From a486d82efb429ea35335cd82c8b8f4eba566a8cb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dirk Hohndel Date: Fri, 27 Mar 2020 12:05:02 -0700 Subject: Latest translations With this, international Portuguese, Swedish, Finnish, Hebrew, Spanish, Romanian, Dutch, and German are 100% translated. Catalan, Chinese, and Bulgarian are more than 90% translated as well. A HUGE thank you to the translators once again stepping up. Signed-off-by: Dirk Hohndel --- translations/subsurface_fr_FR.ts | 431 ++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 223 insertions(+), 208 deletions(-) (limited to 'translations/subsurface_fr_FR.ts') diff --git a/translations/subsurface_fr_FR.ts b/translations/subsurface_fr_FR.ts index 6fb10e658..bc4672b93 100644 --- a/translations/subsurface_fr_FR.ts +++ b/translations/subsurface_fr_FR.ts @@ -3019,52 +3019,52 @@ GPS actuelle : Visibilité : - + No profile to show Aucun profile à afficher - + Suit: Combinaison : - + Air Temp: Température de l'air : - + Water Temp: Température de l'eau : - + Cylinder: Bloc : - + Weight: Poids: - + SAC: SAC : - + Divemaster: Moniteur / Guide de palanquée : - + Buddy: Équipier : - + Notes Notes @@ -3141,102 +3141,117 @@ GPS actuelle : DiveList - + Dive list Liste de plongée - + <unnamed dive site> - + Remove dive %1 from trip - + Add dive %1 to trip above - + Add dive %1 to trip below - + + Create trip with dive %1 + + + + + Mark dive as valid + + + + + Mark dive as invalid + + + + Delete dive Supprimer la plongée - + Show on map Afficher sur la carte - + Edit trip details - + Undo - + Redo - + Please tap the '+' button to add a dive (or download dives from a supported dive computer) Veuillez cliquer sur le bouton '+' pour ajouter une plongée (ou télécharger des plongées depuis un ordinateur supporté) - + Cloud credentials Informations de connexion pour le cloud - + No dives in dive list Aucune plongée dans la liste de plongée - + Please wait, updating the dive list - + Fulltext - + People Personnes - + Tags Étiquettes - + Download dives Télécharger les plongées - + Add dive Ajouter une plongée - + Filter dives Filtrer les plongées @@ -4868,181 +4883,181 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } (%1 affiché(s)) - - - + + + # - - - + + + Date Date - - - + + + Rating Évaluation - - + + Depth(%1) Profondeur (%1) - - + + m m - - + + ft ft - - - + + + Duration Durée - - + + Temp.(°%1) - - + + Weight(%1) Poids (%1) - - + + kg kg - - + + lbs lbs - - - + + + Suit Combinaison - - - + + + Cylinder Bloc - - - + + + Gas Gaz - - + + SAC(%1) SAC (%1) - - + + /min /min - - - + + + OTU OTU - + Max. CNS SNC Max. - - - + + + Tags Étiquettes - - + + Media before/during/after dive Médias avant/pendant/après la plongée - - + + Country Pays - - - + + + Buddy Partenaire - - - + + + Location Lieu - + Depth Profondeur - + Temp. Temp. - + Weight Poids - + SAC Consommation d'air (SAC) - - + + Max CNS SNC max - + Media Média @@ -7993,37 +8008,37 @@ Si votre périphérique utilise le Bluetooth, effectuez la même préparation qu Langue - + Restart required Redémarrage nécessaire - + To correctly load a new language you must restart Subsurface. Vous devez redémarrer Subsurface pour prendre en compte la nouvelle langue. - + These will be used as is. This might not be what you intended. See http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString Cela sera utilisé tel quel. Ce n'est peut-être pas ce que vous attendiez. Voir http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString - - + + Literal characters Caractères littéraux - + Non-special character(s) in time format. Caractères non spéciaux dans le format de date. - + Non-special character(s) in date format. Caractères non spéciaux dans le format de date. @@ -8147,7 +8162,7 @@ Voir http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString - One can view video files through thumbnail(s) in the Media tab, created using the external programm FFmpeg which needs to be installed on your machine. Check the checkbox below to allow this. Then, in the text box below, specify the path to FFmpeg. In Linux, a typical path is: /usr/bin/ffmpeg. If FFmpeg is installed in the system area of your computer, just type ffmpeg in the text box below. For more info see Appendix F of the User Manual. + One can view video files through thumbnail(s) in the Media tab, created using the external program FFmpeg which needs to be installed on your machine. Check the checkbox below to allow this. Then, in the text box below, specify the path to FFmpeg. In Linux, a typical path is: /usr/bin/ffmpeg. If FFmpeg is installed in the system area of your computer, just type ffmpeg in the text box below. For more info see Appendix F of the User Manual. @@ -8851,151 +8866,151 @@ Merci d'exporter ce modèle vers un fichier différent. QMLManager - + Starting... Démarrage - + Open local dive data file Ouvrir les données de plongée local - + Opening local data file failed L'ouverture du fichier local de données a échoué - + %1 dives loaded from local dive data file %1 plongées chargées depuis le fichier local de données de plongées - + Incorrect cloud credentials Informations de connexion au cloud incorrectes - + working in no-cloud mode Travail hors-ligne - + Error parsing local storage, giving up Erreur d'analyse du fichier de stockage local, abandon - + no cloud credentials Pas d'information de connexion pour le cloud - - + + Please enter valid cloud credentials. Entrez vos informations de connexion pour le cloud - + Cloud storage email and password can only consist of letters, numbers, and '.', '-', '_', and '+'. L'e-mail et le mot de passe du stockage dans le cloud peuvent uniquement comporter des lettres, nombres et '.', '-', '_' et '+'. - + Invalid format for email address Format invalide pour l'adresse e-mail - + Attempting to open cloud storage with new credentials Essais d'ouverture du stockage dans le cloud avec les nouvelles informations de connexion - + Testing cloud credentials Test des informations de connexion pour le cloud - + No response from cloud server to validate the credentials Pas de réponses du serveur pour la validation des informations de connexion - + Incorrect email / password combination - + Cloud credentials require verification PIN - + Incorrect PIN, please try again - + PIN accepted, credentials verified - + Cloud storage error: %1 Erreur cloud : %1 - + Loading dives from local storage ('no cloud' mode) Chargement des plongées depuis le stockage local (mode 'no cloud') - + Failed to connect to cloud server, reverting to no cloud status Echec de la connexion vers le serveur cloud, retour vers l'état sans cloud - + Cloud storage open successfully. No dives in dive list. Stockage cloud ouvert avec succès. Aucune plongée dans la liste. - - + + h h - - - + + + min min - + sec sec - + weight poids - + Fatal error: cannot save data file. Please copy log file and report. - + Unknown GPS location Location GPS inconnue - + no default cylinder @@ -11412,8 +11427,8 @@ Maximum - - + + h h @@ -11426,8 +11441,8 @@ Maximum - - + + min min @@ -12026,9 +12041,9 @@ Vous pouvez créer ce fichier log en sélectionnant la case correspondante dans - - - + + + bar bar @@ -12638,102 +12653,102 @@ EADD : %d%s / %.1fg/ℓ O - - - - + + + + m m - - - - + + + + ft ft - - - - + + + + kg kg - - - - + + + + lbs lbs - - + + C C - - + + F F - - - + + + psi psi - - + + AIR AIR - + EAN Nitrox - + more than %1 days plus de %1 jours - - + + no dives - + (%n dive(s)) (%n plongée(s))(%n plongée(s)) - + OXYGEN OXYGÈNE - + l l - + cuft cuft @@ -13640,161 +13655,161 @@ Est-ce que l'Uemis Zurich est branché correctement  ? Subsurface mobile - + Dive list Liste des plongées - + Dive management Gestion des plongées - - - - + + + + Back Retour - + Add dive manually Ajouter une plongée manuellement - + Download from DC Télécharger depuis l'ordinateur de plongée - + Apply GPS fixes Appliquer les points GPS - + Manual sync with cloud Synchro manuelle avec le cloud - + Disable auto cloud sync Désactiver la synchro auto vers le cloud - + Enable auto cloud sync Activer la synchro automatique vers le cloud - + Turning off automatic sync to cloud causes all data to only be stored locally. This can be very useful in situations with limited or no network access. Please choose 'Manual sync with cloud' if you have network connectivity and want to sync your data to cloud storage. Désactiver la synchronisation automatique vers le cloud entraîne un enregistrement des données localement uniquement. Cela peut être utile dans des situations avec un accès au réseau limité ou inexistant. Veuillez choisir 'Synchro manuelle avec le cloud' si vous avez une connexion réseau et que vous souhaitez synchroniser vos données vers le stockage cloud. - + Dive summary - + Export Exporter - + Location Lieu - + Show GPS fixes Afficher les points GPS - + Clear GPS cache Vider le cache GPS - + Disable location service Désactiver le service de localisation - + Run location service Démarrer le service de localisation - + Settings Paramètres - + Help Aide - + About Au sujet de - + Show user manual - + Ask for support - + failed to open email client, please manually create support email to support@subsurface-divelog.org - the logs have been copied to the clipboard and can be pasted into that email. - + Reset forgotten Subsurface Cloud password - + Developer Développeur - + App log App log - + Test busy indicator (toggle) - + Test notification text - + Theme information Informations de thème - + Enable verbose logging - + Not persistent -- cgit v1.2.3-70-g09d2