From 7fb19783bb8cfa4301cef6754cc5d63a69e52a59 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dirk Hohndel Date: Sat, 11 Nov 2017 15:28:14 -0800 Subject: Update latest translations Signed-off-by: Dirk Hohndel --- translations/subsurface_it_IT.ts | 802 ++++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 464 insertions(+), 338 deletions(-) (limited to 'translations/subsurface_it_IT.ts') diff --git a/translations/subsurface_it_IT.ts b/translations/subsurface_it_IT.ts index 28a60f131..fdf89bc83 100644 --- a/translations/subsurface_it_IT.ts +++ b/translations/subsurface_it_IT.ts @@ -60,7 +60,7 @@ - + Quit Esci @@ -117,22 +117,22 @@ Nome: - + Could not initialize Winsock version 2.2 Impossibile inizializzare libreria Winsock 2.2 - + Trying to turn on the local Bluetooth device... Tentativo di accensione del dispositivo Bluetooth... - + Trying to turn off the local Bluetooth device... Tentativo di spegnimento del dispositivo Bluetooth... - + Remote devices list was cleared. La lista dei dispositivi remoti è stata cancellata. @@ -164,22 +164,22 @@ - - + + UNPAIRED DISACCOPPIATO - - + + PAIRED ACCOPPIATO - - + + AUTHORIZED_PAIRED AUTHORIZED_PAIRED @@ -189,113 +189,113 @@ %1 (%2) [Stato: %3] - + The device %1 can be used for connection. You can press the Save button. Il dispositivo %1 può essere usato per la connessione. Premere il tasto salva. - - + + The device %1 must be paired in order to be used. Please use the context menu for pairing options. Il dispositivo %1 deve essere accoppiato prima di poter essere usato. Usare il menù contestuale per le opzioni. - + A device needs a non-zero address for a connection. Uno strumento ha bisogno di un indirizzo per la connessione. - + The local device was changed. Il dispositivo locale è stato cambiato. - + Pair Accoppiamento - + Remove pairing Rimuovi accoppiamento - + Trying to pair device %1 Tentativo di accoppiamento dispositivo %1 - + Trying to unpair device %1 Tentativo disaccoppiamento dispositivo %1 - + Device %1 was unpaired. Dispositivo %1 era disaccoppiato - + Device %1 was paired. Dispositivo %1 era accoppiato. - + Device %1 was paired and is authorized. Dispositivo %1 è stato accoppiato e autorizzato. - + The device %1 can now be used for connection. You can press the Save button. Il dispositivo %1 può essere usato per la connessione. Premere il tasto salva. - + Local device error: %1. Errore dispositivo locale: %1 - + Pairing error. If the remote device requires a custom PIN code, please try to pair the devices using your operating system. Errore di accoppiamento. Se il dispositivo remoto richiede un PIN personalizzato, prova ad accoppiare il dispositivo usando il tuo sistema operativo. - + Unknown error Errore sconosciuto - + The Bluetooth adaptor is powered off, power it on before doing discovery. L'adattatore Bluetooth è spento, accendilo prima di avviare la ricerca. - + Writing to or reading from the device resulted in an error. La scrittura o lettura dal dispositivo hanno causato un errore. - + An unknown error has occurred. Si è verificato un errore sconosciuto - + Device discovery error: %1. Errore nella ricerca di dispositivi: %1. - + Not available Non disponibile - + The local Bluetooth adapter cannot be accessed. Accesso negato all'adattatore Bluetooth locale. - + The device discovery agent was not created because the %1 address does not match the physical adapter address of any local Bluetooth device. La ricerca di dispositivi non è stata avviata perché l'indirizzo %1 non coincide con l'indirizzo fisico di alcun dispositivo Bluetooth locale @@ -1643,8 +1643,8 @@ - Backup files (*.xml) - Backup files (*.xml) + Backup files + File di backup @@ -1702,19 +1702,19 @@ - All files (*.*) - Tutti i file (*.*) + All files + Tutti i file + + + + Log files + File di log Choose file for dive computer download logfile Scegli il file per scaricare il log dal computer subacqueo - - - Log files (*.log) - Files di Log (*.log) - ContextDrawer @@ -1793,27 +1793,27 @@ - + Clicking here will remove this cylinder. Cliccando qui si rimuove la bombola. - + Switch depth for deco gas. Calculated using Deco pO₂ preference, unless set manually. Profondità del cambio gas. Calcolata a partire dalla pO₂ in deco scelta nelle preferenze o impostata manualmente. - + Calculated using Bottom pO₂ preference. Setting MOD adjusts O₂%, set to '*' for best O₂% for max. depth. Calcolata usando la pO₂ sul fondo scelta nelle preferenze. La MOD regola O₂%, impostare '*' per avere la migliore O₂% alla massima profondità. - + Calculated using Best Mix END preference. Setting MND adjusts He%, set to '*' for best He% for max. depth. Calcolata usando Best Mix END scelta nelle preferenze. La MND regola He%, impostare '*' per avere la migliore He% alla massima profondità. - + This gas is in use. Only cylinders that are not used in the dive can be removed. Questo gas è in uso. Solo le bombole che non sono in uso nell'immersione possono essere rimosse. @@ -2309,12 +2309,12 @@ del GPS: DiveLocationModel - + Create a new dive site, copying relevant information from the current dive. Crea un nuovo sito di immersione copiando le principali informazioni dall'immersione corrente. - + Create a new dive site with this name Crea un nuovo sito d'immersione con questo nome @@ -2565,8 +2565,30 @@ del GPS: - UDDF files (*.uddf *.UDDF) - File UDDF (*.uddf *.UDDF) + UDDF files + File UDDF + + + + + CSV files + File CSV + + + + + HTML files + File HTML + + + + Subsurface files + File Subsurface + + + + TeX files + File TeX @@ -2574,33 +2596,16 @@ del GPS: Export CSV file as Esporta file CSV come - - - - CSV files (*.csv *.CSV) - CSV files (*.csv *.CSV) - Export world map Esporta il mappamondo - - - - HTML files (*.html) - File HTML (*.html) - Export Subsurface XML Esporta Subsurface XML - - - XML files (*.xml *.ssrf) - XML files (*.xml *.ssrf) - Save image depths @@ -2611,11 +2616,6 @@ del GPS: Export to TeX file Esporta in TeX file - - - TeX files (*.tex) - Files TeX (*.tex) - Export HTML files as @@ -3472,55 +3472,55 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Connessione allo strumento in corso - + Error Errore - + Find Uemis dive computer Cerca computer Uemis - + Cancel download Annulla il download - + Choose file for dive computer download logfile Scegli il file per scaricare il log dal computer subacqueo - + + Log files + File di log + + + Choose file for dive computer binary dump file Scegli il file di dump per il computer subacqueo - - Retry download - Riprova il download + + Dump files + File Dump - - Log files (*.log) - Files di Log (*.log) + + Retry download + Riprova il download - + Warning Avviso - + Saving the libdivecomputer dump will NOT download dives to the dive list. Il salvataggio del dump di libdivecomputer NON inserirà le immersioni nella lista delle immersioni. - - - Dump files (*.bin) - File di dump (*.bin) - DownloadFromDiveComputer @@ -3706,12 +3706,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Connetti ad un segnaposto testuale Facebook - + To disconnect Subsurface from your Facebook account, use the 'Share on' menu entry. Per disconnettere Subsurface dal tuo account Facebook, usa la voce di menu 'Condividi' - + To connect to Facebook, please log in. This enables Subsurface to publish dives to your timeline Per connetterti a Facebook, per favere inserisci le tue credenziali. Questo permette a Subsurface di pubblicare le immersioni sulla tua bacheca @@ -3985,29 +3985,29 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + Dive site management Gestione dei siti di immersione - + Merge into current site Unisci nel sito corrente - + Merging dive sites Unisco i siti di immersione - + You are about to merge dive sites, you can't undo that action Are you sure you want to continue? Stai per unire i siti di immersione, non puoi annullare questa azione Sei sicuro di voler continuare? - + You are editing a dive site Stai modificando un sito di immersione @@ -4299,7 +4299,7 @@ Sei sicuro di voler continuare? - + Open Apri @@ -4595,13 +4595,13 @@ Sei sicuro di voler continuare? - + &Undo &Annulla - + &Redo &Ripeti @@ -4641,63 +4641,63 @@ Sei sicuro di voler continuare? Porta la memoria cloud online - - + + Connect to Connetti a - + Disconnect from Disconnetti da - - - + + + Please save or cancel the current dive edit before opening a new file. Per favore, salva o cancella le modifiche all'immersione prima di aprire un nuovo file. - + Open file Apri file - - - + + + Cancel Annulla - + Don't save an empty log to the cloud Non salvare un log vuoto nel cloud - + Traverse image directories Visita le cartelle delle immagini - + Scan Scansione - + Scanning images...(this can take a while) Lettura delle immagine (può impiegarci parecchio) - - - - - - + + + + + + Warning Avviso @@ -4707,105 +4707,202 @@ Sei sicuro di voler continuare? Sto cercando di unire delle immmersioni con un intervallo di %1min tra di loro - + Please save or cancel the current dive edit before closing the file. Per favore, salva o cancella le modifiche all'immersione prima di chiudere il file. - + Please save or cancel the current dive edit before trying to add a dive. Per favore, salva o cancella le modifiche all'immersione prima di aggiungerne un'altra. - + Print runtime table Stampa la tabella con il runtime - + Trying to replan a dive that's not a planned dive. Si sta cercando di ripianificare una immersione che non è una immersione pianificata. - - + + Please, first finish the current edition before trying to do another. Per favore, prima completa le modifiche corrente prima di aggiungerne altre. - + Trying to edit a dive that's not a manually added dive. Sto cercando di modificare una immersione che non è stata creata manualmente. - + Yearly statistics Statistiche Annuali + + + + Dive log files + File di log delle immersioni + + + + + + Subsurface files + File Subsurface + + + + + Cochran + Cochran + + + + + DiveLogs.de + DiveLogs.de + + + + + JDiveLog + JDiveLog + + + + + Liquivision + Liquivision + + + + + Suunto + Suunto + + + + + UDCF + UDCF + + + + + UDDF + UDDF + + + + + XML + XML + + + + + Divesoft + Divesoft + + + + + Datatrak/WLog + Datatrak/WLog + + + MkVI files + File MkVI + + + + + APD log viewer + APD log viewer + + + + + OSTCtools + OSTCtools + + + + + DAN DL7 + DAN DL7 + + + + CSV + CSV + + + + All files + Tutti i file + + + Do you want to save the changes that you made in the file %1? Vuoi salvare le modifiche fatte nel file %1? - + Do you want to save the changes that you made in the data file? Vuoi salvare le modifiche fatte nel file di dati? - + Save changes? Salvo le modifiche? - + Changes will be lost if you don't save them. Le modifiche saranno perse se tu non le salvi. - + Save file as Apri file come - - Subsurface XML files (*.ssrf *.xml *.XML) - File XML Subsurface (*.ssrf *.xml *.XML) - - - + [local cache for] %1 [cache locale for] %1 - + [cloud storage for] %1 [memoria cloud per] %1 - + Opening datafile from older version Apertura di un file di dati da una vecchia versione - + You opened a data file from an older version of Subsurface. We recommend you read the manual to learn about the changes in the new version, especially about dive site management which has changed significantly. Subsurface has already tried to pre-populate the data but it might be worth while taking a look at the new dive site management system and to make sure that everything looks correct. Hai aperto un file di dati da una vecchia versione di Subsurface. Ti consigliamo di leggere il manuale per approfondire le modifiche apportate alla nuova versione, con particolare riguardo alla gestione dei siti di immersione che è cambiata in modo significativo. Subsurface ha già cercato di convertire i dati in maniera automatica ma sarebbe il caso di dare un'occhiata alla gestione dei siti di immersione per controllare che tutto sia a posto. - + Open dive log file Apri file di log immersioni - - Dive log files (*.ssrf *.can *.csv *.db *.sql *.dld *.jlb *.lvd *.sde *.udcf *.uddf *.xml *.txt *.dlf *.apd *.zxu *.zxl*.SSRF *.CAN *.CSV *.DB *.SQL *.DLD *.JLB *.LVD *.SDE *.UDCF *.UDDF *.xml *.TXT *.DLF *.APD *.ZXU *.ZXL);;Cochran files (*.can *.CAN);;CSV files (*.csv *.CSV);;DiveLog.de files (*.dld *.DLD);;JDiveLog files (*.jlb *.JLB);;Liquivision files (*.lvd *.LVD);;MkVI files (*.txt *.TXT);;Suunto files (*.sde *.db *.SDE *.DB);;Divesoft files (*.dlf *.DLF);;UDDF/UDCF files (*.uddf *.udcf *.UDDF *.UDCF);;XML files (*.xml *.XML);;APD log viewer (*.apd *.APD);;Datatrak/WLog Files (*.log *.LOG);;OSTCtools Files (*.dive *.DIVE);;DAN DL7 (*.zxu *.zxl *.ZXU *.ZXL);;All files (*) - Dive log files (*.ssrf *.can *.csv *.db *.sql *.dld *.jlb *.lvd *.sde *.udcf *.uddf *.xml *.txt *.dlf *.apd *.zxu *.zxl*.SSRF *.CAN *.CSV *.DB *.SQL *.DLD *.JLB *.LVD *.SDE *.UDCF *.UDDF *.xml *.TXT *.DLF *.APD *.ZXU *.ZXL);;Cochran files (*.can *.CAN);;CSV files (*.csv *.CSV);;DiveLog.de files (*.dld *.DLD);;JDiveLog files (*.jlb *.JLB);;Liquivision files (*.lvd *.LVD);;MkVI files (*.txt *.TXT);;Suunto files (*.sde *.db *.SDE *.DB);;Divesoft files (*.dlf *.DLF);;UDDF/UDCF files (*.uddf *.udcf *.UDDF *.UDCF);;XML files (*.xml *.XML);;APD log viewer (*.apd *.APD);;Datatrak/WLog Files (*.log *.LOG);;OSTCtools Files (*.dive *.DIVE);;DAN DL7 (*.zxu *.zxl *.ZXU *.ZXL);;All files (*) - - - + Contacting cloud service... Sto contattando il servizio cloud... @@ -4813,7 +4910,7 @@ Subsurface ha già cercato di convertire i dati in maniera automatica ma sarebbe MapWidget - + Drag the selected dive location Trascina il punto di immersione selezionato @@ -4821,22 +4918,22 @@ Subsurface ha già cercato di convertire i dati in maniera automatica ma sarebbe MapWidgetContextMenu - + Open location in Google Maps Apri la posizione su Google Maps - + Copy location to clipboard (decimal) Copia la posizione nella clipboard (decimale) - + Copy location to clipboard (sexagesimal) Copia la posizione nella clipboard (sessagesimale) - + Select visible dive locations Seleziona i punti di immersione visibili @@ -4844,7 +4941,7 @@ Subsurface ha già cercato di convertire i dati in maniera automatica ma sarebbe MapWidgetError - + MapWidget.qml failed to load! The QML modules QtPositioning and QtLocation could be missing! Errore nel caricamento di MapWidget @@ -4897,8 +4994,8 @@ Se il tuo strumento usa il Bluetooth, prima di eseguire l'aggiornamento, es - Firmware files (*.hex *.bin) - File del firmware files (*.hex *.bin) + Firmware files + File del firmware @@ -4922,89 +5019,89 @@ Se il tuo strumento usa il Bluetooth, prima di eseguire l'aggiornamento, es PlannerSettingsWidget - + Open circuit Circuito aperto - + CCR CCR - + pSCR pSCR - + ft/min piedi/min - + Last stop at 20ft Ultima sosta a 20 piedi - + 50% avg. depth to 20ft Dal 50% della prof. media a 20ft - + 20ft to surface 20 piedi alla superficie - + ft ft - + m/min m/min - + Last stop at 6m Ultima sosta a 6m - + 50% avg. depth to 6m Dal 50% della prof. media a 6m - + 6m to surface 6m alla superficie - + m m - - + + cuft/min cuft/min - - + + ℓ/min ℓ/min - + bar bar - + psi psi @@ -5118,8 +5215,8 @@ Se il tuo strumento usa il Bluetooth, prima di eseguire l'aggiornamento, es - Subsurface XML files (*.ssrf *.xml *.XML) - File XML Subsurface (*.ssrf *.xml *.XML) + Subsurface files + File Subsurface @@ -5333,33 +5430,33 @@ Se il tuo strumento usa il Bluetooth, prima di eseguire l'aggiornamento, es Formato della data - + <html><head/><body><p>Preferred date format. Commonly used fields are</p><p>d (day of month)</p><p>ddd (abbr. day name)</p><p>M (month number)</p><p>MMM (abbr. month name)</p><p>yy/yyyy (2/4 digit year)</p></body></html> <html><head/><body><p>Formato della data preferito. I campi comuni sono</p><p>d (giorno del mese)</p><p>ddd (abbr. giorno della settimana)</p><p>M (numero del mese)</p><p>MMM (abbr. nome del mese)</p><p>yy/yyyy (anno a 2/4 cifre)</p></body></html> - - + + Use UI language default Linguaggio dell'interfaccia grafica di default - + This is used in places where there is less space to show the full date Questo viene usato dove c'è poco spazio per visualizzare la data intera - + Short format Formato breve - + Time format Formato dell'ora - + <html><head/><body><p>Preferred time format</p><p>Commonly used format specifiers are</p><p>h (hours in 12h format)</p><p>H (hours in 24h format)</p><p>mm (2 digit minutes)</p><p>ss (2 digit seconds)</p><p>t/tt (a/p or am/pm)</p></body></html> <html><head/><body><p>Formato dell'ora preferito</p><p>I campi comuni sono</p><p>h (ore in formato 12h)</p><p>H (ore in formato 24h)</p><p>mm (2 cifre per i minuti)</p><p>ss (2 cifre per i secondi)</p><p>t/tt (a/p oppure am/pm)</p></body></html> @@ -5369,30 +5466,41 @@ Se il tuo strumento usa il Bluetooth, prima di eseguire l'aggiornamento, es Lingua - + Restart required Richiesto riavvio - + To correctly load a new language you must restart Subsurface. Per caricare correttamente la nuova lingua è richiesto il riavvio di Subsurface. - - + + These will be used as is. This might not be what you intended. +See http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString + Questi saranno usati letteralmente ma forse non è esattamente quello che volevi. +Dai un'occhiata a http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString + + + + Literal characters Caratteri Literal - - + Non-special character(s) in time format. -These will be used as is. This might not be what you intended. -See http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString - Caratteri non-speciali nel formato della data/ora. -Questi saranno usati letteralmente ma forse non è esattamente quello che volevi. -Dai un'occhiata a http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString + + Carattere(i) non speciali nel formato dell'ora + + + + + Non-special character(s) in date format. + + Carattere(i) non speciali nel formato della data + @@ -5808,8 +5916,8 @@ Dai un'occhiata a http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString - HTML files (*.html) - File HTML (*.html) + HTML files + File HTML @@ -6536,8 +6644,8 @@ selezionate. - Image files (*.jpg *.jpeg) - Files immagine (*.jpg *.jpeg) + Image files + File immagini @@ -6661,81 +6769,87 @@ Files with inappropriate date/time - SmartTrak files (*.slg *.SLG);;All files (*) - Files SmartTrak (*.slg *.SLG);;Tutti i files (*) + SmartTrak files + File SmartTrak + - Open Subsurface files - Apri i file Subsurface + All files + Tutti i file + + + + Subsurface files + File Subsurface - - Subsurface files (*.ssrf *SSRF *.xml *.XML);;All files (*) - Files Subsurface (*.ssrf *SSRF *.xml *.XML);;Tutti i files (*) + + Open Subsurface files + Apri i file Subsurface SocialNetworkDialog - + Small Piccolo - + Medium Medium - + Dive date: %1 Data dell'immersione: %1 - + Duration: %1 Durata: %1 - + h abbreviation for hours h - + min abbreviation for minutes min - + Dive location: %1 Luogo immersione: %1 - + Buddy: %1 Compagno: %1 - + Divemaster: %1 Divemaster: %1 - + %1 @@ -7941,8 +8055,8 @@ Lingua: %1 WinBluetoothDeviceDiscoveryAgent - - + + No error Nessun errore @@ -8071,16 +8185,6 @@ Media Errore nel parsing dell'intestazione - - gettectFromC - - - Density: %.1fg/ℓ - - Densità: %.1fg/ℓ - - - gettextFromC @@ -8413,8 +8517,8 @@ Media - - + + oxygen ossigeno @@ -8506,8 +8610,8 @@ Media - - + + air aria @@ -8736,7 +8840,7 @@ Media - + unknown sconosciuto @@ -8948,7 +9052,7 @@ Puoi crearne uno selezionando il corrispondente checkbox nella maschera di downl - + multiple GPS locations for this dive site; also %s Ci sono più coordinate GPS per questo luogo di immersione, anche %s @@ -8956,7 +9060,7 @@ Puoi crearne uno selezionando il corrispondente checkbox nella maschera di downl - + additional name for site: %s nome addizionale per il sito: %s @@ -8992,12 +9096,12 @@ Puoi crearne uno selezionando il corrispondente checkbox nella maschera di downl - + Failed to parse '%s' Impossibile analizzare '%s' - + Can't open stylesheet %s Non é possibile aprire il foglio di stile %s @@ -9016,8 +9120,8 @@ Puoi crearne uno selezionando il corrispondente checkbox nella maschera di downl - - + + Warning: Avviso @@ -9154,6 +9258,21 @@ Puoi crearne uno selezionando il corrispondente checkbox nella maschera di downl SAC CAS + + + %.0f%s/%.0f%s of <span style='color: red;'><b>%s</b></span> + %.0f%s/%.0f%s of <span style='color: red;'><b>%s</b></span> + + + + %.0f%s of <span style='color: red;'><b>%s</b></span> (%.0f%s during planned ascent) + %.0f%s of <span style='color: red;'><b>%s</b></span> (%.0f%s durante larisalita pianificata) + + + + %.0f%s of <span style='color: red;'><b>%s</b></span> + %.0f%s of <span style='color: red;'><b>%s</b></span> + @@ -9222,22 +9341,17 @@ Puoi crearne uno selezionando il corrispondente checkbox nella maschera di downl minimum gas necessario per la risalita maggiore della pressione della bombola! - + %.0f%s/%.0f%s of <span style='color: red;'><b>%s</b></span> (%.0f%s/%.0f%s in planned ascent) %.0f%s/%.0f%s di <span style='color: red;'><b>%s</b></span> (%.0f%s/%.0f%s nella risalita pianificata) - - %.0f%s (%.0f%s during planned ascent) of <span style='color: red;'><b>%s</b></span> - %.0f%s (%.0f%s durante la risalita pianificata) di <span style='color: red;'><b>%s</b></span> - - - + high pO₂ value %.2f at %d:%02u with gas %s at depth %.*f %s high pO₂ value %.2f at %d:%02u with gas %s at depth %.*f %s - + low pO₂ value %.2f at %d:%02u with gas %s at depth %.*f %s Valore pO₂ basso %.2f a %d:%02u con il gas %s aalla profondità %.*f %s @@ -9247,12 +9361,12 @@ Puoi crearne uno selezionando il corrispondente checkbox nella maschera di downl Non trovo il gas %s - + ean ean - + @: %d:%02d D: %.1f%s @@ -9261,21 +9375,21 @@ D:%.1f%s - + T: %.1f%s T: %.1f%s - + V: %.1f%s V: %.1f%s - + SAC: %.*f%s/min CAS: %.*f%s/min @@ -9283,63 +9397,63 @@ D:%.1f%s - + CNS: %u%% CNS: %u%% - + pO%s: %.2fbar pO₂%s: %.2fbar - + pN%s: %.2fbar pN₂ %s: %.2fbar - + pHe: %.2fbar pHe: %.2fbar - + MOD: %d%s MOD: %d%s - + Deco: %umin @ %.0f%s Deco: %umin @ %.0f%s - + Safety stop: %umin @ %.0f%s Sosta di sicurezza: %umin @ %.0f%s - + P: %d%s (%s) P: %d%s (%s) - + EAD: %d%s EADD: %d%s / %.1fg/ℓ @@ -9348,7 +9462,7 @@ EADD: %d%s / %.1fg/ℓ - + END: %d%s EADD: %d%s / %.1fg/ℓ @@ -9357,161 +9471,168 @@ EADD: %d%s / %.1fg/ℓ - + + Density: %.1fg/ℓ + + Densità: %.1fg/ℓ + + + + Safety stop: unknown time @ %.0f%s Sosta di sicurezza: tempo sconosciuto @ %.0f%s - + Deco: unknown time @ %.0f%s Deco: tempo sconosciuto @ %.0f%s - + In deco In deco - + NDL: %umin NDL: %umin - + TTS: %umin TTS: %umin - + Deco: %umin @ %.0f%s (calc) Deco: %umin @ %.0f%s (calc) - + In deco (calc) In deco (calc) - + NDL: %umin (calc) NDL:%umin (calc) - + NDL: >2h (calc) NDL: >2h (calc) - + TTS: %umin (calc) TTS: %umin (calc) - + TTS: >2h (calc) TTS: >2h (calc) - + RBT: %umin RBT: %umin - + Calculated ceiling %.0f%s Ceiling calcolato %.0f%s - + Tissue %.0fmin: %.1f%s Tessuti %.0fmin: %.1f%s - + heart rate: %d frequenza cardiaca: %d - + bearing: %d Direzione: %d - + mean depth to here %.1f%s Profondità media fin qui %.1f%s - + %sT: %d:%02d min %sT: %d:%02d min - - - + + + %s %sD:%.1f%s %s %sD:%.1f%s - + %s %sD:%.1f%s %s %sD:%.1f%s - + %s%sV:%.2f%s %s%sV:%.2f%s - - + + %s %sV:%.2f%s %s %sV:%.2f%s - + %s %sP:%d %s %s %sP:%d %s - + %s SAC: %.*f%s %s CAS: %.*f%s @@ -10617,51 +10738,56 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Pianificazione - + + Min. switch duration O₂% below 100% + Durata minima del cambio O₂% sotto 100% + + + VPM-B deco Deco VPM-B - + Bühlmann deco deco Bühlmann - + Reserve gas Gas di riserva - - - + + + bar bar - - + + % % - + Postpone gas change if a stop is not required Rimanda il cambio gas se una sosta non è richiesta - + Only switch at required stops Cambia solo alle soste obbligatorie - + Plan backgas breaks Pianifica i break in backgas - + min min @@ -10681,153 +10807,153 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Modalità ricreativa - + Drop to first depth Discesa immediata - - Min. switch duration - Durata minima del cambio - - - + Safety stop sosta di sicurezza - + Conservatism level livello di conservatorismo - + + + - + + Dive mode + Modalità immersione + + + Gas options Impostazioni gas - - + + ℓ/min ℓ/min - + m m - + Compute variations of plan (performance cost) Calcola le variazioni del piano (costo della performance) - + Display plan variations Visualizza le variazioni al piano di immersione - + SAC factor costante CAS - + Used to calculate minimum gas. Consider two divers with possibly increased SAC after OoG event. Usato per calcolare il minimum gas. Considera due sub in condivisione con un CAS maggiore dopo una emergenza di esaurimento del gas. - + Problem solving time Tempo di risoluzione del problema sul fondo - + Used to calculate minimum gas. Additional time at max. depth after OoG event. Usato per calcolare il minimum gas. Tempo aggiuntivo alla massima profondità dopo una emergenza di esaurimento del gas. - + Used to calculate best mix. Select best mix depth in 'Available gases' table by entering gas depth, followed by "B" (best trimix mix) or "BN" (best nitrox mix) Usato per calcolare la best mix. Seleziona la profondità della best mix nella tabella dei 'gas disponibili' seguita da "B" (trimix best mix) oppure "BN" (nitrox best mix) - + GFLow GFLow - + GFHigh GFHigh - + Bottom SAC CAS sul fondo - + Bottom pO₂ pO₂ sul fondo - + Best mix END END della Best mix - + Notes Note - + In dive plan, show runtime (absolute time) of stops Nel piano di immersione, mostra il runtime (tempo assoluto) delle soste - + Display runtime Mostra il runtime - + In dive plan, show duration (relative time) of stops Nel piano di immersione, mostra la durata (tempo relativo) delle soste - + Display segment duration Mostra la durata del segmento - + In diveplan, list transitions or treat them as implicit Nel piano di immersione, elenca i cambi tappa o trattali come impliciti - + Display transitions in deco Mostra i cambi tappa in deco - + Verbatim dive plan Piano di immersione dettagliato - + Deco pO₂ pO₂ in deco - + Deco SAC CAS in deco -- cgit v1.2.3-70-g09d2