From a486d82efb429ea35335cd82c8b8f4eba566a8cb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dirk Hohndel Date: Fri, 27 Mar 2020 12:05:02 -0700 Subject: Latest translations With this, international Portuguese, Swedish, Finnish, Hebrew, Spanish, Romanian, Dutch, and German are 100% translated. Catalan, Chinese, and Bulgarian are more than 90% translated as well. A HUGE thank you to the translators once again stepping up. Signed-off-by: Dirk Hohndel --- translations/subsurface_it_IT.ts | 431 ++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 223 insertions(+), 208 deletions(-) (limited to 'translations/subsurface_it_IT.ts') diff --git a/translations/subsurface_it_IT.ts b/translations/subsurface_it_IT.ts index 7b4a06e7e..39797eda1 100644 --- a/translations/subsurface_it_IT.ts +++ b/translations/subsurface_it_IT.ts @@ -3018,52 +3018,52 @@ del GPS: Visibilità: - + No profile to show Nessun profilo da mostrare - + Suit: Muta: - + Air Temp: Temp. aria: - + Water Temp: Temp. acqua: - + Cylinder: Bombola: - + Weight: Peso: - + SAC: CAS: - + Divemaster: Divemaster: - + Buddy: Compagno: - + Notes Note @@ -3140,102 +3140,117 @@ del GPS: DiveList - + Dive list Lista immersioni - + <unnamed dive site> - + Remove dive %1 from trip - + Add dive %1 to trip above - + Add dive %1 to trip below - + + Create trip with dive %1 + + + + + Mark dive as valid + + + + + Mark dive as invalid + + + + Delete dive Cancella immersione - + Show on map Mostra nella mappa - + Edit trip details - + Undo - + Redo - + Please tap the '+' button to add a dive (or download dives from a supported dive computer) Premi il tasto '+' per una nuova immersione (o scarica le immersioni da un computer supportato) - + Cloud credentials Credenziali per il cloud - + No dives in dive list Nessuna immersione in lista - + Please wait, updating the dive list - + Fulltext - + People - + Tags Tags - + Download dives - + Add dive Aggiungi immersione - + Filter dives @@ -4867,181 +4882,181 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } (%1 mostrati) - - - + + + # n - - - + + + Date Data - - - + + + Rating Valutazione - - + + Depth(%1) Prof. (%1) - - + + m m - - + + ft ft - - - + + + Duration Durata - - + + Temp.(°%1) - - + + Weight(%1) Peso(%1) - - + + kg kg - - + + lbs lbs - - - + + + Suit Muta - - - + + + Cylinder Bombola - - - + + + Gas Gas - - + + SAC(%1) CAS(%1) - - + + /min /min - - - + + + OTU OTU - + Max. CNS CNS massimo - - - + + + Tags Tags - - + + Media before/during/after dive - - + + Country Nazione - - - + + + Buddy Compagno - - - + + + Location Luogo - + Depth Profondità - + Temp. Temperatura - + Weight Peso - + SAC CAS - - + + Max CNS CNS massimo - + Media @@ -7992,37 +8007,37 @@ Se il tuo strumento usa il Bluetooth, prima di eseguire l'aggiornamento, es Lingua - + Restart required Richiesto riavvio - + To correctly load a new language you must restart Subsurface. Per caricare correttamente la nuova lingua è richiesto il riavvio di Subsurface. - + These will be used as is. This might not be what you intended. See http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString Questi saranno usati letteralmente ma forse non è esattamente quello che volevi. Dai un'occhiata a http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString - - + + Literal characters Caratteri Literal - + Non-special character(s) in time format. Carattere(i) non speciali nel formato dell'ora - + Non-special character(s) in date format. Carattere(i) non speciali nel formato della data @@ -8146,7 +8161,7 @@ Dai un'occhiata a http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString - One can view video files through thumbnail(s) in the Media tab, created using the external programm FFmpeg which needs to be installed on your machine. Check the checkbox below to allow this. Then, in the text box below, specify the path to FFmpeg. In Linux, a typical path is: /usr/bin/ffmpeg. If FFmpeg is installed in the system area of your computer, just type ffmpeg in the text box below. For more info see Appendix F of the User Manual. + One can view video files through thumbnail(s) in the Media tab, created using the external program FFmpeg which needs to be installed on your machine. Check the checkbox below to allow this. Then, in the text box below, specify the path to FFmpeg. In Linux, a typical path is: /usr/bin/ffmpeg. If FFmpeg is installed in the system area of your computer, just type ffmpeg in the text box below. For more info see Appendix F of the User Manual. @@ -8850,151 +8865,151 @@ Per favore esporta questo modello in un file diverso. QMLManager - + Starting... Avvio... - + Open local dive data file Apri file di log immersioni locale - + Opening local data file failed Apertura del file locale fallita - + %1 dives loaded from local dive data file %1 immersioni caricate dal file locale - + Incorrect cloud credentials Credenziali per il cloud errate - + working in no-cloud mode sto lavorando in modalità off-line - + Error parsing local storage, giving up Errore nella decodifica dell'archivio locale, abbandono - + no cloud credentials Credenziali cloud mancanti - - + + Please enter valid cloud credentials. Prego inserire credenziali valide per il cloud - + Cloud storage email and password can only consist of letters, numbers, and '.', '-', '_', and '+'. Email e password per la memoria cloud possono contenere solo lettere, numeri, '.', '-', '_', e '+'. - + Invalid format for email address Formato email errato - + Attempting to open cloud storage with new credentials Sto cercando di aprire la memoria cloud con le nuove credenziali - + Testing cloud credentials Controlle le credenziali per il cloud - + No response from cloud server to validate the credentials Nessuna risposta del server cloud per la validazione delle credenziali - + Incorrect email / password combination - + Cloud credentials require verification PIN - + Incorrect PIN, please try again - + PIN accepted, credentials verified - + Cloud storage error: %1 Errore cloud storage: %1 - + Loading dives from local storage ('no cloud' mode) Sto caricando le immersioni dalla memoria locale (modalità "no cloud") - + Failed to connect to cloud server, reverting to no cloud status Impossibile connettersi al server cloud, passo alla modalità off-line - + Cloud storage open successfully. No dives in dive list. Memoria cloud aperta con successo. Non ho trovato immersioni. - - + + h h - - - + + + min min - + sec sec - + weight peso - + Fatal error: cannot save data file. Please copy log file and report. - + Unknown GPS location Posizione GPS sconosciuta - + no default cylinder @@ -11405,8 +11420,8 @@ Media - - + + h h @@ -11419,8 +11434,8 @@ Media - - + + min min @@ -12020,9 +12035,9 @@ Puoi crearne uno selezionando il corrispondente checkbox nella maschera di downl - - - + + + bar bar @@ -12632,102 +12647,102 @@ EADD: %d%s / %.1fg/ℓ W - - - - + + + + m m - - - - + + + + ft ft - - - - + + + + kg kg - - - - + + + + lbs lbs - - + + C C - - + + F F - - - + + + psi psi - - + + AIR ARIA - + EAN EAN - + more than %1 days più di %1 giorni - - + + no dives - + (%n dive(s)) (%n immersione(i))(%n immersione(i)) - + OXYGEN OSSIGENO - + l l - + cuft piedi cubi @@ -13634,161 +13649,161 @@ Lo Uemis Zurich e' collegato correttamente? Subsurface-mobile - + Dive list Lista immersioni - + Dive management Gestione dell'immersione - - - - + + + + Back Indietro - + Add dive manually Aggiungi immersione manualmente - + Download from DC Download dal computer di immersione - + Apply GPS fixes Applica i punti GPS - + Manual sync with cloud Sincronizzazione manuale con il cloud - + Disable auto cloud sync Disabilita sincronizzazione automatica con il cloud - + Enable auto cloud sync Abilita auto sincronizzazione con il cloud - + Turning off automatic sync to cloud causes all data to only be stored locally. This can be very useful in situations with limited or no network access. Please choose 'Manual sync with cloud' if you have network connectivity and want to sync your data to cloud storage. Disabilitando la sincronizzazione con il cloud i dati saranno memorizzati localmente. Molto utile in caso di mancanza di rete. Scegliere 'sincronizzazione manuale' se si vuole trasferire i propri dati nella memoria cloud. - + Dive summary - + Export Esporta - + Location Luogo - + Show GPS fixes Mostra i punti GPS - + Clear GPS cache Cancella la cache del GPS - + Disable location service Disabilita il servizio di localizzazione - + Run location service Avvia il servizio di localizzazione - + Settings Impostazioni - + Help Aiuto - + About Informazioni - + Show user manual - + Ask for support - + failed to open email client, please manually create support email to support@subsurface-divelog.org - the logs have been copied to the clipboard and can be pasted into that email. - + Reset forgotten Subsurface Cloud password - + Developer Sviluppatore - + App log Log dell'app - + Test busy indicator (toggle) - + Test notification text - + Theme information Informazioni sul tema - + Enable verbose logging - + Not persistent -- cgit v1.2.3-70-g09d2