From 886e5bcfe7a135e0c270376d9e5c7f782252521a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dirk Hohndel Date: Mon, 23 Mar 2020 20:54:21 -0700 Subject: Latest translations Signed-off-by: Dirk Hohndel --- translations/subsurface_nl_NL.ts | 84 ++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 42 insertions(+), 42 deletions(-) (limited to 'translations/subsurface_nl_NL.ts') diff --git a/translations/subsurface_nl_NL.ts b/translations/subsurface_nl_NL.ts index 8aa46d5f7..6f3d688e5 100644 --- a/translations/subsurface_nl_NL.ts +++ b/translations/subsurface_nl_NL.ts @@ -33,7 +33,7 @@ Copy logs to clipboard - Kopieer logboek naar klembord + Logbestanden naar klembord kopiëren @@ -635,7 +635,7 @@ shift time of %n dives - Tijdstip van %n duik verschuivenTijdstip van %n duiken verschuiven + Tijdstip van %n duik verschuiventijdstip van %n duiken verschuiven @@ -690,7 +690,7 @@ merge dive - Duik samenvoegen + duik samenvoegen @@ -848,7 +848,7 @@ invalid - ongeldig + Ongeldig @@ -987,19 +987,19 @@ Connect via Bluetooth - Aansluiten via Bluetooth + Via Bluetooth verbinden Connect - Verbind + Verbinden Disconnect - Verbreek verbinding + Verbinding verbreken @@ -3350,7 +3350,7 @@ GPS locatie: Video files - Video bestanden + Videobestanden @@ -3536,7 +3536,7 @@ GPS locatie: Export yearly statistics - Jaarlijkse statistieken uitvoeren + Jaarlijkse statistieken exporteren @@ -3638,7 +3638,7 @@ GPS locatie: Generic format that is used for data exchange between a variety of diving related programs. - Algemene bestandsindeling die gebruikt wordt om gegevens uit te wisselen tussen verschillende duik programma's. + Algemene bestandsindeling die gebruikt wordt om gegevens uit te wisselen tussen verschillende duikprogramma's. @@ -3648,7 +3648,7 @@ GPS locatie: Comma separated values of the dive information. This includes most of the dive details but no profile information. - Waarden gescheiden komma's met duikinformatie. Deze omvatten een groot deel van de informatie, uitgezonderd het duikprofiel. + Waarden gescheiden door komma's met duikinformatie. Deze omvatten een groot deel van de informatie, uitgezonderd het duikprofiel. @@ -3678,7 +3678,7 @@ GPS locatie: Write depths of images to file. - Voeg dieptes waarop foto's genomen zijn toe aan het bestand. + Bestand maken met dieptes waarop foto's genomen zijn. @@ -3693,12 +3693,12 @@ GPS locatie: Write the profile image as PNG file. - Profielafbeelding als PNG bestand schrijven + Profielafbeelding als PNG bestand opslaan. Write profile data to a CSV file. - Profielgegevens naar een CSV bestand schrijven + Profielgegevens naar een CSV bestand schrijven. @@ -4509,7 +4509,7 @@ GPS locatie: Dive planner view - Duikplanner wweergave + Duikplanner weergave @@ -5510,7 +5510,7 @@ Bestaande duikstek Generic format that is used for data exchange between a variety of diving related programs. - Algemene bestandsindeling die gebruikt wordt om gegevens uit te wisselen tussen verschillende duik programma's. + Algemene bestandsindeling die gebruikt wordt om gegevens uit te wisselen tussen verschillende duikprogramma's. @@ -6457,7 +6457,7 @@ Bestaande duikstek &Edit - Bewerken + B&ewerken @@ -6584,7 +6584,7 @@ Bestaande duikstek &Yearly statistics - Jaarlijkse statistieken + &Jaarlijkse statistieken @@ -6626,13 +6626,13 @@ Bestaande duikstek &About Subsurface - Over Subsurface + &Over Subsurface User &manual - Handleiding + &Handleiding @@ -6666,13 +6666,13 @@ Bestaande duikstek Import dive sites from other users - Importeer duikstekken van andere gebruikers + Duikstekken van andere gebruikers importeren Import &from divelogs.de - Importeren van divelogs.de + Importeren &vanuit divelogs.de @@ -6690,7 +6690,7 @@ Bestaande duikstek &Check for updates - Zoek naar updates + &Zoek naar updates @@ -6702,7 +6702,7 @@ Bestaande duikstek Export dive logs - Exporteer logboek + Duiklogboek exporteren @@ -6827,7 +6827,7 @@ Bestaande duikstek User &survey - Gebruikersenquête + Gebruikers&enquête @@ -6914,7 +6914,7 @@ Location: Please note that as of this version of Subsurface the default templates are read-only and should not be edited directly, since the application can overwrite them on startup. - De volgende backup afdruk sjablonen zijn aangemaakt: + De volgende backup afdruksjablonen zijn aangemaakt: %1 @@ -6922,7 +6922,7 @@ Locatie: %2 Let op dat sinds deze versie van Subsurface de standaard sjablonen -alleen leesbaar zijn, en deze dienen niet gewerkt te worden, want de +alleen leesbaar zijn, en deze dienen niet bewerkt te worden, want de applicatie kan deze overschrijven bij opnieuw opstarten. @@ -6958,7 +6958,7 @@ applicatie kan deze overschrijven bij opnieuw opstarten. You have unsaved changes. Do you want to commit them to the cloud storage? If answering no, the cloud will only be synced on next call to "Open cloud storage" or "Save to cloud storage". - Er zijn niet bewaarde wijzigingen. Wilt u deze opslaan in de cloud opslag? + Er zijn niet-opgeslagen wijzigingen. Wilt u deze opslaan in de cloud opslag? Bij antwoord nee, zal de cloud pas gesynchroniseerd worden bij de eerstvolgende "Open cloud opslag" of "Opslaan in cloud opslag". @@ -7117,7 +7117,7 @@ Bij antwoord nee, zal de cloud pas gesynchroniseerd worden bij de eerstvolgende Changes will be lost if you don't save them. - Wijzigingen gaan verloren als u deze niet bewaart. + Wijzigingen gaan verloren als u deze niet opslaat. @@ -7276,7 +7276,7 @@ Als je toestel Bluetooth gebruikt, doe de gelijke voorbereidingen als voor een l Save the downloaded firmware as - Bewaar de firmware als + De gedownloade firmware opslaan als @@ -7395,7 +7395,7 @@ Als je toestel Bluetooth gebruikt, doe de gelijke voorbereidingen als voor een l Save Password locally? - Wachtwoord lokaal bewaren? + Wachtwoord lokaal opslaan? @@ -8299,7 +8299,7 @@ Zie http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString Save Password locally? - Wachtwoord lokaal bewaren? + Wachtwoord lokaal opslaan? @@ -8600,13 +8600,13 @@ Zie http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString &Dive list print - &Duiklijst print + &Duiklijst afdrukkken &Statistics print - &Statistieken print + &Statistieken afdrukken @@ -8691,7 +8691,7 @@ Exporteer naar een ander bestand. Export template files as - Exporteer sjabloonbestand als + Sjabloonbestand exporteren als @@ -10533,7 +10533,7 @@ worden uit lucht en: Do you want to save your changes? - Wilt u de wijzigingen bewaren? + Wilt u de wijzigingen opslaan? @@ -10921,7 +10921,7 @@ Taal: %1 Save user ID locally? - Bewaar gebruikers ID lokaal? + Gebruikers ID lokaal opslaan? @@ -11449,7 +11449,7 @@ Maximum No dive site layout categories set in preferences! - Geen duikplek layout categorieën in voorkeuren! + Geen duikplek layout categorieën ingesteld in de voorkeuren! @@ -13513,7 +13513,7 @@ Is de Uemis Zurich correct aangesloten? Don't save an empty log to the cloud - Bewaar geen lege duiklog in de cloud + Sla geen lege duiklog op in de cloud @@ -13699,7 +13699,7 @@ Is de Uemis Zurich correct aangesloten? Turning off automatic sync to cloud causes all data to only be stored locally. This can be very useful in situations with limited or no network access. Please choose 'Manual sync with cloud' if you have network connectivity and want to sync your data to cloud storage. - Door automatische synchronisatie uit te zetten, wordt de data alleen lokaal opgeslagen. Dit kan nuttig zijn op plekken zonder mobiele data. Door "Handmatig synchroniseren met cloud", wordt de data alsnog met de cloud gesynchroniseerd. + Door automatische synchronisatie uit te zetten, wordt de data alleen lokaal opgeslagen. Dit kan nuttig zijn op plekken zonder mobiel netwerk. Door "Handmatig synchroniseren met cloud" te kiezen, wordt de data alsnog met de cloud gesynchroniseerd. @@ -14280,7 +14280,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } network error %1 - netwerk fout %1 + netwerkfout %1 @@ -14298,7 +14298,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } network error %1 - netwerk fout %1 + netwerkfout %1 \ No newline at end of file -- cgit v1.2.3-70-g09d2