From 2eb7c2e23f97e88ee85d56f5a9945e7959423a88 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dirk Hohndel Date: Sat, 23 Jun 2018 22:07:52 +0900 Subject: Latest translations Signed-off-by: Dirk Hohndel --- translations/subsurface_pt_BR.ts | 562 +++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 280 insertions(+), 282 deletions(-) (limited to 'translations/subsurface_pt_BR.ts') diff --git a/translations/subsurface_pt_BR.ts b/translations/subsurface_pt_BR.ts index 8274d27ba..e9fc3c319 100644 --- a/translations/subsurface_pt_BR.ts +++ b/translations/subsurface_pt_BR.ts @@ -328,12 +328,12 @@ BuddyFilter - + Person: Pessoa: - + Searches for buddies and divemasters Buscas por duplas e divemasters @@ -646,7 +646,7 @@ Device or mount point - Disco ou ponto de montágem + Disco ou ponto de montagem @@ -1935,12 +1935,12 @@ Editar o apelido dos computadores de mergulho - + Remove the selected dive computer? Remover o computador de mergulho selecionado? - + Are you sure that you want to remove the selected dive computer? Tem a certeza que deseja remover @@ -1950,22 +1950,22 @@ o computador de mergulho selecionado? DiveComputerModel - + Model Modelo - + Device ID ID do dispositivo - + Nickname Apelido - + Clicking here will remove this dive computer. Clicar aqui removerá os computadores de mergulho @@ -2101,27 +2101,27 @@ Localização GPS: DiveDetailsView - + No profile to show Sem perfil para mostrar - + Suit: Roupa: - + Air Temp: Temperatura do ar: - + Cylinder: Cilindro: - + Water Temp: Temperatura da água: @@ -2141,27 +2141,27 @@ Localização GPS: Visibilidade - + Divemaster: Divemaster: - + Weight: Peso: - + Buddy: Companheiro: - + SAC: SAC: - + Notes Notas @@ -3044,62 +3044,62 @@ Localização GPS: DivePlannerPointsModel - + unknown desconhecido - + cyl. cil. - + Final depth Profundidade final - + Run time Tempo - + Duration Duração - + Used gas Gás usado - + CC setpoint CC setpoint - + Dive mode Modo de mergulho - + min min - + m m - + ft pé(s) - + Stop times Tempo das paradas @@ -3107,32 +3107,32 @@ Localização GPS: DivePlannerWidget - + Dive planner points Pontos planejados - + Available gases Gases disponiveis - + Add cylinder Adicionar cilindro - + Add dive data point Adicionar ponto - + Save new Salvar novo - + kg/ℓ kg/ℓ @@ -3642,7 +3642,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Device or mount point - Disco ou ponto de montágem + Disco ou ponto de montagem @@ -3665,7 +3665,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Download into new trip - Download em uma nova viagem. + Baixar em uma nova viagem. @@ -3699,9 +3699,9 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - - + + + Download Receber @@ -3727,7 +3727,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + Cancel Cancelar @@ -3747,52 +3747,52 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Nome do fabricante: - + Dive Computer: Computador de mergulho: - + Connection: Conexão: - + Retry Tentar novamente - + Quit Encerrar - + Rescan Procurar novamente - + Downloaded dives Mergulhos baixados - + Info: Info: - + Accept Aceitar - + Select All Selecionar tudo - + Unselect All Desfazer seleções @@ -3867,17 +3867,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } FilterBase - + Select All Selecionar tudo - + Unselect All Desfazer seleções - + Invert Selection Inverter seleção @@ -3952,7 +3952,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } GasSelectionModel - + cyl. cil. @@ -4017,7 +4017,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } LocationFilter - + Location: Localização: @@ -4183,8 +4183,8 @@ Tem certeza que quer continuar? - - + + Notes Notas @@ -4205,19 +4205,19 @@ Tem certeza que quer continuar? - + Air temp. Temperatura do ar - + Water temp. Temperatura da água - + Location Local @@ -4282,103 +4282,103 @@ Tem certeza que quer continuar? Duração - + Extra Info Informação extra - + Information Informação - + Statistics Estatísticas - + Photos Fotos - + Apply changes Aplicar alterações - + Discard changes Descartar alterações - + Cylinders Cilindros - + Add cylinder Adicionar cilindro - + Weights Lastro - + Add weight system Adicionar sistema de lastro - + Air temp. [%1] Temperatura do Ar [%1] - + Water temp. [%1] Temperatura da água [%1] - + This trip is being edited. Esta viagem está sendo editada. - + Multiple dives are being edited. Vários mergulhos estão sendo editados. - + This dive is being edited. Este mergulho está sendo editado. - - + + Trip notes Notas da viagem - + Trip location Local do mergulho - + New dive site Novo ponto de mergulho - + Discard the changes? Descartar alterações? - + You are about to discard your changes. Você está prestes a eliminar suas alterações. @@ -4792,7 +4792,7 @@ Tem certeza que quer continuar? - + Please save or cancel the current dive edit before opening a new file. Por favor, salve ou cancele a edição atual do mergulho antes de abrir um novo arquivo. @@ -4804,7 +4804,7 @@ Tem certeza que quer continuar? - + Cancel Cancelar @@ -4827,9 +4827,9 @@ Tem certeza que quer continuar? - - - + + + Warning Aviso @@ -4887,192 +4887,192 @@ Se responder não, o armazenamento remoto será sincronizado apenas da próxima Por favor, salve ou cancele a edição atual do mergulho antes de fechar o arquivo. - + Please save or cancel the current dive edit before trying to add a dive. Por favor, salve ou cancele a edição atual do mergulho atual antes de tentar adicionar um mergulho. - + Print runtime table Imprimir tabela - + Trying to replan a dive that's not a planned dive. Tentando replanejar um mergulho que não foi criado no planejador. - + Please, first finish the current edition before trying to do another. Primeiro termine a edição atual antes de editar outro. - + Yearly statistics Estatisticas Anuais - - + + Dive log files Arquivos de registro de mergulhos - - - + + + Subsurface files Arquivos subsurface - - + + Cochran Cochran - - + + DiveLogs.de DiveLogs.de - - + + JDiveLog JDiveLog - - + + Liquivision Liquivision - - + + Suunto Suunto - - + + UDCF UDCF - - + + UDDF UDDF - - + + XML XML - - + + Divesoft Divesoft - - + + Datatrak/WLog Datatrak/WLog - - + + MkVI files Arquivos MkVI - - + + APD log viewer APD log viewer - - + + OSTCtools OSTCtools - - + + DAN DL7 DAN DL7 - + CSV CSV - + All files Todos arquivos - + Do you want to save the changes that you made in the file %1? Você quer salvar as alterações que fez no arquivo %1? - + Do you want to save the changes that you made in the data file? Você quer salvar as alterações feitas no arquivo? - + Save changes? Salvar Alteraḉões? - + Changes will be lost if you don't save them. As alterações serão perdidas se não forem gravadas. - + Save file as Salvar arquivo como - + [local cache for] %1 [cache local para] %1 - + [cloud storage for] %1 [armazenamento remoto para] %1 - + Opening datafile from older version Abrir arquivo de uma versão antiga - + You opened a data file from an older version of Subsurface. We recommend you read the manual to learn about the changes in the new version, especially about dive site management which has changed significantly. Subsurface has already tried to pre-populate the data but it might be worth while taking a look at the new dive site management system and to make sure that everything looks correct. Abriu um arquivo de uma versão antiga do Subsurface. Recomendamos que leia o manual para saber mais sobre as alterações para esta nova versão, especialmente no que diz a gestão de pontos de mergulho, que sofreu alterações importantes. O Subsurface tentou preencher os dados, mas pode ser importante rever o novo sistema de gestão dos pontos de mergulho para garantir que tudo está correto. - + Open dive log file Abrir arquivo - + Contacting cloud service... Contactando serviço remoto... @@ -5088,7 +5088,6 @@ O Subsurface tentou preencher os dados, mas pode ser importante rever o novo sis MapWidget - Drag the selected dive location Arraste o local de mergulho selecionado @@ -5097,25 +5096,21 @@ O Subsurface tentou preencher os dados, mas pode ser importante rever o novo sis MapWidgetContextMenu - Open in Google Maps Abrir no Google Maps - Copy coordinates to clipboard (decimal) Copiar coordenadas para a área de transferência (decimal) - Copy coordinates to clipboard (sexagesimal) Copiar coordenadas para a área de transferência (sexagesimal) - Select visible dive locations Selecionar locais de mergulho visíveis @@ -5134,7 +5129,7 @@ Os módulos QML QtPositioning e QtLocation podem estar faltando! MultiFilter - + Filter shows %1 (of %2) dives O filtro mostra %1 (of %2) mergulhos @@ -5208,74 +5203,74 @@ Se o seu computador de mergulho usa Bluetooth, antes de continuar com o update p PlannerSettingsWidget - + ft/min pés/min - + Last stop at 20ft Última parada em 20 pés - + 50% avg. depth to 20ft 50% da profundidade média até 20ft - + 20ft to surface 20ft até superfície - + ft pé(s) - + m/min m/min - + Last stop at 6m Última parada em 6m - + 50% avg. depth to 6m 50% da profundidade média até 6m - + 6m to surface 6m até superfície - + m m - + cuft/min cuft/min - + ℓ/min ℓ/min - + bar bar - + psi psi @@ -6156,128 +6151,128 @@ Please export this template to a different file. ProfileWidget2 - + (#%1 of %2) (#%1 de %2) - + Unknown dive computer Computador de mergulho desconhecido - + Show NDL / TTS was disabled because of excessive processing time A visualização do NDL /TTS foi desativada devido ao excessivo tempo de processamento - + Add gas change Adicionar mudança de gás - + Make first dive computer - + Planned dive Mergulho planejado - + Manually added dive Mergulho adicionado manualmente - + Delete this dive computer Apagar este computador de mergulho - + (cyl. %1) (cil. %1) - + Add setpoint change Adicionar mudança no setpoint - + Add bookmark Adicionar marcador - + Change divemode Alterar modo do mergulho - + Edit the profile Editar o perfil - + Remove event Remover evento - + Hide similar events Esconder eventos semelhantes - + Edit name Editar nome - - + + Adjust pressure of cyl. %1 (currently interpolated as %2) - + Unhide all events Mostrar todos os eventos - + Hide events Ocultar eventos - + Hide all %1 events? Esconder todos os %1 eventos? - + Remove the selected event? Remover o evento selecionado? - + %1 @ %2:%3 %1 @ %2:%3 - + Edit name of bookmark Editar nome do favorito - + Custom name: Apelido: - + Name is too long! Nome é muito grande! @@ -6285,146 +6280,146 @@ Please export this template to a different file. QMLManager - + Starting... Iniciando... - + Open local dive data file Abrir arquivo local com dados de mergulho - + Opening local data file failed Falha ao abrir arquivo local - + %1 dives loaded from local dive data file %1 mergulhos carregados do arquivo local - + working in no-cloud mode Trabalhando em modo local - + Error parsing local storage, giving up Erro ao ler armazenamento local. Cancelando - + no cloud credentials Sem credenciais remotas - - + + Please enter valid cloud credentials. Favor inserir credenciais válidas - + Cloud storage email and password can only consist of letters, numbers, and '.', '-', '_', and '+'. Email e senha do armazenamento remoto pode conter somente letras, números, e '.', '-', '_' e '+'. - + Invalid format for email address Formato de email inválido - + Attempting to open cloud storage with new credentials Tentando abrir armazenamento remoto com novas credenciais - + Testing cloud credentials Testando credenciais remotas - + No response from cloud server to validate the credentials - + Incorrect cloud credentials Credenciais incorretas - + Cannot connect to cloud storage - cloud account not verified Não foi possível conectar ao armazenamento remoto - conta não verificada - + Cloud credentials are invalid Credenciais inválidas - + Cannot open cloud storage: Error creating https connection Não foi possível abrir o armazenamento remoto: Erro criando conexão https - + Cannot open cloud storage: %1 Não foi possível abrir o armazenamento remoto: %1 - + Cannot connect to cloud storage Não foi possível conectar o armazenamento remoto - + Cloud credentials valid, loading dives... - + Cloud storage error: %1 Erro no armazenamento remoto: %1 - + Loading dives from local storage ('no cloud' mode) Carregando mergulhos do armazenamento local (modo 'sem nuvem') - + Failed to connect to cloud server, reverting to no cloud status - + Cloud storage open successfully. No dives in dive list. Armazenamento remoto aberto com sucesso. Sem mergulhos na lista. - - + + h h - - - + + + min min - + sec seg - + Unknown GPS location Localização GPS desconhecida @@ -6551,7 +6546,7 @@ Please export this template to a different file. seg - + Remove this point Remover este ponto @@ -6738,71 +6733,71 @@ Please export this template to a different file. Não aplicável - + Change Alterar - + Status Estado - + Theme Tema - + Blue Azul - - - + + + regular text texto normal - - - + + + Highlight Destacar - + Pink Rosa - + Dark Escuro - + Subsurface GPS data webservice Serviço web de dados GPS do Subsurface - + Distance threshold (meters) Distância limite (metros) - + Time threshold (minutes) Tempo limite (minutos) - + Developer Desenvolvedor - + Display Developer menu Mostrar menu Desenvolvedor @@ -7220,7 +7215,7 @@ Arquivos com data/hora inapropriados Enter User ID and click Download - + Entre o ID do usuário e clique Baixar @@ -7266,7 +7261,7 @@ Arquivos com data/hora inapropriados SuitFilter - + Suits: Roupa: @@ -7605,7 +7600,7 @@ misturados com ar usando: TagFilter - + Tags: Etiquetas: @@ -7812,7 +7807,7 @@ misturados com ar usando: TextHyperlinkEventFilter - + %1click to visit %2 %1clicar para visitar %2 @@ -8007,7 +8002,7 @@ misturados com ar usando: A new version of Subsurface is available.<br/>Click on:<br/><a href="%1">%1</a><br/> to download it. - + Uma nova versão do Subsurface está disponível.<br/>Clique em:<br/><a href="%1">%1</a><br/> para baixar. @@ -8017,7 +8012,7 @@ misturados com ar usando: Latest version is %1, please check %2 our download page %3 for information in how to update. - + Última versão é %1, por favor confira %2 nossa página de download %3 para informação de como atualizar. @@ -8770,8 +8765,8 @@ Médio + - oxygen oxigênio @@ -8866,8 +8861,8 @@ Médio + - air ar @@ -9283,24 +9278,32 @@ Médio Erro ao importar os dados do mergulho - + Unable to create libdivecomputer context Não é possivel criar contexto da libdivecomputer - + Unable to open %s %s (%s) Não se consegue abrir %s %s (%s) - + + Error opening the device %s %s (%s). +In most cases, in order to debug this issue, it is useful to send the developers the log files. You can copy them to the clipboard in the About dialog. + + + + Error opening the device %s %s (%s). In most cases, in order to debug this issue, a libdivecomputer logfile will be useful. You can create this logfile by selecting the corresponding checkbox in the download dialog. - + Error ao abrir o dispositivo %s %s (%s). +Na maioria dos casos, para debugar este problema, um arquivo de log da libdivecomputer será útil. +Você pode criar este arquivo de log selecionando a opção correspondente no diálogo de download. - + No new dives downloaded from dive computer Não foram baixados novos mergulhos do computador de mergulho @@ -9385,7 +9388,7 @@ You can create this logfile by selecting the corresponding checkbox in the downl , GF=%d/%d efetivo - + SP change @@ -9648,12 +9651,12 @@ You can create this logfile by selecting the corresponding checkbox in the downl - + Can't find gas %s Não é possivel achar gas o %s - + ean ean @@ -10362,7 +10365,7 @@ Is the Uemis Zurich plugged in correctly? No dives to download. - + Sem mergulhos para baixar. @@ -10727,7 +10730,7 @@ Is the Uemis Zurich plugged in correctly? - + modechange @@ -10735,122 +10738,117 @@ Is the Uemis Zurich plugged in correctly? main - + Subsurface-mobile Subsurface-mobile - - Subsurface - Subsurface - - - + Dive list Lista de mergulhos - + Dive management Gerenciamento de mergulho - + Disable auto cloud sync - + Enable auto cloud sync - + Disable location service Desabilitar serviço de localização - + Settings Configurações - + Add dive manually Adicionar mergulho manualmente - + Download from DC Download do DC - + Manual sync with cloud - + Turning off automatic sync to cloud causes all data to only be stored locally. This can be very useful in situations with limited or no network access. Please choose 'Manual sync with cloud' if you have network connectivity and want to sync your data to cloud storage. Desligar a sincronização automática para o armazenamento remoto faz com que todos os dados sejam armazenados localmente. Isto pode ser útil em situações em que não haja internet ou com conexões limitadas. Por favor escolha 'Sincronização manual com o armazenamento remoto' se tem conexão à rede e deseja sincronizar os seus dados com a nuvem. - + GPS GPS - + Help Ajuda - + Upload GPS data Enviar dados de GPS - + Apply GPS fixes Aplicar dados de GPS - + Download GPS data Baixar dados de GPS - + Show GPS fixes Mostrar dados de GPS - + Clear GPS cache Limpar cache de GPS - + Developer Desenvolvedor - + App log - + Theme information - + About Sobre - + Run location service Iniciar serviço de localização -- cgit v1.2.3-70-g09d2