From 382fcc010ddaeb93ea15aac82470e0daabe5b0b8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dirk Hohndel Date: Wed, 12 Sep 2018 14:10:10 -0700 Subject: Pull latest translations from Transifex Signed-off-by: Dirk Hohndel --- translations/subsurface_pt_BR.ts | 2098 +++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 1074 insertions(+), 1024 deletions(-) (limited to 'translations/subsurface_pt_BR.ts') diff --git a/translations/subsurface_pt_BR.ts b/translations/subsurface_pt_BR.ts index 54da4dc04..ce136dcae 100644 --- a/translations/subsurface_pt_BR.ts +++ b/translations/subsurface_pt_BR.ts @@ -167,160 +167,160 @@ Buscando dispositivos remotos... - + Scanning finished successfully. Busca terminou com sucesso. - + The local Bluetooth device was %1. %1 will be replaced with "turned on" or "turned off" O dispositivo Bluetooth local era %1. - + turned on ligado - + turned off desligado - - - + + + UNPAIRED NÃO PAREADO - - - + + + PAIRED PAREADO - - - + + + AUTHORIZED_PAIRED PAREAMENTO_AUTORIZADO - + %1 (%2) [State: %3] %1 (%2) [Estado: %3] - + The device %1 can be used for connection. You can press the Save button. O dispositivo %1 pode ser usado para conexão. Você pode apertar o botão Salvar. - - + + The device %1 must be paired in order to be used. Please use the context menu for pairing options. O dispositivo %1 precisa ser pareado para poder ser usado. Por favor use o menu auxiliar para acessar as opções de pareamento. - + A device needs a non-zero address for a connection. O dispositivo precisa de um endereço válido para conexão - + The local device was changed. O dispositivo local foi trocado. - + Pair Parear - + Remove pairing Desparear - + Trying to pair device %1 Tentando parear com o dispositivo %1 - + Trying to unpair device %1 Tentando desparear com o dispositivo %1 - + Device %1 was unpaired. Dispositivo %1 despareado. - + Device %1 was paired. Dispositivo %1 pareado. - + Device %1 was paired and is authorized. Dispositivo %1 pareado e autorizado. - + The device %1 can now be used for connection. You can press the Save button. O dispositivo %1 já pode ser usado para conexões. Você pode apertar o botão Salvar. - + Local device error: %1. Erro do dispositivo local: %1. - + Pairing error. If the remote device requires a custom PIN code, please try to pair the devices using your operating system. Erro de pareamento. Se o dispositivo remoto exige um PIN personalizado, tente fazer o pareamento através de seu sistema operacional. - + Unknown error Erro desconhecido. - + The Bluetooth adaptor is powered off, power it on before doing discovery. O adaptador Bluetooth está desligado. Ligue-o antes de fazer a busca. - + Writing to or reading from the device resulted in an error. Escrevendo ou lendo do dispositivo produziu um erro. - + An unknown error has occurred. Ocorreu um erro desconhecido. - + Device discovery error: %1. Erro na busca de dispositivo: %1. - + Not available Não disponível - + The local Bluetooth adapter cannot be accessed. O adaptador Bluetooth local não pode ser acessado. - + The device discovery agent was not created because the %1 address does not match the physical adapter address of any local Bluetooth device. O agente de busca de dispositivos não foi criado porque o endereço %1 não corresponde ao endereço físico do dispositivo de nenhum dispositivo Bluetooth. @@ -328,12 +328,12 @@ BuddyFilter - - Person: - Pessoa: + + Person + Pessoa - + Searches for buddies and divemasters Buscas por duplas e divemasters @@ -341,7 +341,7 @@ BuddyFilterModel - + No buddies Sem dupla @@ -1662,102 +1662,102 @@ + - + Error Erro - + Backup dive computer settings Fazer backup das configurações do computador de mergulho - - + + Backup files Arquivos de backup - + XML backup error Erro no XML de backup - + An error occurred while saving the backup file. %1 Um erro ocorreu durante a escrita do arquivo de backup. %1 - + Backup succeeded Backup bem sucedido - + Your settings have been saved to: %1 Suas configurações foram gravadas em: %1 - + Restore dive computer settings Restaurar configurações do computador de mergulho - + XML restore error Erro ao restaurar XML - + An error occurred while restoring the backup file. %1 Ocorreu um erro durante o restauro do arquivo de backup. %1 - + Restore succeeded Restauro bem sucedido - + Your settings have been restored successfully. Suas configurações foram restauradas com sucesso. - + Select firmware file Escolha o arquivo de firmware - + All files Todos arquivos - + Log files Arquivos de log - + Connecting to device... Conectando ao dispositivo... - + Connected to device Conectado ao dispositivo - + Disconnected from device Desconectado do dispositivo - + Choose file for dive computer download logfile Escolha o arquivo para recebimento do arquivo de log do computador de mergulho @@ -1973,22 +1973,22 @@ o computador de mergulho selecionado? DiveDetails - + Dive details Detalhes do mergulho - + Delete dive Remover mergulho - + Cancel edit Cancelar edição - + Show on map Mostrar no mapa @@ -1996,104 +1996,136 @@ o computador de mergulho selecionado? DiveDetailsEdit - + Dive %1 Mergulho %1 - + Date: Data: - + Location: Localidade: - + Coordinates: Coordenadas: - + Use current GPS location: Use atual Localização GPS: - + Depth: Profundidade: - + Duration: Duração: - + Air Temp: Temperatura do ar: - + Water Temp: Temperatura da água: - + Suit: Roupa: - + Buddy: Companheiro: - + Divemaster: Divemaster: - + Weight: Peso: - - Cylinder: - Cilindro: + + Cylinder1: + Cilindro 1: - + + + + + Gas mix: Mistura gasosa: - + + + + + Start Pressure: Pressão inicial: - + + + + + End Pressure: Pressão final: - + + Cylinder2: + Cilindro 2: + + + + Cylinder3: + Cilindro 3: + + + + Cylinder4: + Cilindro 4: + + + + Cylinder5: + Cilindro 5: + + + Rating: Classificação: - + Visibility: Visibilidade - + Notes: Notas: @@ -2262,104 +2294,119 @@ Localização GPS: DiveListView - + Expand all Expandir todos - + Collapse all Esconder todos - + Collapse others Esconder outros - + Remove dive(s) from trip Remover mergulhos de viagem - + Create new trip above Criar viagem acima - + Add dive(s) to trip immediately above Adicionar mergulhos para a viagem acima - + Add dive(s) to trip immediately below Adicionar mergulhos para viagem abaixo - + Merge trip with trip above Juntar viagem com viagem acima - + Merge trip with trip below Juntar viagem com viagem abaixo - + Delete dive(s) Apagar mergulho(s) - + Mark dive(s) invalid Marcar megulho(s) como inválidos - + Merge selected dives Juntar mergulhos selecionados - + Renumber dive(s) Renumerar mergulho(s) - + Shift dive times Deslocar tempo dos mergulhos - + Split selected dives Dividir mergulhos selecionados - + Load image(s) from file(s) Carregar imagem(s) do(s) arquivo(s) - + Load image from web Carregar imagem da web - - Image files (%1) - Arquivos de imagem (%1) + + Open media files + Abrir arquivos de multimídia - - %1 does not appear to be an image - %1 não parece ser uma imagem + + Media files + Arquivos de multimídia + + + + Image files + Arquivos de imagem - Open image files - Abrir imagens + Video files + Arquivos de vídeo + + + + All files + Todos arquivos + + + + %1 does not appear to be an image + %1 não parece ser uma imagem @@ -2560,7 +2607,7 @@ Localização GPS: - + Light Leve @@ -2570,121 +2617,121 @@ Localização GPS: Areia - + Generic format that is used for data exchange between a variety of diving related programs. Formato genérico que é utilizado para troca de dados em uma variedade de programas de mergulho - + Comma separated values describing the dive profile. Valores separados por virgulas descrevendo o perfil do mergulho. - + Comma separated values of the dive information. This includes most of the dive details but no profile information. Valores separados por vírgulas das informações do mergulho. Incluem a maior parte dos dados de mergulho mas não informações sobre o perfil. - + Send the dive data to divelogs.de website. Enviar os dados para o site do divelogs.de - + Send the dive data to dive-share.appspot.com website. Enviar dados de mergulho para dive-share.appspot.com. - + HTML export of the dive locations, visualized on a world map. Exportação HTML de pontos de mergulho visualizados no mundo - + Subsurface native XML format. Formato nativo do Subsurface - + Write depths of images to file. Gravar as profundidades das imagens para um arquivo. - + Write dive as TeX macros to file. Exportar o mergulho como macros TeX para o arquivo. - + Export UDDF file as Exportar arquivo UDDF como - + UDDF files Arquivos UDDF + - CSV files Arquivos CSV - - + + HTML files Arquivos HTML - + Subsurface files Arquivos subsurface - + TeX files Arquivos TeX + - Export CSV file as Exportar arquivo CSV como - + Export world map Exportar mapa do mundo - + Export Subsurface XML Exportar XML do Subsurface - + Save image depths Gravar profundidades das imagens - + Export to TeX file Exportar para arquivo TeX - + Export HTML files as Exportar arquivo HTML como - + Please wait, exporting... Favor aguardar, exportando... - - + + Can't open file %s Não é possivel abrir o arquivo %s @@ -3044,62 +3091,62 @@ Localização GPS: DivePlannerPointsModel - + unknown desconhecido - + cyl. cil. - + Final depth Profundidade final - + Run time Tempo - + Duration Duração - + Used gas Gás usado - + CC setpoint CC setpoint - + Dive mode Modo de mergulho - + min min - + m m - + ft pé(s) - + Stop times Tempo das paradas @@ -3304,261 +3351,267 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } DiveTripModel - - + + # - - + + Date Data - - + + Rating Classificação - + Depth Profundidade - - + + Duration Duração - + Weight Peso - - + + Suit Roupa - + Temp. Temp. - - + + Cylinder Cilindro - - + + Gas Gás - + SAC SAC - - + + OTU OTU - - + + Max CNS CNS Máximo - - + + Tags Etiquetas - - Photos - Fotos + + Media + Multimídia - + Country País - - + + + Buddy + Parceiro + + + + Location Local - + Depth(%1) Profundidade(%1) - + m m - + ft pé(s) - + Temp.(%1%2) Temp.(%1%2) - + Weight(%1) Peso(%1) - + kg kg - + lbs lbs - + SAC(%1) SAC(%1) - + /min /min - - Photos before/during/after dive - Fotos antes/durante/depois do mergulho + + Media before/during/after dive + Multimídia antes/durante/depois do mergulho DivelogsDeWebServices - + no dives were selected nenhum mergulho selecionado - + stylesheet to export to divelogs.de is not found não foi possível encontrar a folha de estilos para exportar para divelogs.de - + failed to create zip file for upload: %s falha ao criar arquivo zip para upload: %s - + internal error erro interno - + Conversion of dive %1 to divelogs.de format failed Conversão do mergulho %1 para formado do divelogs.de falhou - + error writing zip file: %s zip error %d system error %d - %s erro na escrita do arquivo zip: %s erro zip %d erro de sistema %d - %s - - + + Done Finalizado - + Uploading dive list... Enviando lista de mergulhos... - + Downloading dive list... Recebendo lista de mergulhos... - + Downloading %1 dives... Recebendo %1 mergulhos... - + Download finished - %1 Recebimento terminado - %1 - + Problem with download Problema com transferência - + The archive could not be opened: O arquivo não pôde ser aberto: - + Corrupted download Recebimento inválido - + The archive could not be opened: %1 O arquivo não pode ser aberto: %1 - + Upload finished Enviado finalizado - + Upload failed Envio falhou - + Upload successful Envio bem sucedido - + Login failed Abertura de sessão (login) falhou - + Cannot parse response Falha na análise da resposta - + Error: %1 Erro: %1 @@ -3566,23 +3619,23 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } DownloadFromDCWidget - + Download Baixar - + Choose Bluetooth download mode Selecione o modo de transferência Bluetooth - - + + Connecting to dive computer Conectando ao computador de mergulho - + Error Erro @@ -3592,42 +3645,47 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Encontrar computador de mergulho Uemis - + + Find Garmin dive computer + Encontrar computador de mergulho Garmin + + + Cancel download Cancelar transferência - + Choose file for dive computer download logfile Escolha o arquivo para recebimento do arquivo de log do computador de mergulho - + Log files Arquivos de log - + Choose file for dive computer binary dump file Escolha o arquivo onde gravar a saída binária do computador de mergulho - + Dump files Arquivo de dump (Registos da memória do computador de mergulho) - + Retry download Tentar download novamente - + Warning Aviso - + Saving the libdivecomputer dump will NOT download dives to the dive list. Ao salvar a saída da biblioteca libdivecomputer as informações dos mergulhos recebidos NÃO serão gravadas na lista de mergulhos. @@ -3699,9 +3757,9 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - - + + + Download Baixar @@ -3727,7 +3785,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + Cancel Cancelar @@ -3742,57 +3800,63 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Bluetooth não está habilitado - + Vendor name: Nome do fabricante: - + + + USB device + Dispositivo USB + + + Dive Computer: Computador de mergulho: - + Connection: Conexão: - + Retry Tentar novamente - + Quit Encerrar - + Rescan Procurar novamente - + Downloaded dives Mergulhos baixados - + Info: Info: - + Accept Aceitar - + Select All Selecionar tudo - + Unselect All Desfazer seleções @@ -3823,12 +3887,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Conectar ao Facebook text placeholder - + To disconnect Subsurface from your Facebook account, use the 'Share on' menu entry. Para remover o Subsurface da sua conta do Facebook, use o menu 'Compartilhar'. - + To connect to Facebook, please log in. This enables Subsurface to publish dives to your timeline Para conectar ao Facebook, por favor entrar. Isso permite ao Subsurface publicar os mergulhos na sua linha do tempo. @@ -3836,22 +3900,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } FacebookManager - + Facebook logged in successfully Logado ao Facebook com sucesso - + Error, unknown user id, cannot login. Erro, usuário desconhecido, não foi possível logar. - + Dive uploaded successfully to Facebook Mergulho enviado com sucesso ao Facebook - + Dive upload failed. Please see debug output and send to Subsurface mailing list O envio do carregamento falhou. Por favor reveja a mensagem e envie-a para a lista de email do Subsurface @@ -3867,17 +3931,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } FilterBase - + Select All Selecionar tudo - + Unselect All Desfazer seleções - + Invert Selection Inverter seleção @@ -3932,18 +3996,18 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } FindMovedImagesDialog - Find moved images - Encontrar imagens que foram movidas + Find moved media files + Encontrar arquivos multimídia movidos - Found images - Imagens encontradas + Found media files + Arquivos multimídia encontrados - Match only images in selected dive(s) - Fazer a correspondência de imagens somente nos mergulhos selecionados + Match only media files in selected dive(s) + Fazer a correspondência de arquivos multimídia somente nos mergulhos selecionados @@ -3958,8 +4022,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - Traverse image directories - Examinar diretório de imagens + Traverse media directories + Examinar diretório de multimídia @@ -3973,18 +4037,18 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - No matching images found - Não foram encontradas imagens + No matching media files found + Não foram encontradas arquivos multimídia - Found <b>%1</b> images at their current place. - Encontradas <b>%1</b> imagens na sua localização atual. + Found <b>%1</b> media files at their current place. + Encontrado <b>%1</b> arquivos multimídia na sua localização atual. - Found <b>%1</b> images at new locations: - Encontradas <b>%1</b> imagens em novas localizações: + Found <b>%1</b> media files at new locations: + Encontradas <b>%1</b> arquivos multimídia em novas localizações: @@ -4076,40 +4140,40 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } LocationFilter - - Location: - Localização: + + Location + Local LocationFilterDelegate - + (same GPS fix) (mesma posição GPS) - + (~%1 away (~%1 ausente - + , %n dive(s) here) , %n mergulho(s) aqui), %n mergulho(s) aqui) - + (no existing GPS data, add GPS fix from this dive) (sem posição GPS. Adicionar posição GPS a partir deste mergulho) - + (no GPS data) (sem dados de GPS) - + Pick site: Escolher local: @@ -4117,7 +4181,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } LocationFilterModel - + No location set Sem localização definida @@ -4242,8 +4306,8 @@ Tem certeza que quer continuar? - - + + Notes Notas @@ -4264,19 +4328,19 @@ Tem certeza que quer continuar? - + Air temp. Temperatura do ar - + Water temp. Temperatura da água - + Location Local @@ -4357,8 +4421,8 @@ Tem certeza que quer continuar? - Photos - Fotos + Media + Mídia @@ -4391,53 +4455,53 @@ Tem certeza que quer continuar? Adicionar sistema de lastro - + Air temp. [%1] Temperatura do Ar [%1] - + Water temp. [%1] Temperatura da água [%1] - + This trip is being edited. Esta viagem está sendo editada. - + Multiple dives are being edited. Vários mergulhos estão sendo editados. - + This dive is being edited. Este mergulho está sendo editado. - - + + Trip notes Notas da viagem - + Trip location Local do mergulho - + New dive site Novo ponto de mergulho - + Discard the changes? Descartar alterações? - + You are about to discard your changes. Você está prestes a eliminar suas alterações. @@ -4470,424 +4534,419 @@ Tem certeza que quer continuar? &Importar - + &Edit &Editar - + Share on Compartilhar - + &New logbook &Novo logbook - + New Novo - + &Open logbook &Abrir logbook - - + + Open Abrir - + &Save &Salvar - + Save Salvar - + Sa&ve as Sal&var como - + Save as Salvar como - + &Close Fe&char - + Close Fechar - + &Print &Imprimir - + P&references P&referências - + &Quit &Fechar - + Import from &dive computer Importar do &computador de mergulho - - Import &GPS data from Subsurface web service - Importar dados de &GPS pelo web service do Subsurface - - - + Edit device &names Editar &nomes dos dispositivos - + &Add dive &Adicionar mergulho - + &Edit dive &Editar mergulho - + &Copy dive components &Copiar componentes do mergulho - + &Paste dive components Colar com&ponentes do mergulho - + &Renumber &Renumerar - + Auto &group A&grupar automáticamente - + &Yearly statistics Estatísticas Anuais - + &Dive list Lista de Mergulho - + &Profile &Perfil - + &Info &Informações - + &All &Todos - + P&revious DC Computador de mergulho anterio&r - + &Next DC Próximo Computador de mergulho - + &About Subsurface &Sobre o Subsurface - + User &manual &Manual do usuário - + &Map &Mapa - + P&lan dive Planejador - + &Import log files Importar arquivos de mergulho - + Import divelog files from other applications Importar arquivos de mergulho de outros programas - + Import &from divelogs.de Importar de &divelogs.de - + &Full screen &F Tela Cheia - + Toggle full screen Alternar em Tela Cheia - + &Check for updates &Buscar atualizações - + &Export &Exportar - + Export dive logs Exportar logbook - + Configure &dive computer Configurar &computador de mergulho - + Edit &dive in planner E&ditar mergulho no planejador - + Toggle pO₂ graph Alternar gráfico pO₂ - + Toggle pN₂ graph Alternar gráfico pN₂ - + Toggle pHe graph Alterna gráfico pHe - + Toggle DC reported ceiling Alterna teto calculado pelo computador - + Toggle calculated ceiling Alterna teto calculado - + Toggle calculating all tissues Alterna calcular todos os tecidos - + Toggle calculated ceiling with 3m increments Alterna teto calculado com incrementos de 3m - + Toggle heart rate Alterna batimentos cardiacos - + Toggle MOD alterna MOD - + Toggle EAD, END, EADD Alterna EAD, END, EADD - + Toggle NDL, TTS Alterna NDL, TTS - + Toggle SAC rate alterna taxa SAC - + Toggle ruler Anternar visualização da régua - + Scale graph Escala do gráfico - - Toggle pictures - Alternar fotos + + Toggle media + Ligar/desligar multimídia - + + &Find moved media files + &Encontrar arquivos multimídia movidos + + + Toggle gas bar Alternar barra de gases - + &Filter divelist &Filtrar lista de mergulhos - + Toggle tissue heat-map Alternar mapa de tecidos - + User &survey &Questionário ao usuário - - + + &Undo &Reverter - - + + &Redo &Refazer - - &Find moved images - &Encontrar imagens movidas - - - + Open c&loud storage Abrir armazenamento &remoto - + Save to clo&ud storage Salvar no armazenamento rem&oto - + &Manage dive sites &Gerenciar pontos de mergulho - + Dive Site &Edit &Editar pontos de mergulho - + Facebook Facebook - + Cloud storage online Armazenamento na nuvem online - - + + Connect to Conectar a - + Disconnect from Desconectar de - - - + + + Please save or cancel the current dive edit before opening a new file. Por favor, salve ou cancele a edição atual do mergulho antes de abrir um novo arquivo. - + Open file Abrir arquivo - - + + Cancel Cancelar - - - - - - + + + + + + Warning Aviso - + Trying to merge dives with %1min interval in between Tentando juntar mergulhos com %1min de intervalo entre eles - + Template backup created Criada cópia de segurança do modelo - + The following backup printing templates were created: %1 @@ -4908,214 +4967,214 @@ Localização: A partir desta versão do Subsurface os modelos padrão são arquivos apenas de leitura e não devem ser editados diretamente, uma vez que a aplicação poderá recriar-los na inicialização. - + Please save or cancel the current dive edit before going online Por favor salvar ou cancelar a edição do mergulho atual antes de usar o armazenamento remoto - + You have unsaved changes. Do you want to commit them to the cloud storage? If answering no, the cloud will only be synced on next call to "Open cloud storage" or "Save to cloud storage". Existem mudanças que não foram gravadas. Quer guardá-las no armazenamento na nuvem? Se responder não, o armazenamento na nuvem será sincronizado apenas da próxima vez que seleccionar "Abrir armazenamento na nuvem" ou "Salvar no armazenamento na nuvem". - + Failure taking cloud storage online Falha ao colocar o armazenamento remoto online - + Please save or cancel the current dive edit before closing the file. Por favor, salve ou cancele a edição atual do mergulho antes de fechar o arquivo. - + Please save or cancel the current dive edit before trying to add a dive. Por favor, salve ou cancele a edição atual do mergulho atual antes de tentar adicionar um mergulho. - + Print runtime table Imprimir tabela - + Trying to replan a dive that's not a planned dive. Tentando replanejar um mergulho que não foi criado no planejador. - + Please, first finish the current edition before trying to do another. Primeiro termine a edição atual antes de editar outro. - + Yearly statistics Estatisticas Anuais - - + + Dive log files Arquivos de registro de mergulhos - - - + + + Subsurface files Arquivos subsurface - - + + Cochran Cochran - - + + DiveLogs.de DiveLogs.de - - + + JDiveLog JDiveLog - - + + Liquivision Liquivision - - + + Suunto Suunto - - + + UDCF UDCF - - + + UDDF UDDF - - + + XML XML - - + + Divesoft Divesoft - - + + Datatrak/WLog Datatrak/WLog - - + + MkVI files Arquivos MkVI - - + + APD log viewer APD log viewer - - + + OSTCtools OSTCtools - - + + DAN DL7 DAN DL7 - + CSV CSV - + All files Todos arquivos - + Do you want to save the changes that you made in the file %1? Você quer salvar as alterações que fez no arquivo %1? - + Do you want to save the changes that you made in the data file? Você quer salvar as alterações feitas no arquivo? - - + + Save changes? Salvar Alteraḉões? - + Changes will be lost if you don't save them. As alterações serão perdidas se não forem gravadas. - + Save file as Salvar arquivo como - + [local cache for] %1 [cache local para] %1 - + [cloud storage for] %1 [armazenamento na nuvem para] %1 - + Opening datafile from older version Abrir arquivo de uma versão antiga - + You opened a data file from an older version of Subsurface. We recommend you read the manual to learn about the changes in the new version, especially about dive site management which has changed significantly. Subsurface has already tried to pre-populate the data but it might be worth while taking a look at the new dive site management system and to make sure that everything looks correct. Abriu um arquivo de uma versão antiga do Subsurface. Recomendamos que leia o manual para saber mais sobre as alterações para esta nova versão, especialmente no que diz a gestão de pontos de mergulho, que sofreu alterações importantes. O Subsurface tentou preencher os dados, mas pode ser importante rever o novo sistema de gestão dos pontos de mergulho para garantir que tudo está correto. - + Open dive log file Abrir arquivo - + Contacting cloud service... Contactando à nuvem... @@ -5172,7 +5231,7 @@ Os módulos QML QtPositioning e QtLocation podem estar faltando! MultiFilter - + Filter shows %1 (of %2) dives O filtro mostra %1 (of %2) mergulhos @@ -5180,12 +5239,12 @@ Os módulos QML QtPositioning e QtLocation podem estar faltando! OstcFirmwareCheck - + You should update the firmware on your dive computer: you have version %1 but the latest stable version is %2 Você deve atualizar o firmware do seu computador de mergulho: versão utilizada é %1 e a última versão estável é %2 - + If your device uses Bluetooth, do the same preparations as for a logbook download before continuing with the update @@ -5194,27 +5253,27 @@ If your device uses Bluetooth, do the same preparations as for a logbook downloa Se o seu computador de mergulho usa Bluetooth, prepare do mesmo modo que prepara para a transferência dos mergulhos antes de continuar com a atualização - + Not now Agora não - + Update firmware Atualizar firmware - + Firmware upgrade notice Alerta de upgrade de firmware - + Save the downloaded firmware as Salvar o firmware transferido como - + Firmware files Arquivos de firmware @@ -5352,8 +5411,8 @@ Se o seu computador de mergulho usa Bluetooth, prepare do mesmo modo que prepara - No default file - Sem arquivo padrão + &No default file + &Sem arquivo padrão @@ -5377,6 +5436,7 @@ Se o seu computador de mergulho usa Bluetooth, prepare do mesmo modo que prepara + ... ... @@ -5407,29 +5467,54 @@ Se o seu computador de mergulho usa Bluetooth, prepare do mesmo modo que prepara + Video thumbnails + Miniatura de vídeo + + + + ffmpeg executable + Executável ffmpeg + + + + Extract at position + Extrair na posição + + + + Extract video thumbnails + Extrair miniaturas de vídeo + + + Clear all settings Apagar todas as preferências - + Reset all settings to their default value Restaurar configurações padrão - + General Geral - + Open default log file Abrir arquivo de log padrão - + Subsurface files Arquivos subsurface + + + Select ffmpeg executable + Selecionar executável do ffmpeg + PreferencesGeoreference @@ -5584,8 +5669,8 @@ Se o seu computador de mergulho usa Bluetooth, prepare do mesmo modo que prepara - Recalculate thumbnails if older than image - Recalcular as miniaturas se forem mais antigas do que a imagem + Recalculate thumbnails if older than media file + Recalcular as miniaturas se forem mais antigas do que o arquivo multimídia @@ -5624,7 +5709,7 @@ Se o seu computador de mergulho usa Bluetooth, prepare do mesmo modo que prepara Mostrar profundidade média no Perfil - + Profile Perfil @@ -5703,27 +5788,27 @@ Se o seu computador de mergulho usa Bluetooth, prepare do mesmo modo que prepara Para carregar corretamente um novo idioma você deve reiniciar o Subsurface. - + These will be used as is. This might not be what you intended. See http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString Serão usados tal como estão. Isto pode não ser o que pretende. Veja http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString - - + + Literal characters Caracteres literais - + Non-special character(s) in time format. Caracter(es) não-especiais no formato de hora. - + Non-special character(s) in date format. Caracter(es) não-especiais no formato de data. @@ -5775,7 +5860,7 @@ Veja http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString - + Subsurface cloud storage Armazenamento na nuvem do Subsurface @@ -5800,73 +5885,58 @@ Veja http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString Salvar senha localmente? - - Subsurface web service - Serviço web do Subsurface - - - - Default user ID - ID de usuário padrão - - - - Save user ID locally? - Salvar ID do usuário localmente? - - - + Network Rede - + No proxy Sem proxy - + System proxy Proxy do sistema - + HTTP proxy Proxy HTTP - + SOCKS proxy Proxy SOCKS - + Change ignored. Cloud storage email and password can only consist of letters, numbers, and '.', '-', '_', and '+'. Alteração ignorada. Email e senha do armazenamento na nuvem pode conter somente letras, números, '.', '-', '_' e '+'. - + Change ignored. Cloud storage email and new password can only consist of letters, numbers, and '.', '-', '_', and '+'. Alteração ignorada. Email e senha do armazenamento na nuvem pode conter somente letras, números, '.', '-', '_' e '+'. - - + + Cloud storage email and password can only consist of letters, numbers, and '.', '-', '_', and '+'. Email e senha do armazenamento na nuvem pode conter somente letras, números, '.', '-', '_' e '+'. - + Subsurface cloud storage (credentials verified) Armazenamento na nuvem do Subsurface (credenciais verificadas) - + Subsurface cloud storage (incorrect password) Armazenamento na nuvem do Subsurface (senha incorreta) - + Subsurface cloud storage (PIN required) Armazenamento na nuvem do Subsurface (PIN requerido) @@ -6194,133 +6264,133 @@ Please export this template to a different file. ProfileWidget2 - + (#%1 of %2) (#%1 de %2) - + Unknown dive computer Computador de mergulho desconhecido - + Show NDL / TTS was disabled because of excessive processing time A visualização do NDL /TTS foi desativada devido ao excessivo tempo de processamento - + Add gas change Adicionar mudança de gás - + Make first dive computer Marcar como computador principal - + Planned dive Mergulho planejado - + Manually added dive Mergulho adicionado manualmente - + Delete this dive computer Apagar este computador de mergulho - + (cyl. %1) (cil. %1) - + Add setpoint change Adicionar mudança no setpoint - + Add bookmark Adicionar marcador - + Split dive into two Dividir mergulho em dois - + Change divemode Alterar modo do mergulho - + Edit the profile Editar o perfil - + Remove event Remover evento - + Hide similar events Esconder eventos semelhantes - + Edit name Editar nome - - + + Adjust pressure of cyl. %1 (currently interpolated as %2) Ajustar pressão do cilindro %1 (atualmente interpolada como %2) - + Unhide all events Mostrar todos os eventos - + Hide events Ocultar eventos - + Hide all %1 events? Esconder todos os %1 eventos? - + Remove the selected event? Remover o evento selecionado? - + %1 @ %2:%3 %1 @ %2:%3 - + Edit name of bookmark Editar nome do favorito - + Custom name: Apelido: - + Name is too long! Nome é muito grande! @@ -6328,53 +6398,53 @@ Please export this template to a different file. QMLManager - + Starting... Iniciando... - + Open local dive data file Abrir arquivo local com dados de mergulho - + Opening local data file failed Falha ao abrir arquivo local - + %1 dives loaded from local dive data file %1 mergulhos carregados do arquivo local - + working in no-cloud mode Trabalhando em modo local - + Error parsing local storage, giving up Erro ao ler armazenamento local. Cancelando - + no cloud credentials Sem credenciais para a nuvem - - + + Please enter valid cloud credentials. Favor inserir credenciais válidas - + Cloud storage email and password can only consist of letters, numbers, and '.', '-', '_', and '+'. Email e senha do armazenamento na nuvem pode conter somente letras, números, '.', '-', '_' e '+'. - + Invalid format for email address Formato de email inválido @@ -6424,50 +6494,50 @@ Please export this template to a different file. Não foi possível conectar o armazenamento na nuvem - + Cloud credentials valid, loading dives... Credenciais da nuvem válidas, carregando mergulhos... - + Cloud storage error: %1 Erro no armazenamento na nuvem: %1 - + Loading dives from local storage ('no cloud' mode) Carregando mergulhos do armazenamento local (modo local) - + Failed to connect to cloud server, reverting to no cloud status Falha na conexão à nuvem, alterando para modo local - + Cloud storage open successfully. No dives in dive list. Armazenamento na nuvem aberto com sucesso. Sem mergulhos na lista. - - + + h h - - - + + + min min - + sec seg - + Unknown GPS location Localização GPS desconhecida @@ -6475,7 +6545,7 @@ Please export this template to a different file. QMLPrefs - + Starting... Iniciando... @@ -6567,116 +6637,126 @@ Please export this template to a different file. Settings - + Settings Configurações - + Undefined Indefinido - + Incorrect username/password combination usuário/senha incorretos - + Credentials need to be verified Credenciais precisam ser verificadas - + Credentials verified Credenciais verificadas - + No cloud mode Modo local - + Cloud status Estado do armazenamento na nuvem - + Email Email - + Not applicable Não aplicável - + Change Alterar - + Status Estado - + Theme Tema - + Blue Azul - - - + + + regular text texto normal - - - + + + Highlight Destacar - + Pink Rosa - + Dark Escuro - + Subsurface GPS data webservice Serviço web de dados GPS do Subsurface - + Distance threshold (meters) Distância limite (metros) - + Time threshold (minutes) Tempo limite (minutos) - + + Default Cylinder + Cilindro padrão + + + + Cylinder: + Cilindro: + + + Developer Desenvolvedor - + Display Developer menu Mostrar menu Desenvolvedor @@ -6711,15 +6791,15 @@ Please export this template to a different file. Warning! -Not all images have timestamps in the range between +Not all media files have timestamps in the range between 30 minutes before the start and 30 minutes after the end of any selected dive. Atenção! -Nem todas as imagens foram obtidas no entervalo entre 30 minutos antes e 30 minutos depois de nenhum dos mergulhos selecionados. +Nem todas os arquivos foram obtidas no entervalo entre 30 minutos antes e 30 minutos depois de qualquer dos mergulhos selecionados. - Load images even if the time does not match the dive time - Carregar imagens mesmo que a sua hora não coincida com a hora do mergulho + Load media files even if the time does not match the dive time + Carregar arquivos de multimídia mesmo que a sua hora não coincida com a hora do mergulho @@ -6742,39 +6822,39 @@ Nem todas as imagens foram obtidas no entervalo entre 30 minutos antes e 30 minu Qual dia e hora são mostrados na imagem? - + Open image file Abrir imagem - + Image files Arquivos de imagem - + Selected dive date/time Data/hora do mergulho selecionado - + First selected dive date/time Data/hora do primeiro mergulho selecionado - + Last selected dive date/time Data/hora do último mergulho selecionado - + Files with inappropriate date/time Arquivos com data/hora inapropriados - + No Exif date/time found Não foram encontrados dados Exif de data/hora @@ -6867,28 +6947,28 @@ Arquivos com data/hora inapropriados Importar mensagens (erros, avisos, etc.) - + Open SmartTrak files Abrir arquivos SmartTrak - + SmartTrak files Arquivos SmartTrak - - + + All files Todos arquivos - + Subsurface files Arquivos subsurface - + Open Subsurface files Abrir arquivos Subsurface @@ -6896,64 +6976,64 @@ Arquivos com data/hora inapropriados SocialNetworkDialog - + Small Pequeno - + Medium Médio - + Dive date: %1 Data do mergulho: %1 - + Duration: %1 Duração: %1 - + h abbreviation for hours h - + min abbreviation for minutes min - + Dive location: %1 Ponto de mergulho: %1 - + Buddy: %1 Dupla: %1 - + Divemaster: %1 Guia: %1 - + %1 @@ -7089,66 +7169,18 @@ Arquivos com data/hora inapropriados <span style='font-size: 18pt; font-weight: bold;'>Subsurface %1 </span><br><br>Programa de registro de mergulhos<br><span style='font-size: 8pt'>Linus Torvalds, Dirk Hohndel, Tomaz Canabrava, and others, 2011-2018</span> - - SubsurfaceWebServices - - - Enter User ID and click Download - Entre o ID do usuário e clique Baixar - - - - Webservice - Serviço web - - - - Connecting... - Conectando... - - - - Download finished - Recebimento finalizado - - - - Download error: %1 - Erro no recebimento: %1 - - - - Connection error: - Erro de conexão: - - - - Invalid user identifier! - Identificador de usuário inválido! - - - - Cannot parse response! - Não é possível analisar a resposta! - - - - Download successful - Transferência realizada com sucesso - - SuitFilter - - Suits: - Roupa: + + Suits + Roupas SuitsFilterModel - + No suit set Roupa não definida @@ -7278,40 +7310,45 @@ Arquivos com data/hora inapropriados Zoom level Nível de zoom - - - Load image(s) from file(s) - Carregar imagem(s) do(s) arquivo(s) - - Load image(s) from web - Carregar imagens da web + Load media from file(s) + Carregar multimídia(s) do(s) arquivo(s) - - Delete selected images - Apagar imagens selecionadas + + Load media file(s) from web + Carregar multimídia da web - Delete all images - Remover todas as imagens + Delete selected media files + Apagar arquivos multimídia selecionados + Delete all media files + Apagar todos os arquivos multimídia + + + + Open folder of selected media files + Abrir diretório dos arquivos selecionados + + + Recalculate selected thumbnails Recalcular as miniaturas selecionadas - - Deleting Images - Removendo imagens + + Deleting media files + Apagando arquivos multimídia - - Are you sure you want to delete all images? - Você tem certeza que deseja apagar todas as imagens? + + Are you sure you want to delete all media files? + Você tem certeza que deseja apagar todas os arquivos multimídia? @@ -7479,15 +7516,15 @@ misturados com ar usando: TagFilter - - Tags: - Etiquetas: + + Tags + Etiquetas TagFilterModel - + Empty tags Sem etiqueta @@ -7686,7 +7723,7 @@ misturados com ar usando: TextHyperlinkEventFilter - + %1click to visit %2 %1clicar para visitar %2 @@ -7710,130 +7747,135 @@ misturados com ar usando: TripItem - + (%1 shown) (%1 mostrados) - + # - + Date Data - + Rating Classificação - + Depth(%1) Profundidade(%1) - + m m - + ft pé(s) - + Duration Duração - + Temp.(%1%2) Temp.(%1%2) - + Cylinder Cilindro - + Max. CNS CNS Máx. - + Tags Etiquetas - + + Media before/during/after dive + Multimídia antes/durante/depois do mergulho + + + + Buddy + Parceiro + + + h h - + min min - + Weight(%1) Peso(%1) - - + + kg kg - - + + lbs lbs - + Suit Roupa - + Gas Gás - + SAC(%1) SAC(%1) - - + + /min /min - + OTU OTU - - Photos before/during/after dive - Fotos antes/durante/depois do mergulho - - - + Country País - + Location Local @@ -7847,81 +7889,81 @@ misturados com ar usando: - Enter URL for images - Inserir URL das imagens + Enter URL for media files + Inserir URL dos arquivos multimídia UpdateManager - + Check for updates. Buscar atualizações. - + Subsurface was unable to check for updates. Subsurface não conseguiu localizar atualizações - + The following error occurred: O seguinte erro ocorreu - + Please check your internet connection. Por favor, verifique sua conexão a internet - + You are using the latest version of Subsurface. Usando a última versão do Subsurface. - + A new version of Subsurface is available.<br/>Click on:<br/><a href="%1">%1</a><br/> to download it. Uma nova versão do Subsurface está disponível.<br/>Clique em:<br/><a href="%1">%1</a><br/> para baixar. - + A new version of Subsurface is available. Uma nova versão do Subsurface está disponível. - + Latest version is %1, please check %2 our download page %3 for information in how to update. Última versão é %1, por favor confira %2 nossa página de download %3 para informação de como atualizar. - + Newest release version is A última versão é - + The server returned the following information: O servidor retornou a seguinte informação: - + Subsurface is checking every two weeks if a new version is available. If you don't want Subsurface to continue checking, please click Decline. Subsurface verifica a existência de novas versões a cada duas semanas. Caso não deseje que continue, por favor clique em Declinar. - + Decline Declinar - + Accept Aceitar - + Automatic check for updates Buscar atualizações automaticamente @@ -8096,6 +8138,19 @@ Lingua: %1 Houve um erro enquanto buscavamos pela atualização.<br/><br/>%1 + + VideoFrameExtractor + + + ffmpeg failed to start - video thumbnail creation suspended + ffmpeg falhou ao iniciar - geração de miniaturas do vídeo foi suspensa + + + + failed waiting for ffmpeg - video thumbnail creation suspended + falha ao aguardar pelo ffmpeg - geração de miniaturas do vídeo foi suspensa + + WSInfoModel @@ -8152,12 +8207,12 @@ Lingua: %1 Enviar - + Operation timed out Tempo limite para operação estourou - + Transferring data... Transferindo dados... @@ -8183,8 +8238,8 @@ Lingua: %1 WinBluetoothDeviceDiscoveryAgent - - + + No error Sem erros @@ -8308,7 +8363,7 @@ Médio getextFromC - + Error parsing the header Erro ao analisar o cabeçalho @@ -8645,9 +8700,9 @@ Médio - - - + + + oxygen oxigênio @@ -8662,131 +8717,131 @@ Médio Circuito aberto - + pascal pascal - + - - - + + + bar bar - - - - + + + + psi psi - + - - + + cuft pés cúbicos - - - - - + + + + + m m - - - - - + + + + + ft pé(s) - + m/min m/min - + m/s m/s - + ft/min pés/min - + ft/s pés/s - - - - - + + + + + lbs lbs - - - - - + + + + + kg kg - - - - + + + + air ar - + EAN%d EAN%d - + integrated integrado - + belt cinto - + ankle tornozelo - + backplate backplate - + clip-on clip-on @@ -8863,123 +8918,123 @@ Médio Nenhum perfil de mergulho encontrado de '%s' - + Checkout from storage (%lu/%lu) Descarregar do armazenamento (%lu/%lu) - + Transfer from storage (%d/%d) Transferindo do armazenamento (%d/%d) - + Transfer to storage (%d/%d) Transferindo para armazenamento (%d/%d) - + Local cache directory %s corrupted - can't sync with Subsurface cloud storage Cache local %s está corrompido - não é possível sincronizar com o armazenamento na nuvem do Subsurface - - + + Could not update local cache to newer remote data Não foi possível atualizar cópia local com novos dados remotos - + Subsurface cloud storage corrupted Armazenamento na nuvem está corrompido - + Could not update Subsurface cloud storage, try again later Não foi possível atualizar o armazenamento na nuvem do Subsurface. Tente novamente mais tarde - + Remote storage and local data diverged. Error: merge failed (%s) Dados no servidor remoto divergem dos dados locais. Error: falha ao combinar (%s) - + Remote storage and local data diverged. Cannot combine local and remote changes Dados no servidor remoto divergem dos dados locais. Não foi possível combinar alterações. remotas e locais - + Remote storage and local data diverged Dados no servidor remoto divergem dos dados locais - + Remote storage and local data diverged. Error: writing the data failed (%s) Dados no servidor remoto divergem dos dados locais. Erro: falha ao salvar dados (%s) - + Problems with local cache of Subsurface cloud data Problemas com o cache local dos dados da nuvem do Subsurface - + Moved cache data to %s. Please try the operation again. Cache movido para %s. Tente a operação novamente. - + Update local storage to match cloud storage Atualizar armazenamento local de acordo com o armazenamento na nuvem - + Push local changes to cloud storage Enviar alterações locais para armazenamento na nuvem - + Try to merge local changes into cloud storage Tentar mesclar as alterações locais para o armazenamento na nuvem - + Store data into cloud storage Salvar dados no armazenamento na nuvem - + Sync with cloud storage Sincronizar com armazenamento na nuvem - + Can't reach cloud server, working with local data Não foi possível conectar à nuvem, usando dados locais - + Successful cloud connection, fetch remote Conexão à nuvem bem sucedida, baixando dados - + Done syncing with cloud storage Sincronização com armazenamento na nuvem concluída. - + Error connecting to Subsurface cloud storage Erro conectando com armazenamento na nuvem - + git clone of %s failed (%s) git clone de %s falhou (%s) - + Synchronising data file Sincronizando arquivos de dados @@ -9078,119 +9133,119 @@ Médio número de evento inválido - + Error parsing the datetime Erro na análise da data/horário - + Dive %d: %s Mergulho nº %d: %s - + Error parsing the divetime Erro na análise da duração do mergulho - + Error parsing the maxdepth Erro na análise da profundidade máxima - + Error parsing temperature Erro ao ler temperatura - + Error parsing the gas mix count Erro na análise da contagem de misturas de gases - + Error obtaining water salinity Erro na obtenção da salinidade da água - + Error obtaining surface pressure Erro na obtenção da pressão na superfície - + Error obtaining dive mode Erro ao obter modo do mergulho - + Error parsing the gas mix Erro na análise da mistura de gás - + Unable to create parser for %s %s Não é possivel criar o analisador para %s %s - + Error registering the data Erro no registo dos dados - + Error parsing the samples Erro na análise das amostras - + Already downloaded dive at %s Mergulho já baixado em %s - + Event: waiting for user action Evento: aguardando ação do usuário - + model=%s firmware=%u serial=%u modelo=%s firmware=%u serial=%u - + Error registering the event handler. Erro no registo do rótulo do evento. - + Error registering the cancellation handler. Erro no registo do rótulo de cancelamento. - + Dive data import error Erro ao importar os dados do mergulho - + Unable to create libdivecomputer context Não é possivel criar contexto da libdivecomputer - + Unable to open %s %s (%s) Não foi possível abrir %s %s (%s) - + Error opening the device %s %s (%s). In most cases, in order to debug this issue, it is useful to send the developers the log files. You can copy them to the clipboard in the About dialog. Error ao abrir o dispositivo %s %s (%s). Na maioria dos casos, para debugar este problema, é útil enviar os arquivos de log. Você pode copiá-los para a área de transferência na opção "Sobre". - + Error opening the device %s %s (%s). In most cases, in order to debug this issue, a libdivecomputer logfile will be useful. You can create this logfile by selecting the corresponding checkbox in the download dialog. @@ -9199,13 +9254,13 @@ Na maioria dos casos, para debugar este problema, um arquivo de log da libdiveco Você pode criar este arquivo de log selecionando a opção correspondente no diálogo de download. - + No new dives downloaded from dive computer Não foram baixados novos mergulhos do computador de mergulho - + multiple GPS locations for this dive site; also %s várias posições GPS para este ponto de mergulho; também %s @@ -9213,19 +9268,19 @@ Você pode criar este arquivo de log selecionando a opção correspondente no di - + additional name for site: %s nome adicional para ponto de mergulho: %s - + Load dives from local cache Carregar dados do armazenamento local - + Successfully opened dive data Dados dos mergulhos abertos com sucesso @@ -9249,12 +9304,12 @@ Você pode criar este arquivo de log selecionando a opção correspondente no di - + Failed to parse '%s' Falha na análise de '%s' - + Can't open stylesheet %s Falha na abertura da folha de estilo %s @@ -9285,8 +9340,8 @@ Você pode criar este arquivo de log selecionando a opção correspondente no di , GF=%d/%d efetivo - - + + SP change Troca de SP @@ -9548,17 +9603,17 @@ Você pode criar este arquivo de log selecionando a opção correspondente no di baixo pO₂ %.2f em %d:%02u com gás %s à profundidade %.*f %s - + Can't find gas %s Não é possivel achar gas o %s - + ean ean - + @: %d:%02d D: %.1f%s @@ -9567,84 +9622,84 @@ D: %.1f%s - + T: %.1f%s T: %.1f%s - + V: %.1f%s V: %.1f%s - + SAC: %.*f%s/min SAC: %.*f%s/min - + CNS: %u%% CNS: %u%% - + pO%s: %.2fbar pO%s: %.2fbar - + pN%s: %.2fbar pN%s: %.2fbar - + pHe: %.2fbar pHe: %.2fbar - + MOD: %d%s MOD: %d%s - + Deco: %umin @ %.0f%s Descompressão: %umin @ %.0f%s - + Safety stop: %umin @ %.0f%s Parada de segurança: %umin @ %.0f%s - + P: %d%s (%s) P: %d%s (%s) - + EAD: %d%s EADD: %d%s / %.1fg/ℓ @@ -9653,7 +9708,7 @@ EADD: %d%s / %.1fg/ℓ - + END: %d%s EADD: %d%s / %.1fg/ℓ @@ -9662,175 +9717,175 @@ EADD: %d%s / %.1fg/ℓ - + Density: %.1fg/ℓ Densidade: %.1fg/ℓ - + Safety stop: unknown time @ %.0f%s Parada de segurança: tempo desconhecido @ %.0f%s - + Deco: unknown time @ %.0f%s Descompressão: duração desconhecida @ %.0f%s - + In deco Em deco - + NDL: %umin NDL: %umin - + TTS: %umin TTS: %umin - + Deco: %umin @ %.0f%s (calc) Deco: %umin @ %.0f%s (calc) - + In deco (calc) Em deco (calc) - + NDL: %umin (calc) NDL: %umin (calc) - + NDL: >2h (calc) NDL: >2h (calc) - + TTS: %umin (calc) TTS: %umin (calc) - + TTS: >2h (calc) TTS: >2h (calc) - + RBT: %umin RBT: %umin - + Calculated ceiling %.0f%s Teto calculado %.0f%s - + Tissue %.0fmin: %.1f%s Tecido %.0fmin: %.1f%s - + ICD in leading tissue ICD no tecido dominante - + heart rate: %d batimento cardíaco: %d - + bearing: %d direção: %d - + mean depth to here %.1f%s profundidade média até aqui %.1f%s - + %sT:%d:%02dmin %sT:%d:%02dmin - + %s %sP:%d%s %s %sP:%d%s - + %s SAC:%.*f%s/min %s SAC:%.*f%s/min - - - + + + %s %sD:%.1f%s %s %sD:%.1f%s - + %s %sD:%.1f%s %s %sD:%.1f%s - + %s%sV:%.2f%s %s%sV:%.2f%s - - + + %s %sV:%.2f%s %s %sV:%.2f%s @@ -9879,142 +9934,142 @@ EADD: %d%s / %.1fg/ℓ O - - + + C C - - + + F F - - + + AIR AR - + EAN EAN - + more than %1 days mais de %1 dias - + (%n dive(s)) (%n mergulho(s))(%n mergulho(s)) - + OXYGEN OXIGÊNIO - + l l - - + + Can't open file %s Não é possivel abrir o arquivo %s - + Number Número - + Date Data - + Time Horário - + Location Local - + Air temp. Temperatura do ar - + Water temp. Temperatura da água - + Dives Mergulhos - + Expand all Expandir todos - + Collapse all Esconder todos - + Trips Viagens - + Statistics Estatísticas - + Advanced search Busca avançada - + Rating Classificação - + Visibility Visibilidade - + Duration Duração - + Divemaster Divemaster - + Buddy Parceiro - + Suit Roupa @@ -10025,180 +10080,180 @@ EADD: %d%s / %.1fg/ℓ - + Tags Etiquetas - - - + + + Notes Notas - + Show more details Mostrar mais detalhes - + Yearly statistics Estatisticas Anuais - + Year Ano - + Total time Tempo total - + Average time Tempo médio - + Shortest time Mais curto - + Longest time Mais longo - + Average depth Profundidade média - + Min. depth Profundidade min. - + Max. depth Profundidade máxima - + Average SAC SAC média - + Min. SAC SAC min. - + Max. SAC SAC max. - + Average temp. Temp. média - + Min. temp. Temperatura mínima - + Max. temp. Temperatura máxima - + Back to list Voltar à lista - + Dive # Mergulho nº - + Dive profile Perfil do mergulho - + Dive information Informação do mergulho - + Dive equipment Equipamento de mergulho - - + + Type Tipo - + Size Tamanho - + Work pressure Pressão de serviço - + Start pressure Pressão inicial - + End pressure Pressão final - + Gas Gás - + Weight Peso - + Events Eventos - + Name Nome - + Value Valor - + Coordinates Coordenadas - + Dive status Estado do mergulho @@ -10228,62 +10283,62 @@ EADD: %d%s / %.1fg/ℓ Todos (estatísticas por viagem) - + Jan Jan - + Feb Fev - + Mar Mar - + Apr Abr - + May Mai - + Jun Jun - + Jul Jul - + Aug Ago - + Sep Set - + Oct Out - + Nov Nov - + Dec Dez @@ -10534,11 +10589,16 @@ O Uemis Zurich está corretamente conectado? - + sec seg + + + Cannot find a folder called 'theme' in the standard locations + Não foi possível encontrar diretório 'theme' nos locais padrão + Max. depth: @@ -10565,77 +10625,77 @@ O Uemis Zurich está corretamente conectado? Notas: - + Built Construído - + Sank Afundado - + Sank Time Data afundamento - + Reason Razão - + Nationality Nacionalidade - + Shipyard Estaleiro - + ShipType Tipo de navio - + Length Comprimento - + Beam Boca - + Draught Calado - + Displacement Deslocamento - + Cargo Carga - + Wreck Data Dados do naufrágio - + Altitude Altitude - + Depth Profundidade @@ -10680,27 +10740,27 @@ O Uemis Zurich está corretamente conectado? Cidade - + Start saving data Começar a salvar dados - + Start saving dives Começar a salvar mergulhos - + Done creating local cache Armazenamento local criado com sucesso - + Preparing to save data Preparando para salvar dados - + modechange alterar modo @@ -10715,7 +10775,7 @@ O Uemis Zurich está corretamente conectado? Remover este ponto - + Don't save an empty log to the cloud Não salvar arquivos vazios na nuvem @@ -10735,22 +10795,22 @@ O Uemis Zurich está corretamente conectado? Máximo - + Invalid response from server Resposta inválida do servidor - + Expected XML tag 'DiveDateReader', got instead '%1 Esperava rótulo XML 'DiveDateReader', recebido '%1 - + Expected XML tag 'DiveDates' not found Rótulo XML 'DiveDates' esperado não foi encontrado - + Malformed XML response. Line %1: %2 Resposta XML defeituosa. Linha %1: %2 @@ -10763,112 +10823,102 @@ O Uemis Zurich está corretamente conectado? Subsurface-mobile - + Dive list Lista de mergulhos - + Dive management Gerenciamento de mergulho - + Disable auto cloud sync Desativar sincronização automática - + Enable auto cloud sync Ativar sincronização automática - + Disable location service Desabilitar serviço de localização - + Settings Configurações - + Add dive manually Adicionar mergulho manualmente - + Download from DC Transferir do Computador de mergulho - + Manual sync with cloud Sincronização manual - + Turning off automatic sync to cloud causes all data to only be stored locally. This can be very useful in situations with limited or no network access. Please choose 'Manual sync with cloud' if you have network connectivity and want to sync your data to cloud storage. Desligar a sincronização automática para o armazenamento na nuvem faz com que todos os dados sejam armazenados localmente. Isto pode ser útil em situações em que não haja internet ou com conexões limitadas. Por favor escolha 'Sincronização manual com o armazenamento remoto' se tem conexão à rede e deseja sincronizar os seus dados com a nuvem. - + GPS GPS - + Help Ajuda - - Upload GPS data - Enviar dados de GPS - - - + Apply GPS fixes Aplicar dados de GPS - - Download GPS data - Baixar dados de GPS - - - + Show GPS fixes Mostrar dados de GPS - + Clear GPS cache Limpar cache de GPS - + Developer Desenvolvedor - + App log Logs do aplicativo - + Theme information Informações sobre o tema - + About Sobre - + Run location service Iniciar serviço de localização -- cgit v1.2.3-70-g09d2