From 49cb75ee0947414b92b6268ee5db8ae312df7cc0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dirk Hohndel Date: Tue, 3 Dec 2013 09:13:48 -0800 Subject: Fill pt_BR translation from pt_PT Manually done by only replacing unfinished translations (and one where an English term was used as translation). Signed-off-by: Dirk Hohndel --- translations/subsurface_pt_BR.ts | 673 +++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 361 insertions(+), 312 deletions(-) (limited to 'translations/subsurface_pt_BR.ts') diff --git a/translations/subsurface_pt_BR.ts b/translations/subsurface_pt_BR.ts index 06769e80c..07b4114f9 100644 --- a/translations/subsurface_pt_BR.ts +++ b/translations/subsurface_pt_BR.ts @@ -4,7 +4,7 @@ Import File (CSV) - + Importar ficheiro (CSV) @@ -19,17 +19,17 @@ Field Separator - + Separador de campos Field Configuration - + Configuração de campos Import CSV file - + Importar ficheiro CSV @@ -49,17 +49,17 @@ Cns - + CNS Stopdepth - + Profundidade da paragem Pre-configured imports - + Importar pré-definições @@ -87,7 +87,7 @@ WorkPress - + Pressão de serviço @@ -107,27 +107,27 @@ Switch at - + Trocar aos He% - + He% Clicking here will remove this cylinder. - + Ao clicar aqui irá eliminar esta garrafa. Cylinder cannot be removed - + A garrafa não pode ser eliminada This gas in use. Only cylinders that are not used in the dive can be removed. - + A mistura está a ser usada. Apenas pode remover as garrafas não usadas durante o mergulho. @@ -135,7 +135,7 @@ Edit Dive Computer Nicknames - + Editar nome do computador de mergulho @@ -146,7 +146,8 @@ Are you sure that you want to remove the selected dive computer? - + Tem a certeza que deseja +remover o computador de mergulho seleccionado? @@ -159,7 +160,7 @@ Device ID - + ID do dispositivo @@ -169,7 +170,7 @@ Clicking here will remove this divecomputer. - + Ao clicar aqui irá remover este computador de mergulho. @@ -182,7 +183,7 @@ cuft/min - + pés cúbicos/min @@ -190,12 +191,12 @@ Show Search Box - + Mostrar caixa de busca Visible: - + Visível: @@ -205,42 +206,42 @@ collapse all - + colapsar todos collapse others - + colapsar outros remove dive(s) from trip - + remover mergulho(s) desta viagem create new trip above - + criar nova viagem acima add dive(s) to trip immediately above - + adicionar mergulho(s) à viagem imediatamente acima merge trip with trip above - + juntar viagem com a viagem acima merge trip with trip below - + juntar viagem com a viagem abaixo delete dive(s) - + eliminar mergulho(s) @@ -250,17 +251,17 @@ export As UDDF - + exportar como UDDF shift times - + mudar os tempos Save Dives As... - + Gravar mergulhos como... @@ -270,7 +271,7 @@ UDDF files (*.uddf *.UDDF) - + Ficheiros UDDF (*.uddf *.UDDF) @@ -283,22 +284,22 @@ Bottom SAC - + Consumo no fundo SAC on DECO Stop - + Consumo no patamar de descompressão GFHigh - + GFHigh GFLow - + GFlow @@ -309,17 +310,17 @@ Last Stop at 6m - + Última paragem aos 6 m Start Time - + Hora de início ATM Pressure - + Pressão atmosférica @@ -337,13 +338,14 @@ Handler Position Error - + Erro na posição One or more of your stops will be lost with this operations, Please, remove them first. - + Uma ou mais patamares serão eliminados com esta operação. +Por favor, remova-os primeiro @@ -366,12 +368,12 @@ Please, remove them first. Used Gas - + Gás usado CC Set Point - + CC Set Point @@ -381,7 +383,7 @@ Please, remove them first. You are about to discard your plan. - + Está prestes a eliminar o plano. @@ -389,17 +391,17 @@ Please, remove them first. Dive Planner Points - + Pontos do plano de mergulho Available Gases - + Gases disponíveis add dive data point - + adicionar ponto ao mergulho @@ -442,12 +444,12 @@ Please, remove them first. suit - + fato cyl - + garrafa @@ -457,17 +459,17 @@ Please, remove them first. SAC - + Consumo OTU - + OTU maxCNS - + CNS máx @@ -486,7 +488,7 @@ Please, remove them first. Retry - + Repetir @@ -494,12 +496,12 @@ Please, remove them first. Download From Dive Computer - Baixar dados do computador de mergulho + Baixar dados do computador de mergulho Vendor - + Vendedor @@ -509,7 +511,7 @@ Please, remove them first. Device or Mount Point - + Dispositivo ou ponto de montagem @@ -542,7 +544,7 @@ Please, remove them first. Edit Selected Dive Locations - + Editar locais seleccionados @@ -577,7 +579,7 @@ Please, remove them first. Start time - + hora de início @@ -592,12 +594,12 @@ Please, remove them first. Tags - + Etiquetas Rating - + Classificação @@ -649,7 +651,7 @@ Please, remove them first. SAC - + Consumo @@ -664,7 +666,7 @@ Please, remove them first. OTU - + OTU @@ -729,28 +731,28 @@ Please, remove them first. Add Cylinder - + Adicionar garrafa Weights - + Lastro Add Weight System - + Adicionar sistema de lastro Trip Location - + Local da viagem Trip Notes - + Notas sobre a viagem @@ -766,19 +768,19 @@ Please, remove them first. This trip is being edited. - + Esta viagem está a ser editada. Multiple dives are being edited. - + Estão a ser editados vários mergulhos. This dive is being edited. - + Este mergulho está a ser editado. @@ -825,32 +827,32 @@ Please, remove them first. &File - + &Ficheiro &Log - + &Log &View - + &Ver &Help - + &Ajuda &Import - + &Importar &New logbook - + &Novo logbook @@ -865,7 +867,7 @@ Please, remove them first. &Open logbook - + &Abrir logbook @@ -880,7 +882,7 @@ Please, remove them first. &Save - + &Gravar @@ -929,7 +931,7 @@ Please, remove them first. Export &UDDF - + Exportar %UDDF @@ -939,7 +941,7 @@ Please, remove them first. &Print - + &Imprimir @@ -949,17 +951,17 @@ Please, remove them first. &Quit - + %Fechar Import from &dive computer - + Importar do %computador de mergulho Import &GPS data from Subsurface Service - + Importar &GPS de serviço Subsurface @@ -969,7 +971,7 @@ Please, remove them first. &Edit Device Names - + %Editar nomes dos dispositivos @@ -979,7 +981,7 @@ Please, remove them first. &Renumber - + &Renumerar @@ -989,12 +991,12 @@ Please, remove them first. Toggle &Zoom - + Ligar/desligar &Zoom &Yearly Statistics - + &Estatísticas anuais @@ -1004,7 +1006,7 @@ Please, remove them first. Dive List - + Lista de mergulhos @@ -1014,7 +1016,7 @@ Please, remove them first. Info - + Info @@ -1024,17 +1026,17 @@ Please, remove them first. User &Manual - + &Manual do utilizador Globe - + Globo P&lan Dive - + P&lanear mergulho @@ -1049,7 +1051,7 @@ Please, remove them first. Import CS&V - + Importar CS&V @@ -1109,7 +1111,7 @@ Please, remove them first. Prev DC - + Computador de mergulho anterior @@ -1119,7 +1121,7 @@ Please, remove them first. Next DC - + Computador de mergulho seguinte @@ -1134,7 +1136,7 @@ Please, remove them first. Input Plan - + Introduzir Plano @@ -1164,12 +1166,12 @@ Please, remove them first. Do you want to save the changes you made in the file %1? - + Deseja gravar as alterações feitas ao ficheiro %1? Do you want to save the changes you made in the datafile? - + Deseja gravar as alterações feitas ao ficheiro de dados? @@ -1179,7 +1181,7 @@ Please, remove them first. Changes will be lost if you don't save them. - + As alterações serão perdidas se não forem gravadas. @@ -1195,17 +1197,17 @@ Please, remove them first. Warning - + Aviso UDDF files (*.uddf *.UDDF) - + Ficheiros UDDF (*.uddf *.UDDF) Subsurface XML files (*.ssrf *.xml *.XML) - + Ficheiro XML do Subsurface (*.ssrf *.xml *.XML) @@ -1248,7 +1250,7 @@ Please, remove them first. Default Dive file - + Ficheiro de mergulhos padrão @@ -1258,17 +1260,17 @@ Please, remove them first. Display Invalid - + Mostrar inválidos Default Cylinder - + Garrafa padrão Use Default Cylinder - + Usar a Garrafa padrão @@ -1333,7 +1335,7 @@ Please, remove them first. CuFt - + pés cúbicos @@ -1353,7 +1355,7 @@ Please, remove them first. Weight - + Peso @@ -1373,7 +1375,7 @@ Please, remove them first. Ascent/Descent speed denominator - + Denominador da velocidade de subida/descida @@ -1393,74 +1395,74 @@ Please, remove them first. pO2 - + pO2 threshold - + limite pN2 - + pN2 pHe - + pHe MOD - + MOD EAD END EADD - + EAD END EADD Dive computer reported ceiling - + Tecto reportado pelo computador de mergulho draw ceiling red - + pintar o tecto de vermelho Calculated ceiling - + Tecto calculado show all tissues - + mostrar todos os tecidos 3m increments - + incrementos de 3 m Calculate NDL/TTS - + Calcular NDL/TTS GFLow at max depth - + GFlow à profundidade máxima Misc - + Diversos @@ -1475,27 +1477,27 @@ Please, remove them first. SAC - + SAC GFLow - + GFlow GFHigh - + GFHigh Open Default Log File - + Abrir o logbook padrão Subsurface XML files (*.ssrf *.xml *.XML) - + Ficheiro XML do Subsurface (*.ssrf *.xml *.XML) @@ -1503,12 +1505,12 @@ Please, remove them first. &Print - + &Print Print - + Imprimir @@ -1536,7 +1538,7 @@ Please, remove them first. Master - + Padrão @@ -1569,7 +1571,7 @@ Please, remove them first. Print type - + Tipo de impressão @@ -1584,7 +1586,7 @@ Please, remove them first. Table print - + Imprimir tabela @@ -1604,22 +1606,22 @@ Please, remove them first. Sizing heights (% of layout) - + Configurar alturas (% da janela) Profile height (43% - 85%) - + Altura do perfil (43% - 85%) Other data height (8% - 17%) - + Altura dos restantes dados (8% - 17%) Notes height (0% - 52%) - + Altura das notas (0% - 52%) @@ -1634,22 +1636,22 @@ Please, remove them first. Add Gas Change - + Adicionar troca de gás Add Bookmark - + Adicionar marcador Remove Event - + Remover evento Hide similar events - + Esconder eventos semelhantes @@ -1659,17 +1661,17 @@ Please, remove them first. Hide all %1 events? - + Esconder todos os %1 eventos? Remove the selected event? - + Remover o evento seleccionado? %1 @ %2:%3 - + %1 @ %2:%3 @@ -1680,7 +1682,7 @@ Please, remove them first. Set Duration: 10 minutes - + Duração prevista: 10 minutos @@ -1690,17 +1692,17 @@ Please, remove them first. Ruler - + Régua Measure properties of dive segments - + Medir propriedades dos segmentos do mergulho Scale your dive to screen size - + Redimensionar o mergulho ao tamanho do ecrã @@ -1722,7 +1724,7 @@ Please, remove them first. Bailing out to OC - + Troca de emergência para circuito aberto @@ -1762,52 +1764,52 @@ Please, remove them first. Gas Used: - + Gás usado: SAC: - + Consumo: Max. CNS: - + CNS máximo: Weights: - + Lastro: Notes: - + Notas: Divemaster: - + Guia: Buddy: - + Companheiro: Suit: - + Fato: Viz: - + Visibilidade: Rating: - + Classificação: @@ -1820,12 +1822,12 @@ Please, remove them first. Remove this Point - + Remover este ponto No location data - move the map and double-click to set the dive location - + Não existem coordenadas - mova o mapa e dê um duplo clique para seleccionar o local de mergulho @@ -1858,7 +1860,7 @@ Please, remove them first. New starting number - + Novo número inicial @@ -1866,12 +1868,12 @@ Please, remove them first. Shift selected times - + Deslocar os tempos seleccionados Shift times of selected dives by - + Deslocar os tempos dos mergulhos seleccionados em @@ -1881,12 +1883,12 @@ Please, remove them first. earlier - + mais cedo later - + mais tarde @@ -1899,17 +1901,17 @@ Please, remove them first. <span style='font-size: 18pt; font-weight: bold;'>Subsurface %1 </span><br><br>Multi-platform divelog software<br><span style='font-size: 8pt'>Linus Torvalds, Dirk Hohndel, and others, 2011, 2012, 2013</span> - + <span style='font-size: 18pt; font-weight: bold;'>Subsurface %1 </span><br><br>Multi-platform divelog software<br><span style='font-size: 8pt'>Linus Torvalds, Dirk Hohndel, and others, 2011, 2012, 2013</span> &License - + &Licença &Website - + %Website @@ -1917,17 +1919,17 @@ Please, remove them first. Webservice - + Serviço web Wait a bit until we have something... - + Espere um pouco até termos algo... Download Finished - + Transferência terminada @@ -1937,17 +1939,17 @@ Please, remove them first. Invalid user identifier! - + Identificação de utilizador inválida ! Cannot parse response! - + Não é possível analisar a resposta ! Download Success! - + Operação de transferência bem sucedida! @@ -1955,7 +1957,7 @@ Please, remove them first. Add Cylinder - + Adicionar garrafa @@ -2002,27 +2004,27 @@ Please, remove them first. Download Location Data - + Transferir dados de localização Status: - + Estado: Enter your ID here - + Inserir a sua ID aqui Download - + Descarregar User ID - + ID do utilizador @@ -2032,7 +2034,7 @@ Please, remove them first. Upload - + Carregar @@ -2045,12 +2047,12 @@ Please, remove them first. Weight - + Peso Clicking here will remove this weigthsystem. - + Ao clicar aqui irá remover este sistema de lastro @@ -2059,7 +2061,8 @@ Please, remove them first. Year > Month / Trip - + Ano +>Mês / Viagem @@ -2070,31 +2073,36 @@ Please, remove them first. Duration Total - + Duração +Total Average - + +Média Shortest - + +Mais curto Longest - + +Mais longo Depth (%1) Average - + Profundidade (%1) +Média @@ -2118,7 +2126,8 @@ Máximo SAC (%1) Average - + Consumo (%1) +Médio @@ -2157,7 +2166,7 @@ Máximo cuft - + pés cúbicos @@ -2190,7 +2199,7 @@ Máximo (%s) or (%s) - + (%s) ou (%s) @@ -2215,17 +2224,17 @@ Máximo ankle - + tornozelo backplate weight - + lastro no arnês clip-on - + clip-on @@ -2235,49 +2244,49 @@ Máximo Failed to read '%s' - + Falha na leitura de '%s' Failed to read '%s'. Use import for CSV files. - + Não foi possível ler '%s'. Use importar para ficheiros CSV. Maximum number of supported columns on CSV import is %d - + O número máximo de colunas suportadas ao importar ficheiros CSV é %d none - + nenhum deco stop - + paragem de deco rbt - + rbt ascent - + subida ceiling - + tecto workload - + esforço @@ -2287,7 +2296,7 @@ Máximo violation - + transgressão @@ -2308,27 +2317,27 @@ Máximo gaschange - + troca de gás safety stop (voluntary) - + paragem de segurança (voluntária) safety stop (mandatory) - + paragem de segurança (obrigatória) deepstop - + paragem funda ceiling (safety stop) - + tecto (paragem de segurança) @@ -2339,17 +2348,17 @@ Máximo below floor event showing dive is below deco floor and adding deco time - + abaixo da zona de descompressão maxdepth - maxdepth + Profundidade Máx OLF - + OLF @@ -2359,27 +2368,27 @@ Máximo airtime - + tempo de ar rgbm - + rgbm heading - + cabeçalho tissue level warning - + Alarme do nível nos tecidos non stop time - + tempo sem paragem @@ -2389,132 +2398,138 @@ Máximo Unable to create parser for %s %s - + Não é possivel criar o "parser" para %s %s Error registering the data - + Erro no registo de dados Error parsing the datetime - + Erro na análise da data/tempo Dive %d: %s %d %04d - + Mergulho #%d:%s %d %04d Error parsing the divetime - + Erro na análise do tempo de mergulho Error parsing the maxdepth - + Erro na análise da profundidade máxima Error parsing the gas mix count - + Erro na análise na contagem da mistura de gás Error obtaining water salinity - + Erro na obtenção da salinidade da água Error obtaining surface pressure - + Erro na obtenção da pressão atmosférica Error parsing the gas mix - + Erro na análise da mistura de gás Error parsing the samples - + Erro na análise das amostras Event: waiting for user action - + Evento: à espera de acção do utilizador model=%u (0x%08x), firmware=%u (0x%08x), serial=%u (0x%08x) - + modelo=%u (0x%08x), firmware=%u (0x%08x), Nº de série=%u (0x%08x) Error registering the event handler. - + Erro no registo do "event handler". Error registering the cancellation handler. - + Erro no registo do "cancellation handler". Dive data import error - + Erro a importar os dados do mergulho Unable to create libdivecomputer context - + Não é possivel criar contexto do libdivecomputer Unable to open %s %s (%s) - + Não se consegue abrir %s %s (%s) Strange percentage reading %s - + Leitura estranha das percentagens %s + + Failed to parse '%s'. - + Falha na análise de '%s'. + Failed to parse '%s' - + Falha na análise de '%s' Database query get_events failed. - + A consulta "obter eventos" falhou. + Database connection failed '%s'. - + Falha na ligação à base de dados '%s' + Database query failed '%s'. - + A consulta da base de dados falhou '%s'. + Can't open stylesheet (%s)/%s - + Não é possível abrir a folha de estilos (%s)%s @@ -2525,12 +2540,12 @@ Máximo Can't find gas %d/%d - + Não é possível encontrar o gás %d/%d Too many gas mixes - + Demasiadas misturas de gás @@ -2549,13 +2564,15 @@ baseado em GFlow = %.0f e GFhigh = %.0f Transition to %.*f %s in %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s - + Transição de cota %.*f %s em %d:%02d min - runtime %d:%02u em %s + Stay at %.*f %s for %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s - + Permanecer a %.*f %s durante %d:%02d min - runtime %d:%02u a %s + @@ -2568,7 +2585,8 @@ baseado em GFlow = %.0f e GFhigh = %.0f Gas consumption: - + Consumo de gás: + @@ -2586,61 +2604,71 @@ baseado em GFlow = %.0f e GFhigh = %.0f %s P:%d %s - + %s +P:%d %s %s T:%.1f %s - + %s +T:%.1f %s %s V:%.2f %s - + %s +V:%.2f %s %s Calculated ceiling %.0f %s - + %s +Tecto calculado %.0f %s %s Tissue %.0fmin: %.0f %s - + %s +Tecido %.0fmin: %.0f %s %s Safetystop:%umin @ %.0f %s - + %s +Paragem de segurança:%umin @ %.0f %s @:%d:%02d D:%.1f %s - + @:%d:%02d +D:%.1f %s %s SAC:%2.1fl/min - + %s +Consumo:%2.1fl/min %s Safetystop:unkn time @ %.0f %s - + %s +Paragem de segurança: tempo desconhecido @ %.0f %s %s Deco:%umin @ %.0f %s - + %s +Deco:%umin @ %.0f %s @@ -2653,43 +2681,50 @@ Deco:tempo desconhecido @ %.0f %s %s In deco - + %s +Em descompressão %s NDL:%umin - + %s +NDL:%umin %s CNS:%u%% - + %s +CNS:%u%% %s pO%s:%.2fbar - + %s +pO%s:%.2fbar %s pN%s:%.2fbar - + %s +pN%s:%.2fbar %s pHe:%.2fbar - + %s +pHe:%.2fbar %s MOD:%d%s - + %s +MOD:%d%s @@ -2697,36 +2732,43 @@ MOD:%d%s EAD:%d%s END:%d%s EADD:%d%s - + %s +PEA:%d%s +PNE:%d%s +EADD:%d%s %s Deco:%umin @ %.0f %s (calc) - + %s +Descompressão:%umin @ %.0f %s (calc) %s In deco (calc) - + %s +Em descompressão (calc) %s NDL:%umin (calc) - + %s +NDL:%umin (calc) %s TTS:%umin (calc) - + %s +TTS:%umin (calc) %sT: %d:%02d min - + %sT: %d:%02d min @@ -2739,23 +2781,24 @@ TTS:%umin (calc) %s %sD:%.1f%s - + %s %sD:%.1f%s + %s%sV:%.2f%s - + %s%sV:%.2f%s %s %sV:%.2f%s - + %s %sV:%.2f%s %s %sP:%d %s - + %s %sP:%d %s @@ -2770,23 +2813,24 @@ TTS:%umin (calc) %1, %2 %3, %4 %5:%6 - + %1, %2 %3, %4 %5:%6 %1 %2, %3 %4:%5 - + %1 %2, %3 +%4:%5 %1 %2 (%3 dives) - + %1 %2 (%3 mergulhos) %1 %2 (1 dive) - + %1 %2 (1 mergulho) @@ -2796,7 +2840,7 @@ TTS:%umin (calc) shore - + costa @@ -2856,12 +2900,12 @@ TTS:%umin (calc) fresh - + água doce student - + aluno @@ -2901,22 +2945,22 @@ TTS:%umin (calc) for dives # - + para mergulhos # for selected dives - + para mergulhos seleccionados for dive #%d - + para mergulho #%d for selected dive - + para mergulho seleccionado @@ -2926,7 +2970,7 @@ TTS:%umin (calc) (no dives) - + (nenhum mergulho) @@ -3028,20 +3072,25 @@ TTS:%umin (calc) Uemis Zurich: File System is almost full Disconnect/reconnect the dive computer and click 'Retry' - + Uemis Zurich: O sistema de ficheiros está quase cheio +Desligue / ligue novamente o computador de mergulho +e clique em "Repetir" Uemis Zurich: File System is full Disconnect/reconnect the dive computer and try again - + Uemis Zurich: sistema de ficheiros está cheio +Desligue / ligue o computador de mergulho +e tente novamente Short write to req.txt file Is the Uemis Zurich plugged in correctly? - + Escrita curta do ficheiro req.txt. +O Uemis Zurich está bem ligado? @@ -3051,7 +3100,7 @@ Is the Uemis Zurich plugged in correctly? Reading %s %s - + A ler %s %s @@ -3061,17 +3110,17 @@ Is the Uemis Zurich plugged in correctly? divelog entry id - + identificador no diário de mergulho divespot data id - + identificação do local de mergulho more data dive id - + mais dados do identificador de mergulho @@ -3091,12 +3140,12 @@ Is the Uemis Zurich plugged in correctly? shorty - + short vest - + casaco @@ -3111,12 +3160,12 @@ Is the Uemis Zurich plugged in correctly? full suit - + fato completo 2 pcs full suit - + Fato completo 2 peças @@ -3126,12 +3175,12 @@ Is the Uemis Zurich plugged in correctly? Init Communication - + Iniciar Comunicação Uemis init failed - + Falha ao iniciar Uemis @@ -3141,7 +3190,7 @@ Is the Uemis Zurich plugged in correctly? Safety Stop Violation - + Transgressão na paragem de segurança @@ -3156,37 +3205,37 @@ Is the Uemis Zurich plugged in correctly? PO2 Green Warning - + Aviso Verde PpO2 PO2 Ascend Warning - + Aviso de subida PpO2 PO2 Ascend Alarm - + Alarme de Subida PpO2 Tank Pressure Info - + Informação da pressão da garrafa RGT Warning - + Aviso tempo de gás restante RGT Alert - + Alerta de tempo de gás restante Tank Change Suggested - + Sugestão de troca de garrafa @@ -3196,7 +3245,7 @@ Is the Uemis Zurich plugged in correctly? Max Deco Time Warning - + Aviso de tempo de descompressão máximo @@ -3216,7 +3265,7 @@ Is the Uemis Zurich plugged in correctly? No Tank Data - + Sem dados registados da garrafa @@ -3229,4 +3278,4 @@ Is the Uemis Zurich plugged in correctly? Alerta de nível de bateria - \ No newline at end of file + -- cgit v1.2.3-70-g09d2