From 758374917f34a1ef43c151bec8866f89d66133bf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dirk Hohndel Date: Fri, 18 Jul 2014 17:56:28 -0700 Subject: Pull latest translations from Transifex Signed-off-by: Dirk Hohndel --- translations/subsurface_pt_BR.ts | 523 ++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 269 insertions(+), 254 deletions(-) (limited to 'translations/subsurface_pt_BR.ts') diff --git a/translations/subsurface_pt_BR.ts b/translations/subsurface_pt_BR.ts index 0608aede7..f051af7cb 100644 --- a/translations/subsurface_pt_BR.ts +++ b/translations/subsurface_pt_BR.ts @@ -25,17 +25,17 @@ Work press. - + Pressão de trabalho Start press. - + Pressão inicial End press. - + Pressão final @@ -55,7 +55,7 @@ This gas is in use. Only cylinders that are not used in the dive can be removed. - + Esse gás está em uso, Apenas cilindros que não estão sendo usados podem ser removidos. @@ -63,7 +63,7 @@ Remove the selected dive computer? - + Remover o computador de mergulho selecionado? @@ -75,7 +75,7 @@ o computador de mergulho selecionado? Edit dive computer nicknames - + Editar o apelido dos computadores de mergulho @@ -98,7 +98,7 @@ o computador de mergulho selecionado? Clicking here will remove this dive computer. - + Clicar aqui removerá os computadores de mergulho @@ -134,92 +134,92 @@ o computador de mergulho selecionado? Show search box - + Mostrar tela de busca Expand all - + Expandir todos Collapse all - + Esconder todos Collapse others - + Esconder outros Remove dive(s) from trip - + Remover mergulhos de viagem Create new trip above - + Criar viagem acima Add dive(s) to trip immediately above - + Adicionar mergulhos para a viagem acima Add dive(s) to trip immediately below - + Adicionar mergulhos para viagem abaixo Merge trip with trip above - + Juntar viagem com viagem acima Merge trip with trip below - + Juntar viagem com viagem abaixo Delete dive(s) - + Apagar mergulho(s) Mark dive(s) invalid - + Marcar megulho(s) como inválidos Merge selected dives - + Juntar mergulhos selecionados Renumber dive(s) - + Renumerar mergulho(s) Shift times - + Deslocar tempo Load images - + Carregar imagens Open image files - + Abrir imagens Image files (*.jpg *.jpeg *.pnm *.tif *.tiff) - + Imagens (*.jpg *.jpeg *.pnm *.tif *.tiff) @@ -227,7 +227,7 @@ o computador de mergulho selecionado? Export format - + Formato de exportação @@ -252,24 +252,24 @@ o computador de mergulho selecionado? Worldmap - + Globo Selection - + Seleção Selected dives - + Mergulhos selecionados All dives - + Todos os mergulhos @@ -279,37 +279,37 @@ o computador de mergulho selecionado? Minimum Javascript - + Javascript Minimo Export dive log files - + Exportar arquivo de log General export - + Exportações Gerais General settings - + Configurações Gerais Subsurface numbers - + Numeros do Subsurface Export list only - + Exportar apenas a lista Style options - + Opções de estilo @@ -359,17 +359,17 @@ o computador de mergulho selecionado? Theme - + Tema Light - + Leve Sand - + Areia @@ -379,68 +379,68 @@ o computador de mergulho selecionado? CSV files (*.csv *.CSV) - + Arquivos CSV (*.csv *.CSV) Generic format that is used for data exchange between a variety of diving related programs. - + Formato genérico que é utilizado para troca de dados em uma variedade de programas de mergulho Comma separated values that include the most relevant information of the dive profile. - + Arquivo de texto separado por virgulas que incluem as informações mais relevantes do mergulho Send the dive data to divelogs.de website. - + Enviar os dados para o site do divelogs.de HTML export of the dive locations, visualized on a world map. - + Exportação HTML de pontos de mergulho visualizados no mundo Subsurface native XML format. - + Formato nativo do Subsurface Export UDDF file as - + Exportar arquivo UDDF como Export CSV file as - + Exportar arquivo CSV como Export world map - + Exportar mapa do mundo HTML files (*.html) - + Arquivos HTML (*.html) Export Subsurface XML - + Exportar XML do Subsurface XML files (*.xml *.ssrf) - + Arquivos XML (*.xml *.ssrf) Export HTML files as - + Exportar arquivo HTML como @@ -510,7 +510,7 @@ o computador de mergulho selecionado? Field separator - + Separador de campo @@ -574,7 +574,7 @@ o computador de mergulho selecionado? Field configuration - + Configuração de campo @@ -602,17 +602,17 @@ o computador de mergulho selecionado? Altitude - + Altitude Planned dive time - + Tempo do mergulho planejado ATM pressure - + pressão atmosférica @@ -635,12 +635,12 @@ o computador de mergulho selecionado? Final depth - + Profundidade final Run time - + Tempo @@ -650,17 +650,17 @@ o computador de mergulho selecionado? Used gas - + Gás usado CC set point - + ponto CC Discard the plan? - + Descartar o plano? @@ -673,17 +673,17 @@ o computador de mergulho selecionado? Dive planner points - + Pontos planejados Available gases - + Gases disponiveis Add dive data point - + Adicionar ponto @@ -716,7 +716,7 @@ o computador de mergulho selecionado? Pressure S - + Pressão S @@ -741,12 +741,12 @@ o computador de mergulho selecionado? User entered - + Entrado pelo usuário Cylinder index - + Indice do Cilindro @@ -794,12 +794,12 @@ o computador de mergulho selecionado? Cyl - + Cilindro Max CNS - + CNS Máximo @@ -837,17 +837,17 @@ o computador de mergulho selecionado? failed to create zip file for upload: %s - + falha ao criar arquivo zip para upload: %s cannot create temporary file: %s - + não foi possivel criar o arquivo temporário: %s internal error: %s - + erro interno: %s @@ -988,17 +988,17 @@ o computador de mergulho selecionado? Download from dive computer - + Download do Computador de Mergulho Device or mount point - + Disco ou ponto de montágem Dive computer - + Computador de mergulho @@ -1043,7 +1043,7 @@ o computador de mergulho selecionado? Edit selected dive locations - + Editar a localização dos mergulhos selecionados @@ -1093,21 +1093,21 @@ o computador de mergulho selecionado? Dive notes - + Notas do mergulho Air temp. - + Temperatura do ar Water temp. - + Temperatura da água @@ -1123,37 +1123,37 @@ o computador de mergulho selecionado? Gases used - + Gases utilizados Gas consumed - + Gas consumido Max. depth - + Profundidade máxima Air pressure - + Pressão do ar Dive time - + Tempo de mergulho Total time - + Tempo total Gas consumption - + Consumo de gás @@ -1169,7 +1169,7 @@ o computador de mergulho selecionado? Dive info - + Informações do Mergulho @@ -1185,7 +1185,7 @@ o computador de mergulho selecionado? Avg. depth - + Profundidade Média @@ -1225,7 +1225,7 @@ o computador de mergulho selecionado? Photos - + Fotos @@ -1260,12 +1260,12 @@ o computador de mergulho selecionado? Air temp. [%1] - + Temperatura do Ar [%1] Water temp. [%1] - + Temperatura da água [%1] @@ -1286,12 +1286,12 @@ o computador de mergulho selecionado? Trip notes - + Notas da viagem Trip location - + Local do mergulho @@ -1310,12 +1310,12 @@ o computador de mergulho selecionado? Deepest dive - + Mergulho mais profundo Shallowest dive - + Mergulho mais raso @@ -1327,17 +1327,17 @@ mixed from Air and using: and - + e Discard the changes? - + Descartar alterações? You are about to discard your changes. - + Você está prestes a eliminar suas alterações. @@ -1400,17 +1400,17 @@ mixed from Air and using: Toggle ruler - + Anternar visualização da régua Toggle viewing picture thumbnails - + Alterna visualização de fotos <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Dive plan details</span></p></body></html> - + <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Detalhes do planejamento</span></p></body></html> @@ -1494,7 +1494,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Sa&ve as - + Sal&var como @@ -1524,42 +1524,42 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } P&references - + P&referencias Import &GPS data from Subsurface web service - + Importar dados de &GPS pelo web service do Subsurface &Profile - + &Perfil &Info - + &Informações &All - + &Todos &Next DC - + Próximo Computador &About Subsurface - + &Sobre o Subsurface &Globe - + &Globo @@ -1569,32 +1569,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Import &from divelogs.de - + Importar de &divelogs.de &Full screen - + &F Tela Cheia Toggle full screen - + Alternar em Tela Cheia &Check for updates - + &Checar por updates &Export - + &Exportar Export Dive Logs - + Exportar mergulhos @@ -1604,7 +1604,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Rescale depth axis - + Redimensionar a régua de profundidade @@ -1683,12 +1683,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Toggle pO₂ Graph - + Alterna gráfico de pO₂ Toggle pN₂ Graph - + Alterna gráfico de pN₂ @@ -1703,27 +1703,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } &Edit device names - + &Editar nomes dos dispositivos &Add dive - + &Adicionar mergulho Auto &group - + Auto a&grupar &Yearly statistics - + Estatisticas Anuais &Dive list - + Lista de Mergulho @@ -1748,7 +1748,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } P&revious DC - + Computador de mergulho anterior @@ -1763,7 +1763,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } User &manual - + Manual @@ -1778,22 +1778,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } P&lan dive - + Planejador &Import log files - + Importar arquivos de mergulho Import divelog files from other applications - + Importar arquivos de mergulho de outros programas F11 - + F11 @@ -1813,7 +1813,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Print runtime table - + Imprimir tabela @@ -1876,7 +1876,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Please, first finish the current edition before trying to do another. - + Primeiro termine a edição atual antes de editar outro. @@ -1884,12 +1884,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Last stop at 20ft - + Ultima parada em 20 pés Last stop at 6m - + Ultima parada em 6m @@ -1917,7 +1917,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Network - + Rede @@ -1942,22 +1942,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Animations - + Animações Speed - + Velocidade Clear all settings - + Apagar todas as preferências Reset all settings to their default value - + Voltar aos padrões @@ -2037,32 +2037,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Proxy - + Proxy Proxy type - + Tipo de Proxy Host - + Host Port - + Porta Requires authentication - + Requer Autenticação Username - + Nome de usuario @@ -2227,22 +2227,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } No proxy - + Sem proxy System proxy - + Proxy do sistema HTTP proxy - + Proxy HTTP SOCKS proxy - + Proxy SOCKS @@ -2489,17 +2489,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } (#%1 of %2) - + (#%1 de %2) Make first divecomputer - + Marcar como primeiro computador de mergulho Delete this divecomputer - + Apagar este computador de mergulho @@ -2524,7 +2524,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Edit name - + Editar nome @@ -2554,12 +2554,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Edit name of bookmark - + Editar nome do favorito Custom name: - + Apelido: @@ -2676,7 +2676,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } New number - + Novo numero @@ -2684,7 +2684,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Form - + Formulário @@ -2692,7 +2692,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Shift times of image(s) by - + Deslocar os tempos da(s) imagem(ns) por @@ -2717,22 +2717,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } To compute the offset between the clocks of your dive computer and your camera use your camera to take a picture of your dive compuer displaying the current time. Download that image to your computer and press this button. - + Para calcular a diferença entre os relógios de seu computador de mergulho e sua câmera, tire uma foto do seu computador de mergulho mostrando o tempo atual, coloque a imagem em seu computador e aperte este botão. Determine camera time offset - + Determinar o offset de tempo da câmera Select image of divecomputer showing time - + Escolha a imagem do computador de mergulho exibindo a hora Which date and time are displayed on the image? - + Qual dia e hora são mostrados na imagem? @@ -2742,7 +2742,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Image files (*.jpg *.jpeg *.pnm *.tif *.tiff) - + Imagens (*.jpg *.jpeg *.pnm *.tif *.tiff) @@ -2760,12 +2760,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Shifted time: - + Tempo deslocado: Current time: - + Hora atual: @@ -2814,7 +2814,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <span style='font-size: 18pt; font-weight: bold;'>Subsurface %1 </span><br><br>Multi-platform divelog software<br><span style='font-size: 8pt'>Linus Torvalds, Dirk Hohndel, Tomaz Canabrava, and others, 2011-2014</span> - + <span style='font-size: 18pt; font-weight: bold;'>Subsurface %1 </span><br><br>Gerenciador de mergulhos multiplataforma<br><span style='font-size: 8pt'>Linus Torvalds, Dirk Hohndel, Tomaz Canabrava, e outros 2011-2014</span> @@ -2899,42 +2899,42 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Check for updates. - + Buscar atualizações. Subsurface was unable to check for updates. - + Subsurface não conseguiu localizar updates The following error occurred: - + O seguinte erro ocorreu Please check your internet connection. - + Por favor, verifique sua conexão a internet You are using the latest version of subsurface. - + Você está usando a ultima versão do Subsurface A new version of subsurface is available.<br/>Click on:<br/><a href="%1">%1</a><br/> to download it. - + Uma nova versão do subsurface está disponivel, <br/>Clique em: <br/><a href="%1">%1</a><br/> para fazer o download. <b>A new version of subsurface is available.</b><br/><br/>%1 - + <b>Uma nova versão do subsurface está disponivel.</b><br/><br/>%1 There was an error while trying to check for updates.<br/><br/>%1 - + Houve um erro enquanto buscavamos pela atualização.<br/><br/>%1 @@ -2956,7 +2956,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } We would love to learn more about our users, their preferences and their usage habits. Please take a minute to fill out this form and submit it to the Subsurface team. Please select all options that apply to you. - + Adorariamos saber mais sobre nossos usuarios, suas preferencias e seus habitos de uso. Por favor, perca uns minutinhos para preencher esse questionario e enviar ao time do Subsurface, Selecione todas as opções aplicáveis. @@ -2981,65 +2981,68 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Interested in dive planning - + Interessado em planejamento de mergulhos I am downloading dives from supported dive computer - + Eu estou carregando mergulhos de um computador suportado pelo subsurface I am importing dives from other software / sources - + Eu estou importando mergulhos de outros programas I am manually entering dives - + Eu estou entrando mergulhos manualmente I use the Android companion app to track dive locations - + Eu uso o aplicativo android para adicionar coordenadas nos mergulhos Please type suggestions (in English) in the following box - + Por favor escreva sugestões no campo abaixo. The following information about your system will also be submitted - + As seguintes informações sobre seu sistema também serão enviadas Operating System: %1 - + +Sistema Operacional: %1 CPU Architecture: %1 - + +Arquitetura do Processador: %1 Language: %1 - + +Lingua: %1 Should we ask you later? - + Perguntar depois? Don't ask me again - + Não @@ -3054,7 +3057,7 @@ Language: %1 Ask again? - + Perguntar depois? @@ -3065,27 +3068,27 @@ OS CPU Architecture: %1 Subsurface was unable to submit the user survey. - + Subsurface não conseguiu enviar a pesquisa The following error occurred: - + O seguinte erro ocorreu Please check your internet connection. - + Por favor, verifique sua conexão a internet Survey successfully submitted. - + Pesquisa enviada com sucesso There was an error while trying to check for updates.<br/><br/>%1 - + Houve um erro enquanto buscavamos pela atualização.<br/><br/>%1 @@ -3306,12 +3309,12 @@ Médio ft/min - + pés/min ft/s - + pés/s @@ -3629,7 +3632,8 @@ Médio Database query get_tags failed. - + Pesquisa no banco de dados falhou no get_tags + @@ -3650,19 +3654,22 @@ Médio Database query get_cylinders failed. - + Pesquisa no banco de dados falhou no get_cylinders + Database query get_changes failed. - + Pesquisa no banco de dados falhou no get_changes + Database query get_profile_sample failed. - + Pesquisa no banco de dados falhou no get_profile_sample + @@ -3678,7 +3685,7 @@ Médio Can't find gas %s - + Não é possivel achar gas o %s @@ -3688,47 +3695,47 @@ Médio DISCLAIMER / WARNING: THIS IS A NEW IMPLEMENTATION OF THE BUHLMANN ALGORITHM AND A DIVE PLANNER IMPLEMENTION BASED ON THAT WHICH HAS RECEIVED ONLY A LIMITED AMOUNT OF TESTING. WE STRONGLY RECOMMEND NOT TO PLAN DIVES SIMPLY BASED ON THE RESULTS GIVEN HERE. - + Aviso: Utilizamos uma nova implementação do algoritimo de Buhlmann, e um planejador que recebeu um tempo limitado de testes. Recomendamos não planejar mergulhos apenas nos resultados obtidos aqui. based on GFlow = %d and GFhigh = %d - + Baseado em GF baixo = %d e GF alto = %d Subsurface dive plan - + Plano de mergulho do subsurface depth - + profundidade runtime - + tempo duration - + duração gas - + gás Transition to %.*f %s in %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s - + Transição pra %.*f %s em %d:%02d min - tempo %d:%02u em %s Stay at %.*f %s for %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s - + Fique em %.*f %s por %d:%02d min - durante %d:%02u em %s @@ -3744,7 +3751,7 @@ Médio Switch gas to %s - + Trocar o gás por %s @@ -3759,24 +3766,24 @@ Médio Gas consumption: - + Consumo de gás Warning: - + Aviso: this is more gas than available in the specified cylinder! - + Isso é mais gás que a capacidade do cilindro especificado not enough reserve for gas sharing on ascent! - + Sem reserva para compartilhar ar na subida @@ -3786,12 +3793,12 @@ Médio %.0f%s (%.0f%s during planned ascent) of %s - + %.0f%s (%.0f%s durante a subida planejada) de %s high pO₂ value %.2f at %d:%02u with gas %s at depth %.*f %s - + valor pO₂ alto %.2f em %d:%02u com gás %s na profundidade %.*f %s @@ -3877,13 +3884,15 @@ EADD: %d%s Safetystop: %umin @ %.0f%s - + Parada de segurança: %umin @ %.0f%s + Safetystop: unkn time @ %.0f%s - + Parada de segurança: tempo desconhecido @ %.0f%s + @@ -3895,13 +3904,15 @@ EADD: %d%s Deco: unkn time @ %.0f%s - + Deco: tempo desconhecido @ %.0f%s + In deco - + Em deco + @@ -3925,7 +3936,8 @@ EADD: %d%s In deco (calc) - + Em deco (calc) + @@ -3943,19 +3955,22 @@ EADD: %d%s Calculated ceiling %.0f%s - + Teto calculado %.0f%s + Tissue %.0fmin: %.0f%s - + Tecido %.0fmin: %.0f%s + heartbeat: %d - + Cardio: %d + @@ -4396,17 +4411,17 @@ O Uemis Zurich está conectado corretamente? pO₂ Green Warning - + Alerta verde de pO₂ pO₂ Ascend Warning - + Alerta de subida pO₂ pO₂ Ascend Alarm - + Alarme de subida pO₂ @@ -4472,7 +4487,7 @@ O Uemis Zurich está conectado corretamente? Can't open file %s - + Não é possivel abrir o arquivo %s @@ -4482,12 +4497,12 @@ O Uemis Zurich está conectado corretamente? Time: - + Tempo: Duration: - + Duração: @@ -4497,22 +4512,22 @@ O Uemis Zurich está conectado corretamente? Max Depth: - + Profundidade Máxima: Air Temp: - + Temperatura do ar: Water Temp: - + Temperatura da água: Location: - + Localidade: @@ -4549,22 +4564,22 @@ O Uemis Zurich está conectado corretamente? Form - + Formulário Rates - + Estrelas: Ascent - + Subida below 75% avg. depth - + Abaixo de 75% profundidade média @@ -4578,52 +4593,52 @@ O Uemis Zurich está conectado corretamente? 75%-50% avg. depth - + Entre 75-50% profundidade média 50% avg. depth - 6m/20ft - + entre 50% até 6m / 20pés de profundidade média 6m/20ft to surface - + 6m / 20pés até a superficie Descent - + Decida surface to the bottom - + Superficie até o fundo Planning - + Planejando GF low - + GF baixo GF high - + GF alto Drop to first depth - + Descer até o primeiro ponto Last Stop at 6m/20ft - + Ultima parada em 6m/20pés @@ -4658,7 +4673,7 @@ O Uemis Zurich está conectado corretamente? Dive notes - + Notas do mergulho @@ -4689,17 +4704,17 @@ O Uemis Zurich está conectado corretamente? In dive plan, show runtime (absolute time) of stops - + No planejador, mostrar tempo de mergulho absoluto das paradas In dive plan, show duration (relative time) of stops - + No planejador mostrar tempo relativo das paradas In diveplan, list transitions or treat them as implicit - + No planejador, listar transições ou tratar elas de forma implicita \ No newline at end of file -- cgit v1.2.3-70-g09d2