From 382fcc010ddaeb93ea15aac82470e0daabe5b0b8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dirk Hohndel Date: Wed, 12 Sep 2018 14:10:10 -0700 Subject: Pull latest translations from Transifex Signed-off-by: Dirk Hohndel --- translations/subsurface_pt_PT.ts | 2100 +++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 1075 insertions(+), 1025 deletions(-) (limited to 'translations/subsurface_pt_PT.ts') diff --git a/translations/subsurface_pt_PT.ts b/translations/subsurface_pt_PT.ts index 8974564d0..4351f0c97 100644 --- a/translations/subsurface_pt_PT.ts +++ b/translations/subsurface_pt_PT.ts @@ -167,160 +167,160 @@ A procurar dispositivos remotos... - + Scanning finished successfully. A busca terminou com sucesso. - + The local Bluetooth device was %1. %1 will be replaced with "turned on" or "turned off" O dispositivo Bluetooth local foi %1. - + turned on ligado - + turned off desligado - - - + + + UNPAIRED DESEMPARELHADO - - - + + + PAIRED EMPARELHADO - - - + + + AUTHORIZED_PAIRED EMPARELHADO_COM_AUTORIZAÇÃO - + %1 (%2) [State: %3] %1 (%2) [Estado: %3] - + The device %1 can be used for connection. You can press the Save button. O dispositivo %1 pode ser usado para a ligação. Pode premir o botão Gravar. - - + + The device %1 must be paired in order to be used. Please use the context menu for pairing options. O dispositivo %1 tem que ser emparelhado antes de poder ser utilizado. Por favor utilize o menu de contexto para as opções de emparelhamento. - + A device needs a non-zero address for a connection. Um dispositivo precisa de um endereço não nulo para estabelecer a ligação - + The local device was changed. O dispositivo local foi alterado. - + Pair Emparelhar - + Remove pairing Remover emparelhamento - + Trying to pair device %1 A tentar emparelhar o dispositivo %1 - + Trying to unpair device %1 A tentar desemparelhar o dispositvo %1 - + Device %1 was unpaired. O dispositivo %1 foi desemparelhado. - + Device %1 was paired. O dispositivo %1 foi emparelhado. - + Device %1 was paired and is authorized. O dispositivo %1 foi emparelhado e está autorizado. - + The device %1 can now be used for connection. You can press the Save button. O dispositivo %1 já pode ser usado para a ligação. Pode premir o botão Gravar. - + Local device error: %1. Erro no dispositivo local: %1. - + Pairing error. If the remote device requires a custom PIN code, please try to pair the devices using your operating system. Erro de emparelhamento. Se o dispositivo remoto necessita de um PIN próprio, por favor tente emparelhar os dispositivos usando as ferramentas do seu sistema operativo. - + Unknown error Erro desconhecido - + The Bluetooth adaptor is powered off, power it on before doing discovery. O adaptador Bluetooth está desligado. Ligue-o antes de procurar outros dispositivos. - + Writing to or reading from the device resulted in an error. A leitura ou escritia de/para o dispositivo deu um erro. - + An unknown error has occurred. Ocorreu um erro desconhecido. - + Device discovery error: %1. Erro na descoberta do dispositivo: %1. - + Not available Não disponível - + The local Bluetooth adapter cannot be accessed. Não é possível aceder ao adaptador Bluetooth local. - + The device discovery agent was not created because the %1 address does not match the physical adapter address of any local Bluetooth device. O agente de descoberta de dispositivos não foi criado porque o endereço %1 não coincide com o endereço físico de nenhum dos dispositivos Bluetooth locais. @@ -328,12 +328,12 @@ BuddyFilter - - Person: - Companheiro: + + Person + - + Searches for buddies and divemasters Busca por companheiros e guias de mergulho @@ -341,7 +341,7 @@ BuddyFilterModel - + No buddies Sem companheiros @@ -1662,102 +1662,102 @@ + - + Error Erro - + Backup dive computer settings Cópia de segurança das configurações do computador de mergulho - - + + Backup files Ficheiros de backup - + XML backup error Erro na cópia de segurança XML - + An error occurred while saving the backup file. %1 Ocorreu um erro ao efectuar a cópia de segurança. %1 - + Backup succeeded Cópia de segurança efectuada com sucesso - + Your settings have been saved to: %1 As suas configurações foram gravadas em: %1 - + Restore dive computer settings Restaurar configurações do computador de mergulho - + XML restore error Erro ao restaurar XML - + An error occurred while restoring the backup file. %1 Ocorreu um erro ao restaurar a cópia de segurança. %1 - + Restore succeeded Reposição efectuada com sucesso - + Your settings have been restored successfully. As suas definições foram restauradas com sucesso. - + Select firmware file Seleccionar ficheiro de firmware - + All files Todos os ficheiros - + Log files Ficheiros de registo de mergulhos - + Connecting to device... A ligar ao dispositivo... - + Connected to device Ligado ao dispositivo - + Disconnected from device Desligado do dispositivo - + Choose file for dive computer download logfile Seleccionar o ficheiro para descarregar o registo de mergulhos @@ -1973,22 +1973,22 @@ remover o computador de mergulho seleccionado? DiveDetails - + Dive details Detalhes do mergulho - + Delete dive Eliminar mergulho - + Cancel edit Cancelar edições - + Show on map Mostrar no mapa @@ -1996,104 +1996,136 @@ remover o computador de mergulho seleccionado? DiveDetailsEdit - + Dive %1 Mergulho %1 - + Date: Data: - + Location: Local: - + Coordinates: Coordenadas: - + Use current GPS location: Usar a localização do GPS actual: - + Depth: Profundidade: - + Duration: Duração: - + Air Temp: Temperatura do ar: - + Water Temp: Temperatura da água: - + Suit: Fato: - + Buddy: Companheiros: - + Divemaster: Guia: - + Weight: Peso: - - Cylinder: - Garrafa: + + Cylinder1: + Garrafa 1: - + + + + + Gas mix: Mistura respiratória: - + + + + + Start Pressure: Pressão inicial: - + + + + + End Pressure: Pressão final: - + + Cylinder2: + Garrafa 2: + + + + Cylinder3: + Garrafa 3: + + + + Cylinder4: + Garrafa 4: + + + + Cylinder5: + Garrafa 5: + + + Rating: Classificação: - + Visibility: Visibilidade: - + Notes: Notas: @@ -2262,104 +2294,119 @@ do GPS actual: DiveListView - + Expand all Expandir todos - + Collapse all Colapsar todos - + Collapse others Colapsar outros - + Remove dive(s) from trip Remover mergulho(s) desta viagem - + Create new trip above Criar uma nova viagem acima - + Add dive(s) to trip immediately above Adicionar mergulho(s) à viagem imediatamente acima - + Add dive(s) to trip immediately below Adicionar mergulho(s) à viagem imediatamente abaixo - + Merge trip with trip above Juntar esta viagem com a viagem acima - + Merge trip with trip below Juntar esta viagem com a viagem abaixo - + Delete dive(s) Eliminar mergulho(s) - + Mark dive(s) invalid Marcar mergulho(s) como inválido(s) - + Merge selected dives Juntar os mergulhos seleccionados - + Renumber dive(s) Renumerar mergulho(s) - + Shift dive times Deslocar os tempos de mergulho - + Split selected dives Dividir os mergulhos seleccionados - + Load image(s) from file(s) Carregar imagens do(s) ficheiro(s) - + Load image from web Carregar imagem da internet - - Image files (%1) - Imagens (%1) + + Open media files + Abrir ficheiros multimedia: - - %1 does not appear to be an image - %1 não parece ser uma imagem + + Media files + Ficheiros multimedia + + + + Image files + Ficheiros de imagem - Open image files - Abrir ficheiros de imagens + Video files + Ficheiros vídeo + + + + All files + Todos os ficheiros + + + + %1 does not appear to be an image + %1 não parece ser uma imagem @@ -2560,7 +2607,7 @@ do GPS actual: - + Light Leve @@ -2570,121 +2617,121 @@ do GPS actual: Areia - + Generic format that is used for data exchange between a variety of diving related programs. Formato de uso genérico para trocar dados entre vários programas relacionados com o mergulho. - + Comma separated values describing the dive profile. Valores separados por vírgulas que descrevem o perfil do mergulho. - + Comma separated values of the dive information. This includes most of the dive details but no profile information. Valores separados por vírgulas que descrevem dados sobre o mergulho. Incluem a maior parte dos dados de mergulho mas não informações sobre o perfil, - + Send the dive data to divelogs.de website. Enviar dados de mergulho para o sítio da web do divelogs.de. - + Send the dive data to dive-share.appspot.com website. Enviar dados de mergulho para o sítio dive-share.appspot.com. - + HTML export of the dive locations, visualized on a world map. Exportar HTML dos locais de mergulho, visualizados num mapa mundo. - + Subsurface native XML format. Formato XML nativo do Subsurface. - + Write depths of images to file. Gravar as profundidades das imagens para um ficheiro - + Write dive as TeX macros to file. Exportar o mergulho como macros TeX para o ficheiro. - + Export UDDF file as Exportar ficheiro UDDF como - + UDDF files Ficheiros UDDF + - CSV files Ficheiros CSV - - + + HTML files Ficheiros HTML - + Subsurface files Ficheiros do Subsurface - + TeX files Ficheiros TeX + - Export CSV file as Exportar ficheiro CSV como - + Export world map Exportar mapa mundo - + Export Subsurface XML Exportar XML do Subsurface - + Save image depths Gravar profundidades das imagens - + Export to TeX file Exportar para um ficheiro TeX - + Export HTML files as Exportar ficheiros HTML como - + Please wait, exporting... A exportar. Por favor aguarde... - - + + Can't open file %s Não é possível abrir o ficheiro %s @@ -3044,62 +3091,62 @@ do GPS actual: DivePlannerPointsModel - + unknown desconhecido - + cyl. garr. - + Final depth Profundidade final - + Run time Tempo de mergulho - + Duration Duração - + Used gas Gás usado - + CC setpoint Setpoint Circuito fechado - + Dive mode Modo de mergulho - + min min - + m m - + ft - + Stop times Tempos das paragens @@ -3304,261 +3351,267 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } DiveTripModel - - + + # # - - + + Date Data - - + + Rating Classificação - + Depth Profundidade - - + + Duration Duração - + Weight Peso - - + + Suit Fato - + Temp. Temp. - - + + Cylinder Garrafa - - + + Gas Gás - + SAC Consumo - - + + OTU OTU - - + + Max CNS CNS Máx - - + + Tags Categorias - - Photos - Fotos + + Media + Media - + Country País - - + + + Buddy + Companheiros + + + + Location Local - + Depth(%1) Profundidade(%1) - + m m - + ft pés - + Temp.(%1%2) Temp.(%1%2) - + Weight(%1) Peso(%1) - + kg kg - + lbs libras - + SAC(%1) SAC(%1) - + /min /min - - Photos before/during/after dive - Fotos antes/durante/depois do mergulho + + Media before/during/after dive + Imagens antes/durante/depois do mergulho DivelogsDeWebServices - + no dives were selected não foram seleccionados nenhuns mergulhos - + stylesheet to export to divelogs.de is not found não foi possível encontrar a folha de estilos para exportar para divelogs.de - + failed to create zip file for upload: %s erro ao criar um ficheiro zip para upload> %s - + internal error erro interno - + Conversion of dive %1 to divelogs.de format failed A conversão do mergulho %1 para o formato divelogs.de falhou - + error writing zip file: %s zip error %d system error %d - %s erro na escrita do ficheiro zip: %s erro zip %d erro de sistema %d - %s - - + + Done Concluído - + Uploading dive list... A carregar a lista dos mergulhos... - + Downloading dive list... A transferir a lista dos mergulhos... - + Downloading %1 dives... A transferir %1 mergulhos... - + Download finished - %1 Transferência terminada - %1 - + Problem with download Problema ao descarregar - + The archive could not be opened: Não foi possível abrir o ficheiro: - + Corrupted download Transferência corrompida - + The archive could not be opened: %1 Não foi possível abrir o ficheiro: %1 - + Upload finished Carregamento terminado - + Upload failed A exportação falhou - + Upload successful Exportação bem sucedida - + Login failed O login falhou - + Cannot parse response Não foi possível analisar a resposta - + Error: %1 Erro: %1 @@ -3566,23 +3619,23 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } DownloadFromDCWidget - + Download Transferir - + Choose Bluetooth download mode Seleccione o modo de descarga Bluetooth - - + + Connecting to dive computer A ligar ao computador de mergulho - + Error Erro @@ -3592,42 +3645,47 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Procurar computador de mergulho Uemis - + + Find Garmin dive computer + Procurar computador de mergulho Garmin + + + Cancel download Cancelar a descarga - + Choose file for dive computer download logfile Seleccionar o ficheiro para descarregar o registo de mergulhos - + Log files Ficheiros de registo de mergulhos - + Choose file for dive computer binary dump file Escolher o ficheiro para a descarga do ficheiro binário do computador de mergulho - + Dump files Ficheiros dump (Registos da memória do computador de mergulho) - + Retry download Tentar a descarga novamente - + Warning Aviso - + Saving the libdivecomputer dump will NOT download dives to the dive list. Gravar a descarga do libdivecomputer não transfere os mergulhos para a lista @@ -3699,9 +3757,9 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - - + + + Download Transferir @@ -3727,7 +3785,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + Cancel Cancelar @@ -3742,57 +3800,63 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Bluetooth está desactivado - + Vendor name: Nome do fabricante: - + + + USB device + Dispositivo USB + + + Dive Computer: Computador de mergulho: - + Connection: Ligação: - + Retry Tentar novamente - + Quit Sair - + Rescan Voltar a procurar - + Downloaded dives Mergulhos descarregados - + Info: Informação: - + Accept Aceitar - + Select All Seleccionar todos - + Unselect All Desmarcar todos @@ -3823,12 +3887,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Ligar ao campo de texto do Facebook - + To disconnect Subsurface from your Facebook account, use the 'Share on' menu entry. Para desligar o Subsurface da sua conta do Facebook, use o menu 'Ligar partilha'. - + To connect to Facebook, please log in. This enables Subsurface to publish dives to your timeline Para ligar ao Facebook, por favor inicie a sessão (login). Isto permite ao Subsurface publicar os mergulhos na sua Cronologia (timeline) @@ -3836,22 +3900,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } FacebookManager - + Facebook logged in successfully Registo no Facebook com sucesso - + Error, unknown user id, cannot login. Erro, ID de utilizador desconhecida, não é possível entrar - + Dive uploaded successfully to Facebook Mergulho carregado para o Facebook - + Dive upload failed. Please see debug output and send to Subsurface mailing list O carregamento do mergulho falhou. Por favor reveja a mensagem e envie-a para a mailing list do Subsurface @@ -3867,17 +3931,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } FilterBase - + Select All Seleccionar todos - + Unselect All Desmarcar todos - + Invert Selection Inverter selecção @@ -3932,18 +3996,18 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } FindMovedImagesDialog - Find moved images - Encontrar imagens que tenham sido movidas + Find moved media files + Procurar ficheiros multimedia - Found images - Imagens encontradas + Found media files + Ficheiros encontrados - Match only images in selected dive(s) - Fazer a correspondência das imagens apenas para o(s) mergulho(s) seleccionado(s) + Match only media files in selected dive(s) + Fazer a correspondência de ficheiros multimedia apenas para o(s) mergulho(s) seleccionado(s) @@ -3958,8 +4022,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - Traverse image directories - Atravessar as pastas das imagens + Traverse media directories + Atravessar as pastas de ficheiros multimedia @@ -3973,18 +4037,18 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - No matching images found - Não foram encontradas imagens + No matching media files found + Não foram encontrados ficheiros multimedia - Found <b>%1</b> images at their current place. - Encontradas <b>%1</b>imagens na sua localização actual. + Found <b>%1</b> media files at their current place. + Encontrados<b>%1</b>ficheiros multimedia na localização actual. - Found <b>%1</b> images at new locations: - Encontradas <b>%1</b>imagens em localizações novas: + Found <b>%1</b> media files at new locations: + Encontrados <b>%1</b>ficheiros em novas localizações: @@ -4076,40 +4140,40 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } LocationFilter - - Location: - Local: + + Location + Local LocationFilterDelegate - + (same GPS fix) (posição GPS igual) - + (~%1 away (~%1 ausente - + , %n dive(s) here) , %n mergulho aqui), %n mergulho(s) aqui) - + (no existing GPS data, add GPS fix from this dive) (sem posição GPS. Adicionar posição GPS a partir deste mergulho) - + (no GPS data) (sem dados GPS) - + Pick site: Escolher local: @@ -4117,7 +4181,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } LocationFilterModel - + No location set Não foi definido um local @@ -4242,8 +4306,8 @@ Tem a certeza que quer continuar? - - + + Notes Notas @@ -4264,19 +4328,19 @@ Tem a certeza que quer continuar? - + Air temp. Temp. do ar - + Water temp. Temp. da água - + Location Local @@ -4357,8 +4421,8 @@ Tem a certeza que quer continuar? - Photos - Fotos + Media + Media @@ -4391,53 +4455,53 @@ Tem a certeza que quer continuar? Adicionar sistema de lastro - + Air temp. [%1] Temp. do ar [%1] - + Water temp. [%1] Temp. da água [%1] - + This trip is being edited. Esta viagem está a ser editada. - + Multiple dives are being edited. Estão a ser editados vários mergulhos. - + This dive is being edited. Este mergulho está a ser editado. - - + + Trip notes Notas sobre a viagem - + Trip location Local da viagem - + New dive site Novo local de mergulho - + Discard the changes? Eliminar as alterações? - + You are about to discard your changes. Está prestes a eliminar as alterações. @@ -4470,424 +4534,419 @@ Tem a certeza que quer continuar? &Importar - + &Edit &Editar - + Share on Ligar partilha - + &New logbook &Novo logbook - + New Novo - + &Open logbook &Abrir logbook - - + + Open Abrir - + &Save &Gravar - + Save Gravar - + Sa&ve as G&ravar como - + Save as Guardar como - + &Close &Fechar - + Close Encerrar - + &Print &Imprimir - + P&references P&referências - + &Quit &Fechar - + Import from &dive computer Importar do &computador de mergulho - - Import &GPS data from Subsurface web service - Importar dados de &GPS a partir do serviço Subsurface - - - + Edit device &names Editar &nomes dos dispositivos - + &Add dive &Adicionar mergulho - + &Edit dive &Editar mergulho - + &Copy dive components &Copiar detalhes do mergulho - + &Paste dive components Colar detalhes do mergulho - + &Renumber &Renumerar - + Auto &group Agrupar &automaticamente - + &Yearly statistics &Estatísticas anuais - + &Dive list &Lista de mergulhos - + &Profile &Perfil - + &Info &Informações - + &All &Todos os painéis - + P&revious DC Computador de mergulho &anterior - + &Next DC &Próximo computador de mergulho - + &About Subsurface &Acerca do Subsurface - + User &manual &Manual do utilizador - + &Map &Mapa - + P&lan dive P&lanear mergulho - + &Import log files &Importar ficheiros de registo de mergulhos - + Import divelog files from other applications Importar logbooks de outros programas - + Import &from divelogs.de Importar &de Divelogs.de - + &Full screen &Ecrã completo - + Toggle full screen Ligar/desligar ecrã completo - + &Check for updates &Procurar actualizações - + &Export &Exportar - + Export dive logs Exportar logbook - + Configure &dive computer Configurar &computador de mergulho - + Edit &dive in planner E&ditar mergulho no planeador - + Toggle pO₂ graph Mostrar/ocultar gráfico da pO₂ - + Toggle pN₂ graph Mostrar/ocultar gráfico da pN₂ - + Toggle pHe graph Mostrar/ocultar gráfico de pHe - + Toggle DC reported ceiling Mostrar/ocultar o tecto indicado pelo computador de mergulho - + Toggle calculated ceiling Mostrar/ocultar o tecto calculado - + Toggle calculating all tissues Mostrar/ocultar cálculo para todos os tecidos - + Toggle calculated ceiling with 3m increments Mostrar/ocultar tecto calculado com intervalos de 3 m - + Toggle heart rate Mostrar/ocultar ritmo cardíaco - + Toggle MOD Mostrar/ocultar MOD - + Toggle EAD, END, EADD Mostrar/ocultar EAD, END, EADD - + Toggle NDL, TTS Mostrar/ocultar NDL, TTS - + Toggle SAC rate Mostrar/ocultar taxa de consumo - + Toggle ruler Mostrar/ocultar régua - + Scale graph Escalar gráfico - - Toggle pictures - Mostrar/ocultar imagens + + Toggle media + Mostrar/ocultar ficheiros multimedia + + + + &Find moved media files + &Procurar ficheiros movidos - + Toggle gas bar Mostrar/ocultar barra de gases - + &Filter divelist &Filtrar lista mergulhos - + Toggle tissue heat-map Mostrar/ocultar mapa de tecidos - + User &survey &Questionário ao utilizador - - + + &Undo &Reverter - - + + &Redo &Refazer - - &Find moved images - &Encontrar imagens que foram movidas - - - + Open c&loud storage Abrir armazenamento &remoto - + Save to clo&ud storage Gravar rem&otamente - + &Manage dive sites &Gerir locais de mergulho - + Dive Site &Edit &Editar locais de mergulho - + Facebook Facebook - + Cloud storage online Armazenamento remoto em linha - - + + Connect to Ligar a - + Disconnect from Desligar de - - - + + + Please save or cancel the current dive edit before opening a new file. Por favor grave ou cancele as edições feitas a este mergulho antes de abrir um novo ficheiro. - + Open file Abrir Ficheiro - - + + Cancel Cancelar - - - - - - + + + + + + Warning Aviso - + Trying to merge dives with %1min interval in between A tentar juntar mergulhos com %1min de intervalo entre eles - + Template backup created Criada cópia de segurança do modelo - + The following backup printing templates were created: %1 @@ -4908,214 +4967,214 @@ Localização: Por favor tenha em atenção que a partir desta versão do Subsurface os modelos padrão são ficheiros apenas de leitura e não devem ser editados directamente, uma vez que a aplicação poderá criá-los novamente no arranque. - + Please save or cancel the current dive edit before going online Por favor grave ou cancele as edições ao mergulho antes de usar o armazenamento remoto - + You have unsaved changes. Do you want to commit them to the cloud storage? If answering no, the cloud will only be synced on next call to "Open cloud storage" or "Save to cloud storage". Existem mudanças que não foram gravadas. Quer guardá-las no armazenamento remoto? Se responder não, o armazenamento remoto será sincronizado apenas da próxima vez que seleccionar "Abrir armazenamento remoto" ou "Guardar no armazenamento remoto". - + Failure taking cloud storage online Falha ao colocar o armazenamento remoto em linha - + Please save or cancel the current dive edit before closing the file. Por favor grave ou cancele as edições feitas a este mergulho antes de fechar o ficheiro. - + Please save or cancel the current dive edit before trying to add a dive. Por favor grave ou cancele as edições feitas a este mergulho antes de adicionar outro mergulho. - + Print runtime table Imprimir tabela de runtime - + Trying to replan a dive that's not a planned dive. Está a tentar planear novamente um mergulho que não foi criado no planeador de mergulhos - + Please, first finish the current edition before trying to do another. Por favor, termine a edição em curso antes de iniciar outra. - + Yearly statistics Estatísticas anuais - - + + Dive log files Ficheiros de registo de mergulhos - - - + + + Subsurface files Ficheiros do Subsurface - - + + Cochran Cochran - - + + DiveLogs.de DiveLogs.de - - + + JDiveLog JDiveLog - - + + Liquivision Liquivision - - + + Suunto Suunto - - + + UDCF UDCF - - + + UDDF UDDF - - + + XML XML - - + + Divesoft Divesoft - - + + Datatrak/WLog Datatrak/WLog - - + + MkVI files MkVI files - - + + APD log viewer APD log viewer - - + + OSTCtools OSTCtools - - + + DAN DL7 DAN DL7 - + CSV CSV - + All files Todos os ficheiros - + Do you want to save the changes that you made in the file %1? Deseja gravar as alterações feitas no ficheiro %1? - + Do you want to save the changes that you made in the data file? Deseja gravar as alterações feitas no ficheiro de dados? - - + + Save changes? Guardar alterações? - + Changes will be lost if you don't save them. As alterações serão perdidas se não forem gravadas. - + Save file as Guardar ficheiro como - + [local cache for] %1 [cache local para] %1 - + [cloud storage for] %1 [armazenamento remoto para] %1 - + Opening datafile from older version A abrir ficheiro de uma versão mais antiga - + You opened a data file from an older version of Subsurface. We recommend you read the manual to learn about the changes in the new version, especially about dive site management which has changed significantly. Subsurface has already tried to pre-populate the data but it might be worth while taking a look at the new dive site management system and to make sure that everything looks correct. Abriu um ficheiro de uma versão antiga do Subsurface. Recomendamos que leia o manual para saber mais sobre as alterações para esta nova versão, especialmente no que respeita a gestão de locais de mergulho, que sofreu alterações importantes. O Subsurface tentou preencher os dados, mas pode ser importante rever o novo sistema de gestão dos locais de mergulho para garantir que tudo está correcto. - + Open dive log file Abrir ficheiro de registo de mergulhos - + Contacting cloud service... A contactar o serviço remoto... @@ -5172,7 +5231,7 @@ Os módulos QML QtPositioning e QtLocation podem estar em falta! MultiFilter - + Filter shows %1 (of %2) dives O filtro mostra %1 (de %2) mergulhos @@ -5180,12 +5239,12 @@ Os módulos QML QtPositioning e QtLocation podem estar em falta! OstcFirmwareCheck - + You should update the firmware on your dive computer: you have version %1 but the latest stable version is %2 Deve actualizar o firmware no seu computador de mergulho: tem a versão %1 mas a última versão estável é a %2 - + If your device uses Bluetooth, do the same preparations as for a logbook download before continuing with the update @@ -5194,27 +5253,27 @@ If your device uses Bluetooth, do the same preparations as for a logbook downloa Se o seu computador de mergulho usa Bluetooth, prepare o update do mesmo modo que prepara a descarga dos mergulhos para o logbook - + Not now Agora não - + Update firmware Actualizar firmware - + Firmware upgrade notice Alerta de upgrade de firmware - + Save the downloaded firmware as Gravar o firmware transferido como - + Firmware files Ficheiros de firmware @@ -5352,8 +5411,8 @@ Se o seu computador de mergulho usa Bluetooth, prepare o update do mesmo modo qu - No default file - Não existe ficheiro padrão + &No default file + &Sem ficheiro por defeito @@ -5377,6 +5436,7 @@ Se o seu computador de mergulho usa Bluetooth, prepare o update do mesmo modo qu + ... ... @@ -5407,29 +5467,54 @@ Se o seu computador de mergulho usa Bluetooth, prepare o update do mesmo modo qu + Video thumbnails + Miniaturas vídeo + + + + ffmpeg executable + executável ffmpeg + + + + Extract at position + Extrair na posição + + + + Extract video thumbnails + Extrair miniaturas vídeo + + + Clear all settings Limpar todas as definições - + Reset all settings to their default value Restaurar todas as definições para o seu valor padrão - + General Geral - + Open default log file Abrir ficheiro de registo de mergulhos padrão - + Subsurface files Ficheiros do Subsurface + + + Select ffmpeg executable + Seleccionar executável ffmpeg + PreferencesGeoreference @@ -5584,8 +5669,8 @@ Se o seu computador de mergulho usa Bluetooth, prepare o update do mesmo modo qu - Recalculate thumbnails if older than image - Recalcular as miniaturas se forem mais antigas do que a imagem + Recalculate thumbnails if older than media file + Recalcular miniaturas se forem mais antigas do que o ficheiro multimedia @@ -5624,7 +5709,7 @@ Se o seu computador de mergulho usa Bluetooth, prepare o update do mesmo modo qu Mostrar profundidade média no Perfil - + Profile Perfil @@ -5703,27 +5788,27 @@ Se o seu computador de mergulho usa Bluetooth, prepare o update do mesmo modo qu Para alterar a linguagem é necessário reiniciar o Subsurface. - + These will be used as is. This might not be what you intended. See http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString Serão usados tal como estão. Isto pode não ser o que pretende. Veja http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString - - + + Literal characters Caracteres literais - + Non-special character(s) in time format. Caracter(es) não-especiais no formato de hora. - + Non-special character(s) in date format. Caracter(es) não-especiais no formato de data. @@ -5774,7 +5859,7 @@ Veja http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString - + Subsurface cloud storage Armazenamento remoto do Subsurface @@ -5799,73 +5884,58 @@ Veja http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString Gravar a palavra-passe localmente? - - Subsurface web service - Serviço web do Subsurface - - - - Default user ID - ID do utilizador - - - - Save user ID locally? - Gravar o ID do utilizador localmente? - - - + Network Rede - + No proxy Sem proxy - + System proxy Proxy do sistema - + HTTP proxy Proxy HTTP - + SOCKS proxy Proxy SOCKS - + Change ignored. Cloud storage email and password can only consist of letters, numbers, and '.', '-', '_', and '+'. Alteração ignorada. Os campos "email" e "password" da conta de armazenamento remoto só podem ser compostos por letras, números e '.', '-', '_', e '+'. - + Change ignored. Cloud storage email and new password can only consist of letters, numbers, and '.', '-', '_', and '+'. Alteração ignorada. Os campos "email" e "password" da conta de armazenamento remoto só podem ser compostos por letras, números e '.', '-', '_', e '+'. - - + + Cloud storage email and password can only consist of letters, numbers, and '.', '-', '_', and '+'. O endereço de email e a palavra-chave para o armazenamento remoto apenas pode conter letras, números e '.', '-', '_', e '+'. - + Subsurface cloud storage (credentials verified) Armazenamento remoto do Subsurface (credenciais verificadas) - + Subsurface cloud storage (incorrect password) Armazenamento remoto do Subsurface (palavra-passe incorrecta) - + Subsurface cloud storage (PIN required) Armazenamento remoto do Subsurface (necessário o PIN) @@ -6194,133 +6264,133 @@ Por favor exporte o modelo para outro ficheiro. ProfileWidget2 - + (#%1 of %2) (#%1 of %2) - + Unknown dive computer Computador de mergulho desconhecido - + Show NDL / TTS was disabled because of excessive processing time A visualização do NDL /TTS foi desactivada devido ao excessivo tempo de processamento - + Add gas change Adicionar mudança de gás - + Make first dive computer Marca do computador de mergulho principal - + Planned dive Mergulho planeado - + Manually added dive Mergulho adicionado manualmente - + Delete this dive computer Apagar este computador de mergulho - + (cyl. %1) (garr. %1) - + Add setpoint change Adicionar mudança no setpoint - + Add bookmark Adicionar marcador - + Split dive into two Dividir mergulho em dois - + Change divemode Mudar modo de mergulho - + Edit the profile Editar o perfil - + Remove event Remover evento - + Hide similar events Esconder eventos semelhantes - + Edit name Editar nome - - + + Adjust pressure of cyl. %1 (currently interpolated as %2) Ajustar a pressão da garrafa %1 (presentemente interpolada como %2) - + Unhide all events Mostrar todos os eventos - + Hide events Ocultar eventos - + Hide all %1 events? Ocultar todos os %1 eventos? - + Remove the selected event? Remover o evento seleccionado? - + %1 @ %2:%3 %1 @ %2:%3 - + Edit name of bookmark Editar nome do marcador - + Custom name: Nome personalizado: - + Name is too long! O nome é demasiado comprido! @@ -6328,53 +6398,53 @@ Por favor exporte o modelo para outro ficheiro. QMLManager - + Starting... A inicial... - + Open local dive data file Abrir ficheiro local com dados de mergulho - + Opening local data file failed Não foi possível abrir o ficheiro local - + %1 dives loaded from local dive data file %1 mergulhos carregados a partir do ficheiro local - + working in no-cloud mode A trabalhar em modo local - + Error parsing local storage, giving up Erro na análise do armazenamento local, a cancelar - + no cloud credentials Não existem credenciais da nuvem - - + + Please enter valid cloud credentials. Por favor insira credenciais de nuvem válidas - + Cloud storage email and password can only consist of letters, numbers, and '.', '-', '_', and '+'. O endereço de email e a palavra-chave para o armazenamento remoto apenas pode conter letras, números e '.', '-', '_', e '+'. - + Invalid format for email address Formato de endereço de correio electrónico inválido @@ -6424,50 +6494,50 @@ Por favor exporte o modelo para outro ficheiro. Não é possível ligar-se com o armazenamento remoto - + Cloud credentials valid, loading dives... Credenciais remotas válidas, a carregar os mergulhos... - + Cloud storage error: %1 Erro no armazenamento remoto: %1 - + Loading dives from local storage ('no cloud' mode) A carregar mergulhos do armazenamento local (modo 'no cloud') - + Failed to connect to cloud server, reverting to no cloud status Falha na ligação ao servidor remoto. A passar para modo local - + Cloud storage open successfully. No dives in dive list. Armazenamento remoto aberto com sucesso. Não existem mergulhos na lista. - - + + h h - - - + + + min min - + sec seg - + Unknown GPS location Localização GPS desconhecida @@ -6475,7 +6545,7 @@ Por favor exporte o modelo para outro ficheiro. QMLPrefs - + Starting... A iniciar... @@ -6567,116 +6637,126 @@ Por favor exporte o modelo para outro ficheiro. Settings - + Settings Definições - + Undefined Indefinido - + Incorrect username/password combination Combinação nome de utilizador/palavra-chave incorrecta - + Credentials need to be verified As credenciais precisam de ser verificadas - + Credentials verified Credenciais verificadas - + No cloud mode Modo local - + Cloud status Estado do armazenamento remoto - + Email Email - + Not applicable Não aplicável - + Change Alterar - + Status Estado - + Theme Tema - + Blue Azul - - - + + + regular text texto - - - + + + Highlight Salientar - + Pink Rosa - + Dark Escuro - + Subsurface GPS data webservice Serviço web de dados GPS do Subsurface - + Distance threshold (meters) Distância mínima (m) - + Time threshold (minutes) Duração mínima (minuto) - + + Default Cylinder + Garrafa preferida + + + + Cylinder: + Garrafa: + + + Developer Desenvolvedores - + Display Developer menu Mostrar o menu do programador @@ -6711,16 +6791,16 @@ Por favor exporte o modelo para outro ficheiro. Warning! -Not all images have timestamps in the range between +Not all media files have timestamps in the range between 30 minutes before the start and 30 minutes after the end of any selected dive. Atenção! -Nem todas as imagens foram obtidas no entervalo entre -30 minutos antes e 30 minutos depois de nenhum dos mergulhos seleccionados. +Nem todos os ficheiros têm foram criados no intervalo compreendido +entre 30 minutos antes do início e 30 minutos depois do final de qualquer mergulho seleccionado. - Load images even if the time does not match the dive time - Carregar imagens mesmo que a sua hora não coincida com a hora do mergulho + Load media files even if the time does not match the dive time + Carregar ficheiros multimedia mesmo que a hora de criação não corresponda ao tempo do mergulho @@ -6743,38 +6823,38 @@ Nem todas as imagens foram obtidas no entervalo entre Que data e hora estão representados na imagem? - + Open image file Abrir imagem - + Image files Ficheiros de imagem - + Selected dive date/time Data/hora de mergulho seleccionada - + First selected dive date/time Primeira data/hora de mergulho seleccionada - + Last selected dive date/time Ùltima data/hora de mergulho seleccionada - + Files with inappropriate date/time Ficheiros com data/hora inapropriada - + No Exif date/time found Não foram encontrados dados Exif de data/hora @@ -6867,28 +6947,28 @@ Files with inappropriate date/time Importar mensagens (erros, avisos, etc.) - + Open SmartTrak files Abril ficheiros Smarttrak - + SmartTrak files Ficheiros SmartTrak - - + + All files Todos os ficheiros - + Subsurface files Ficheiros do Subsurface - + Open Subsurface files Abrir ficheiros Subsurface @@ -6896,64 +6976,64 @@ Files with inappropriate date/time SocialNetworkDialog - + Small Pequeno - + Medium Médio - + Dive date: %1 Data do mergulho: %1 - + Duration: %1 Duração: %1 - + h abbreviation for hours h - + min abbreviation for minutes min - + Dive location: %1 Local do mergulho: %1 - + Buddy: %1 Companheiro: %1 - + Divemaster: %1 Guia de mergulho: %1 - + %1 @@ -7089,66 +7169,18 @@ Files with inappropriate date/time <span style='font-size: 18pt; font-weight: bold;'>Subsurface %1</span><br><br>Programa de registo de mergulhos<br><span style='font-size: 8pt'>Linus Torvalds, Dirk Hohndel, Tomaz Canabrava, e outros, 2011-2018</span> - - SubsurfaceWebServices - - - Enter User ID and click Download - Introduza o ID do utilizador e clique em "Transferir" - - - - Webservice - Serviço web - - - - Connecting... - A ligar ... - - - - Download finished - Transferência terminada - - - - Download error: %1 - Erro na transferência: %1 - - - - Connection error: - Erro de ligação: - - - - Invalid user identifier! - Identificação de utilizador inválida ! - - - - Cannot parse response! - Não foi possível analisar a resposta ! - - - - Download successful - Transferência bem sucedida - - SuitFilter - - Suits: - Fatos: + + Suits + SuitsFilterModel - + No suit set Fato não definido @@ -7278,40 +7310,45 @@ Files with inappropriate date/time Zoom level Nível de zoom - - - Load image(s) from file(s) - Carregar imagens do(s) ficheiro(s) - - Load image(s) from web - Carregar imagens da web + Load media from file(s) + Carregar ficheiros multimedia a partir do(s) ficheiro(s) - - Delete selected images - Apagar imagens seleccionadas + + Load media file(s) from web + Carregar ficheiro(s) multimedia a partir da internet - Delete all images - Apagar todas as imagens + Delete selected media files + Apagar os ficheiros multimedia seleccionados + Delete all media files + Apagar todos os ficheiros multimedia + + + + Open folder of selected media files + Abrir pasta dos ficheiros multimedia seleccionados + + + Recalculate selected thumbnails Recalcular as miniaturas seleccionadas - - Deleting Images - A eliminar imagens + + Deleting media files + A apagar os ficheiros multimedia - - Are you sure you want to delete all images? - Tem a certeza que quer apagar todas as imagens? + + Are you sure you want to delete all media files? + Tem a certeza que quer eliminar todos os ficheiros seleccionados? @@ -7479,15 +7516,15 @@ obtidos a partir do ar usando: TagFilter - - Tags: - Categorias: + + Tags + Categorias TagFilterModel - + Empty tags Categorias vazias @@ -7686,7 +7723,7 @@ obtidos a partir do ar usando: TextHyperlinkEventFilter - + %1click to visit %2 %1clicar para visitar %2 @@ -7710,130 +7747,135 @@ obtidos a partir do ar usando: TripItem - + (%1 shown) (%1 mostrados) - + # # - + Date Data - + Rating Classificação - + Depth(%1) Profundidade(%1) - + m m - + ft - + Duration Duração - + Temp.(%1%2) Temp.(%1%2) - + Cylinder Garrafa - + Max. CNS CNS Máx. - + Tags Categorias - + + Media before/during/after dive + Imagens antes/durante/depois do mergulho + + + + Buddy + Companheiros + + + h h - + min min - + Weight(%1) Peso(%1) - - + + kg kg - - + + lbs libra - + Suit Fato - + Gas Gás - + SAC(%1) SAC(%1) - - + + /min /min - + OTU OTU - - Photos before/during/after dive - Fotos antes/durante/depois do mergulho - - - + Country País - + Location Local @@ -7847,81 +7889,81 @@ obtidos a partir do ar usando: - Enter URL for images - Inserir URL das imagens + Enter URL for media files + Introduzir o URL dos ficheiros multimedia UpdateManager - + Check for updates. Procurar actualizações - + Subsurface was unable to check for updates. Não foi possível encontrar actualizações para o Subsurface. - + The following error occurred: Ocorreu o seguinte erro : - + Please check your internet connection. Por favor, verifique a ligação à Internet - + You are using the latest version of Subsurface. Está a usar a última versão do Subsurface. - + A new version of Subsurface is available.<br/>Click on:<br/><a href="%1">%1</a><br/> to download it. Está disponível uma nova versão do Subsurface.<br/>Clique em:<br/><a href="%1">%1</a><br/> para a transferir. - + A new version of Subsurface is available. Está disponível uma nova versão do Subsurface. - + Latest version is %1, please check %2 our download page %3 for information in how to update. A última versão é %1. Por favor verifique %2 a nossa página de downloads %3 para obter informações sobre como actualizar. - + Newest release version is A última versão lançada foi - + The server returned the following information: O servidor retornou a informação seguinte: - + Subsurface is checking every two weeks if a new version is available. If you don't want Subsurface to continue checking, please click Decline. O Subsurface verifica a existência de novas versões a cada duas semanas. Se não desejar que tal aconteça, por favor clique em Declinar. - + Decline Declinar - + Accept Aceitar - + Automatic check for updates Verificar automaticamente a existência de actualizações @@ -8096,6 +8138,19 @@ Linguagem: %1 Ocorreu um erro na tentativa de procura de actualizações.<br/><br/>%1 + + VideoFrameExtractor + + + ffmpeg failed to start - video thumbnail creation suspended + falha ao executar o ffmpeg - criação das miniaturas vídeo suspensa + + + + failed waiting for ffmpeg - video thumbnail creation suspended + falha durante a espera pela execução do ffmpeg - criação das miniaturas vídeo suspensa + + WSInfoModel @@ -8152,12 +8207,12 @@ Linguagem: %1 Carregar - + Operation timed out A operação demorou demasiado tempo - + Transferring data... A transferir dados... @@ -8183,8 +8238,8 @@ Linguagem: %1 WinBluetoothDeviceDiscoveryAgent - - + + No error Sem erros @@ -8308,7 +8363,7 @@ Média getextFromC - + Error parsing the header Erro ao analisar o cabeçalho @@ -8645,9 +8700,9 @@ Média - - - + + + oxygen oxigénio @@ -8662,131 +8717,131 @@ Média Circuito aberto - + pascal pascal - + - - - + + + bar bar - - - - + + + + psi psi - + - - + + cuft pés cúbicos - - - - - + + + + + m m - - - - - + + + + + ft pés - + m/min m/min - + m/s m/s - + ft/min ft/min - + ft/s ft/s - - - - - + + + + + lbs libras - - - - - + + + + + kg kg - - - - + + + + air ar - + EAN%d EAN%d - + integrated integrado - + belt cinto - + ankle tornozelo - + backplate backplate - + clip-on clip-on @@ -8863,123 +8918,123 @@ Média Não foi encontrado um perfil de mergulho em '%s' - + Checkout from storage (%lu/%lu) Descarregar do armazenamento (%lu/%lu) - + Transfer from storage (%d/%d) Transferir do armazenamento (%d/%d) - + Transfer to storage (%d/%d) Transferir para o armazenamento (%d/%d) - + Local cache directory %s corrupted - can't sync with Subsurface cloud storage A cache da pasta %s está corrompida - não é possível sincronizar com o armazenamento remoto do Subsurface - - + + Could not update local cache to newer remote data Não foi possível actualizar a cache local com os novos dados no servidor remoto - + Subsurface cloud storage corrupted O armazenamento remoto do Subsurface está corrompido - + Could not update Subsurface cloud storage, try again later Não foi possível actualizar o armazenamento remoto do Subsurface. Tente novamente mais tarde - + Remote storage and local data diverged. Error: merge failed (%s) O dados remotos divergem dos dados locais. Erro: falha na junção (%s) - + Remote storage and local data diverged. Cannot combine local and remote changes Os dados no servidor remoto divergem dos dados locais. Não é possível combinar as diferenças. - + Remote storage and local data diverged Os dados no servidor remoto divergem dos dados locais. - + Remote storage and local data diverged. Error: writing the data failed (%s) Os dados no servidor remoto divergem dos dados locais. Erro: a escrita dos dados falhou (%s) - + Problems with local cache of Subsurface cloud data Problemas com a cache local dos dados remotos do Subsurface - + Moved cache data to %s. Please try the operation again. Cache movida para %s. Tente novamente a operação. - + Update local storage to match cloud storage A actualizar o armazenamento local de acordo com o armazenamento remoto - + Push local changes to cloud storage Transferir alterações locais para o armazenamento remoto - + Try to merge local changes into cloud storage Tentar fundir as alterações locais para o armazenamento remoto - + Store data into cloud storage Armazenar dados remotamente - + Sync with cloud storage Sincronizar com o armazenamento remoto - + Can't reach cloud server, working with local data Não foi possível ligar ao servidor remoto, usando os dados armazenados localmente - + Successful cloud connection, fetch remote Ligação remota bem sucedida, a descarregar dados - + Done syncing with cloud storage Sincronização com o armazenamento remoto concluída - + Error connecting to Subsurface cloud storage Erro ao ligar ao armazenamento remodo do Subsurface - + git clone of %s failed (%s) Falha (%s) no git clone %s - + Synchronising data file A sincronizar o ficheiro de dados @@ -9078,119 +9133,119 @@ Média Número de evento inválido - + Error parsing the datetime Erro na análise da data/tempo - + Dive %d: %s Mergulho nº %d: %s - + Error parsing the divetime Erro na análise do tempo de mergulho - + Error parsing the maxdepth Erro na análise da profundidade máxima - + Error parsing temperature Erro ao analisar tempetaturas - + Error parsing the gas mix count Erro na análise na contagem da mistura de gás - + Error obtaining water salinity Erro na obtenção da salinidade da água - + Error obtaining surface pressure Erro na obtenção da pressão atmosférica - + Error obtaining dive mode Erro ao obter o modo de mergulho - + Error parsing the gas mix Erro na análise da mistura de gás - + Unable to create parser for %s %s Não é possivel criar o "parser" para %s %s - + Error registering the data Erro no registo de dados - + Error parsing the samples Erro na análise das amostras - + Already downloaded dive at %s Mergulho já descarregado em %s - + Event: waiting for user action Evento: à espera de acção do utilizador - + model=%s firmware=%u serial=%u modelo=%s firmware=%u numserie=%u - + Error registering the event handler. Erro no registo do "event handler". - + Error registering the cancellation handler. Erro no registo do "cancellation handler". - + Dive data import error Erro a importar os dados do mergulho - + Unable to create libdivecomputer context Não é possivel criar contexto do libdivecomputer - + Unable to open %s %s (%s) Não se consegue abrir %s %s (%s) - + Error opening the device %s %s (%s). In most cases, in order to debug this issue, it is useful to send the developers the log files. You can copy them to the clipboard in the About dialog. Erro ao abrir o dispositivo %s %s (%s). Na maioria dos casos, de modo a despistar o problema, é útil enviar os registos à equipa de desenvolvimento. Pode copiá-los para a área de transferência no diálogo "Sobre o Subsurface". - + Error opening the device %s %s (%s). In most cases, in order to debug this issue, a libdivecomputer logfile will be useful. You can create this logfile by selecting the corresponding checkbox in the download dialog. @@ -9199,13 +9254,13 @@ Na maioria dos cados, será útil obter um ficheiro log do libdivecomputer para Poderá criar este ficheiro seleccionando a opção respectiva no menu de download. - + No new dives downloaded from dive computer Não foram descarregados novos mergulhos do computador de mergulho - + multiple GPS locations for this dive site; also %s várias posições GPS para este local; ver também %s @@ -9213,19 +9268,19 @@ Poderá criar este ficheiro seleccionando a opção respectiva no menu de downlo - + additional name for site: %s nome adicional para o local: %s - + Load dives from local cache Carregar dados do armazenamento local - + Successfully opened dive data Dados de mergulho abertos com sucesso @@ -9248,12 +9303,12 @@ Poderá criar este ficheiro seleccionando a opção respectiva no menu de downlo - + Failed to parse '%s' Falha na análise de '%s' - + Can't open stylesheet %s Não é possível abrir a folha de estilos %s @@ -9284,8 +9339,8 @@ Poderá criar este ficheiro seleccionando a opção respectiva no menu de downlo , GF=%d/%d efectivo - - + + SP change Mudança de SP @@ -9547,17 +9602,17 @@ Poderá criar este ficheiro seleccionando a opção respectiva no menu de downlo valor de pO₂ baixo %.2f em %d:%02u com gás %s à profundidade de %.*f %s - + Can't find gas %s Não foi possível encontrar o gás %s - + ean ean - + @: %d:%02d D: %.1f%s @@ -9566,84 +9621,84 @@ D: %.1f%s - + T: %.1f%s T: %.1f%s - + V: %.1f%s V: %.1f%s - + SAC: %.*f%s/min SAC: %.*f%s/min - + CNS: %u%% CNS: %u%% - + pO%s: %.2fbar pO%s: %.2fbar - + pN%s: %.2fbar pN%s: %.2fbar - + pHe: %.2fbar pHe: %.2fbar - + MOD: %d%s MOD: %d%s - + Deco: %umin @ %.0f%s Descompressão: %umin @ %.0f%s - + Safety stop: %umin @ %.0f%s Paragem de segurança: %umin @ %.0f%s - + P: %d%s (%s) P: %d%s (%s) - + EAD: %d%s EADD: %d%s / %.1fg/ℓ @@ -9652,7 +9707,7 @@ EADD: %d%s / %.1fg/ℓ - + END: %d%s EADD: %d%s / %.1fg/ℓ @@ -9661,175 +9716,175 @@ EADD: %d%s / %.1fg/ℓ - + Density: %.1fg/ℓ Densidade: %.1fg/ℓ - + Safety stop: unknown time @ %.0f%s Paragem de segurança: duração desconhecida @ %.0f%s - + Deco: unknown time @ %.0f%s Descompressão: duração desconhecida @ %.0f%s - + In deco Em descompressão - + NDL: %umin NDL: %umin - + TTS: %umin TTS: %umin - + Deco: %umin @ %.0f%s (calc) Descompressão: %umin @ %.0f%s (calc) - + In deco (calc) Em descompressão (calc) - + NDL: %umin (calc) NDL: %umin (calc) - + NDL: >2h (calc) NDL: >2h (calc) - + TTS: %umin (calc) TTS: %umin (calc) - + TTS: >2h (calc) TTS: >2h (calc) - + RBT: %umin RBT: %umin - + Calculated ceiling %.0f%s Tecto calculado %.0f%s - + Tissue %.0fmin: %.1f%s Compartimento %.0fmin: %.1f%s - + ICD in leading tissue Contradifusão hiperbárica no tecido director - + heart rate: %d frequência cardíaca: %d - + bearing: %d Rumo: %d - + mean depth to here %.1f%s profundidade média até aqui %.1f%s - + %sT:%d:%02dmin %sT:%d:%02dmin - + %s %sP:%d%s %s %sP:%d%s - + %s SAC:%.*f%s/min %s SAC:%.*f%s/min - - - + + + %s %sD:%.1f%s %s %sD:%.1f%s - + %s %sD:%.1f%s %s %sD:%.1f%s - + %s%sV:%.2f%s %s%sV:%.2f%s - - + + %s %sV:%.2f%s %s %sV:%.2f%s @@ -9878,142 +9933,142 @@ EADD: %d%s / %.1fg/ℓ O - - + + C C - - + + F F - - + + AIR Ar - + EAN EANx - + more than %1 days mais de %1 dias - + (%n dive(s)) (% mergulho)(%n mergulhos) - + OXYGEN OXIGÉNIO - + l l - - + + Can't open file %s Não é possível abrir o ficheiro %s - + Number Número - + Date Data - + Time Tempo - + Location Local - + Air temp. Temp. do ar - + Water temp. Temp. da água - + Dives Mergulhos - + Expand all Expandir todos - + Collapse all Colapsar todos - + Trips Viagens - + Statistics Estatísticas - + Advanced search Pesquisa avançada - + Rating Classificação - + Visibility Visibilidade - + Duration Duração - + Divemaster Guia de mergulho - + Buddy Companheiros - + Suit Fato @@ -10024,180 +10079,180 @@ EADD: %d%s / %.1fg/ℓ - + Tags Categorias - - - + + + Notes Notas - + Show more details Mostrar mais detalhes - + Yearly statistics Estatísticas anuais - + Year Ano - + Total time Tempo total - + Average time Duração média - + Shortest time Duração mais curta - + Longest time Duração mais longa - + Average depth Profundidade média - + Min. depth Prof. mínima - + Max. depth Prof. Max. - + Average SAC Consumo médio à superfície - + Min. SAC Consumo mínimo - + Max. SAC Consumo máximo - + Average temp. Temperatura média - + Min. temp. Temperatura mínima - + Max. temp. Temperatura máxima - + Back to list Regressar à lista - + Dive # Mergulho # - + Dive profile Perfil de mergulho - + Dive information Informações sobre o mergulhoq - + Dive equipment Equipamento de mergulho - - + + Type Tipo - + Size Capacidade - + Work pressure Pressão de serviço - + Start pressure Pressão inicial - + End pressure Pressão final - + Gas Gás - + Weight Peso - + Events Eventos - + Name Nome - + Value Valor - + Coordinates Coordenadas - + Dive status Estado do mergulho @@ -10227,62 +10282,62 @@ EADD: %d%s / %.1fg/ℓ Todos (estatísticas por viagem) - + Jan Jan - + Feb Fev - + Mar Mar - + Apr Abr - + May Mai - + Jun Jun - + Jul Jul - + Aug Ago - + Sep Set - + Oct Out - + Nov Nov - + Dec Dez @@ -10533,11 +10588,16 @@ O Uemis Zurich está correctamente ligado? - + sec seg + + + Cannot find a folder called 'theme' in the standard locations + Não foi possível encontrar uma pasta chamada 'tema' nas localizações padrão + Max. depth: @@ -10564,77 +10624,77 @@ O Uemis Zurich está correctamente ligado? Notas: - + Built Construído - + Sank Afundado - + Sank Time Hora de imersão - + Reason Razão - + Nationality Nacionalidade - + Shipyard Estaleiro - + ShipType Tipo de navio - + Length Comprimento - + Beam Boca - + Draught Calado - + Displacement Deslocamento - + Cargo Carga - + Wreck Data Dados do naufrágio - + Altitude Altitude - + Depth Profundidade @@ -10679,27 +10739,27 @@ O Uemis Zurich está correctamente ligado? Cidade - + Start saving data Iniciar registo dos dados - + Start saving dives Iniciar registo dos mergulhos - + Done creating local cache Armazenamento local criado com sucesso - + Preparing to save data A prerarar para gravar dados - + modechange alterar modo @@ -10714,7 +10774,7 @@ O Uemis Zurich está correctamente ligado? Remover este ponto - + Don't save an empty log to the cloud Não gravar um ficheiro vazio remotamente @@ -10734,22 +10794,22 @@ O Uemis Zurich está correctamente ligado? Máxima - + Invalid response from server Resposta inválida do servidor - + Expected XML tag 'DiveDateReader', got instead '%1 Esperada a tag XML 'DiveDateReader'. Em vez disso foi recebida a '%1 - + Expected XML tag 'DiveDates' not found A tag XML esperada 'DiveDates' não foi encontrada - + Malformed XML response. Line %1: %2 Resposta XML mal formada. Linha %1: %2 @@ -10762,112 +10822,102 @@ O Uemis Zurich está correctamente ligado? Subsurface-mobile - + Dive list Lista de mergulhos - + Dive management Gestão de mergulhos - + Disable auto cloud sync Desactivar a sincronização automática com a nuvel - + Enable auto cloud sync Ligar sincronização automática com a nuvem - + Disable location service Desactivar serviços de geolocalização - + Settings Definições - + Add dive manually Adicionar um mergulho manualmente - + Download from DC Descarregar do computador de mergulho - + Manual sync with cloud Sincronizar manualmente com a nuvem - + Turning off automatic sync to cloud causes all data to only be stored locally. This can be very useful in situations with limited or no network access. Please choose 'Manual sync with cloud' if you have network connectivity and want to sync your data to cloud storage. Desligar a sincronização automática para o armazenamento remoto faz com que todos os dados sejam armazenados localmente. Isto pode ser útil em situações em que não haja internet ou com ligações limitadas. Por favor escolha 'Sincronização manual com o armazenamento remoto' se tem ligação à rede e deseja sincronizar os seus dados com a nuvem. - + GPS GPS - + Help Ajuda - - Upload GPS data - Carregar dados GPS - - - + Apply GPS fixes Aplicar as posições de GPS - - Download GPS data - Descarregar dados GPS - - - + Show GPS fixes Mostrar pontos GPS - + Clear GPS cache Limpar a memória GPS - + Developer Desenvolvedores - + App log Registo da app - + Theme information Informações sobre o tema - + About Sobre - + Run location service Activar serviço de localização -- cgit v1.2.3-70-g09d2