From c7cadab27cd09392d60763178276647c923d752c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dirk Hohndel Date: Mon, 12 Dec 2016 09:25:32 +0900 Subject: Latest translations Signed-off-by: Dirk Hohndel --- translations/subsurface_pt_PT.ts | 7594 +++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 3834 insertions(+), 3760 deletions(-) (limited to 'translations/subsurface_pt_PT.ts') diff --git a/translations/subsurface_pt_PT.ts b/translations/subsurface_pt_PT.ts index 02a64250e..609bd849f 100644 --- a/translations/subsurface_pt_PT.ts +++ b/translations/subsurface_pt_PT.ts @@ -5,18 +5,19 @@ About Subsurface-mobile - + Sobre Subsurface-mobile A mobile version of the free Subsurface divelog software. - + Uma versão móvel do logbook livre e gratuito Subsurface + View your dive logs while on the go. - + Veja os seus registos de mergulho longe de casa. @@ -24,7 +25,10 @@ © Subsurface developer team 2011-2016 - + Versão: %1 + +© Subsurface developer team +2011-2016 @@ -104,6 +108,11 @@ Name: Nome: + + + Could not initialize Winsock version 2.2 + Não foi possível inicializar a versão 2.2. do Winsock + Trying to turn on the local Bluetooth device... @@ -114,6 +123,11 @@ Trying to turn off the local Bluetooth device... A tentar desligar o dispositivo bluetooth local... + + + Remote devices list was cleared. + A lista de dispositivos remotos foi limpa. + Scanning for remote devices... @@ -124,6 +138,22 @@ Scanning finished successfully. A busca terminou com sucesso. + + + The local Bluetooth device was %1. + %1 will be replaced with "turned on" or "turned off" + O dispositivo Bluetooth local foi %1. + + + + turned on + ligado + + + + turned off + desligado + @@ -171,37 +201,6 @@ Pair Emparelhar - - - Device %1 was paired and is authorized. - O dispositivo %1 foi emparelhado e está autorizado. - - - - Could not initialize Winsock version 2.2 - Não foi possível inicializar a versão 2.2. do Winsock - - - - Remote devices list was cleared. - A lista de dispositivos remotos foi limpa. - - - - The local Bluetooth device was %1. - %1 will be replaced with "turned on" or "turned off" - O dispositivo Bluetooth local foi %1. - - - - turned on - ligado - - - - turned off - desligado - Remove pairing @@ -227,6 +226,11 @@ Device %1 was paired. O dispositivo %1 foi emparelhado. + + + Device %1 was paired and is authorized. + O dispositivo %1 foi emparelhado e está autorizado. + The device %1 can now be used for connection. You can press the Save button. @@ -286,12 +290,12 @@ BuddyFilter - + Person: Companheiro: - + Searches for buddies and divemasters Busca por companheiros e guias de mergulho @@ -299,7 +303,7 @@ BuddyFilterModel - + No buddies Sem companheiros @@ -307,23 +311,28 @@ CloudCredentials - + Cloud credentials - + Credenciais da nuvem - + Email - + Email - + Password Palavra-passe - + Show password + Mostrar password + + + + PIN @@ -379,6 +388,16 @@ End pressure Pressão final + + + Max. depth + Prof. Max. + + + + Avg. depth + Prof. média + Divemaster @@ -389,6 +408,11 @@ Buddy Companheiros + + + Suit + Fato + Notes @@ -409,21 +433,6 @@ Water temp. Temp. da água - - - Max. depth - Prof. Max. - - - - Avg. depth - Prof. média - - - - Suit - Fato - O₂ @@ -538,7 +547,7 @@ Não é possivel criar contexto do libdivecomputer - + Could not a establish connection to the dive computer. Não foi possível estabelecer uma ligação ao computador de mergulho. @@ -558,11 +567,19 @@ Dispositivo ou ponto de montagem - - - - ... - ... + + Connect via Bluetooth + Ligar via Bluetooth + + + + Connect + Ligar + + + + Disconnect + Desligar @@ -570,12 +587,24 @@ Retrieve available details Recuperar detalhes disponíveis + + + + Read settings from backup file or from device before writing to the device + Ler configurações da cópia de segurança ou do dispositivo antes de carregá-las para o dispositivo + Save changes to device Gravar alterações no dispositivo + + + + Read settings from backup file or from device before writing to a backup file + Ler configurações do ficheiro de backup ou do dispositivo antes de criar uma cópia de segurança + @@ -594,6 +623,19 @@ Update firmware Actualizar firmware + + + + Save libdivecomputer logfile + Gravar registo do libdivecomputer + + + + + + ... + ... + @@ -601,9 +643,21 @@ Cancelar - - OSTC 3 - OSTC 3 + + OSTC 3,Sport,Cr,2 + OSTC 3,Sport,Cr,2 + + + + + Suunto Vyper family + Família Suunto Vyper + + + + + OSTC, Mk.2/2N/2C + OSTC, Mk.2/2N/2C @@ -616,40 +670,56 @@ Configurações básicas - - - - - - - Serial No. - Número de série + + + Eco + Eco - - - - - - - Firmware version - Versão do firmware + + + Medium + Médio - - - - - - - Custom text - Texto personalizado + + + High + Alto - - - Language - Língua + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + % + % @@ -676,44 +746,36 @@ Italiano - - - Dive mode - Modo de mergulho + + + m/°C + m/°C - - - OC - Circuito aberto + + + ft/°F + ft/°F - - - CC - Circuito fechado - - - - - - - Gauge - Profundímetro - - - - - Apnea - Apneia + + + + + + + Serial No. + Número de série - - - - - Date format - Formato para a data + + + + + + + Firmware version + Versão do firmware @@ -734,76 +796,18 @@ AAMMDD - - - - - Saturation - Saturação - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - % - % - - - - - - - Desaturation - Dessaturação - - - - - - - Last deco - Último patamar + + + Language + Língua - - - - - - - - - - - m - m + + + + + Date format + Formato para a data @@ -811,46 +815,6 @@ Brightness Brilho - - - - Eco - Eco - - - - - Medium - Médio - - - - - High - Alto - - - - - - - Sampling rate - Taxa de amostragem - - - - - 2s - 2 s - - - - - - - 10s - 10 s - @@ -859,48 +823,6 @@ Units Unidades - - - - m/°C - m/°C - - - - - ft/°F - ft/°F - - - - - Dive mode color - Cor para o modo de mergulho - - - - - Standard - Normal - - - - - Red - Vermelho - - - - - Green - Verde - - - - - Blue - Azul - @@ -908,36 +830,10 @@ Salinidade (0-5%) - - - - - Sync dive computer time with PC - Sincronizar computador de mergulho com um PC - - - - - Compass gain - Resolução da bússola - - - - - Read settings from backup file or from device before writing to the device - Ler configurações da cópia de segurança ou do dispositivo antes de carregá-las para o dispositivo - - - - - Read settings from backup file or from device before writing to a backup file - Ler configurações do ficheiro de backup ou do dispositivo antes de criar uma cópia de segurança - - - - - OSTC, Mk.2/2N/2C - OSTC, Mk.2/2N/2C + + + Reset device to default settings + Reinicializar dispositivo para as configurações padrão @@ -988,32 +884,171 @@ 1370LSB/Gauss - - - - - Show safety stop - Mostrar paragem de segurança + + + Compass gain + Resolução da bússola - - - Reset device to default settings - Reinicializar dispositivo para as configurações padrão + + + + Computer model + Modelo do computador de mergulho - - - - - Alt GF can be selected underwater - Alt GF pode ser seleccionado debaixo de água - + + + + + + + Custom text + Texto personalizado + - - - Suunto Vyper family - Família Suunto Vyper + + + OC + Circuito aberto + + + + + CC + Circuito fechado + + + + + + + Gauge + Profundímetro + + + + + Apnea + Apneia + + + + + Dive mode + Modo de mergulho + + + + + 2s + 2 s + + + + + + + 10s + 10 s + + + + + + + Sampling rate + Taxa de amostragem + + + + + Standard + Normal + + + + + Red + Vermelho + + + + + Green + Verde + + + + + Blue + Azul + + + + + + + Sync dive computer time with PC + Sincronizar computador de mergulho com um PC + + + + + Dive mode color + Cor para o modo de mergulho + + + + + + + Show safety stop + Mostrar paragem de segurança + + + + + End Depth + Profundidade final + + + + + s + s + + + + + Length + Comprimento + + + + + Start Depth + Profundidade inicial + + + + + Reset Depth + Reinicializar a profundidade + + + + + + + + + + + + + m + m @@ -1023,6 +1058,24 @@ Advanced settings Configurações avançadas + + + Left button sensitivity + Sensibilidade do botão esquerdo + + + + Always show ppO2 + Mostrar sempre a ppO2 + + + + + + + Alt GF can be selected underwater + Alt GF pode ser seleccionado debaixo de água + @@ -1053,6 +1106,14 @@ GFHigh GFHigh + + + + + + Desaturation + Dessaturação + @@ -1067,14 +1128,6 @@ mbar mbar - - - - - - min - min - @@ -1083,63 +1136,28 @@ ZH-L16 ZH-L16 - - - Connect via Bluetooth - Ligar via Bluetooth - - - - - Save libdivecomputer logfile - Gravar registo do libdivecomputer - - - - - End Depth - - - - - - s - - - - - - Length - - - - - - Start Depth - - - - - - Reset Depth - - - - - Left button sensitivity - Sensibilidade do botão esquerdo - - - - Always show ppO2 - Mostrar sempre a ppO2 - ZH-L16+GF ZH-L16+GF + + + + + + min + min + + + + + + + Last deco + Último patamar + @@ -1157,9 +1175,17 @@ Alt GFHigh - - - Flip screen + + + + + Saturation + Saturação + + + + + Flip screen Inverter ecrã @@ -1167,12 +1193,22 @@ Right button sensitivity Sensibilidade do botão direito + + + MOD warning + Aviso MOD + Graphical speed indicator Indicador gráfico da velocidade + + + Dynamic ascent rate + Velocidade de subida dinâmica + @@ -1185,15 +1221,23 @@ Deco gas consumption Consumo de gás durante a descompressão + + + + + + ℓ/min + ℓ/min + Temperature sensor offset - + Desvio do sensor de temperatura °C - + °C @@ -1203,6 +1247,18 @@ Gas settings Definições dos gases + + + + + + + + + + %O₂ + %O₂ + @@ -1322,16 +1378,10 @@ Dil 5 - - - Set point [cbar] - Set point [cbar] - - - - - Change depth [m] - Mudar profundidade [m] + + + Setpoint + Setpoint fixo @@ -1369,6 +1419,12 @@ SP 5 SP 5 + + + + O₂ in calibration gas + O₂ no gás de calibração + @@ -1399,101 +1455,6 @@ cbar cbar - - - - P1 (medium) - Suunto safety level - P1 (médio) - - - - - P2 (high) - Suunto safety level - P2 (alto) - - - - - Total dive time - Tempo total de mergulho - - - - - kg/ℓ - kg/ℓ - - - - - Apnoea - Apneia - - - - - Safety level - Nível de segurança - - - - Connect - Ligar - - - - Disconnect - Desligar - - - - OSTC 3,Sport,Cr,2 - OSTC 3,Sport,Cr,2 - - - - MOD warning - Aviso MOD - - - - Dynamic ascent rate - Velocidade de subida dinâmica - - - - - - - ℓ/min - ℓ/min - - - - - - - - - - - %O₂ - %O₂ - - - - - Setpoint - Setpoint fixo - - - - - O₂ in calibration gas - O₂ no gás de calibração - @@ -1510,6 +1471,12 @@ pO₂ min pO₂ min + + + + Safety level + Nível de segurança + @@ -1543,6 +1510,20 @@ Suunto safety level P0 (nenhum) + + + + P1 (medium) + Suunto safety level + P1 (médio) + + + + + P2 (high) + Suunto safety level + P2 (alto) + @@ -1568,11 +1549,10 @@ 60 s - - - - Computer model - Modelo do computador de mergulho + + + Total dive time + Tempo total de mergulho @@ -1636,12 +1616,6 @@ Time alarm Alarme de tempo - - - - Salinity - Salinidade - @@ -1660,12 +1634,30 @@ YY/MM/DD AA/MM/DD + + + + Salinity + Salinidade + + + + + kg/ℓ + kg/ℓ + ZH-L16 CC ZH-L16 Circuito fechado + + + + Apnoea + Apneia + @@ -1685,86 +1677,111 @@ PSCR-GF - - + + OSTC 3 + OSTC 3 + + + + + Set point [cbar] + Set point [cbar] + + + + + Change depth [m] + Mudar profundidade [m] + + + + Backup dive computer settings + Cópia de segurança das configurações do computador de mergulho + + + + Backup files (*.xml) Cópias de segurança (*.xml) - + + XML backup error + Erro na cópia de segurança XML + + + An error occurred while saving the backup file. %1 Ocorreu um erro ao efectuar a cópia de segurança. %1 - + Backup succeeded Cópia de segurança efectuada com sucesso - + Your settings have been saved to: %1 As suas configurações foram gravadas em: %1 - - Backup dive computer settings - Cópia de segurança das configurações do computador de mergulho - - - - XML backup error - Erro na cópia de segurança XML - - - + Restore dive computer settings Restaurar configurações do computador de mergulho - + XML restore error Erro ao restaurar XML - + An error occurred while restoring the backup file. %1 Ocorreu um erro ao restaurar a cópia de segurança. %1 - + Restore succeeded Reposição efectuada com sucesso - + Your settings have been restored successfully. As suas definições foram restauradas com sucesso. - + Select firmware file Seleccionar ficheiro de firmware - + All files (*.*) Todos os ficheiros (*.*) - + Choose file for divecomputer download logfile Seleccione o ficheiro para transferir os mergulhos do computador de mergulho - + Log files (*.log) Ficheiros log (*.log) + + ContextDrawer + + + Actions + Acções + + CylindersModel @@ -1777,11 +1794,6 @@ Size Capacidade - - - He% - He% - Work press. @@ -1802,10 +1814,25 @@ O₂% %O₂ + + + He% + He% + + + + Deco switch at + + + + + Bot. MOD + + - Switch at - Mudar aos + MND + @@ -1823,17 +1850,32 @@ - + Clicking here will remove this cylinder. Ao clicar aqui irá eliminar esta garrafa. - + + Switch depth for deco gas. Calculated using Deco pO₂ preference, unless set manually. + + + + + Calculated using Bottom pO₂ preference. Setting MOD adjusts O₂%, set to '*' for best O₂% for max depth. + + + + + Calculated using Best Mix END preference. Setting MND adjusts He%, set to '*' for best He% for max depth. + + + + Cylinder cannot be removed A garrafa não pode ser eliminada - + This gas is in use. Only cylinders that are not used in the dive can be removed. Este gás está a ser usado. Apenas podem ser removidas as garrafas que não foram usadas durante o mergulho. @@ -1852,42 +1894,24 @@ Which components would you like to copy Quais os componentes que deseja copiar + + + + Dive site + Local de mergulho + Suit Fato - - - - Divemaster - Guia de mergulho - - - - - Buddy - Companheiros - - - - - Rating - Classificação - Visibility Visibilidade - - - - Dive site - Local de mergulho - @@ -1912,9 +1936,33 @@ Cylinders Garrafas + + + + Divemaster + Guia de mergulho + + + + + Buddy + Companheiros + + + + + Rating + Classificação + DiveComputerManagementDialog + + + + Edit dive computer nicknames + Editar nome do computador de mergulho + Remove the selected dive computer? @@ -1927,12 +1975,6 @@ Tem a certeza que deseja remover o computador de mergulho seleccionado? - - - - Edit dive computer nicknames - Editar nome do computador de mergulho - DiveComputerModel @@ -1960,106 +2002,112 @@ remover o computador de mergulho seleccionado? DiveDetails - + Dive details - + Detalhes do mergulho - + Delete dive Eliminar mergulho - + Show on map - + Mostrar no mapa DiveDetailsEdit - + Dive %1 - + Mergulho %1 - + Date: Data: - + Location: Local: - + Coordinates: - + Coordenadas: - + Use current GPS location: - + Usar a localização +do GPS actual: - + Depth: Profundidade: - + Duration: Duração: - + Air Temp: Temperatura do ar: - + Water Temp: Temperatura da água: - + Suit: Fato: - + Buddy: Companheiros: - + Dive Master: - + Guia de mergulho: - + Weight: Peso: - + + Cylinder: + Garrafa: + + + Gas mix: - + Mistura respiratória: - + Start Pressure: - + Pressão inicial: - + End Pressure: - + Pressão final: - + Notes: Notas: @@ -2069,27 +2117,27 @@ GPS location: Date: - + Data: Depth: - + Profundidade: Duration: - + Duração: No profile to show - + Não existe perfil para mostrar Dive Details - + Detalhes do mergulho @@ -2097,42 +2145,42 @@ GPS location: Fato: - + Air Temp: Temperatura do ar: - + Cylinder: - + Garrafa: - + Water Temp: Temperatura da água: - + Dive Master: - + Guia de mergulho: - + Weight: Peso: - + Buddy: Companheiros: - + SAC: Consumo: - + Notes Notas @@ -2140,18 +2188,18 @@ GPS location: DiveEventItem - + Manual switch to OC Mudança manual para circuito aberto - + begin Starts with space! iniciar - + end Starts with space! fim @@ -2160,27 +2208,27 @@ GPS location: DiveImportedModel - + Date/time Data e hora - + Duration Duração - + Depth Profundidade - + h: h: - + min min @@ -2189,126 +2237,131 @@ GPS location: DiveList - - + + Dive list - + Lista de mergulhos Depth: - + Profundidade: Duration: - + Duração: - + Cloud credentials - + Credenciais da nuvem - + Please tap the '+' button to add a dive + Por favor toque no botão '+' para adicionar um mergulho + + + + No dives in dive list DiveListView - + Expand all Expandir todos - + Collapse all Colapsar todos - + Collapse others Colapsar outros - + Remove dive(s) from trip Remover mergulho(s) desta viagem - + Create new trip above Criar uma nova viagem acima - + Add dive(s) to trip immediately above Adicionar mergulho(s) à viagem imediatamente acima - + Add dive(s) to trip immediately below Adicionar mergulho(s) à viagem imediatamente abaixo - + Merge trip with trip above Juntar esta viagem com a viagem acima - + Merge trip with trip below Juntar esta viagem com a viagem abaixo - + Delete dive(s) Eliminar mergulho(s) - + Mark dive(s) invalid Marcar mergulho(s) como inválido(s) - + Merge selected dives Juntar os mergulhos seleccionados - + Renumber dive(s) Renumerar mergulho(s) - + Shift dive times Deslocar os tempos de mergulho - + Split selected dives Dividir os mergulhos seleccionados - + Load image(s) from file(s) Carregar imagens do(s) ficheiro(s) - + Load image(s) from web Carregar imagens da web - + Open image files Abrir ficheiros de imagens - + Image files (*.jpg *.jpeg *.pnm *.tif *.tiff) Ficheiros de imagem (*.jpg *.jpeg *.pnm *.tif *.tiff) @@ -2328,56 +2381,6 @@ GPS location: DiveLogExportDialog - - - - Export format - Exportar formato - - - - - UDDF - UDDF - - - - - Worldmap - Mapa mundo - - - - - I&mage depths - Profundidades das I&magens - - - - - Selection - Selecção - - - - - - - Selected dives - Mergulhos seleccionados - - - - - All dives - Todos os mergulhos - - - - - HTML - HTML - @@ -2390,12 +2393,24 @@ GPS location: General export Definições + + + + Export format + Exportar formato + Subsurface &XML &XML do Subsurface + + + + UDDF + UDDF + @@ -2421,238 +2436,297 @@ GPS location: Detalhes de mergulho em CSV - + + + Worldmap + Mapa mundo + + + + TeX + + + + + + I&mage depths + Profundidades das I&magens + + + + + Selection + Selecção + + + + + + + Selected dives + Mergulhos seleccionados + + + + + All dives + Todos os mergulhos + + + CSV units Unidades CSV - + Metric Métrico - + Imperial Imperial - + + + HTML + HTML + + + General settings Definições Gerais - + Subsurface numbers Números do Subsurface - + Export yearly statistics Exportar estatísticas anuais - + All di&ves Todos os me&rgulhos - + Export list only Exportar apenas a lista - + Export photos Exportar fotos - + Style options Opções de estilo - + Font Fonte - + Font size Tamanho da fonte - + 8 8 - + 10 10 - + 12 12 - + 14 14 - + 16 16 - + 18 18 - + 20 20 - + Theme Tema - + - + Light Leve - + Sand Areia - - UDDF files (*.uddf *.UDDF) - Ficheiros UDDF (*.uddf *.UDDF) - - - - - CSV files (*.csv *.CSV) - Ficheiros CSV (*.csv *.CSV) - - - + Generic format that is used for data exchange between a variety of diving related programs. Formato de uso genérico para trocar dados entre vários programas relacionados com o mergulho. - + Comma separated values describing the dive profile. Valores separados por vírgulas que descrevem o perfil do mergulho. - + Comma separated values of the dive information. This includes most of the dive details but no profile information. Valores separados por vírgulas que descrevem dados sobre o mergulho. Incluem a maior parte dos dados de mergulho mas não informações sobre o perfil, - + Send the dive data to divelogs.de website. Enviar dados de mergulho para o sítio da web do divelogs.de. - + Send the dive data to dive-share.appspot.com website Enviar dados do mergulho para dive-share.appspot.com - + HTML export of the dive locations, visualized on a world map. Exportar HTML dos locais de mergulho, visualizados num mapa mundo. - + Subsurface native XML format. Formato XML nativo do Subsurface. - + Write depths of images to file. Gravar as profundidades das imagens para um ficheiro - + + Write dive as TeX macros to file. + + + + Export UDDF file as Exportar ficheiro UDDF como - + + UDDF files (*.uddf *.UDDF) + Ficheiros UDDF (*.uddf *.UDDF) + + + Export CSV file as Exportar ficheiro CSV como - + + + CSV files (*.csv *.CSV) + Ficheiros CSV (*.csv *.CSV) + + + Export world map Exportar mapa mundo - - + + HTML files (*.html) Ficheiros HTML (*.html) - + Export Subsurface XML Exportar XML do Subsurface - + XML files (*.xml *.ssrf) Ficheiros XML (*.xml *.ssrf) - + Save image depths Gravar profundidades das imagens - + + Export to TeX file + + + + + TeX files (*.tex) + + + + Export HTML files as Exportar ficheiros HTML como - + Please wait, exporting... A exportar. Por favor aguarde... - + + Can't open file %s Não é possível abrir o ficheiro %s @@ -2665,25 +2739,6 @@ GPS location: Import dive log file Importar ficheiro de livro de registos - - - - - Time - Tempo - - - - - Metric - Métrico - - - - - Imperial - Imperial - @@ -2702,74 +2757,6 @@ GPS location: yyyy-mm-dd aaaa-mm-dd - - - - Drag the tags above to each corresponding column below - Arraste as etiquetas acima para cada uma das colunas abaixo - - - - - - Dive # - Mergulho # - - - - - - Date - Data - - - - - Duration - Duração - - - - - GPS - GPS - - - - - Max. depth - Prof. Max. - - - - - Avg. depth - Prof. média - - - - - Suit - Fato - - - - - Tags - Etiquetas - - - - - O₂ - O₂ - - - - - He - He - @@ -2789,201 +2776,287 @@ GPS location: Minutos:segundos - - - Location - Local + + + Metric + Métrico + + + + + Imperial + Imperial + + + + + Drag the tags above to each corresponding column below + Arraste as etiquetas acima para cada uma das colunas abaixo - - - + + Tab Tab - + Some column headers were pre-populated; please drag and drop the headers so they match the column they are in. Alguns cabeçalhos foram previamente preenchidos; por favor arraste e largue os cabeçalhos de modo a que correspondam às colunas em questão. - - - - + + + + Sample time Hora - - - + + + Sample depth Profundidade - - - + + + Sample temperature Temperatura - - - + + + + Sample pO₂ + pO₂ + + + + + Sample sensor1 pO₂ Amostrar o sensor de pO₂ #1 - - - + + + Sample sensor2 pO₂ Amostrar o sensor de pO₂ #2 - - - + + + Sample sensor3 pO₂ Amostrar o sensor de pO₂ #3 - - - - Sample stopdepth - Profundidade da paragem - - - - - Sample setpoint - Amostrar o setpoint - - - - - - Sample pO₂ - pO₂ - - - - - + + + Sample CNS CNS - - - + + + Sample NDL NDL - - - + + + Sample TTS TTS - - - + + + + Sample stopdepth + Profundidade da paragem + + + + + Sample pressure Pressão - - - Divemaster - Guia de mergulho + + + Sample setpoint + Amostrar o setpoint - - - Buddy - Companheiros + + + + Dive # + Mergulho # - - Rating - Classificação + + + + Date + Data - - Visibility - Visibilidade + + + + Time + Tempo - - - Notes - Notas + + + Duration + Duração - - - Weight - Peso + + + Max. depth + Prof. Max. + + + + + Avg. depth + Prof. média + + + + + Air temp. + Temp. do ar + + + + + Water temp. + Temp. da água - - + + Cyl. size Tamanho da garrafa - - + + Start pressure Pressão inicial - - + + End pressure Pressão final - - - Air temp. - Temp. do ar + + + O₂ + O₂ - - - Water temp. - Temp. da água + + + He + He + + + + + Location + Local + + + + + GPS + GPS + + + + + Divemaster + Guia de mergulho + + + + + Buddy + Companheiros + + + + + Suit + Fato + + + + Rating + Classificação + + + + Visibility + Visibilidade + + + + + Notes + Notas + + + + + Weight + Peso + + + + + Tags + Etiquetas DiveObjectHelper - + %1 dive(s) - + %1 mergulho(s) DivePlanner - - - - Altitude - Altitude - Planned dive time Data e hora + + + + Altitude + Altitude + @@ -3018,32 +3091,32 @@ GPS location: DivePlannerPointsModel - + unknown desconhecido - + Final depth Profundidade final - + Run time Tempo de mergulho - + Duration Duração - + Used gas Gás usado - + CC setpoint Setpoint Circuito fechado @@ -3051,22 +3124,22 @@ GPS location: DivePlannerWidget - + Dive planner points Pontos do plano de mergulho - + Available gases Gases disponíveis - + Add dive data point Adicionar ponto ao mergulho - + Save new Gravar novo @@ -3098,15 +3171,40 @@ GPS location: Color Côr + + + User entered + Inserido pelo utilizador + + + + Cylinder index + Lista de garrafas + Pressure S Pressão S - - pN₂ - pN₂ + + Pressure I + Pressão I + + + + Ceiling + Tecto + + + + SAC + Consumo + + + + pN₂ + pN₂ @@ -3138,50 +3236,25 @@ GPS location: Sensor 3 Sensor 3 - - - Heart rate - Frequência cardíaca - - - - Mean depth @ s - Profundidade média @ s - Ambient pressure Pressão ambiente + + + Heart rate + Frequência cardíaca + Gradient factor Factor de gradiente - - Pressure I - Pressão I - - - - User entered - Inserido pelo utilizador - - - - Cylinder index - Lista de garrafas - - - - Ceiling - Tecto - - - - SAC - Consumo + + Mean depth @ s + Profundidade média @ s @@ -3252,310 +3325,314 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } DiveTripModel - - + + # # - - + + Date Data - - + + Rating Classificação - + Depth Profundidade - + + + Duration + Duração + + + Temp Temp - + Weight Peso - - SAC - Consumo - - - - m - m - - - - ft - pés - - - - Weight(%1) - Peso(%1) - - - - + + Suit Fato - - + + Cyl Garrafa - - + + Gas Gás - - SAC(%1) - SAC(%1) + + SAC + Consumo - - /min - /min + + + OTU + OTU - - + + Max CNS CNS Máx - - - Location - Local + + Photos + Fotos - - kg - kg + + + Location + Local - + Depth(%1) Profundidade(%1) - - - Duration - Duração + + m + m + + + + ft + pés - + Temp(%1%2) Temperatura(%1%2) - + + Weight(%1) + Peso(%1) + + + + kg + kg + + + lbs libras - - - OTU - OTU + + SAC(%1) + SAC(%1) + + + + /min + /min + + + + Photos before/during/after dive + DivelogsDeWebServices - + no dives were selected não foram seleccionados nenhuns mergulhos - + stylesheet to export to divelogs.de is not found não foi possível encontrar a folha de estilos para exportar para divelogs.de - + failed to create zip file for upload: %s erro ao criar um ficheiro zip para upload> %s - + internal error erro interno - + Conversion of dive %1 to divelogs.de format failed A conversão do mergulho %1 para o formato divelogs.de falhou - + error writing zip file: %s zip error %d system error %d - %s erro na escrita do ficheiro zip: %s erro zip %d erro de sistema %d - %s - + Done Concluído - + Uploading dive list... A carregar a lista dos mergulhos... - + Downloading dive list... A transferir a lista dos mergulhos... - + Downloading %1 dives... A transferir %1 mergulhos... - + Download finished - %1 Transferência terminada - %1 - + Problem with download Problema ao descarregar - + The archive could not be opened: Não foi possível abrir o ficheiro: - + Corrupted download Transferência corrompida - + The archive could not be opened: %1 Não foi possível abrir o ficheiro: %1 - + + Upload finished + Carregamento terminado + + + Upload failed A exportação falhou - + Upload successful Exportação bem sucedida - + Login failed O login falhou - + Cannot parse response Não foi possível analisar a resposta - + Error: %1 Erro: %1 - - - Upload finished - Carregamento terminado - DownloadFromDCWidget - - Error - Erro - - - - Retry - Tentar novamente - - - - Find Uemis dive computer - Procurar computador de mergulho Uemis - - - + Download Transferir - + Choose Bluetooth download mode Seleccione o modo de descarga Bluetooth - + + Error + Erro + + + + Find Uemis dive computer + Procurar computador de mergulho Uemis + + + Choose file for divecomputer download logfile Seleccione o ficheiro para transferir os mergulhos do computador de mergulho - + Log files (*.log) Ficheiros log (*.log) - + Warning Aviso - + Saving the libdivecomputer dump will NOT download dives to the dive list. Gravar a descarga do libdivecomputer não transfere os mergulhos para a lista - + Choose file for divecomputer binary dump file Seleccione o ficheiro para gravar a descarga binária do libdivecomputer - + Dump files (*.bin) Ficheiros dump (*.bin) + + + Retry + Tentar novamente + DownloadFromDiveComputer - - - - Vendor - Marca - @@ -3568,17 +3645,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Device or mount point Dispositivo ou ponto de montagem - - - Choose Bluetooth download mode - Seleccione o modo de descarga Bluetooth - - - - - Dive computer - Computador de mergulho - @@ -3602,11 +3668,46 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Always prefer downloaded dives Preferir sempre os mergulhos já transferidos + + + + Download into new trip + Transferir para uma nova viagem + + + + + Save libdivecomputer logfile + Gravar registo do libdivecomputer + + + + + Save libdivecomputer dumpfile + Gravar ficheiro em bruto do libdivecomputer + + + + Choose Bluetooth download mode + Seleccione o modo de descarga Bluetooth + Select a remote Bluetooth device. Seleccione um dispositivo Bluetooth remoto. + + + + Vendor + Marca + + + + + Dive computer + Computador de mergulho + @@ -3614,18 +3715,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Download Transferir - - - - OK - OK - - - - - Cancel - Cancelar - @@ -3645,22 +3734,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Não seleccionar tudo - - - Save libdivecomputer logfile - Gravar registo do libdivecomputer - - - - - Save libdivecomputer dumpfile - Gravar ficheiro em bruto do libdivecomputer + + + OK + OK - - - Download into new trip - Transferir para uma nova viagem + + + Cancel + Cancelar @@ -3670,12 +3753,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Vendor name : - + Marca: Dive Computer: - + Computador de mergulho: @@ -3691,12 +3774,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Downloaded dives - + Mergulhos descarregados Date / Time - + Data / hora @@ -3721,7 +3804,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Unselect All - + Desmarcar todos @@ -3750,12 +3833,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Ligar à caixa de texto do Facebook - + To disconnect Subsurface from your Facebook account, use the button below Para desassociar o Subsurface da sua conta do Facebook, usar o botão em baixo - + To connect to Facebook, please log in. This enables Subsurface to publish dives to your timeline Para ligar ao Facebook, por favor inicie a sessão (login). Isto permite ao Subsurface publicar os mergulhos na sua Cronologia (timeline) @@ -3763,22 +3846,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } FacebookManager - + Photo upload sucessfull As fotografias foram carregadas correctamente - + Your dive profile was updated to Facebook. O seu perfil de mergulho foi carregado para o facebook - + Photo upload failed O carregamento das fotos falhou - + Your dive profile was not updated to Facebook, please send the following to the developer. @@ -3840,18 +3923,26 @@ por favor envie a seguinte informação aos desenvolvedores do Subsurface. FirmwareUpdateThread - + This feature is not yet available for the selected dive computer. Esta característica não está ainda disponível para o computador de mergulho seleccionado. - + Firmware update failed! A actualização do firmware falhou! - GlobeGPS + GlobalDrawer + + + Back + + + + + GlobeGPS Edit selected dive locations @@ -3863,32 +3954,32 @@ por favor envie a seguinte informação aos desenvolvedores do Subsurface. GPS Fixes - + Pontos de GPS - + Date: - + Data: - + Name: Nome: - + Latitude: - + Latitude: - + Longitude: - + Longitude: - + List of stored GPS fixes - + Lista de pontos GPS armazenados @@ -3896,7 +3987,7 @@ por favor envie a seguinte informação aos desenvolvedores do Subsurface. Unknown GPS location - + Localização GPS desconhecida @@ -3915,7 +4006,7 @@ por favor envie a seguinte informação aos desenvolvedores do Subsurface. LocationFilter - + Location: Local: @@ -3956,7 +4047,7 @@ por favor envie a seguinte informação aos desenvolvedores do Subsurface. LocationFilterModel - + No location set Não foi definido um local @@ -4074,24 +4165,59 @@ Tem a certeza que quer continuar? Application Log - + Registo da aplicação - MainForm.ui + MainTab - - Press Me 1 - + + + + + + + Notes + Notas - - Press Me 2 - + + + General notes about the current selection + Notas gerais sobre os mergulhos seleccionados + + + + + + + Date + Data + + + + + Time + Hora + + + + + + + + Air temp. + Temp. do ar + + + + + + + + Water temp. + Temp. da água - - - MainTab @@ -4099,6 +4225,17 @@ Tem a certeza que quer continuar? Location Local + + + Edit dive site + Editar local de mergulho + + + + + ... + ... + @@ -4111,12 +4248,6 @@ Tem a certeza que quer continuar? Buddy Companheiros - - - - Tags - Etiquetas - @@ -4135,57 +4266,18 @@ Tem a certeza que quer continuar? Suit Fato + + + + Tags + Etiquetas + Dive mode Modo de mergulho - - - - - - - Air temp. - Temp. do ar - - - - - - - - Water temp. - Temp. da água - - - - - - - - - Notes - Notas - - - - - General notes about the current selection - Notas gerais sobre os mergulhos seleccionados - - - - Edit dive site - Editar local de mergulho - - - - - ... - ... - @@ -4210,6 +4302,12 @@ Tem a certeza que quer continuar? Dive information Informações sobre o mergulhoq + + + + Interval + Intervalo de superfície + @@ -4222,18 +4320,38 @@ Tem a certeza que quer continuar? Gas consumed Gás consumido + + + + + + SAC + Consumo + CNS CNS + + + + OTU + OTU + Max. depth Prof. Max. + + + + Avg. depth + Prof. média + @@ -4246,24 +4364,66 @@ Tem a certeza que quer continuar? Dive time Duração do mergulho + + + + Salinity + Salinidade + + + + + Stats + Estatísticas + Simple statistics about the selection Estatísticas simples relativas aos mergulhos seleccionados + + + + Depth + Profundidade + + + + + Duration + Duração + + + + + Temperature + Temperatura + Total time Tempo total + + + + Dives + Mergulhos + Gas consumption Consumo de gás + + + + Photos + Fotos + @@ -4283,121 +4443,39 @@ Tem a certeza que quer continuar? Dados adicionais do computador de mergulho - - - - - Date - Data + + Apply changes + Aplicar alterações - - - Time - Hora + + Discard changes + Descartar alterações - - - Interval - Intervalo de superfície + + Cylinders + Garrafas - - - - - SAC - Consumo + + Add cylinder + Adicionar garrafa - - - Avg. depth - Prof. média + + Weights + Lastro - - - OTU - OTU + + Add weight system + Adicionar sistema de lastro - - - Salinity - Salinidade - - - - - Stats - Estatísticas - - - - - Depth - Profundidade - - - - - Temperature - Temperatura - - - - - Duration - Duração - - - - - Dives - Mergulhos - - - - - Photos - Fotos - - - - Cylinders - Garrafas - - - - Weights - Lastro - - - - Apply changes - Aplicar alterações - - - - Discard changes - Descartar alterações - - - - Add cylinder - Adicionar garrafa - - - - Add weight system - Adicionar sistema de lastro - - - - OC - Circuito aberto + + OC + Circuito aberto @@ -4545,12 +4623,12 @@ obtidos a partir do ar usando: Deleting Images - + A eliminar imagens Are you sure you want to delete all images? - + Tem a certeza que quer apagar todas as imagens? @@ -4565,12 +4643,12 @@ obtidos a partir do ar usando: Delete selected images - + Apagar imagens seleccionadas Delete all images - + Apagar todas as imagens @@ -4582,812 +4660,821 @@ obtidos a partir do ar usando: &Ficheiro - - - Export dive logs - Exportar logbook - - - - - Toggle pHe graph - Mostrar/ocultar gráfico de pHe - - - - - Toggle calculating all tissues - Mostrar/ocultar cálculo para todos os tecidos - - - - - Toggle DC reported ceiling - Mostrar/ocultar o tecto indicado pelo computador de mergulho - - - - - Toggle calculated ceiling - Mostrar/ocultar o tecto calculado - - - - - Toggle NDL, TTS - Mostrar/ocultar NDL, TTS - - - - - Toggle calculated ceiling with 3m increments - Mostrar/ocultar tecto calculado com intervalos de 3 m - - - - - Configure &dive computer - Configurar &computador de mergulho - - - - - Toggle heart rate - Mostrar/ocultar ritmo cardíaco - - - - - Toggle MOD - Mostrar/ocultar MOD - - - - - Toggle EAD, END, EADD - Mostrar/ocultar EAD, END, EADD - - - - - Toggle SAC rate - Mostrar/ocultar taxa de consumo - - - - - Toggle ruler - Mostrar/ocultar régua - - - + &Log &Log - + &View &Ver - + &Help &Ajuda - + &Import &Importar - + &Edit &Editar - + Share on Ligar partilha - + &New logbook &Novo logbook - + New Novo - + Ctrl+N Ctrl+N - + &Open logbook &Abrir logbook - + - + Open Abrir - + Ctrl+O Ctrl+O - + &Save &Gravar - + Save Gravar - + Ctrl+S Ctrl+S - + Sa&ve as G&ravar como - + Save as Guardar como - + Ctrl+Shift+S Ctrl+Shift+S - + &Close &Fechar - + Close Encerrar - + Ctrl+W Ctrl+W - + + + &Print + &Imprimir + + + + + Ctrl+P + Ctrl+P + + + P&references P&referências - + + + Ctrl+, + Ctrl+, + + + + + &Quit + &Fechar + + + + + Ctrl+Q + Ctrl+Q + + + + + Import from &dive computer + Importar do &computador de mergulho + + + + + Ctrl+D + Ctrl+D + + + Import &GPS data from Subsurface web service Importar dados de &GPS a partir do serviço Subsurface - + + + Ctrl+G + Ctrl+G + + + Edit device &names Editar &nomes dos dispositivos - + + + &Add dive + &Adicionar mergulho + + + + + Ctrl++ + Ctrl++ + + + &Edit dive &Editar mergulho - + &Copy dive components &Copiar detalhes do mergulho - + Ctrl+C Ctrl+C - + &Paste dive components Colar detalhes do mergulho - + Ctrl+V Ctrl+V - + + + &Renumber + &Renumerar + + + + + Ctrl+R + Ctrl+R + + + + + Auto &group + Agrupar &automaticamente + + + + + &Yearly statistics + &Estatísticas anuais + + + + + Ctrl+Y + Ctrl+Y + + + + + &Dive list + &Lista de mergulhos + + + + + Ctrl+2 + Ctrl+2 + + + &Profile &Perfil - + + + Ctrl+3 + Ctrl+3 + + + &Info &Informações - + + + Ctrl+4 + Ctrl+4 + + + &All &Todos os painéis - + + + Ctrl+1 + Ctrl+1 + + + + + P&revious DC + Computador de mergulho &anterior + + + + + Left + Esquerda + + + &Next DC &Próximo computador de mergulho - + + + Right + Direita + + + &About Subsurface &Acerca do Subsurface - - - &Globe - &Globo - + + + User &manual + &Manual do utilizador + + + + + F1 + F1 + + + + + &Globe + &Globo + + + + + Ctrl+5 + Ctrl+5 + + + + + P&lan dive + P&lanear mergulho + + + + + Ctrl+L + Ctrl+L + + + + + &Import log files + &Importar ficheiros de registo de mergulhos + + + + + Import divelog files from other applications + Importar logbooks de outros programas + - + Ctrl+I Ctrl+I - + Import &from divelogs.de Importar &de Divelogs.de - + &Full screen &Ecrã completo - + Toggle full screen Ligar/desligar ecrã completo - + + + F11 + F11 + + + &Check for updates &Procurar actualizações - + &Export &Exportar - + + + Export dive logs + Exportar logbook + + + Ctrl+E Ctrl+E - + + + Configure &dive computer + Configurar &computador de mergulho + + + Ctrl+Shift+C Ctrl+Shift+C - + Edit &dive in planner E&ditar mergulho no planeador - + Toggle pO₂ graph Mostrar/ocultar gráfico da pO₂ - + Toggle pN₂ graph Mostrar/ocultar gráfico da pN₂ - + + + Toggle pHe graph + Mostrar/ocultar gráfico de pHe + + + + + Toggle DC reported ceiling + Mostrar/ocultar o tecto indicado pelo computador de mergulho + + + + + Toggle calculated ceiling + Mostrar/ocultar o tecto calculado + + + + + Toggle calculating all tissues + Mostrar/ocultar cálculo para todos os tecidos + + + + + Toggle calculated ceiling with 3m increments + Mostrar/ocultar tecto calculado com intervalos de 3 m + + + + + Toggle heart rate + Mostrar/ocultar ritmo cardíaco + + + + + Toggle MOD + Mostrar/ocultar MOD + + + + + Toggle EAD, END, EADD + Mostrar/ocultar EAD, END, EADD + + + + + Toggle NDL, TTS + Mostrar/ocultar NDL, TTS + + + + + Toggle SAC rate + Mostrar/ocultar taxa de consumo + + + + + Toggle ruler + Mostrar/ocultar régua + + + Scale graph Escalar gráfico - + Toggle pictures Mostrar/ocultar imagens - + Toggle tank bar Mostrar/ocultar garrafas - + &Filter divelist &Filtrar lista mergulhos - - - Toggle tissue graph - Mostrar/ocultar gráfico dos tecidos + + + Ctrl+F + Ctrl+F + + + + Toggle tissue heat-map + - + User &survey &Questionário ao utilizador - + - + &Undo &Reverter - + Ctrl+Z Ctrl+Z - + - + &Redo &Refazer - + Ctrl+Shift+Z Ctrl+Shift+Z - + &Find moved images &Encontrar imagens que foram movidas - + Open c&loud storage Abrir armazenamento &remoto - + Save to clo&ud storage Gravar rem&otamente - + &Manage dive sites &Gerir locais de mergulho - + Dive Site &Edit &Editar locais de mergulho - + Facebook Facebook - - Add GPS location here + + Take cloud storage online - - - Ctrl+F - Ctrl+F + + Toggle tissue graph + Mostrar/ocultar gráfico dos tecidos - - - &Print - &Imprimir + + Open cloud storage + Abrir armazenamento remoto - - - Ctrl+, - Ctrl+, + + Save to cloud storage + Gravar remotamente - - - &Quit - &Fechar + + Connect to + Ligar a - - - Import from &dive computer - Importar do &computador de mergulho + + + + Please save or cancel the current dive edit before opening a new file. + Por favor grave ou cancele as edições feitas a este mergulho antes de abrir um novo ficheiro. - - - Ctrl+G - Ctrl+G + + Open file + Abrir Ficheiro - - - Ctrl++ - Ctrl++ + + + + Cancel + Cancelar - - - &Renumber - &Renumerar + + Traverse image directories + Atravessar as pastas das imagens - - - Ctrl+R - Ctrl+R + + Scan + Procurar - - - Ctrl+Y - Ctrl+Y + + Scanning images...(this can take a while) + A procurar imagens... (pode demorar um pouco) - - - Ctrl+L - Ctrl+L + + + + + + + Warning + Aviso - - - Ctrl+P - Ctrl+P + + Please save or cancel the current dive edit before closing the file. + Por favor grave ou cancele as edições feitas a este mergulho antes de fechar o ficheiro. - - - Ctrl+Q - Ctrl+Q + + Please save or cancel the current dive edit before trying to add a dive. + Por favor grave ou cancele as edições feitas a este mergulho antes de adicionar outro mergulho. - - - Ctrl+D - Ctrl+D + + Print runtime table + Imprimir tabela de runtime - - - &Add dive - &Adicionar mergulho + + Trying to replan a dive that's not a planned dive. + Está a tentar planear novamente um mergulho que não foi criado no planeador de mergulhos - - - Auto &group - Agrupar &automaticamente + + + Please, first finish the current edition before trying to do another. + Por favor, termine a edição em curso antes de iniciar outra. - - - &Yearly statistics - &Estatísticas anuais + + Trying to edit a dive that's not a manually added dive. + A tentar editar um mergulho que não foi criado manualmente. - - - &Dive list - &Lista de mergulhos + + Yearly statistics + Estatísticas anuais - - - Ctrl+2 - Ctrl+2 + + Do you want to save the changes that you made in the file %1? + Deseja gravar as alterações feitas no ficheiro %1? - - - Ctrl+3 - Ctrl+3 + + Do you want to save the changes that you made in the data file? + Deseja gravar as alterações feitas no ficheiro de dados? - - - Ctrl+4 - Ctrl+4 + + Save changes? + Guardar alterações? - - - Ctrl+1 - Ctrl+1 + + Changes will be lost if you don't save them. + As alterações serão perdidas se não forem gravadas. - - - P&revious DC - Computador de mergulho &anterior + + Save file as + Guardar ficheiro como - - - Left - Esquerda + + Subsurface XML files (*.ssrf *.xml *.XML) + Ficheiro XML do Subsurface (*.ssrf *.xml *.XML) - - - Right - Direita - - - - - User &manual - &Manual do utilizador - - - - - F1 - F1 - - - - - Ctrl+5 - Ctrl+5 - - - - - P&lan dive - P&lanear mergulho - - - - - &Import log files - &Importar ficheiros de registo de mergulhos - - - - - Import divelog files from other applications - Importar logbooks de outros programas - - - - - F11 - F11 - - - - Open file - Abrir Ficheiro - - - - - - Cancel - Cancelar - - - - Traverse image directories - Atravessar as pastas das imagens - - - - Scan - Procurar - - - - Scanning images...(this can take a while) - A procurar imagens... (pode demorar um pouco) - - - - Please save or cancel the current dive edit before closing the file. - Por favor grave ou cancele as edições feitas a este mergulho antes de fechar o ficheiro. - - - - Please save or cancel the current dive edit before trying to add a dive. - Por favor grave ou cancele as edições feitas a este mergulho antes de adicionar outro mergulho. - - - - Print runtime table - Imprimir tabela de runtime - - - - Trying to edit a dive that's not a manually added dive. - A tentar editar um mergulho que não foi criado manualmente. - - - - Do you want to save the changes that you made in the file %1? - Deseja gravar as alterações feitas no ficheiro %1? - - - - Do you want to save the changes that you made in the data file? - Deseja gravar as alterações feitas no ficheiro de dados? - - - - Save changes? - Guardar alterações? - - - - Save file as - Guardar ficheiro como + + [local cache for] %1 + - + [cloud storage for] %1 [armazenamento remoto para] %1 - + Opening datafile from older version A abrir ficheiro de uma versão mais antiga - + You opened a data file from an older version of Subsurface. We recommend you read the manual to learn about the changes in the new version, especially about dive site management which has changed significantly. Subsurface has already tried to pre-populate the data but it might be worth while taking a look at the new dive site management system and to make sure that everything looks correct. Abriu um ficheiro de uma versão antiga do Subsurface. Recomendamos que leia o manual para saber mais sobre as alterações para esta nova versão, especialmente no que respeita a gestão de locais de mergulho, que sofreu alterações importantes. O Subsurface tentou preencher os dados, mas pode ser importante rever o novo sistema de gestão dos locais de mergulho para garantir que tudo está correcto. - + Open dive log file Abrir ficheiro de registo de mergulhos - + Dive log files (*.ssrf *.can *.csv *.db *.sql *.dld *.jlb *.lvd *.sde *.udcf *.uddf *.xml *.txt *.dlf *.apd *.zxu *.zxl*.SSRF *.CAN *.CSV *.DB *.SQL *.DLD *.JLB *.LVD *.SDE *.UDCF *.UDDF *.xml *.TXT *.DLF *.APD *.ZXU *.ZXL);;Cochran files (*.can *.CAN);;CSV files (*.csv *.CSV);;DiveLog.de files (*.dld *.DLD);;JDiveLog files (*.jlb *.JLB);;Liquivision files (*.lvd *.LVD);;MkVI files (*.txt *.TXT);;Suunto files (*.sde *.db *.SDE *.DB);;Divesoft files (*.dlf *.DLF);;UDDF/UDCF files (*.uddf *.udcf *.UDDF *.UDCF);;XML files (*.xml *.XML);;APD log viewer (*.apd *.APD);;Datatrak/WLog Files (*.log *.LOG);;OSTCtools Files (*.dive *.DIVE);;DAN DL7 (*.zxu *.zxl *.ZXU *.ZXL);;All files (*) - + Ficheiros de Dive log (*.ssrf *.can *.csv *.db *.sql *.dld *.jlb *.lvd *.sde *.udcf *.uddf *.xml *.txt *.dlf *.apd *.zxu *.zxl*.SSRF *.CAN *.CSV *.DB *.SQL *.DLD *.JLB *.LVD *.SDE *.UDCF *.UDDF *.xml *.TXT *.DLF *.APD *.ZXU *.ZXL);;Ficheiros Cochran (*.can *.CAN);;CSV files (*.csv *.CSV);;Ficheiros DiveLog.de (*.dld *.DLD);;JDiveLog files (*.jlb *.JLB);;Ficheiros Liquivision (*.lvd *.LVD);;MkVI files (*.txt *.TXT);;Ficheiros Suunto (*.sde *.db *.SDE *.DB);;Ficheiros Divesoft (*.dlf *.DLF);;Ficheiros UDDF/UDCF (*.uddf *.udcf *.UDDF *.UDCF);;XML files (*.xml *.XML);;APD log viewer (*.apd *.APD);;Ficheiros Datatrak/WLog (*.log *.LOG);;Ficheiros OSTCtools (*.dive *.DIVE);;DAN DL7 (*.zxu *.zxl *.ZXU *.ZXL);;Todos os ficheiros (*) - + Contacting cloud service... A contactar o serviço remoto... - - - Changes will be lost if you don't save them. - As alterações serão perdidas se não forem gravadas. - - - - - - - - - Warning - Aviso - - - - - - Please save or cancel the current dive edit before opening a new file. - Por favor grave ou cancele as edições feitas a este mergulho antes de abrir um novo ficheiro. - - - - Connect to - - - - - Trying to replan a dive that's not a planned dive. - Está a tentar planear novamente um mergulho que não foi criado no planeador de mergulhos - - - - Yearly statistics - Estatísticas anuais - - - - Subsurface XML files (*.ssrf *.xml *.XML) - Ficheiro XML do Subsurface (*.ssrf *.xml *.XML) - - - - - Please, first finish the current edition before trying to do another. - Por favor, termine a edição em curso antes de iniciar outra. - - - - Open cloud storage - Abrir armazenamento remoto - - - - Save to cloud storage - Gravar remotamente - MultiFilter - + Filter shows %1 (of %2) dives O filtro mostra %1 (de %2) mergulhos @@ -5395,12 +5482,12 @@ O Subsurface tentou preencher os dados, mas pode ser importante rever o novo sis OstcFirmwareCheck - + You should update the firmware on your dive computer: you have version %1 but the latest stable version is %2 Deve actualizar o firmware no seu computador de mergulho: tem a versão %1 mas a última versão estável é a %2 - + Please start Bluetooth on your OSTC Sport and do the same preparations as for a logbook download before continuing with the update @@ -5409,27 +5496,27 @@ Please start Bluetooth on your OSTC Sport and do the same preparations as for a Por favor inicie o Bluetooth no seu OSTC Sport e siga o mesmo procedimento que para a transferência de um logbook antes de continuar com a actualização - + Not now Agora não - + Update firmware Actualizar firmware - + Firmware upgrade notice Alerta de upgrade de firmware - + Save the downloaded firmware as Gravar o firmware transferido como - + HEX files (*.hex) Ficheiros HEX (*.hex) @@ -5437,79 +5524,89 @@ Por favor inicie o Bluetooth no seu OSTC Sport e siga o mesmo procedimento que p PlannerSettingsWidget - + Open circuit Circuito aberto - + CCR CCR - + pSCR pSCR - + ft/min ft/min - + Last stop at 20ft Última paragem aos 20 ft - + 50% avg. depth to 20ft 50% da profundidade média para 6 m/20 ft - + 20ft to surface 6 m/20 ft para a superfície - + + ft + + + + m/min m/min - + Last stop at 6m Última paragem aos 6 m - + 50% avg. depth to 6m 50% da profundidade média para 6 m - + 6m to surface 6 m para a superfície - - + + m + m + + + + cuft/min cuft/min - - + + ℓ/min ℓ/min - + bar bar - + psi psi @@ -5530,17 +5627,17 @@ Por favor inicie o Bluetooth no seu OSTC Sport e siga o mesmo procedimento que p Subsurface GPS data webservice - + Serviço web de dados GPS do Subsurface Distance threshold (meters) - + Distância mínima (m) Time threshold (minutes) - + Duração mínima (minuto) @@ -5658,6 +5755,11 @@ Por favor inicie o Bluetooth no seu OSTC Sport e siga o mesmo procedimento que p PreferencesDialog + + + Preferences + Preferências + Defaults @@ -5693,6 +5795,11 @@ Por favor inicie o Bluetooth no seu OSTC Sport e siga o mesmo procedimento que p Georeference Georreferenciar + + + Lists and tables + Listas e tabelas + Font @@ -5708,6 +5815,11 @@ Por favor inicie o Bluetooth no seu OSTC Sport e siga o mesmo procedimento que p Dives Mergulhos + + + Default dive log file + Ficheiro de mergulho + No default file @@ -5738,6 +5850,21 @@ Por favor inicie o Bluetooth no seu OSTC Sport e siga o mesmo procedimento que p ... ... + + + Display invalid + Mostrar inválidos + + + + Default cylinder + Garrafa padrão + + + + Use default cylinder + Usar a garrafa padrão + Animations @@ -5769,40 +5896,24 @@ Por favor inicie o Bluetooth no seu OSTC Sport e siga o mesmo procedimento que p Sistema - - Dive site geo lookup - Procura geográfica do local de mergulho - - - - Enable geocoding for dive site management - Usar locais de mergulho codificados geograficamente - - - - Parse site without GPS data - Analisar local sem dados GPS - - - - Same format for existing dives - Usar o mesmo formato para os mergulhos existentes + + &Metric + &Métrico - - Dive Site Layout - Layout dos locais de mergulho + + Imperial + Imperial - - - / - / + + Personali&ze + Personali&zar - - Imperial - Imperial + + Individual settings + Configurações individuais @@ -5819,6 +5930,11 @@ Por favor inicie o Bluetooth no seu OSTC Sport e siga o mesmo procedimento que p feet pés + + + Pressure + Pressão + @@ -5830,11 +5946,26 @@ Por favor inicie o Bluetooth no seu OSTC Sport e siga o mesmo procedimento que p psi psi + + + Volume + Volume + + + + &liter + &litro + cu ft pés cúbicos + + + Temperature + Temperatura + celsius @@ -5845,14 +5976,124 @@ Por favor inicie o Bluetooth no seu OSTC Sport e siga o mesmo procedimento que p fahrenheit fahrenheit + + + Weight + Peso + kg kg - - CCR: show setpoints when viewing pO₂ + + lbs + libra + + + + Time units + Unidades de tempo + + + + Ascent/descent speed denominator + Denominador para a velocidades de subida/descida + + + + Minutes + Minutos + + + + Seconds + Segundos + + + + GPS coordinates + Coordenadas GPS + + + + Location Display + Apresentação dos locais + + + + traditional (dms) + tradicional (gms) + + + + decimal + decimal + + + + Show + Mostrar + + + + Threshold when showing pO₂ + Limite quando mostrar pO₂ + + + + Threshold when showing pN₂ + Limite quando mostrar pN₂ + + + + Threshold when showing pHe + Limite quando mostrar pHe + + + + Max pO₂ when showing MOD + pO₂ Max quando mostrar MOD + + + + Draw dive computer reported ceiling red + Desenhar a vermelho o tecto calculado pelo computador de mergulho + + + + Show unused cylinders in Equipment tab + Mostrar garrafas não usadas na tab do equipamento + + + + Show average depth + Mostrar profundidade média + + + + Misc + Diversos + + + + GFLow + GFlow + + + + GFHigh + GFHigh + + + + GFLow at max depth + GFlow à profundidade máxima + + + + CCR: show setpoints when viewing pO₂ CCR: mostrar setpoints quando visualizar pO₂ @@ -5895,31 +6136,36 @@ Por favor inicie o Bluetooth no seu OSTC Sport e siga o mesmo procedimento que p System default Linguagem do sistema + + + Filter + Filtros + Proxy Proxy - - Proxy type - Tipo de proxy + + Port + Porta Host Servidor - - - Port - Porta - Requires authentication Requer autenticação + + + Proxy type + Tipo de proxy + Username @@ -5931,46 +6177,6 @@ Por favor inicie o Bluetooth no seu OSTC Sport e siga o mesmo procedimento que p Password Palavra-passe - - - Disconnect from Facebook - Desligar do Facebook - - - - Filter - Filtros - - - - Pressure - Pressão - - - - Lists and tables - Listas e tabelas - - - - Default dive log file - Ficheiro de mergulho - - - - Display invalid - Mostrar inválidos - - - - Default cylinder - Garrafa padrão - - - - Use default cylinder - Usar a garrafa padrão - Subsurface cloud storage @@ -6012,182 +6218,73 @@ Por favor inicie o Bluetooth no seu OSTC Sport e siga o mesmo procedimento que p Gravar o ID do utilizador localmente? - - Volume - Volume - - - - Temperature - Temperatura + + Disconnect from Facebook + Desligar do Facebook - - Weight - Peso + + Dive site geo lookup + Procura geográfica do local de mergulho - - lbs - libra + + Enable geocoding for dive site management + Usar locais de mergulho codificados geograficamente - - Time units - Unidades de tempo + + Parse site without GPS data + Analisar local sem dados GPS - - Minutes - Minutos + + Same format for existing dives + Usar o mesmo formato para os mergulhos existentes - - Seconds - Segundos + + Dive Site Layout + Layout dos locais de mergulho - - Show - Mostrar + + + / + / + + + PreferencesGeoreference - - GFLow at max depth - GFlow à profundidade máxima + + Form + Formulário - - Misc - Diversos + + Dive site geo lookup + Procura geográfica do local de mergulho - - Preferences - Preferências + + Enable geocoding for dive site management + Usar locais de mergulho codificados geograficamente - - &Metric - &Métrico + + Parse site without GPS data + Analisar local sem dados GPS - - Personali&ze - Personali&zar + + Same format for existing dives + Usar o mesmo formato para os mergulhos existentes - - Individual settings - Configurações individuais - - - - &liter - &litro - - - - Ascent/descent speed denominator - Denominador para a velocidades de subida/descida - - - - GPS coordinates - Coordenadas GPS - - - - Location Display - Apresentação dos locais - - - - traditional (dms) - tradicional (gms) - - - - decimal - decimal - - - - Threshold when showing pO₂ - Limite quando mostrar pO₂ - - - - Threshold when showing pN₂ - Limite quando mostrar pN₂ - - - - Threshold when showing pHe - Limite quando mostrar pHe - - - - Max pO₂ when showing MOD - pO₂ Max quando mostrar MOD - - - - Draw dive computer reported ceiling red - Desenhar a vermelho o tecto calculado pelo computador de mergulho - - - - Show unused cylinders in Equipment tab - Mostrar garrafas não usadas na tab do equipamento - - - - Show average depth - Mostrar profundidade média - - - - GFLow - GFlow - - - - GFHigh - GFHigh - - - - PreferencesGeoreference - - - Form - Formulário - - - - Dive site geo lookup - Procura geográfica do local de mergulho - - - - Enable geocoding for dive site management - Usar locais de mergulho codificados geograficamente - - - - Parse site without GPS data - Analisar local sem dados GPS - - - - Same format for existing dives - Usar o mesmo formato para os mergulhos existentes - - - - Dive Site Layout - Layout dos locais de mergulho + + Dive Site Layout + Layout dos locais de mergulho @@ -6210,106 +6307,136 @@ Por favor inicie o Bluetooth no seu OSTC Sport e siga o mesmo procedimento que p - Show - Mostrar + Gas pressure display setup + - Threshold when showing pO₂ - Limite quando mostrar pO₂ + Threshold for pO₂ (bar) + - Threshold when showing pN₂ - Limite quando mostrar pN₂ + Threshold for pN₂ (bar) + - Threshold when showing pHe - Limite quando mostrar pHe + Threshold for pHe (bar) + - Max pO₂ when showing MOD - pO₂ Max quando mostrar MOD + pO₂ in calculating MOD (bar) + + + + + CCR options: + + + + + Dive planner default setpoint (bar) + - + + Show setpoints when viewing pO₂ + + + + + Show individual O₂ sensor values when viewing pO₂ + + + + + Ceiling display setup + + + + Draw dive computer reported ceiling red Desenhar a vermelho o tecto calculado pelo computador de mergulho - - Show unused cylinders in Equipment tab - Mostrar garrafas não usadas na tab do equipamento + + Algorithm for calculated ceiling: + - - Show mean depth + + VPM-B - - Misc - Diversos + + VPM-B Conservatism + - - bar - bar + + + + - - Default CCR set-point for dive planning - setpoint padrão para planeamento de mergulhos com CCR + + Bühlmann + - - pSCR O₂ metabolism rate - Taxa de metabolismo com pSCR + + GFHigh + GFHigh - + GFLow GFlow - - GFHigh - GFHigh + + GFLow at max depth + GFlow à profundidade máxima - - ℓ/min - ℓ/min + + pSCR options: + - - pSCR ratio - pSCR ratio + + Metabolic rate (ℓ O₂/min) + + + + + Dilution ratio + - + 1: 1: - - CCR: show individual O₂ sensor values when viewing pO₂ - CCR: mostrar valores de cada um dos sensores de O₂ quando visualizar a pO₂ + + Misc + Diversos - - CCR: show setpoints when viewing pO₂ - CCR: mostrar setpoints quando visualizar pO₂ + + Show unused cylinders in Equipment tab + Mostrar garrafas não usadas na tab do equipamento - - GFLow at max depth - GFlow à profundidade máxima + + Show mean depth in Profile + - + Graph Gráfico @@ -6329,7 +6456,7 @@ Por favor inicie o Bluetooth no seu OSTC Sport e siga o mesmo procedimento que p Use system default - + Usar o padrão do sistema @@ -6344,23 +6471,23 @@ Por favor inicie o Bluetooth no seu OSTC Sport e siga o mesmo procedimento que p <html><head/><body><p>Preferred date format. Commonly used fields are</p><p>d (day of month)</p><p>ddd (abbr. day name)</p><p>M (month number)</p><p>MMM (abbr. month name)</p><p>yy/yyyy (2/4 digit year)</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Formato de data preferido. Campos mais utilizados</p><p>d (dia do mês)</p><p>ddd (abreviatura do dia)</p><p>M (número do mês)</p><p>MMM (abreviatura do mês)</p><p>yy/yyyy (anp em 2/4 dígitos)</p></body></html> Use UI language default - + Usar a língua do interface de utilizador This is used in places where there is less space to show the full date - + Isto é usado em locais onde existe menos espaço para mostrar a data completa Short format - + Formato curto @@ -6370,7 +6497,7 @@ Por favor inicie o Bluetooth no seu OSTC Sport e siga o mesmo procedimento que p <html><head/><body><p>Preferred time format</p><p>Commonly used format specifiers are</p><p>h (hours in 12h format)</p><p>H (hours in 24h format)</p><p>mm (2 digit minutes)</p><p>ss (2 digit seconds)</p><p>t/tt (a/p or am/pm)</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Formato de hora preferido</p><p>Formatos mais comuns são</p><p>h (horas no formato 12 h)</p><p>H (horas no formato 24 h)</p><p>mm (minutos em 2 dígitos)</p><p>ss (segundos em 2 dígitos)</p><p>t/tt (a/p ou am/pm)</p></body></html> @@ -6378,15 +6505,29 @@ Por favor inicie o Bluetooth no seu OSTC Sport e siga o mesmo procedimento que p Língua - + Restart required É necessário reiniciar a aplicação - + To correctly load a new language you must restart Subsurface. Para alterar a linguagem é necessário reiniciar o Subsurface. + + + + Literal characters + + + + + + Non-special character(s) in time format. +These will be used as is. This might not be what you intended. +See http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString + + PreferencesNetwork @@ -6433,7 +6574,7 @@ Por favor inicie o Bluetooth no seu OSTC Sport e siga o mesmo procedimento que p - + Subsurface cloud storage Armazenamento remoto do Subsurface @@ -6478,39 +6619,39 @@ Por favor inicie o Bluetooth no seu OSTC Sport e siga o mesmo procedimento que p Gravar o ID do utilizador localmente? - + Network Rede - + No proxy Sem proxy - + System proxy Proxy do sistema - + HTTP proxy Proxy HTTP - + SOCKS proxy Proxy SOCKS - - - + + + Cloud storage email and password can only consist of letters, numbers, and '.', '-', '_', and '+'. O endereço de email e a palavra-chave para o armazenamento remoto apenas pode conter letras, números e '.', '-', '_', e '+'. - + Subsurface cloud storage (credentials verified) Armazenamento remoto do Subsurface (credenciais verificadas) @@ -6668,7 +6809,7 @@ Por favor inicie o Bluetooth no seu OSTC Sport e siga o mesmo procedimento que p decimal - + Units Unidades @@ -6676,17 +6817,17 @@ Por favor inicie o Bluetooth no seu OSTC Sport e siga o mesmo procedimento que p PrintDialog - - &Preview - &Previsão - - - + P&rint Im&primir - + + &Preview + &Previsão + + + Print Imprimir @@ -6694,19 +6835,10 @@ Por favor inicie o Bluetooth no seu OSTC Sport e siga o mesmo procedimento que p PrintOptions - - &Table print - Impressão em &Tabela - - - - One dive per page - Um mergulho por página - - - - Two dives per page - Dois mergulhos por página + + + Print type + Tipo de impressão @@ -6766,10 +6898,19 @@ Por favor inicie o Bluetooth no seu OSTC Sport e siga o mesmo procedimento que p Importar - - - Print type - Tipo de impressão + + &Table print + Impressão em &Tabela + + + + One dive per page + Um mergulho por página + + + + Two dives per page + Dois mergulhos por página @@ -6811,103 +6952,103 @@ Por favor inicie o Bluetooth no seu OSTC Sport e siga o mesmo procedimento que p Computador de mergulho desconhecido - + Show NDL / TTS was disabled because of excessive processing time A visualização do NDL /TTS foi desactivada devido ao excessivo tempo de processamento - + Make first divecomputer Tornar como primeiro computador de mergulho - + Delete this divecomputer Eliminar este computador de mergulho - + Add gas change Adicionar mudança de gás - + (Tank %1) (Garrafa %1) - + Add set-point change Adicionar alteração do set-point - + Add bookmark Adicionar marcador - + Edit the profile Editar o perfil - + Remove event Remover evento - + Hide similar events Esconder eventos semelhantes - + Edit name Editar nome - - + + Adjust pressure of tank %1 (currently interpolated as %2) Ajustar pressão da garrafa %1 (actualmente interpolada como %2) - + Unhide all events Mostrar todos os eventos - + Hide events Ocultar eventos - + Hide all %1 events? Ocultar todos os %1 eventos? - + Remove the selected event? Remover o evento seleccionado? - + %1 @ %2:%3 %1 @ %2:%3 - + Edit name of bookmark Editar nome do marcador - + Custom name: Nome personalizado: - + Name is too long! O nome é demasiado comprido! @@ -6915,218 +7056,228 @@ Por favor inicie o Bluetooth no seu OSTC Sport e siga o mesmo procedimento que p QMLManager - + Starting... - + A inicial... - + working in no-cloud mode - + A trabalhar em modo local - + no cloud credentials - + Não existem credenciais da nuvem - - + + Please enter valid cloud credentials. - + Por favor insira credenciais de nuvem válidas - + Attempting to open cloud storage with new credentials - + A tentar abrir o armazenamento remoto com as novas credenciais - + Testing cloud credentials + A testar as credenciais da nuvem + + + + No response from cloud server to validate the credentials - - Cloud credentials are invalid + + Cannot connect to cloud storage - cloud account not verified - + + Cloud credentials are invalid + As credenciais são inválidas + + + Cannot open cloud storage: Error creating https connection - + Não foi possível abrir o armazenamento remoto: erro ao criar a ligação HTTPS - + Cannot open cloud storage: %1 - + Não é possível abrir o armazenamento remoto: %1 - + Cannot connect to cloud storage - + Não é possível ligar-se com o armazenamento remoto - + Cloud storage error: %1 - + Erro no armazenamento remoto: %1 - + Failed to connect to cloud server, reverting to no cloud status - + Falha na ligação ao servidor remoto. A passar para modo local - + Cloud storage open successfully. No dives in dive list. - + Armazenamento remoto aberto com sucesso. Não existem mergulhos na lista. - - + + h - + h - - - + + + min min - + sec - + seg - + Unknown GPS location - + Localização GPS desconhecida QObject - - - AIR - Ar + + Waiting to aquire GPS location + À espera para adquirir uma localização de GPS - - OXYGEN - OXIGÉNIO + + + m + m - - Remove this point - Remover este ponto + + + ft + - - Average - Média + + C + C - - Minimum - Mínima + + F + F - - Maximum - Máxima + + + kg + kg - - Move the map and double-click to set the dive location - Mova o mapa e dê um duplo clique para definir o local de mergulho + + + lbs + libra - - unknown - desconhecido + + + bar + bar - - h: - h: + + + psi + psi - - min - min + + + AIR + Ar - - Multiple - + + EAN + EANx - + (%n dive(s)) - - - kg - kg + + OXYGEN + OXIGÉNIO - - - lbs - libra + + l + l - - - ft - + + cuft + pé cúbico - - - m - m + + unknown + desconhecido - - C - C + + h: + h: - - F - F + + min + min - - - psi - psi + + Remove this point + Remover este ponto - - - bar - bar + + Move the map and double-click to set the dive location + Mova o mapa e dê um duplo clique para definir o local de mergulho - - EAN - + + Average + Média - - l - l + + Minimum + Mínima - - cuft - pé cúbico + + Maximum + Máxima @@ -7148,17 +7299,12 @@ Por favor inicie o Bluetooth no seu OSTC Sport e siga o mesmo procedimento que p Malformed XML response. Line %1: %2 Resposta XML mal formada. Linha %1: %2 - - - Waiting to aquire GPS location - - ReadSettingsThread - - + + This feature is not yet available for the selected dive computer. Esta característica não está ainda disponível para o computador de mergulho seleccionado. @@ -7187,7 +7333,7 @@ Por favor inicie o Bluetooth no seu OSTC Sport e siga o mesmo procedimento que p ResetSettingsThread - + Reset settings failed! A reinicialização das configurações falhou! @@ -7224,6 +7370,12 @@ Por favor inicie o Bluetooth no seu OSTC Sport e siga o mesmo procedimento que p ShiftImageTimesDialog + + + + Shift selected image times + Deslocar os tempos seleccionados + @@ -7236,12 +7388,6 @@ Por favor inicie o Bluetooth no seu OSTC Sport e siga o mesmo procedimento que p h:mm h:mm - - - - Shift selected image times - Deslocar os tempos seleccionados - @@ -7294,12 +7440,12 @@ Nem todas as imagens foram obtidas no entervalo entre Que data e hora estão representados na imagem? - + Open image file Abrir imagem - + Image files (*.jpg *.jpeg *.pnm *.tif *.tiff) Ficheiros de imagem (*.jpg *.jpeg *.pnm *.tif *.tiff) @@ -7395,28 +7541,28 @@ Nem todas as imagens foram obtidas no entervalo entre SmartTrak files importer - + Importador de ficheiros SmartTrak <html><head/><body><p><span style=" color:#6ebeb9;">Subsurface divelog</span></p></body></html> - + <html><head/><body><p><span style=" color:#6ebeb9;">Subsurface divelog</span></p></body></html> Choose - + Escolha <html><head/><body><p><span style=" color:#6ebeb9;">Smartrak divelog</span></p></body></html> - + <html><head/><body><p><span style=" color:#6ebeb9;">Smartrak divelog</span></p></body></html> Exit - + Sair @@ -7426,85 +7572,85 @@ Nem todas as imagens foram obtidas no entervalo entre <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#6ebeb9;">Select the .slg file(s) you want to import to Subsurface format, and the exported .xml file. It's advisable to use a new output file, as its actual content will be erased.</span></p></body></html> - + <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#6ebeb9;">Seleccione o(s) ficheiro(s) .slg que pretende importar para o formato Subsurface, e o ficheiro.xml a exportar. É aconselhável usar um ficheiro de saída novo, já que os seus conteúdos irão ser eliminados.</span></p></body></html> Import messages (Errors, warnings, etc) - + Importar mensagens (Erros, avisos, etc.) Open SmartTrak files - + Abril ficheiros Smarttrak SmartTrak files (*.slg *.SLG);;All files (*) - + Ficheiros SmartTrak (*.slg *.SLG);;Todos os ficheiros (*) Open Subsurface files - + Abrir ficheiros Subsurface Subsurface files (*.ssrf *SSRF *.xml *.XML);;All files (*) - + Ficheiros Subsurface (*.ssrf *SSRF *.xml *.XML);;Todos os ficheiros (*) SocialNetworkDialog - + Dive date: %1 Data do mergulho: %1 - + Duration: %1 Duração: %1 - + h: abbreviation for hours plus separator h: - + min abbreviation for minutes min - + Dive location: %1 Local do mergulho: %1 - + Buddy: %1 Companheiro: %1 - + Divemaster: %1 Guia de mergulho: %1 - + %1 @@ -7590,9 +7736,20 @@ Nem todas as imagens foram obtidas no entervalo entre StartPage - To use Subsurface-mobile with Subsurface cloud storage, please enteryour cloud credentials. + To use Subsurface-mobile with Subsurface cloud storage, please enter your cloud credentials. + + + + + + If this is the first time you use Subsurface cloud storage, enter a valid email (all lower case) and a password of your choice (letters and numbers). The server will send a PIN to the email address provided that you will have to enter here. -To use Subsurface-mobile only with local data on this device, tap on the no cloud icon below. + + + + + + To use Subsurface-mobile only with local data on this device, tap on the no cloud icon below. @@ -7625,13 +7782,18 @@ To use Subsurface-mobile only with local data on this device, tap on the no clou <span style='font-size: 18pt; font-weight: bold;'>Subsurface %1 </span><br><br>Multi-platform divelog software<br><span style='font-size: 8pt'>Linus Torvalds, Dirk Hohndel, Tomaz Canabrava, and others, 2011-2016</span> - + <span style='font-size: 18pt; font-weight: bold;'>Subsurface %1 </span><br><br>Software multi-plataforma de registo de mergulhos<br><span style='font-size: 8pt'>Linus Torvalds, Dirk Hohndel, Tomaz Canabrava, e outros, 2011-2016</span> SubsurfaceWebServices - + + Enter User ID and click Download + Introduza o ID do utilizador e clique em "Download" + + + Webservice Serviço web @@ -7655,31 +7817,26 @@ To use Subsurface-mobile only with local data on this device, tap on the no clou Connection error: Erro de ligação: - - - Download successful - Transferência bem sucedida - Invalid user identifier! Identificação de utilizador inválida ! - - - Enter User ID and click Download - Introduza o ID do utilizador e clique em "Download" - Cannot parse response! Não foi possível analisar a resposta ! + + + Download successful + Transferência bem sucedida + SuitFilter - + Suits: Fatos: @@ -7687,7 +7844,7 @@ To use Subsurface-mobile only with local data on this device, tap on the no clou SuitsFilterModel - + No suit set Fato não definido @@ -7706,7 +7863,7 @@ To use Subsurface-mobile only with local data on this device, tap on the no clou TagFilter - + Tags: Etiquetas: @@ -7714,7 +7871,7 @@ To use Subsurface-mobile only with local data on this device, tap on the no clou TagFilterModel - + Empty tags Sem etiquetas @@ -7739,6 +7896,11 @@ To use Subsurface-mobile only with local data on this device, tap on the no clou TemplateEdit + + + Edit template + Editar modelo + Preview @@ -7784,11 +7946,6 @@ To use Subsurface-mobile only with local data on this device, tap on the no clou Font size Tamanho da fonte - - - Edit template - Editar modelo - Color palette @@ -7971,82 +8128,9 @@ To use Subsurface-mobile only with local data on this device, tap on the no clou TextHyperlinkEventFilter - + %1click to visit %2 - - - - - ThemeTest - - - Theme Information - - - - - Screen - - - - - Geometry (pixels): - - - - - Geometry (gridUnits): - - - - - Units.gridUnit: - - - - - Units.devicePixelRatio: - - - - - Font Metrics - - - - - FontMetrics pointSize: - - - - - FontMetrics pixelSize: - - - - - FontMetrics devicePixelRatio: - - - - - Text item pixelSize: - - - - - Text item pointSize: - - - - - Pixel density: - - - - - Height of default font: - + %1clicar para visitar %2 @@ -8060,102 +8144,107 @@ To use Subsurface-mobile only with local data on this device, tap on the no clou TripItem - + (%1 shown) (%1 mostrados) - + # # - + Date Data - + Rating Classificação - + Depth(%1) Profundidade(%1) - + m m - + ft - + Duration Duração - + Temp(%1%2) Temperatura(%1%2) - + Weight(%1) Peso(%1) - + kg kg - + lbs libra - + Suit Fato - + Cyl Garrafa - + Gas Gás - + SAC(%1) SAC(%1) - + /min /min - + OTU OTU - + Max CNS CNS Máx - + + Photos before/during/after dive + + + + Location Local @@ -8178,72 +8267,73 @@ To use Subsurface-mobile only with local data on this device, tap on the no clou UpdateManager - + Check for updates. Procurar actualizações - + Subsurface was unable to check for updates. Não foi possível encontrar actualizações para o Subsurface. - + The following error occurred: Ocorreu o seguinte erro : - + Please check your internet connection. Por favor, verifique a ligação à Internet - + You are using the latest version of Subsurface. Está a usar a última versão do Subsurface. - + A new version of Subsurface is available.<br/>Click on:<br/><a href="%1">%1</a><br/> to download it. Está disponível uma nova versão do Subsurface.<br/>Clique em:<br/><a href="%1">%1</a><br/> para a transferir. - + A new version of Subsurface is available. Está disponível uma nova versão do Subsurface. - + Latest version is %1, please check %2 our download page %3 for information in how to update. A última versão é %1. Por favor verifique %2 a nossa página de downloads %3 para obter informações sobre como actualizar. - + Newest release version is A última versão lançada foi - + The server returned the following information: O servidor retornou a informação seguinte: - - Subsurface is checking every two weeks if a new version is available. If you don't want Subsurface to continue checking, please click Decline. - O Subsurface verifica a existência de novas versões a cada duas semanas. Se não desejar que tal aconteça, por favor clique em Declinar. + + Subsurface is checking every two weeks if a new version is available. + If you don't want Subsurface to continue checking, please click Decline. + - + Decline Declinar - + Accept Aceitar - + Automatic check for updates Verificar automaticamente a existência de actualizações @@ -8264,24 +8354,6 @@ To use Subsurface-mobile only with local data on this device, tap on the no clou UserSurvey - - - - <html><head/><body><p>We would love to learn more about our users, their preferences and their usage habits. Please spare a minute to fill out this form and submit it to the Subsurface team.</p></body></html> - <html><head/><body><p>Gostaríamos de saber mais sobre os utilizadores do nosso programa, as suas preferências e os seus hábitos de utilização. Por faver dispenda alguns momentos a preencher e enviar este formulário para a equipe do Subsurface.</p></body></html> - - - - - Other software/sources - Outras fontes/aplicações - - - - - Manually entering dives - Preenchimento manual dos mergulhos - @@ -8294,6 +8366,12 @@ To use Subsurface-mobile only with local data on this device, tap on the no clou Subsurface user survey Inquérito aos utilizadores do Subsurface + + + + <html><head/><body><p>We would love to learn more about our users, their preferences and their usage habits. Please spare a minute to fill out this form and submit it to the Subsurface team.</p></body></html> + <html><head/><body><p>Gostaríamos de saber mais sobre os utilizadores do nosso programa, as suas preferências e os seus hábitos de utilização. Por faver dispenda alguns momentos a preencher e enviar este formulário para a equipe do Subsurface.</p></body></html> + @@ -8318,6 +8396,18 @@ To use Subsurface-mobile only with local data on this device, tap on the no clou Supported dive computer Computador de mergulho suportado + + + + Other software/sources + Outras fontes/aplicações + + + + + Manually entering dives + Preenchimento manual dos mergulhos + @@ -8348,6 +8438,11 @@ To use Subsurface-mobile only with local data on this device, tap on the no clou Where are you importing data from? De onde importa os seus dados de mergulho? + + + Send + Enviar + @@ -8391,20 +8486,15 @@ Linguagem: %1 Ask later Perguntar mais tarde - - - Submit user survey. - Enviar questionário do utilizador. - Ask again? Perguntar novamente? - - Send - Enviar + + Submit user survey. + Enviar questionário do utilizador. @@ -8496,12 +8586,12 @@ Linguagem: %1 Carregar - + Operation timed out A operação demorou demasiado tempo - + Transferring data... A transferir dados... @@ -8536,18 +8626,18 @@ Linguagem: %1 WriteSettingsThread - - - - Failed! - Falhou! - - - - + + This feature is not yet available for the selected dive computer. Esta característica não está ainda disponível para o computador de mergulho seleccionado. + + + + + Failed! + Falhou! + YearlyStatisticsModel @@ -8672,13 +8762,347 @@ Média getextFromC - + Error parsing the header Erro ao analisar o cabeçalho - - - gettextFromC + + + gettextFromC + + + + + + deco stop + paragem de deco + + + + + + + ascent + subida + + + + + battery + bateria + + + + + OLF + OLF + + + + + maxdepth + Profundidade máxima + + + + + + pO₂ + pO₂ + + + + + + + + + gaschange + troca de gás + + + + + + rbt + rbt + + + + + + ceiling + tecto + + + + + transmitter + transmissor + + + + Error: the file does not appear to be a DATATRAK divelog + Erro: o ficheiro não parece ser um ficheiro DATATRAK + + + + clear + limpar + + + + misty + nebuloso + + + + fog + nevoeiro + + + + rain + chuva + + + + storm + tempestade + + + + snow + neve + + + + No suit + Sem fato + + + + Shorty + Fato curto + + + + Combi + Combi + + + + Wet suit + Fato húmido + + + + Semidry suit + Fato semi-seco + + + + Dry suit + Fato seco + + + + no stop + sem paragens + + + + + deco + descompressão + + + + single ascent + subida única + + + + multiple ascent + multiplas subidas + + + + + fresh + água doce + + + + salt water + água salgada + + + + sight seeing + "ver as vistas" + + + + club dive + mergulho de clube + + + + + instructor + instrutor + + + + instruction + instrução + + + + + night + nocturno + + + + + cave + gruta + + + + + ice + gelo + + + + search + busca + + + + + wreck + naufrágio + + + + + river + rio + + + + + drift + à deriva + + + + + photo + foto + + + + other + outro + + + + Other activities + Outras actividades + + + + Datatrak/Wlog notes + Notas Datatrak/Wlog + + + + Manually entered dive + Mergulho introduzido manualmente + + + + Unknown + Desconhecido + + + + Error: couldn't open the file %s + Erro: Não foi possível abrir o ficheiro %s + + + + Error: no dive + Erro: sem mergulho + + + + boat + barco + + + + shore + costa + + + + deep + profundo + + + + cavern + caverna + + + + altitude + em altitude + + + + pool + piscina + + + + lake + lago + + + + student + aluno + + + + video + vídeo + + + + OC-gas + gás-circuito aberto + + + + diluent + diluente + + + + + + + oxygen + oxigénio + pascal @@ -8686,16 +9110,21 @@ Média - + bar bar - + psi psi + + + ℓ + + cuft @@ -8703,15 +9132,15 @@ Média - - + + m m - - + + ft pés @@ -8737,53 +9166,58 @@ Média - - + + lbs libras - - + + kg kg - + (%s) or (%s) (%s) ou (%s) - + - - + + air ar - + + EAN%d + EAN%d + + + integrated integrado - + belt cinto - + ankle tornozelo - + backplate weight lastro no arnês - + clip-on clip-on @@ -8796,8 +9230,8 @@ Média - - + + Failed to read '%s' Falha na leitura de '%s' @@ -8855,486 +9289,496 @@ Média Calibração de O₂ - - No matching DC found for file '%s' - Não foi possível encontrar um computador de mergulho correspondente ao ficheiro '%s' + + Local cache directory %s corrupted - can't sync with Subsurface cloud storage + A cache da pasta %s está corrompida - não é possível sincronizar com o armazenamento remoto do Subsurface - - none - nenhum + + + Could not update local cache to newer remote data + Não foi possível actualizar a cache local com os novos dados no servidor remoto - - - - - deco stop - paragem de deco + + Subsurface cloud storage corrupted + O armazenamento remoto do Subsurface está corrompido - - - battery - bateria + + Could not update Subsurface cloud storage, try again later + Não foi possível actualizar o armazenamento remoto do Subsurface. Tente novamente mais tarde - - - - rbt - rbt + + Remote storage and local data diverged. Error: merge failed (%s) + O dados remotos divergem dos dados locais. Erro: falha na junção (%s) - - - - - ascent - subida + + Remote storage and local data diverged. Cannot combine local and remote changes + Os dados no servidor remoto divergem dos dados locais. Não é possível combinar as diferenças. - - - - ceiling - tecto + + Remote storage and local data diverged + Os dados no servidor remoto divergem dos dados locais. - - workload - esforço + + Remote storage and local data diverged. Error: writing the data failed (%s) + Os dados no servidor remoto divergem dos dados locais. Erro: a escrita dos dados falhou (%s) - - - transmitter - transmissor + + Problems with local cache of Subsurface cloud data + Problemas com a cache local dos dados remotos do Subsurface + + + + Moved cache data to %s. Please try the operation again. + Cache movida para %s. Tente novamente a operação. + + + + Error connecting to Subsurface cloud storage + Erro ao ligar ao armazenamento remodo do Subsurface + + + + git clone of %s failed (%s) + Falha (%s) no git clone %s + + + + + + unknown + desconhecido + + + + none + nenhum + + + + workload + esforço - + violation transgressão - + bookmark marcador - + surface superfície - + safety stop paragem de segurança - - - - - - - gaschange - troca de gás - - - + safety stop (voluntary) paragem de segurança (voluntária) - + safety stop (mandatory) paragem de segurança (obrigatória) - + deepstop paragem funda - + ceiling (safety stop) tecto (paragem de segurança) - - divetime - Tempo de mergulho - - - + below floor event showing dive is below deco floor and adding deco time abaixo da zona de descompressão - - - maxdepth - Profundidade máxima - - - - - OLF - OLF + + divetime + Tempo de mergulho - + airtime autonomia - + rgbm rgbm - + heading cabeçalho - - - - pO₂ - pO₂ - - - + tissue level warning Alarme de tensão de azoto nos tecidos - + non stop time tempo sem paragem - + invalid event number Número de evento inválido - - Unable to create parser for %s %s - Não é possivel criar o "parser" para %s %s - - - - Error registering the data - Erro no registo de dados - - - + Error parsing the datetime Erro na análise da data/tempo - + Dive %d: %s Mergulho nº %d: %s - + Error parsing the divetime Erro na análise do tempo de mergulho - + Error parsing the maxdepth Erro na análise da profundidade máxima - + Error parsing temperature Erro ao analisar tempetaturas - + Error parsing the gas mix count Erro na análise na contagem da mistura de gás - + Error obtaining water salinity Erro na obtenção da salinidade da água - + Error obtaining surface pressure Erro na obtenção da pressão atmosférica - + Error obtaining divemode Erro na obtenção do modo de mergulho - + Error parsing the gas mix Erro na análise da mistura de gás - + + Unable to create parser for %s %s + Não é possivel criar o "parser" para %s %s + + + + Error registering the data + Erro no registo de dados + + + Error parsing the samples Erro na análise das amostras - + Event: waiting for user action Evento: à espera de acção do utilizador - + model=%u (0x%08x), firmware=%u (0x%08x), serial=%u (0x%08x) modelo=%u (0x%08x), firmware=%u (0x%08x), Nº de série=%u (0x%08x) - + Error registering the event handler. Erro no registo do "event handler". - + Error registering the cancellation handler. Erro no registo do "cancellation handler". - + Dive data import error Erro a importar os dados do mergulho - + Unable to create libdivecomputer context Não é possivel criar contexto do libdivecomputer - + Unable to open %s %s (%s) Não se consegue abrir %s %s (%s) - + Insufficient privileges to open the device %s %s (%s) Não possui previlégios suficientes para abrir o dispositivo %s %s (%s) - - Strange percentage reading %s + + + multiple GPS locations for this dive site; also %s - Leitura estranha das percentagens %s + várias posições GPS para este local; ver também %s - - - multiple GPS locations for this dive site; also %s + + + additional name for site: %s - várias posições GPS para este local; ver também %s + nome adicional para o local: %s + + + + + + Unknown DC in dive %d + Computador de mergulho desconhecido no mergulho %d + + + + Error - %s - parsing dive %d + Erro - %s - ao analisar o mergulho %d + + + + Strange percentage reading %s + + Leitura estranha das percentagens %s - + Failed to parse '%s' Falha na análise de '%s' - + Can't open stylesheet %s Não é possível abrir a folha de estilos %s - - EAN%d - EAN%d + + DISCLAIMER / WARNING: THIS IS A NEW IMPLEMENTATION OF THE %s ALGORITHM AND A DIVE PLANNER IMPLEMENTATION BASED ON THAT WHICH HAS RECEIVED ONLY A LIMITED AMOUNT OF TESTING. WE STRONGLY RECOMMEND NOT TO PLAN DIVES SIMPLY BASED ON THE RESULTS GIVEN HERE. + AVISO: ESTA É UMA NOVA IMPLEMENTAÇÃO DO ALGORITMO %s E UMA NOVA IMPLEMENTAÇÃO DE UM PLANEADOR NELE BASEADO. APESAR DE TER SIDO ALVO DE ALGUNS TESTES, ESTES NÃO FORAM EXAUSTIVOS. RECOMENDA-SE VIVAMENTE QUE NÃO PLANEIE MERGULHOS APENAS COM BASE NOS RESULTADOS AQUI APRESENTADOR. - - - Can't find gas %s - Não foi possível encontrar o gás %s + + Decompression calculation aborted due to excessive time + O cálculo da descompressão foi terminado por esta ser demasiado longa - - Too many gas mixes - Demasiadas misturas de gás + + + + + + Warning: + Aviso: - - Decompression calculation aborted due to excessive time - O cálculo da descompressão foi terminado por esta ser demasiado longa + + based on Bühlmann ZHL-16C with GFlow = %d and GFhigh = %d + + + + + based on VPM-B at nominal conservatism + baseado no conservacionismo nominal do VPM-B + + + + based on VPM-B at +%d conservatism + baseado no VPM-B com conservacionismo +%d + + + + , effective GF=%d/%d + + + + + recreational mode based on Bühlmann ZHL-16B with GFlow = %d and GFhigh = %d + modo recreartivo baseado no algoritmo Bühlmann ZHL-16B com GFlow = %d e GFhigh = %d - + Subsurface dive plan Plano de mergulho Subsurface - - depth - profundidade + + <div>Runtime: %dmin</div><br> + - - runtime - runtime + + depth + profundidade - + duration duração - - DISCLAIMER / WARNING: THIS IS A NEW IMPLEMENTATION OF THE %s ALGORITHM AND A DIVE PLANNER IMPLEMENTATION BASED ON THAT WHICH HAS RECEIVED ONLY A LIMITED AMOUNT OF TESTING. WE STRONGLY RECOMMEND NOT TO PLAN DIVES SIMPLY BASED ON THE RESULTS GIVEN HERE. - AVISO: ESTA É UMA NOVA IMPLEMENTAÇÃO DO ALGORITMO %s E UMA NOVA IMPLEMENTAÇÃO DE UM PLANEADOR NELE BASEADO. APESAR DE TER SIDO ALVO DE ALGUNS TESTES, ESTES NÃO FORAM EXAUSTIVOS. RECOMENDA-SE VIVAMENTE QUE NÃO PLANEIE MERGULHOS APENAS COM BASE NOS RESULTADOS AQUI APRESENTADOR. + + runtime + runtime - + gas gás - + Transition to %.*f %s in %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s (SP = %.1fbar) Transição para %.*f %s em %d:%02d min - runtime %d:%02u a %s (SP = %.1fbar) - + Transition to %.*f %s in %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s Transição para %.*f %s em %d:%02d min - runtime %d:%02u com %s - + Stay at %.*f %s for %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s (SP = %.1fbar) Permanecer a at %.*f %s durante %d:%02d min - runtime %d:%02u a %s (SP = %.1fbar) - + Stay at %.*f %s for %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s Permanecer a %.*f %s for %d:%02d min - runtime %d:%02u com %s - + %3.0f%s %3.0f%s - - + + %3dmin %3dmin - - + + (SP = %.1fbar) (SP = %.1fbar) - + Switch gas to %s (SP = %.1fbar) Trocar gás para %s (SP = %.1fbar) - + Switch gas to %s Mudar para %s - + CNS CNS - + OTU OTU - + Gas consumption (CCR legs excluded): Consumo de gás (excluídas as fases c/CCR): - + Gas consumption: Consumo de gás: - - - - - - Warning: - Aviso: - - - - based on Bühlmann ZHL-16B with GFlow = %d and GFhigh = %d - baseado no algoritmo Bühlmann ZHL-16B com GFlow = %d e GFhigh = %d - - - - based on VPM-B at nominal conservatism - baseado no conservacionismo nominal do VPM-B - - - - based on VPM-B at +%d conservatism - baseado no VPM-B com conservacionismo +%d - - - - recreational mode based on Bühlmann ZHL-16B with GFlow = %d and GFhigh = %d - modo recreartivo baseado no algoritmo Bühlmann ZHL-16B com GFlow = %d e GFhigh = %d - - - + this is more gas than available in the specified cylinder! a quantidade de gás necessária excede a quantidade disponível na garrafa! - + not enough reserve for gas sharing on ascent! a reserva de gás não é suficiente para ser partilhada durante a subida! - + %.0f%s/%.0f%s of %s (%.0f%s/%.0f%s in planned ascent) %.0f%s/%.0f%s of %s (%.0f%s/%.0f%s na subida planeada) - + %.0f%s (%.0f%s during planned ascent) of %s %.0f%s (%.0f%s durante a subida planeada) de %s - + high pO₂ value %.2f at %d:%02u with gas %s at depth %.*f %s valor pO₂ elevado %.2f em %d:%02u com gás %s à profundidade de %.*f %s - + low pO₂ value %.2f at %d:%02u with gas %s at depth %.*f %s valor de pO₂ baixo %.2f em %d:%02u com gás %s à profundidade de %.*f %s - + + Can't find gas %s + Não foi possível encontrar o gás %s + + + ean ean - + @: %d:%02d D: %.1f%s @@ -9343,70 +9787,70 @@ D: %.1f%s - + P: %d%s P: %d%s - + T: %.1f%s T: %.1f%s - + V: %.1f%s V: %.1f%s - + SAC: %.*f%s/min SAC: %.*f%s/min - + CNS: %u%% CNS: %u%% - + pO%s: %.2fbar pO%s: %.2fbar - + pN%s: %.2fbar pN%s: %.2fbar - + pHe: %.2fbar pHe: %.2fbar - + MOD: %d%s MOD: %d%s - + EAD: %d%s EADD: %d%s @@ -9415,7 +9859,7 @@ EADD: %d%s - + END: %d%s EADD: %d%s @@ -9424,1107 +9868,861 @@ EADD: %d%s - + Safetystop: %umin @ %.0f%s Paragem de segurança: %umin @ %.0f%s - + Safetystop: unkn time @ %.0f%s Paragem de segurança: tempo desconhecido @ %.0f%s - + Deco: %umin @ %.0f%s Descompressão: %umin @ %.0f%s - + Deco: unkn time @ %.0f%s Descompressão: tempo desconhecido @ %.0f%s - + In deco Em descompressão - + NDL: %umin NDL: %umin - + TTS: %umin TTS: %umin - + Deco: %umin @ %.0f%s (calc) Descompressão: %umin @ %.0f%s (calc) - + In deco (calc) Em descompressão (calc) - + NDL: %umin (calc) NDL: %umin (calc) - + NDL: >2h (calc) NDL: >2h (calc) - - TTS: %umin (calc) - - TTS: %umin (calc) - - - - - TTS: >2h (calc) - - TTS: >2h (calc) - - - - - RBT: %umin - - RBT: %umin - - - - - Calculated ceiling %.0f%s - - Tecto calculado %.0f%s - - - - - Tissue %.0fmin: %.1f%s - - Compartimento %.0fmin: %.1f%s - - - - - heartbeat: %d - - frequência cardíaca: %d - - - - - bearing: %d - - enfiamento: %d - - - - - mean depth to here %.1f%s - - profundidade média até aqui %.1f%f - - - - - %sT: %d:%02d min - %sT: %d:%02d min - - - - - - %s %sD:%.1f%s - %s %sD:%.1f%s - - - - %s %sD:%.1f%s - - %s %sD:%.1f%s - - - - - %s%sV:%.2f%s - %s%sV:%.2f%s - - - - - %s %sV:%.2f%s - %s %sV:%.2f%s - - - - %s %sP:%d %s - %s %sP:%d %s - - - - %1km - %1km - - - - %1m - %1m - - - - %1mi - %1mi - - - - %1yd - %1yd - - - - C - C - - - - F - F - - - - boat - barco - - - - shore - costa - - - - - drift - à deriva - - - - deep - profundo - - - - cavern - caverna - - - - - ice - gelo - - - - search - busca - - - - - wreck - naufrágio - - - - - cave - gruta - - - - altitude - em altitude - - - - pool - piscina - - - - lake - lago - - - - - river - rio - - - - - night - nocturno - - - - Error: the file does not appear to be a DATATRAK divelog - Erro: o ficheiro não parece ser um ficheiro DATATRAK - - - - clear - limpar - - - - misty - nebuloso - - - - fog - nevoeiro - - - - rain - chuva - - - - storm - tempestade - - - - snow - neve - - - - No suit - Sem fato - - - - Shorty - Fato curto - - - - Combi - Combi - - - - Wet suit - Fato húmido - - - - Semidry suit - Fato semi-seco - - - - Dry suit - Fato seco - - - - no stop - sem paragens - - - - single ascent - subida única + + TTS: %umin (calc) + + TTS: %umin (calc) + - - multiple ascent - multiplas subidas + + TTS: >2h (calc) + + TTS: >2h (calc) + - - - fresh - água doce + + RBT: %umin + + RBT: %umin + - - salt water - água salgada + + Calculated ceiling %.0f%s + + Tecto calculado %.0f%s + - - sight seeing - "ver as vistas" + + Tissue %.0fmin: %.1f%s + + Compartimento %.0fmin: %.1f%s + - - club dive - mergulho de clube + + heartbeat: %d + + frequência cardíaca: %d + - - instruction - instrução + + bearing: %d + + enfiamento: %d + - - other - outro + + mean depth to here %.1f%s + + profundidade média até aqui %.1f%f + - - Other activities - Outras actividades + + %sT: %d:%02d min + %sT: %d:%02d min - - Datatrak/Wlog notes - Notas Datatrak/Wlog + + + + %s %sD:%.1f%s + %s %sD:%.1f%s - - Manually entered dive - Mergulho introduzido manualmente + + %s %sD:%.1f%s + + %s %sD:%.1f%s + - - Unknown - Desconhecido + + %s%sV:%.2f%s + %s%sV:%.2f%s - - Error: couldn't open the file %s - Erro: Não foi possível abrir o ficheiro %s + + + %s %sV:%.2f%s + %s %sV:%.2f%s - - Error: no dive - Erro: sem mergulho + + %s %sP:%d %s + %s %sP:%d %s - - student - aluno + + %s SAC:%.*f %s + - - - photo - foto + + %1km + %1km - - video - vídeo + + %1m + %1m - - - instructor - instrutor + + %1mi + %1mi - - - deco - descompressão + + %1yd + %1yd - - OC-gas - gás-circuito aberto + + + N + N - - diluent - diluente + + + S + S - - - - - oxygen - oxigénio + + + E + E - - ℓ - + + + W + O - - more than %d days - mais de %d dias + + C + C - - %dd %dh %dmin - %dd, %dh %dmin + + F + F - - %dmin %dsecs - %dmin %dseg + + + + Can't open file %s + Não é possível abrir o ficheiro %s - - %dh %dmin - %dh %dmin + + Number + Número - - for dives # - para mergulhos # + + Date + Data - - for selected dives - para mergulhos seleccionados + + Time + Tempo - - for dive #%d - para mergulho #%d + + Location + Local - - for selected dive - para o mergulho seleccionado + + Air temp. + Temp. do ar - - for all dives - para todos os mergulhos + + Water temp. + Temp. da água - - (no dives) - (nenhum mergulho) + + Dives + Mergulhos - - Sun - Dom + + Expand all + Expandir todos - - Mon - Seg + + Collapse all + Colapsar todos - - Tue - Ter + + Trips + Viagens - - Wed - Qua + + Statistics + Estatísticas - - Thu - Qui + + Advanced search + Pesquisa avançada - - Fri - Sex + + Rating + Classificação - - Sat - Sáb + + Visibility + Visibilidade - - Jan - Jan + + Duration + Duração - - Feb - Fev + + Divemaster + Guia de mergulho - - Mar - Mar + + Buddy + Companheiros + + + + Suit + Fato - - Apr - Abr + + Tags + Etiquetas - - May - Mai + + + + Notes + Notas - - Jun - Jun + + Show more details + Mostrar mais detalhes - - Jul - Jul + + Yearly statistics + Estatísticas anuais - - Aug - Ago + + Year + Ano - - Sep - Set + + Total time + Tempo total - - Oct - Out + + Average time + Duração média - - Nov - Nov + + Shortest time + Duração mais curta - - Dec - Dez + + Longest time + Duração mais longa - - - - unknown - desconhecido + + Average depth + Profundidade média - - data - dados + + Min. depth + Prof. mínima - - %s %s - %s %s + + Max. depth + Prof. Max. - - Uemis Zurich: the file system is almost full. -Disconnect/reconnect the dive computer -and click 'Retry' - Uemis Zurich: O sistema de ficheiros está quase cheio -Desligue/ligue o computador de mergulho -e clique em "Repetir" + + Average SAC + Consumo médio à superfície - - Uemis Zurich: the file system is full. -Disconnect/reconnect the dive computer -and click Retry - Uemis Zurich: o sistema de ficheiros está cheio. -Desligue/volte a ligar o computador de mergulho -e clique Tentar novamente + + Min. SAC + Consumo mínimo - - Short write to req.txt file. -Is the Uemis Zurich plugged in correctly? - Tempo de escrita do ficheiro req.txt demasiado curto. -O Uemis Zurich está correctamente ligado? + + Max. SAC + Consumo máximo - - No dives to download. - Sem mergulhos para descarregar. + + Average temp. + Temperatura média - - divelog # - Divelog # + + Min. temp. + Temperatura mínima - - divespot # - local de mergulho # + + Max. temp. + Temperatura máxima - - details for # - detalhes para # + + Back to list + Regressar à lista - - wetsuit - fato húmido + + Dive No. + Mergulho nº - - semidry - fato semi-seco + + Dive profile + Perfil de mergulho - - drysuit - fato seco + + Dive information + Informações sobre o mergulhoq - - shorty - short + + Dive equipment + Equipamento de mergulho - - vest - casaco + + + Type + Tipo - - long john - calças + + Size + Capacidade - - jacket - colete + + Work pressure + Pressão de serviço - - full suit - fato completo + + Start pressure + Pressão inicial - - 2 pcs full suit - Fato completo de 2 peças + + End pressure + Pressão final - - membrane - membrana + + Gas + Gás - - Initialise communication - Inicializar comunicação + + Weight + Peso - - Uemis init failed - Falha ao iniciar Uemis + + Events + Eventos - - Start download - Começar transferência + + Name + Nome - - Safety stop violation - Violação da paragem de segurança + + Value + Valor - - Speed alarm - Alarme de velocidade + + Coordinates + Coordenadas - - Speed warning - Aviso de velocidade + + Dive status + Estado do mergulho - - pO₂ green warning - alarme verde de pO₂ + + more than %d days + mais de %d dias - - pO₂ ascend warning - aviso de subida de pO₂ + + %dd %dh %dmin + %dd, %dh %dmin - - pO₂ ascend alarm - alarme de subida de pO₂ + + %dmin %dsecs + %dmin %dseg - - Tank pressure info - Informação da pressão da garrafa + + %dh %dmin + %dh %dmin - - RGT warning - Aviso de RGT + + for dives # + para mergulhos # - - RGT alert - Alerta de RGT + + for selected dives + para mergulhos seleccionados - - Tank change suggested - Sugerida mudança de garrafa + + for dive #%d + para mergulho #%d - - Depth limit exceeded - Excedido o limite de profundidade + + for selected dive + para o mergulho seleccionado - - Max deco time warning - Aviso de tempo de descompressão máximo + + for all dives + para todos os mergulhos - - Dive time info - Informação sobre o tempo de mergulho + + (no dives) + (nenhum mergulho) - - Dive time alert - Alerta de tempo de mergulho + + Sun + Dom - - Marker - Marcador + + Mon + Seg - - No tank data - Sem dados da garrafa + + Tue + Ter - - Low battery warning - Aviso de bateria baixa + + Wed + Qua - - Low battery alert - Alerta de bateria baixa + + Thu + Qui - - - - Can't open file %s - Não é possível abrir o ficheiro %s + + Fri + Sex - - Number - Número + + Sat + Sáb - - Date - Data + + Jan + Jan - - Time - Tempo + + Feb + Fev - - Location - Local + + Mar + Mar - - Air temp. - Temp. do ar + + Apr + Abr - - Water temp. - Temp. da água + + May + Mai - - Statistics - Estatísticas + + Jun + Jun - - Rating - Classificação + + Jul + Jul - - Visibility - Visibilidade + + Aug + Ago - - Duration - Duração + + Sep + Set - - Dives - Mergulhos + + Oct + Out - - Expand all - Expandir todos + + Nov + Nov - - Collapse all - Colapsar todos + + Dec + Dez - - Trips - Viagens + + Uemis Zurich: the file system is almost full. +Disconnect/reconnect the dive computer +and click 'Retry' + Uemis Zurich: O sistema de ficheiros está quase cheio +Desligue/ligue o computador de mergulho +e clique em "Repetir" - - Advanced search - Pesquisa avançada + + Uemis Zurich: the file system is full. +Disconnect/reconnect the dive computer +and click Retry + Uemis Zurich: o sistema de ficheiros está cheio. +Desligue/volte a ligar o computador de mergulho +e clique Tentar novamente - - Divemaster - Guia de mergulho + + Short write to req.txt file. +Is the Uemis Zurich plugged in correctly? + Tempo de escrita do ficheiro req.txt demasiado curto. +O Uemis Zurich está correctamente ligado? - - Buddy - Companheiros + + No dives to download. + Sem mergulhos para descarregar. - - Suit - Fato + + %s %s + %s %s - - Tags - Etiquetas + + data + dados - - - - Notes - Notas + + divelog # + Divelog # - - Show more details - Mostrar mais detalhes + + divespot # + local de mergulho # - - Yearly statistics - Estatísticas anuais + + details for # + detalhes para # - - Year - Ano + + wetsuit + fato húmido - - Total time - Tempo total + + semidry + fato semi-seco - - Average time - Duração média + + drysuit + fato seco - - Shortest time - Duração mais curta + + shorty + short - - Longest time - Duração mais longa + + vest + casaco - - Average depth - Profundidade média + + long john + calças - - Min. depth - Prof. mínima + + jacket + colete - - Max. depth - Prof. Max. + + full suit + fato completo - - Min. SAC - Consumo mínimo + + 2 pcs full suit + Fato completo de 2 peças - - Max. SAC - Consumo máximo + + membrane + membrana - - Average temp. - Temperatura média + + Initialise communication + Inicializar comunicação - - Min. temp. - Temperatura mínima + + Uemis init failed + Falha ao iniciar Uemis - - Max. temp. - Temperatura máxima + + Start download + Começar transferência - - Back to list - Regressar à lista + + Safety stop violation + Violação da paragem de segurança - - Dive equipment - Equipamento de mergulho + + Speed alarm + Alarme de velocidade - - Work pressure - Pressão de serviço + + Speed warning + Aviso de velocidade - - Start pressure - Pressão inicial + + pO₂ green warning + alarme verde de pO₂ - - End pressure - Pressão final + + pO₂ ascend warning + aviso de subida de pO₂ - - Dive status - Estado do mergulho + + pO₂ ascend alarm + alarme de subida de pO₂ - - Average SAC - Consumo médio à superfície + + Tank pressure info + Informação da pressão da garrafa - - Dive No. - Mergulho nº + + RGT warning + Aviso de RGT - - Dive profile - Perfil de mergulho + + RGT alert + Alerta de RGT - - Dive information - Informações sobre o mergulhoq + + Tank change suggested + Sugerida mudança de garrafa - - - Type - Tipo + + Depth limit exceeded + Excedido o limite de profundidade - - Size - Capacidade + + Max deco time warning + Aviso de tempo de descompressão máximo - - Gas - Gás + + Dive time info + Informação sobre o tempo de mergulho - - Weight - Peso + + Dive time alert + Alerta de tempo de mergulho - - Events - Eventos + + Marker + Marcador - - Name - Nome + + No tank data + Sem dados da garrafa - - Value - Valor + + Low battery warning + Aviso de bateria baixa - - Coordinates - Coordenadas + + Low battery alert + Alerta de bateria baixa @@ -10571,174 +10769,70 @@ O Uemis Zurich está correctamente ligado? Notes: Notas: - - - - N - N - - - - - S - S - - - - - E - E - - - - - W - O - - - - Remote storage and local data diverged. Error: merge failed (%s) - O dados remotos divergem dos dados locais. Erro: falha na junção (%s) - - - - Local cache directory %s corrupted - can't sync with Subsurface cloud storage - A cache da pasta %s está corrompida - não é possível sincronizar com o armazenamento remoto do Subsurface - - - - - Could not update local cache to newer remote data - Não foi possível actualizar a cache local com os novos dados no servidor remoto - - - - Subsurface cloud storage corrupted - O armazenamento remoto do Subsurface está corrompido - - - - Could not update Subsurface cloud storage, try again later - Não foi possível actualizar o armazenamento remoto do Subsurface. Tente novamente mais tarde - - - - Remote storage and local data diverged. Cannot combine local and remote changes - Os dados no servidor remoto divergem dos dados locais. Não é possível combinar as diferenças. - - - - Remote storage and local data diverged - Os dados no servidor remoto divergem dos dados locais. - - - - Remote storage and local data diverged. Error: writing the data failed (%s) - Os dados no servidor remoto divergem dos dados locais. Erro: a escrita dos dados falhou (%s) - - - - Problems with local cache of Subsurface cloud data - Problemas com a cache local dos dados remotos do Subsurface - - - - Moved cache data to %s. Please try the operation again. - Cache movida para %s. Tente novamente a operação. - - - - Error connecting to Subsurface cloud storage - Erro ao ligar ao armazenamento remodo do Subsurface - - - - git clone of %s failed (%s) - Falha (%s) no git clone %s - - - - - additional name for site: %s - - nome adicional para o local: %s - - - - - - Unknown DC in dive %d - Computador de mergulho desconhecido no mergulho %d - - - - Error - %s - parsing dive %d - Erro - %s - ao analisar o mergulho %d - Built - + Construído Sank - + Afundado SankTime - + Hora de afundamento Reason - + Razão Nationality - + Nacionalidade Shipyard - + Estaleiro ShipType - + Tipo de navio Length - + Comprimento Beam - + Boca Draught - + Calado Displacement - + Deslocamento Cargo - + Carga Wreck Data - + Dados do naufrágio @@ -10756,157 +10850,122 @@ O Uemis Zurich está correctamente ligado? Subsurface-mobile - + Subsurface-mobile - + Subsurface Subsurface - + Dive list - + Lista de mergulhos - + Cloud credentials - + Credenciais da nuvem - + Manage dives - + Gerir mergulhos - + Add dive manually - + Adicionar um mergulho manualmente - + Manual sync with cloud - + Sincronizar manualmente com a nuvem - + Offline mode - + Modo offline - + Enable auto cloud sync - + Ligar sincronização automática com a nuvem - + GPS GPS - + GPS-tag dives - + Mergulhos com etiqueta GPS - + Upload GPS data - + Carregar dados GPS - + Download GPS data - + Descarregar dados GPS - - Show GPS fixes - - - - - Clear GPS cache - - - - - Preferences - Preferências - - - - Developer - - - - - App log - - - - - Theme information - - - - - User manual - Manual do utilizador - - - - About - + + Show GPS fixes + Mostrar pontos GPS - - Run location service - + + Clear GPS cache + Limpar a memória GPS - - No GPS source available - + + Preferences + Preferências - - Actions - + + Developer + Desenvolvedores - - Hello World - + + App log + Registo da app - - File - Ficheiro + + Theme information + Informações sobre o tema - - &Open - + + User manual + Manual do utilizador - - Exit - + + About + Sobre - - Button 1 pressed - + + Run location service + Activar serviço de localização - - Button 2 pressed - + + No GPS source available + Não existem fontes de GPS disponíveis - - May I have your attention, please? - + + Actions + Acções @@ -10984,6 +11043,24 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } m/min m/min + + + + 75% to 50% avg. depth + 75%-50% da profundidade média + + + + + 50% avg. depth to 6m + 50% da profundidade média para 6 m + + + + + 6m to surface + 6 m para a superfície + @@ -11007,12 +11084,35 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } VPM-B deco Descompressão VPM-B + + + Bühlmann deco + Descompressão Bühlmann + Reserve gas Gás de reserva + + + + + + + + bar + bar + + + + + + + % + % + @@ -11032,12 +11132,10 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } GF low - - - - - % - % + + + Plan backgas breaks + Planear intervalos na mistura de fundo @@ -11046,10 +11144,10 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } GF high - - - Drop to first depth - Descer para a primeira profundidade + + + min + min @@ -11058,163 +11156,139 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Última paragem aos 6 m - - - Plan backgas breaks - Planear intervalos na mistura de fundo + + Maximize bottom time allowed by gas and no decompression limits + Maximizar to tempo de fundo permitido pelo gás disponível e pelos limites de descompressão mínima - - - Gas options - Opções de gás + + + Recreational mode + Modo recreativo - - - Bottom SAC - Consumo no fundo + + + Drop to first depth + Descer para a primeira profundidade - - - Deco SAC - Consumo durante a descompressão + + + Min. switch duration + Duração mínima das paragens - - - Bottom pO₂ - pO₂ no fundo + + + Safety stop + Paragem de segurança - - - Deco pO₂ - pO₂ na descompressão + + Conservatism level + Nível de conservacionismo + + + + + Gas options + Opções de gás - + ℓ/min ℓ/min - - - Display runtime - Mostrar runtime - - - - - Display segment duration - Mostrar duração dos segmentos - - - - - Display transitions in deco - Mostrar transições na descompressão - - - - - Verbatim dive plan - Plano de mergulho textual - - - - - - - - - bar - bar - - - - - 75% to 50% avg. depth - 75%-50% da profundidade média - - - - - 50% avg. depth to 6m - 50% da profundidade média para 6 m - - - - - 6m to surface - 6 m para a superfície - - - - Bühlmann deco - Descompressão Bühlmann - - - - - min - min - - - - Maximize bottom time allowed by gas and no decompression limits - Maximizar to tempo de fundo permitido pelo gás disponível e pelos limites de descompressão mínima + + m + m - - - Recreational mode - Modo recreativo + + Used to calculate best mix. Select best mix depth in 'Available gases' table by entering gas depth, followed by "B" (best trimix mix) or "BN" (best nitrox mix) + - - - Min. switch duration - Duração mínima das paragens + + + Bottom SAC + Consumo no fundo - - - Safety stop - Paragem de segurança + + + Bottom pO₂ + pO₂ no fundo - - Conservatism level - Nível de conservacionismo + + Best mix END + - + Notes Notas - + In dive plan, show runtime (absolute time) of stops Mostrar runtime (tempo absoluto) das paragens no plano de mergulho - + + + Display runtime + Mostrar runtime + + + In dive plan, show duration (relative time) of stops Mostrar duração (tempo relativo) das paragens no plano de mergulho - + + + Display segment duration + Mostrar duração dos segmentos + + + In diveplan, list transitions or treat them as implicit Listar as transições no plano de mergulho ou tratá-las como implícitas + + + + Display transitions in deco + Mostrar transições na descompressão + + + + + Verbatim dive plan + Plano de mergulho textual + + + + + Deco pO₂ + pO₂ na descompressão + + + + + Deco SAC + Consumo durante a descompressão + \ No newline at end of file -- cgit v1.2.3-70-g09d2