From c33dd3808e6fdb5c341958f28e708caf0e2465f3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dirk Hohndel Date: Sun, 20 Sep 2020 18:50:33 -0700 Subject: Update translations from Transifex Signed-off-by: Dirk Hohndel --- translations/subsurface_es_ES.ts | 12 +- translations/subsurface_fi_FI.ts | 10 +- translations/subsurface_fr_FR.ts | 40 +- translations/subsurface_he.ts | 10 +- translations/subsurface_it_IT.ts | 977 ++++++++++++++++++++------------------- translations/subsurface_pt_PT.ts | 10 +- 6 files changed, 538 insertions(+), 521 deletions(-) (limited to 'translations') diff --git a/translations/subsurface_es_ES.ts b/translations/subsurface_es_ES.ts index fbc3f48ab..f55c1b5e9 100644 --- a/translations/subsurface_es_ES.ts +++ b/translations/subsurface_es_ES.ts @@ -5786,7 +5786,7 @@ GPS actual: Split selected dives - Divide las inmersiones seleccionadas + Dividir las inmersiones seleccionadas @@ -14306,7 +14306,7 @@ Visita http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString DPI resolution - + Resolución DPI @@ -14517,7 +14517,7 @@ Por favor, exporta esta plantilla a un archivo distinto. Edit Gas Change - + Editar cambio de gas @@ -14930,19 +14930,19 @@ Por favor, copia el archivo de registro e informa. (unsaved changes in memory) - + (cambios en memoria no guardados) (changes synced locally) - + (cambios sincronizados localmente) (synced with cloud) - + (sincronizado con la nube) diff --git a/translations/subsurface_fi_FI.ts b/translations/subsurface_fi_FI.ts index 096723667..d7e7c55ba 100644 --- a/translations/subsurface_fi_FI.ts +++ b/translations/subsurface_fi_FI.ts @@ -14304,7 +14304,7 @@ Katso http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString DPI resolution - + DPI-tarkkuus @@ -14515,7 +14515,7 @@ Tallenna muokkauksesi eri nimelle. Edit Gas Change - + Muokkaa kaasun vaihtoa @@ -14927,19 +14927,19 @@ Tallenna muokkauksesi eri nimelle. (unsaved changes in memory) - + (tallentamattomia muutoksia muistissa) (changes synced locally) - + (muutokset tallennettu paikallisesti) (synced with cloud) - + (synkronoitu pilveen) diff --git a/translations/subsurface_fr_FR.ts b/translations/subsurface_fr_FR.ts index 5905e1118..29af3863c 100644 --- a/translations/subsurface_fr_FR.ts +++ b/translations/subsurface_fr_FR.ts @@ -9603,7 +9603,7 @@ le plus près Substring - + Contient @@ -9940,7 +9940,7 @@ le plus près Full word - + Mot complet @@ -12842,7 +12842,7 @@ Si votre périphérique utilise le Bluetooth, effectuez la même préparation qu Default cylinder in the Cylinders table of the Equipment tab - + Bloc par défaut dans la table des blocs dans l'onglet Équipement @@ -12850,7 +12850,7 @@ Si votre périphérique utilise le Bluetooth, effectuez la même préparation qu Select a default cylinder - + Sélectionner le bloc par défaut @@ -12858,7 +12858,7 @@ Si votre périphérique utilise le Bluetooth, effectuez la même préparation qu Show unused cylinders in the Cylinders table of the Equipment tab - + Afficher les blocs inutilisés dans l'onglet des Équipements @@ -12886,7 +12886,7 @@ Si votre périphérique utilise le Bluetooth, effectuez la même préparation qu Reverse dive site lookup format - + Recherche geo inversée @@ -13214,7 +13214,7 @@ Si votre périphérique utilise le Bluetooth, effectuez la même préparation qu Tech setup - + Plongée Tech @@ -13557,7 +13557,7 @@ Voir http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString UPDATE THUMBNAILS - + Mettre à jour les vignettes @@ -13833,7 +13833,7 @@ Voir http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString Selecting this button will reset all preferences to their default values - + Cliquer sur ce bouton remettra à zéro toutes les préférences @@ -14907,7 +14907,7 @@ Merci d'exporter ce modèle vers un fichier différent. Fatal error: cannot save data file. Please copy log file and report. - + Erreur fatale: Impossible de sauvegarder les fichier. Copiez le journal et le rapport. @@ -14929,19 +14929,19 @@ Merci d'exporter ce modèle vers un fichier différent. (unsaved changes in memory) - + (changements non sauvegardés en mémoire) (changes synced locally) - + (changements synchronisés localement) (synced with cloud) - + (synchronisé avec le cloud) @@ -15036,7 +15036,7 @@ Merci d'exporter ce modèle vers un fichier différent. Cloud Cache Import - + Import du cache Cloud @@ -16337,7 +16337,7 @@ Fichiers avec dates/heures incorrectes ENVIRONMENT - + ENVIRONNEMENT @@ -16427,7 +16427,7 @@ Fichiers avec dates/heures incorrectes Current - Actuel + Courant @@ -20968,7 +20968,7 @@ EADD : %d%s / %.1fg/ℓ Brackish - + Saumâtre @@ -22719,7 +22719,7 @@ Est-ce que l'Uemis Zurich est branché correctement  ? Not persistent - + Non persistant @@ -23351,7 +23351,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } O₂ narcotic - + O₂ narcotique @@ -23362,7 +23362,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Cannot prepare dives, none selected? - + Impossible de préparer les plongées. Aucune sélectionnée ? diff --git a/translations/subsurface_he.ts b/translations/subsurface_he.ts index bc8b2a356..d8a191d9e 100644 --- a/translations/subsurface_he.ts +++ b/translations/subsurface_he.ts @@ -14306,7 +14306,7 @@ See http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString DPI resolution - + רזולוציית DPI @@ -14517,7 +14517,7 @@ Please export this template to a different file. Edit Gas Change - + ערוך שינוי גז @@ -14929,19 +14929,19 @@ Please export this template to a different file. (unsaved changes in memory) - + (שינויים בזיכרון שלא נשמרו) (changes synced locally) - + (שינויים מסונכרנים באופן מקומי) (synced with cloud) - + (מסונכרן עם הענן) diff --git a/translations/subsurface_it_IT.ts b/translations/subsurface_it_IT.ts index 7820193f2..415548329 100644 --- a/translations/subsurface_it_IT.ts +++ b/translations/subsurface_it_IT.ts @@ -51,7 +51,7 @@ Copy logs to clipboard - Copia i log nella clipboard + Copia i log negli appunti @@ -220,7 +220,7 @@ even if not recognized as dive computer - + anche se non riconosciuti come computer da immersione @@ -228,7 +228,7 @@ Show all BT devices - Mostra i dispositivi BT + Mostra tutti i dispositivi BT @@ -718,7 +718,7 @@ Mode - + Modalità @@ -958,7 +958,7 @@ Sample setpoint - Setpoint campione + Setpoint @@ -982,7 +982,7 @@ Sample heartrate - + Ritmo cardiaco @@ -1113,7 +1113,7 @@ move dive computer to front - + sposta computer subacqueo in cima @@ -1225,7 +1225,7 @@ apply GPS fixes - + applica correzioni GPS @@ -1253,7 +1253,7 @@ Edit %1 (%n dive(s)) - + Modifica %1 (%n immersione)Modifica %1 (%n immersioni) @@ -1309,7 +1309,7 @@ surge - + mare lungo @@ -1317,7 +1317,7 @@ chill - + vento @@ -1381,7 +1381,7 @@ dive mode - + modalità immersione @@ -1397,7 +1397,7 @@ tags - + tag @@ -1421,7 +1421,7 @@ Paste onto %n dive(s) - + Incolla in %n immersioneIncolla in %n immersioni @@ -1453,7 +1453,7 @@ Add weight (%n dive(s)) - + Aggiungi peso (%n immersione)Aggiungi peso (%n immersioni) @@ -1469,7 +1469,7 @@ Remove weight (%n dive(s)) - + Rimuovi peso (%n immersione)Rimuovi peso (%n immersioni) @@ -1485,7 +1485,7 @@ Edit weight (%n dive(s)) - + Rimuovi peso (%n immersione)Modifica peso (%n immersioni) @@ -1516,7 +1516,7 @@ Change media time - + Cambia tempo del media @@ -1537,7 +1537,7 @@ add %n pictures(s) - + aggiungi %n immagineaggiungi %n immagini @@ -1556,7 +1556,7 @@ Add cylinder (%n dive(s)) - + Aggiungi bombola (%n immersione)Aggiungi bombola (%n immersioni) @@ -1578,7 +1578,7 @@ Add dive mode switch to %1 - + Aggiungi passaggio a modalità %1 @@ -1608,7 +1608,7 @@ Edit cylinder (%n dive(s)) - + Modifica bombola (%n immersione)Modifica bombola (%n immersioni) @@ -1627,7 +1627,7 @@ Remove cylinder (%n dive(s)) - + Rimuovi bombola (%n immersione)Rimuovi bombola (%n immersioni) @@ -1638,7 +1638,7 @@ Remove %1 event - + Rimuovi evento %1 @@ -1676,7 +1676,7 @@ Dive computer details read successfully - Dettagli del computer letti correttamente + Dettagli del computer subacqueo letti correttamente @@ -2117,7 +2117,7 @@ Sync dive computer time with PC - Sincronizza l'ora del computer con il PC + Sincronizza l'ora del computer subacqueo con il PC @@ -2459,7 +2459,7 @@ Decotype - Decotype + Tipo deco @@ -2600,7 +2600,7 @@ Last deco - Ultima deco + Ultima decompressione @@ -2762,7 +2762,7 @@ Bottom gas consumption - Consumo del gas di fondo + Consumo di fondo della miscela @@ -2781,7 +2781,7 @@ Deco gas consumption - consumo del gas decompressivo + Consumo di miscela in decompressione @@ -2800,7 +2800,7 @@ Gas settings - Impostazioni dei gas + Impostazioni miscele @@ -2970,7 +2970,7 @@ Gas 1 - Gas 1 + Miscela 1 @@ -2989,7 +2989,7 @@ Gas 2 - Gas 2 + Miscela 2 @@ -3008,7 +3008,7 @@ Gas 3 - Gas 3 + Miscela 3 @@ -3027,7 +3027,7 @@ Gas 4 - Gas 4 + Miscela 4 @@ -3046,7 +3046,7 @@ Gas 5 - Gas 5 + Miscela 5 @@ -3933,7 +3933,7 @@ O₂ in calibration gas - O₂ nel gas di calibrazione + O₂ nella miscela di calibrazione @@ -3970,7 +3970,7 @@ Travel gas consumption - Consumo del gas da viaggio + Consumo di miscela in viaggio @@ -4015,7 +4015,7 @@ Setpoint fallback - Setpoint fallback + Setpoint di fallback @@ -4214,7 +4214,7 @@ Backup dive computer settings - Backup delle impostazioni del computer + Backup delle impostazioni del computer subacqueo @@ -4268,7 +4268,7 @@ Restore dive computer settings - Ripristina le impostazioni del computer + Ripristina le impostazioni del computer subacqueo @@ -4576,7 +4576,7 @@ This gas is in use. Only cylinders that are not used in the dive can be removed. - Questo gas è in uso. Solo le bombole che non sono in uso nell'immersione possono essere rimosse. + Questa miscela è in uso. Solo le bombole che non sono in uso nell'immersione possono essere rimosse. @@ -4592,7 +4592,7 @@ Switch depth for deco gas. Calculated using Deco pO₂ preference, unless set manually. - Profondità del cambio gas. Calcolata a partire dalla pO₂ in deco scelta nelle preferenze o impostata manualmente. + Profondità di cambio miscela. Calcolata a partire dalla pO₂ di decompressione scelta nelle preferenze o impostata manualmente. @@ -4832,7 +4832,7 @@ Edit dive computer nicknames - Modifica gli alias dei computer + Modifica gli alias dei computer subacquei @@ -4840,7 +4840,7 @@ Remove the selected dive computer? - Rimuovere il computer selezionato? + Rimuovere il computer subacqueo selezionato? @@ -4850,7 +4850,7 @@ Are you sure that you want to remove the selected dive computer? Sei sicuro di volere cancellare -il computer selezionato? +il computer subacqueo selezionato? @@ -4885,7 +4885,7 @@ il computer selezionato? Clicking here will remove this dive computer. - Cliccando qui si rimuoverà il computer. + Cliccando qui si rimuoverà il computer subacqueo. @@ -5011,7 +5011,7 @@ il computer selezionato? Dive number: - + N. immersione: @@ -5141,7 +5141,7 @@ del GPS: Gas mix: - Gas mix: + Miscela di riserva: @@ -5256,7 +5256,7 @@ del GPS: <unnamed dive site> - + <unnamed dive site> @@ -5486,7 +5486,7 @@ del GPS: <unnamed dive site> - + <unnamed dive site> @@ -5494,7 +5494,7 @@ del GPS: Remove dive %1 from trip - + Rimuovi immersione %1 dal viaggio @@ -5502,7 +5502,7 @@ del GPS: Add dive %1 to trip above - + Aggiungi immersione %1 al viaggio sopra @@ -5510,7 +5510,7 @@ del GPS: Add dive %1 to trip below - + Aggiungi immersione %1 al viaggio sotto @@ -5518,7 +5518,7 @@ del GPS: Create trip with dive %1 - + Crea viaggio con l'immersione %1 @@ -5558,7 +5558,7 @@ del GPS: Edit trip details - + Modifica i dettagli del viaggio @@ -5582,7 +5582,7 @@ del GPS: Please tap the '+' button to add a dive (or download dives from a supported dive computer) - Premi il tasto '+' per una nuova immersione (o scarica le immersioni da un computer supportato) + Premi il tasto '+' per una nuova immersione (o scarica le immersioni da un computer subacqueo supportato) @@ -5606,7 +5606,7 @@ del GPS: Please wait, updating the dive list - + Attendere prego, sto aggiornando la lista immersioni @@ -5622,7 +5622,7 @@ del GPS: People - + Persone @@ -5638,7 +5638,7 @@ del GPS: Download dives - + Scarica immersioni @@ -5654,7 +5654,7 @@ del GPS: Filter dives - + Filtra immersioni @@ -5745,7 +5745,7 @@ del GPS: Mark dive(s) valid - + Segna immersioni come valide @@ -5793,7 +5793,7 @@ del GPS: Load media from file(s) - + Carica media da file @@ -5801,7 +5801,7 @@ del GPS: Load media from web - + Carica media da web @@ -5809,7 +5809,7 @@ del GPS: Open media files - + Carica file media @@ -5817,7 +5817,7 @@ del GPS: Media files - + File media @@ -5825,7 +5825,7 @@ del GPS: Image files - + File immagine @@ -5833,7 +5833,7 @@ del GPS: Video files - + File video @@ -5841,7 +5841,7 @@ del GPS: All files - + Tutti i file @@ -5849,7 +5849,7 @@ del GPS: %1 does not appear to be an image - + %1 non sembra un'immagine @@ -5930,7 +5930,7 @@ del GPS: Options - + Opzioni @@ -5957,7 +5957,7 @@ del GPS: Anonymize - + Anonimizza @@ -5975,7 +5975,7 @@ del GPS: Subsurface &XML - Subsurface &XML + &XML di Subsurface @@ -5983,7 +5983,7 @@ del GPS: Subsurface dive sites XML - + XML di Subsurface per i siti di immersione @@ -6018,7 +6018,7 @@ del GPS: CSV summary dive details - + Dettagli dell'immersione in formato CSV @@ -6026,7 +6026,7 @@ del GPS: CSV Dive computer dive profile - + Profilo da computer subacqueo in formato CSV @@ -6068,7 +6068,7 @@ del GPS: LaTeX - + LaTeX @@ -6277,7 +6277,7 @@ del GPS: Comma separated values describing the dive profile as downloaded from dive computer. - + Descrizione del profilo dell'immersione scaricato dal computer subacqueo, con i campi separati da virgole @@ -6285,7 +6285,7 @@ del GPS: Comma separated values of the dive information. This includes most of the dive details but no profile information. - Valori separati da virgole che includono la maggior parte delle informazioni di immersione ma non include il profilo di immersione. + La maggior parte delle informazioni di immersione (ma non il profilo) con i campi separati da virgole @@ -6325,7 +6325,7 @@ del GPS: Subsurface dive sites native XML format. - + Formato XML nativo di Subsurface per i siti di immersione @@ -6349,7 +6349,7 @@ del GPS: Write dive as LaTeX macros to file. - + Esporta l'immersione come macro LaTeX in un file @@ -6357,7 +6357,7 @@ del GPS: Write the profile image as PNG file. - + Esporta il profilo come immagine in un file PNG @@ -6433,7 +6433,7 @@ del GPS: Export Subsurface XML - Esporta Subsurface XML + Esporta XML di Subsurface @@ -6453,7 +6453,7 @@ del GPS: Export Subsurface dive sites XML - + Esporta siti di immersione nel formato XML di Subsurface @@ -6485,7 +6485,7 @@ del GPS: Save profile image - + Salva immagine del profilo @@ -6493,7 +6493,7 @@ del GPS: Save profile data - + Salva dati del profilo @@ -6696,7 +6696,7 @@ del GPS: Sample sensor1 pO₂ - Valore campione sensore1 pO2 + pO₂ sensore1 @@ -6708,7 +6708,7 @@ del GPS: Sample sensor2 pO₂ - Valore campione sensore2 pO2 + pO₂ sensore2 @@ -6720,7 +6720,7 @@ del GPS: Sample sensor3 pO₂ - Valore campione sensore3 pO2 + pO₂ sensore3 @@ -6792,7 +6792,7 @@ del GPS: Sample setpoint - Sample setpoint + Setpoint @@ -6886,7 +6886,7 @@ del GPS: Mode - + Modalità @@ -7106,7 +7106,7 @@ del GPS: Sample heartrate - + Ritmo cardiaco @@ -7114,7 +7114,7 @@ del GPS: multiple files - + file multipli @@ -7289,7 +7289,7 @@ del GPS: Used gas - Gas utilizzato + Miscela utilizzata @@ -7297,7 +7297,7 @@ del GPS: CC setpoint - CC setpoint + Setpoint CC @@ -7356,7 +7356,7 @@ del GPS: m/min - + m/min @@ -7364,7 +7364,7 @@ del GPS: ft/min - + piedi/min @@ -7388,7 +7388,7 @@ del GPS: BAR - + bar @@ -7396,7 +7396,7 @@ del GPS: PSI - + psi @@ -7460,7 +7460,7 @@ del GPS: Surface to the bottom - + Dalla superficie al fondo @@ -7516,7 +7516,7 @@ del GPS: Bailout: Deco on OC - + Passaggio a deco in circuito aperto @@ -7532,7 +7532,7 @@ del GPS: Reserve gas - Gas di riserva + Miscela di riserva @@ -7604,7 +7604,7 @@ del GPS: Last stop at ?? - + Ultima sosta a ?? @@ -7612,7 +7612,7 @@ del GPS: Plan backgas breaks - Pianifica i break in backgas + Pianifica le soste con backgas @@ -7636,7 +7636,7 @@ del GPS: Surface segment - + Segmento in superficie @@ -7644,7 +7644,7 @@ del GPS: Gas options - Impostazioni gas + Impostazioni miscela @@ -7660,7 +7660,7 @@ del GPS: Deco SAC - CAS in deco + CAS in decompressione @@ -7692,7 +7692,7 @@ del GPS: Bottom pO2 - + pO2 di fondo @@ -7700,7 +7700,7 @@ del GPS: Deco pO2 - + pO2 di decompressione @@ -7716,7 +7716,7 @@ del GPS: O2 narcotic - + O2 narcotico @@ -7775,7 +7775,7 @@ del GPS: Dive planner view - + Vista pianificatore di immersioni @@ -8100,7 +8100,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Dive summary - + Riepilogo immersione @@ -8116,7 +8116,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } 1 month - + 1 mese @@ -8124,7 +8124,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } 3 months - + 3 mesi @@ -8132,7 +8132,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } 6 months - + 6 mesi @@ -8140,7 +8140,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } 1 year - + 1 anno @@ -8148,7 +8148,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } last dive: - + ultima immersione: @@ -8156,7 +8156,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } first dive: - + prima immersione: @@ -8215,7 +8215,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } EAN dives - + Immersioni con aria arricchita @@ -8223,7 +8223,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Deep dives (> 39 m) - + Immersioni profonde (> 39 m) @@ -8231,7 +8231,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Dive plan(s) - + Piani di immersione @@ -8247,7 +8247,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Max Time - + Tempo messimo @@ -8255,7 +8255,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Avg time - + Tempo medio @@ -8271,7 +8271,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Avg max depth - + Profondità massima media @@ -8306,7 +8306,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } (%n dive(s)) - + (%n immersione)(%n immersioni) @@ -8314,7 +8314,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } (%L1 shown) - + (%L1 mostrate) @@ -8434,7 +8434,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Temp.(°%1) - + Temp. (°%1) @@ -8518,7 +8518,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Gas - Gas + Miscela @@ -8594,7 +8594,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Media before/during/after dive - + Media prima/durante/dopo l'immersione @@ -8690,7 +8690,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Media - + Media @@ -8823,7 +8823,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Select dive sites to import - + Seleziona siti di immersione da importare @@ -8891,7 +8891,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Nearest Existing Site - + Sito di uscita +Più vicino @@ -8899,7 +8900,7 @@ Existing Site Distance - + Distanza @@ -8954,7 +8955,7 @@ Existing Site Find Garmin dive computer - + Trova computer Garmin @@ -9030,7 +9031,7 @@ Existing Site Download from dive computer - Scarica dal computer + Scarica dal computer subacqueo @@ -9226,7 +9227,7 @@ Existing Site Dive Computer - Computer per immersioni + Computer subacqueo @@ -9250,7 +9251,7 @@ Existing Site Dive Computer: - Computer: + Computer subacqueo: @@ -9266,7 +9267,7 @@ Existing Site Previously used dive computers: - + Computer subacquei utilizzati in precedenza @@ -9314,7 +9315,7 @@ Existing Site force downloading all dives - + Forza scaricamento di tutte le immersioni @@ -9322,7 +9323,7 @@ Existing Site Please wait while we record these dives... - + Attendere prego, sto registrando le immersioni... @@ -9368,7 +9369,7 @@ Existing Site Export Divelog information - + Esporta informazioni log @@ -9376,7 +9377,7 @@ Existing Site Export credentials - + Esporta credenziali @@ -9392,7 +9393,7 @@ Existing Site Password: - + Password: @@ -9400,7 +9401,7 @@ Existing Site Private - + Privato @@ -9424,7 +9425,7 @@ Existing Site Export Subsurface XML - Esporta Subsurface XML + Esporta XML di Subsurface @@ -9440,7 +9441,7 @@ Existing Site Export Subsurface dive sites XML - + Esporta siti di immersione nel formato XML di Subsurface @@ -9448,7 +9449,7 @@ Existing Site Subsurface dive sites native XML format. - + Formato XML nativo di Subsurface per i siti di immersione @@ -9456,7 +9457,7 @@ Existing Site Export UDDF - + Esporta UDDF @@ -9472,7 +9473,7 @@ Existing Site Upload divelogs.de - + Carica su divelogs.de @@ -9488,7 +9489,7 @@ Existing Site Upload DiveShare - + Carica su DiveShare @@ -9504,7 +9505,7 @@ Existing Site Anonymize - + Anonimizza @@ -9512,7 +9513,7 @@ Existing Site Next - + Prossimo @@ -9602,7 +9603,7 @@ Existing Site Substring - + Sottostringa @@ -9634,7 +9635,7 @@ Existing Site Starts with - + Comincia con @@ -9662,7 +9663,7 @@ Existing Site Exact - + Esatto @@ -9690,7 +9691,7 @@ Existing Site Max - + Max @@ -9710,7 +9711,7 @@ Existing Site Min - + Min @@ -9770,7 +9771,7 @@ Existing Site All of - + Tutti @@ -9798,7 +9799,7 @@ Existing Site Any of - + Uno o più @@ -9826,7 +9827,7 @@ Existing Site None of - + Nessuno @@ -9834,7 +9835,7 @@ Existing Site People - + Persone @@ -9842,7 +9843,7 @@ Existing Site Planned - + Pianificate @@ -9923,7 +9924,7 @@ Existing Site Close filters - + Chiudi filtri @@ -9939,7 +9940,7 @@ Existing Site Full word - + Parola intera @@ -9955,7 +9956,7 @@ Existing Site %L1/%L2 shown - + %L1/%L2 mostrate @@ -9963,7 +9964,7 @@ Existing Site %L1 dives - + %L1 immersioni @@ -9985,7 +9986,7 @@ Existing Site Find moved media files - + Trova file media spostati @@ -9994,7 +9995,7 @@ Existing Site Found media files - + File media trovati @@ -10057,7 +10058,7 @@ Existing Site No matching media files found - + Nessun file media corrispondente trovato @@ -10065,7 +10066,7 @@ Existing Site Found <b>%1</b> media files at their current place. - + Trovati <b>%1</b> file media nella posizione corrente. @@ -10073,7 +10074,7 @@ Existing Site Found <b>%1</b> media files at new locations: - + Trovati <b>%1</b> file media in nuove posizioni: @@ -10084,7 +10085,7 @@ Existing Site This feature is not yet available for the selected dive computer. - Questa funzionalità non è ancora disponibile per il computer selezionato. + Questa funzionalità non è ancora disponibile per il computer subacqueo selezionato. @@ -10168,7 +10169,7 @@ Existing Site Get dive coordinates from GPS - + Recupera coordinate dell'immersione da GPS @@ -10176,7 +10177,7 @@ Existing Site Synchronise the dive and the GPS track - + Sincronizza immersione e traccia GPS @@ -10184,7 +10185,7 @@ Existing Site GPS track date - + Data traccia GPS @@ -10192,7 +10193,7 @@ Existing Site Dive date - + Data immersione @@ -10200,7 +10201,7 @@ Existing Site Start and end times: - + Ore di inizio e fine: @@ -10208,7 +10209,7 @@ Existing Site GPS - + GPS @@ -10216,7 +10217,7 @@ Existing Site Dive - + Immersione @@ -10224,7 +10225,7 @@ Existing Site Start: - + Inizio: @@ -10232,7 +10233,7 @@ Existing Site End: - + Fine: @@ -10240,7 +10241,7 @@ Existing Site International time zone correction - + Correzione fuso orario @@ -10248,7 +10249,7 @@ Existing Site By how many hours did the international time zone at the dive site differ from UTC (also regarded as Greenwich Mean Time)? Normally one would specify this value in whole hours (h:00): - + Di quante ore differivano l'ora di Greenwhich (UTC) e il fuso orario del sito di immersione? Normalmente è un numero intero di ore, specificato come "h:00": @@ -10292,7 +10293,7 @@ Existing Site Equipment time settings correction - + Correzione degli orari impostati sull'attrezzatura @@ -10300,7 +10301,7 @@ Existing Site This setting deals with differences in time settings between the GPS and the dive computer that recorded the dive. Ensure that the GPS equipment and your dive computer show the same local time. If not, adjust the time of the GPS earlier or later to coincide with that of the dive (h:min): - + Questa impostazione corregge la differenza tra l'ora impostata sul GPS e quella sul computer subacqueo che ha registrato l'immersione. Assicurati che il GPS e il tuo computer subacqueo mostrino la stessa ora locale. Se così non fosse, inserisci la differenza tra l'ora del GPS e quella dell'immersione (h:min): @@ -10469,7 +10470,7 @@ Existing Site Load dive coordinates from GPS file - + Carica coordinate dell'immersione da file GPS @@ -10477,7 +10478,7 @@ Existing Site Use GPS file - + Usa file GPS @@ -10503,7 +10504,7 @@ Existing Site Near dive sites - + Siti di immersione vicini @@ -10511,7 +10512,7 @@ Existing Site Show dive sites in the range of: - + Mostra siti di immersione in un raggio di: @@ -10566,7 +10567,7 @@ Existing Site # of dives - + N. immersioni @@ -10574,7 +10575,7 @@ Existing Site Click here to edit the divesite. - + Clicca qui per modificare il sito @@ -10582,7 +10583,7 @@ Existing Site Clicking here will remove this divesite. - + Clicca qui per rimuovere questo sito @@ -10617,7 +10618,7 @@ Existing Site Select GPS file to open - + Scegli file GPS da aprire @@ -10625,7 +10626,7 @@ Existing Site GPS files (*.gpx *.GPX) - + File GPS (*.gpx *.GPX) @@ -10705,7 +10706,7 @@ Existing Site Duration (h:mm) - + Durata (h:mm) @@ -10809,7 +10810,7 @@ Existing Site Media - + Media @@ -10825,7 +10826,7 @@ Existing Site Dive sites - + Siti di immersione @@ -10909,7 +10910,7 @@ Existing Site Warning: edited %1 dives - + Attenzione: %1 immersioni modificate @@ -11126,7 +11127,7 @@ Existing Site Import from &dive computer - Importa &dal computer + Importa &da computer subacqueo @@ -11234,7 +11235,7 @@ Existing Site P&revious DC - Computer precedente + Computer &precedente @@ -11243,7 +11244,7 @@ Existing Site &Next DC - &Prossimo computer + Computer &successivo @@ -11305,7 +11306,7 @@ Existing Site &Import dive sites - + &Importa siti di immersione @@ -11313,7 +11314,7 @@ Existing Site Import dive sites from other users - + Importa siti di immersione da altri utenti @@ -11375,7 +11376,7 @@ Existing Site Change settings on &dive computer - + Cambia impostazioni sul &computer subacqueo @@ -11528,7 +11529,7 @@ Existing Site Toggle gas bar - Mostra la barra dei gas + Mostra la barra miscela @@ -11573,7 +11574,7 @@ Existing Site &Find moved media files - + &Trova file media spostati @@ -11629,7 +11630,7 @@ Existing Site Toggle deco information - + Mostra/nascondi informazioni decompressione @@ -11785,7 +11786,7 @@ In caso negativo, il Cloud verrá sincronizzato solo alla prossima operazione di Please save or cancel the current dive edit before quiting the application. - + Occorre salvare o annullare le modifiche prima di uscire dall'applicazione @@ -12041,7 +12042,7 @@ In caso negativo, il Cloud verrá sincronizzato solo alla prossima operazione di Dive site files - + File sito di immersione @@ -12089,7 +12090,7 @@ In caso negativo, il Cloud verrá sincronizzato solo alla prossima operazione di [cloud storage for] %1 - [memoria cloud per] %1 + [spazio di memorizzazione cloud per] %1 @@ -12101,7 +12102,7 @@ In caso negativo, il Cloud verrá sincronizzato solo alla prossima operazione di multiple files - + file multipli @@ -12135,7 +12136,7 @@ Subsurface ha già cercato di convertire i dati in maniera automatica ma sarebbe Open dive site file - + Apri file sito di immersione @@ -12254,7 +12255,7 @@ Potrebbero mancare i moduli QML QtPositioning e QtLocation! You should update the firmware on your dive computer: you have version %1 but the latest stable version is %2 - Dovresti aggiornare il firmware sul tuo computer: hai la versione %1 ma la versione stabile più recente è %2 + Dovresti aggiornare il firmware sul tuo computer subacqueo: hai la versione %1 ma la versione stabile più recente è %2 @@ -12401,7 +12402,7 @@ Se il tuo strumento usa il Bluetooth, prima di eseguire l'aggiornamento, es cuft/min - cuft/min + ft³/min @@ -12452,7 +12453,7 @@ Se il tuo strumento usa il Bluetooth, prima di eseguire l'aggiornamento, es Subsurface cloud storage - Memoria cloud di Subsurface + Spazio di memorizzazione cloud di Subsurface @@ -12500,7 +12501,7 @@ Se il tuo strumento usa il Bluetooth, prima di eseguire l'aggiornamento, es To create a new cloud account: - + Per creare un nuovo account cloud: @@ -12508,7 +12509,7 @@ Se il tuo strumento usa il Bluetooth, prima di eseguire l'aggiornamento, es 1) Enter an email address and a novel password that Subsurface will use to initialise the dive log in the cloud. Click Apply to send the above email address and password to the (remote) cloud server. - + 1) Inserire un indirizzo email e una password che Subsurface utilizzerà per creare il log cloud. Cliccare Applica per mandare l'indirizzo email e la password al server cloud remoto. @@ -12516,7 +12517,7 @@ Se il tuo strumento usa il Bluetooth, prima di eseguire l'aggiornamento, es 2) The server responds by sending a verification PIN to the above email address (This is the only occasion that Subsurface uses the email address provided above). The above dialog now has a new PIN text box, not visible previously. - + 2) Il server risponde inviando un PIN di verifica all'indirizzo email; questa è l'unica occasione in cui Subsurface usa l'indirizzo. Nella finestra di dialogo compare un campo, non visibile in precedenza, in cui inserire il PIN. @@ -12524,7 +12525,7 @@ Se il tuo strumento usa il Bluetooth, prima di eseguire l'aggiornamento, es 3) Enter the PIN in the corresponding text box in the above dialog (this field is only visible while the server is waiting for email address confirmation). Click Apply again. The Subsurface cloud storage account will be marked as verified and the Subsurface cloud storage service is initialised for use. - + 3) Inserire il PIN nella finestra di dialogo; il campo è visibile solo se il server sta aspettando la conferma dell'indirizzo email. Cliccare Applica di nuovo. L'account sul cloud Subsurface verrà segnato come verificato e lo spazio di memorizzazione cloud è pronto per essere utilizzato. @@ -12532,7 +12533,7 @@ Se il tuo strumento usa il Bluetooth, prima di eseguire l'aggiornamento, es Cloud - + Cloud @@ -12560,7 +12561,7 @@ Se il tuo strumento usa il Bluetooth, prima di eseguire l'aggiornamento, es Cloud storage email and password can only consist of letters, numbers, and '.', '-', '_', and '+'. - Email e password per la memoria cloud possono contenere solo lettere, numeri, '.', '-', '_', e '+'. + Email e password per lo spazio di memorizzazione cloud possono contenere solo lettere, numeri, '.', '-', '_', e '+'. @@ -12568,7 +12569,7 @@ Se il tuo strumento usa il Bluetooth, prima di eseguire l'aggiornamento, es Subsurface cloud storage (credentials verified) - Memoria cloud di Subsurface (credenziali verificate) + Spazio di memorizzazione cloud di Subsurface (credenziali verificate) @@ -12576,7 +12577,7 @@ Se il tuo strumento usa il Bluetooth, prima di eseguire l'aggiornamento, es Subsurface cloud storage (incorrect password) - Memoria cloud di Subsurface (password errata) + Spazio di memorizzazione cloud di Subsurface (password errata) @@ -12584,7 +12585,7 @@ Se il tuo strumento usa il Bluetooth, prima di eseguire l'aggiornamento, es Subsurface cloud storage (PIN required) - Memoria cloud di Subsurface (PIN richiesto) + Spazio di memorizzazione cloud di Subsurface (PIN richiesto) @@ -12603,7 +12604,7 @@ Se il tuo strumento usa il Bluetooth, prima di eseguire l'aggiornamento, es DIVE COMPUTER - + Computer @@ -12611,7 +12612,7 @@ Se il tuo strumento usa il Bluetooth, prima di eseguire l'aggiornamento, es Delete connections - + Elimina connessioni @@ -12619,7 +12620,7 @@ Se il tuo strumento usa il Bluetooth, prima di eseguire l'aggiornamento, es When importing dives from a dive computer (DC), Subsurface remembers the connection(s), showing them as selectable buttons in the Download panel. This is useful for DCs using Bluetooth for communication. In order to clear all this information, click on the button below. After clearing the information the buttons on the Download panel disappear and it is necessary to establish new connection(s) with dive computer(s) before importing dives again. - + Quando le immersioni vengono importate da un computer subacqueo, Subsurface ricorda le connessioni e le mostra come bottoni nella schermata di scaricamento. Questo è utile se il computer comunica via Bluetooth. Cliccare il bottone qua sotto per cancellare queste informazioni; i bottoni nella schermata di scaricamento scompariranno e le connessioni con i computer andranno ristabilite prima di poter importare di nuovo le immersioni. @@ -12627,7 +12628,7 @@ Se il tuo strumento usa il Bluetooth, prima di eseguire l'aggiornamento, es Delete all dive computer connections - + Cancella tutte le connessioni con i computer subacquei. @@ -12635,7 +12636,7 @@ Se il tuo strumento usa il Bluetooth, prima di eseguire l'aggiornamento, es Dive download - + Scarica immersione @@ -12655,7 +12656,7 @@ Se il tuo strumento usa il Bluetooth, prima di eseguire l'aggiornamento, es Font for lists and tables - + Font per liste e tabelle @@ -12707,7 +12708,9 @@ Se il tuo strumento usa il Bluetooth, prima di eseguire l'aggiornamento, es Display - + Attenzione! +Non tutti i file media hanno una data compresa tra 30 minuti +prima dell'inizio e 30 minuti dopo la fine dell'immersione selezionata @@ -12722,22 +12725,22 @@ Se il tuo strumento usa il Bluetooth, prima di eseguire l'aggiornamento, es Default dive log file - File del log delle immersioni di default + File del log delle immersioni predefinito &No default file - + &Nessun file predefinito &Local default file - File di default &locale + File predefinito &locale Clo&ud storage default file - File di default della memoria clo&ud + File predefinito della memoria clo&ud @@ -12773,32 +12776,32 @@ Se il tuo strumento usa il Bluetooth, prima di eseguire l'aggiornamento, es Video thumbnails - + Thumbnail video ffmpeg executable - + Eseguibile ffmpeg Extract at position - + Estrai a questa posizione Extract video thumbnails - + Estrai thumbnail video Clear settings - + Cancella impostazioni Reset remembered dive computers - + Cancella i computer memorizzati @@ -12833,7 +12836,7 @@ Se il tuo strumento usa il Bluetooth, prima di eseguire l'aggiornamento, es CYLINDERS - + BOMBOLE @@ -12841,7 +12844,7 @@ Se il tuo strumento usa il Bluetooth, prima di eseguire l'aggiornamento, es Default cylinder in the Cylinders table of the Equipment tab - + Bombola di default nella tabella Bombole della tab Attrezzatura @@ -12849,7 +12852,7 @@ Se il tuo strumento usa il Bluetooth, prima di eseguire l'aggiornamento, es Select a default cylinder - + Scegli la bombola di default @@ -12857,7 +12860,7 @@ Se il tuo strumento usa il Bluetooth, prima di eseguire l'aggiornamento, es Show unused cylinders in the Cylinders table of the Equipment tab - + Mostra bombole non utilizzate nella tabella Bombole della tab Attrezzatura @@ -12885,7 +12888,7 @@ Se il tuo strumento usa il Bluetooth, prima di eseguire l'aggiornamento, es Reverse dive site lookup format - + Formato per la ricerca inversa del sito di immersione @@ -12893,7 +12896,7 @@ Se il tuo strumento usa il Bluetooth, prima di eseguire l'aggiornamento, es Selecting the blue globe icon to the right of Location in the Notes tab opens the Edit Dive Site panel. There, an icon to the right of the dive site coordinates allows reverse lookup of the dive site. This finds the country and closest town to the divesite and adds them as dive site tags above the dive site name in the Notes tab. The combo boxes below allow one to select the order in which these tags are shown in the Notes tab. This requires an Internet connection. - + Nella tab Note, l'icona blu a forma di mondo sulla destra del luogo apre la finestra "Modifica sito di immersione". Lì l'icona a destra delle coordinate del sito attiva (se è disponibile una connessione a Internet) la ricerca inversa del sito di immersione, che trova il paese e la città più vicina al sito di immersione e le aggiunge come tag nella tab Note. Le impostazioni qua sotto permettono di scegliere l'ordine in cui i tag sono mostrati nella tab Note. @@ -13029,7 +13032,7 @@ Se il tuo strumento usa il Bluetooth, prima di eseguire l'aggiornamento, es Dive planner default setpoint - Dive planner default setpoint + Setpoint predefinito nel pianificatore di immersione @@ -13047,7 +13050,7 @@ Se il tuo strumento usa il Bluetooth, prima di eseguire l'aggiornamento, es Show CCR setpoints when viewing pO₂ - Mostra i setpoint CCR quando osservi la pO₂ + Mostra i setpoint CCR insieme alla pO₂ @@ -13233,7 +13236,7 @@ Se il tuo strumento usa il Bluetooth, prima di eseguire l'aggiornamento, es Recalculate thumbnails if older than media file - + Ricalcola thumbnail più vecchie del file media @@ -13254,7 +13257,7 @@ Se il tuo strumento usa il Bluetooth, prima di eseguire l'aggiornamento, es UI language - Linguaggio dell'interfaccia grafica + Lingua per l'interfaccia grafica @@ -13295,7 +13298,7 @@ Se il tuo strumento usa il Bluetooth, prima di eseguire l'aggiornamento, es Use UI language default - Linguaggio dell'interfaccia grafica di default + Usa la lingua di default per l'interfaccia grafica @@ -13425,7 +13428,7 @@ Dai un'occhiata a http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString DIVE LOG - + LOG IMMERSIONI @@ -13441,7 +13444,7 @@ Dai un'occhiata a http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString &No default file - + &Nessun file di default @@ -13449,7 +13452,7 @@ Dai un'occhiata a http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString &Local default file - File di default &locale + File predefinito &locale @@ -13457,7 +13460,7 @@ Dai un'occhiata a http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString Clo&ud storage default file - File di default della memoria clo&ud + File predefinito della memoria clo&ud @@ -13489,7 +13492,7 @@ Dai un'occhiata a http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString In the Dive List, show dives that you have marked as invalid, e.g. pool dives - + Nella Lista Immersioni, mostra immersioni segnate come non valide, ad es. immersioni in piscina @@ -13497,7 +13500,7 @@ Dai un'occhiata a http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString In the Information tab, show tools for recording wave height, surge and chill during a dive - + Nella tab Informazioni, mostra i campi per l'altezza delle onde, il mare lungo e il vento sul luogo di immersione @@ -13505,7 +13508,7 @@ Dai un'occhiata a http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString In the Dive Profile, show mean depth - + Nel Profilo d'Immersione, mostra la profondità media @@ -13513,7 +13516,7 @@ Dai un'occhiata a http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString In the Information tab, allow editing of water salinity - + Nella tab Informazioni, permetti modifiche alla salinità dell'acqua @@ -13521,7 +13524,7 @@ Dai un'occhiata a http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString Dive log - + Log immersioni @@ -13556,7 +13559,7 @@ Dai un'occhiata a http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString UPDATE THUMBNAILS - + AGGIORNA THUMBNAIL @@ -13564,7 +13567,7 @@ Dai un'occhiata a http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString Photographs or videos are sometimes edited after being uploaded and linked to Subsurface. If a photo is therefore more recent than its original thumbnail, checking the checkbox below will allow creating a new thumbnail after the media has been edited. - + Fotografie o video vengono a volte ritoccate dopo essere state caricate e collegate con Subsurface. Se una foto è più nuova della thumbnail originale, spuntare questa casella permetterà di creare nuove thumbnail a partire dai media modificati. @@ -13572,7 +13575,7 @@ Dai un'occhiata a http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString Recalculate thumbnail if older than media file - + Ricalcola thumbnail più vecchie del file media @@ -13580,7 +13583,7 @@ Dai un'occhiata a http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString VIDEOS - + VIDEO @@ -13588,7 +13591,7 @@ Dai un'occhiata a http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString Video thumbnails - + Thumbnail video @@ -13604,7 +13607,7 @@ Dai un'occhiata a http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString Extract video thumbnails - + Estrai thumbnail video @@ -13612,7 +13615,7 @@ Dai un'occhiata a http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString Path to ffmpeg: - + Percorso di ffmpeg: @@ -13636,7 +13639,7 @@ Dai un'occhiata a http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString Extract at position - + Estrai a questa posizione @@ -13644,7 +13647,7 @@ Dai un'occhiata a http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString Media - + Media @@ -13660,7 +13663,7 @@ Dai un'occhiata a http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString Couldn't execute ffmpeg at given location. Thumbnailing will not work. - + Impossibile eseguire ffmpeg dalla posizione indicata. Le thumbnail non verranno estratte @@ -13668,7 +13671,7 @@ Dai un'occhiata a http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString Select ffmpeg executable - + Selezione eseguibile ffmpge @@ -13688,7 +13691,7 @@ Dai un'occhiata a http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString If your Internet access is through a proxy server, provide details for using that proxy - + Se il tuo accesso a Internet passa da un server proxy, fornisci i dettagli del proxy @@ -13793,7 +13796,7 @@ Dai un'occhiata a http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString Subsurface cloud storage - Memoria cloud di Subsurface + Spazio di memorizzazione cloud di Subsurface @@ -13832,7 +13835,7 @@ Dai un'occhiata a http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString Selecting this button will reset all preferences to their default values - + Selezionare questo bottone riporterà tutte le impostazioni ai loro valori predefiniti @@ -13840,7 +13843,7 @@ Dai un'occhiata a http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString Reset all preferences - + Annulla preferenze @@ -13848,7 +13851,7 @@ Dai un'occhiata a http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString Reset - + Annulla @@ -14219,7 +14222,7 @@ Dai un'occhiata a http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString Export Html - + Esporta HTML @@ -14235,7 +14238,7 @@ Dai un'occhiata a http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString Filename to export html to - + Nome file per esportazione HTML @@ -14243,7 +14246,7 @@ Dai un'occhiata a http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString Html file - + File HTML @@ -14305,7 +14308,7 @@ Dai un'occhiata a http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString DPI resolution - + Risoluzione (punti per pollice) @@ -14471,7 +14474,7 @@ Per favore esporta questo modello in un file diverso. Unknown dive computer - Computer sconosciuto + Computer subacqueo sconosciuto @@ -14503,7 +14506,7 @@ Per favore esporta questo modello in un file diverso. Delete this dive computer - Cancella questo computer + Cancella questo computer subacqueo @@ -14516,7 +14519,7 @@ Per favore esporta questo modello in un file diverso. Edit Gas Change - + Modifica il cambio gas @@ -14698,7 +14701,7 @@ Per favore esporta questo modello in un file diverso. Processing %1 dives - + Sto elaborando %1 immersioni @@ -14758,7 +14761,7 @@ Per favore esporta questo modello in un file diverso. Cloud storage email and password can only consist of letters, numbers, and '.', '-', '_', and '+'. - Email e password per la memoria cloud possono contenere solo lettere, numeri, '.', '-', '_', e '+'. + Email e password per lo spazio di memorizzazione cloud possono contenere solo lettere, numeri, '.', '-', '_', e '+'. @@ -14774,7 +14777,7 @@ Per favore esporta questo modello in un file diverso. Attempting to open cloud storage with new credentials - Sto cercando di aprire la memoria cloud con le nuove credenziali + Sto cercando di aprire lo spazio di memorizzazione cloud con le nuove credenziali @@ -14798,7 +14801,7 @@ Per favore esporta questo modello in un file diverso. Incorrect email / password combination - + Combinazione di email e password sbagliata @@ -14806,7 +14809,7 @@ Per favore esporta questo modello in un file diverso. Cloud credentials require verification PIN - + Le credenziali cloud richiedono un PIN di verifica @@ -14814,7 +14817,7 @@ Per favore esporta questo modello in un file diverso. Incorrect PIN, please try again - + PIN non corretto, riprova @@ -14822,7 +14825,7 @@ Per favore esporta questo modello in un file diverso. PIN accepted, credentials verified - + PIN accettato, le credenziali sono state verificate @@ -14830,7 +14833,7 @@ Per favore esporta questo modello in un file diverso. Cloud storage error: %1 - Errore cloud storage: %1 + Errore spazio di memorizzazione cloud: %1 @@ -14854,7 +14857,7 @@ Per favore esporta questo modello in un file diverso. Cloud storage open successfully. No dives in dive list. - Memoria cloud aperta con successo. Non ho trovato immersioni. + Spazio di memorizzazione cloud aperto con successo. Non ho trovato immersioni. @@ -14922,25 +14925,25 @@ Per favore esporta questo modello in un file diverso. no default cylinder - + no default cylinder (unsaved changes in memory) - + (modifiche in memoria non salvate) (changes synced locally) - + (modifiche sincronizzate localmente) (synced with cloud) - + (sincronizzato con cloud) @@ -14975,7 +14978,7 @@ Per favore esporta questo modello in un file diverso. %1 dives processed - + %1 immersioni elaborate @@ -14983,7 +14986,7 @@ Per favore esporta questo modello in un file diverso. no dives in period - + nessuna immersione in queste date @@ -15006,7 +15009,7 @@ Per favore esporta questo modello in un file diverso. This feature is not yet available for the selected dive computer. - Questa funzionalità non è ancora disponibile per questo computer. + Questa funzionalità non è ancora disponibile per questo computer subacqueo. @@ -15144,7 +15147,7 @@ Per favore esporta questo modello in un file diverso. New setpoint (0 for OC) - Nuovo setpoint (0 for OC) + Nuovo setpoint (0 per CA) @@ -15284,7 +15287,7 @@ Per favore esporta questo modello in un file diverso. Dive computers - + Computer subacquei @@ -15292,7 +15295,7 @@ Per favore esporta questo modello in un file diverso. Forget remembered dive computers - + Dimentica computer subacquei memorizzati @@ -15300,7 +15303,7 @@ Per favore esporta questo modello in un file diverso. Forget - + Dimentica @@ -15316,7 +15319,7 @@ Per favore esporta questo modello in un file diverso. Color theme - + Tema colori @@ -15348,7 +15351,7 @@ Per favore esporta questo modello in un file diverso. background - + sfondo @@ -15356,7 +15359,7 @@ Per favore esporta questo modello in un file diverso. text - + testo @@ -15364,7 +15367,7 @@ Per favore esporta questo modello in un file diverso. primary - + primario @@ -15372,7 +15375,7 @@ Per favore esporta questo modello in un file diverso. primary text - + testo primario @@ -15380,7 +15383,7 @@ Per favore esporta questo modello in un file diverso. darker primary - + primario scuro @@ -15388,7 +15391,7 @@ Per favore esporta questo modello in un file diverso. darker primary text - + testo primario scuro @@ -15396,7 +15399,7 @@ Per favore esporta questo modello in un file diverso. light primary - + primario chiaro @@ -15404,7 +15407,7 @@ Per favore esporta questo modello in un file diverso. light primary text - + testo primario chiaro @@ -15412,7 +15415,7 @@ Per favore esporta questo modello in un file diverso. secondary text - + testo secondario @@ -15420,7 +15423,7 @@ Per favore esporta questo modello in un file diverso. drawer - + cassetto @@ -15428,7 +15431,7 @@ Per favore esporta questo modello in un file diverso. Font size - + Dimensione testo @@ -15436,7 +15439,7 @@ Per favore esporta questo modello in un file diverso. smaller - + più piccolo @@ -15444,7 +15447,7 @@ Per favore esporta questo modello in un file diverso. regular - + regolare @@ -15452,7 +15455,7 @@ Per favore esporta questo modello in un file diverso. larger - + più grande @@ -15500,7 +15503,7 @@ Per favore esporta questo modello in un file diverso. meters - + metri @@ -15612,7 +15615,7 @@ Per favore esporta questo modello in un file diverso. Advanced - + Avanzato @@ -15620,7 +15623,7 @@ Per favore esporta questo modello in un file diverso. GPS location service - + Servizio locazione GPS @@ -15644,7 +15647,7 @@ Per favore esporta questo modello in un file diverso. Bluetooth - + Bluetooth @@ -15654,7 +15657,9 @@ Per favore esporta questo modello in un file diverso. Temporarily show all bluetooth devices even if not recognized as dive computers. Please report DCs that need this setting - + Mostra temporaneamente tutti i dispositive Bluetooth, anche +quelli non riconosciuti come computer subacquei. Per favore +segnalate i computer che necessitano di questa impostazione. @@ -15670,7 +15675,7 @@ Please report DCs that need this setting Show only one column in Portrait mode - + Mostra una sola colonna in orientamento verticale @@ -15745,7 +15750,9 @@ Please report DCs that need this setting Warning! Not all media files have timestamps in the range between 30 minutes before the start and 30 minutes after the end of any selected dive. - + Attenzione! +Non tutti i file media hanno una data compresa tra 30 minuti +prima dell'inizio e 30 minuti dopo la fine dell'immersione selezionata @@ -15754,7 +15761,7 @@ Not all media files have timestamps in the range between Load media files even if the time does not match the dive time - + Carica file media anche se date e ore non corrispondono con l'immersione @@ -15763,7 +15770,7 @@ Not all media files have timestamps in the range between To compute the offset between the clocks of your dive computer and your camera use your camera to take a picture of your dive compuer displaying the current time. Download that image to your computer and press this button. - Per calcolare la differenza dell'orologio del tuo computer e della tua fotocamera, fai una foto al tuo computer che mostra l'orologio. Scarica questa immagina sul tuo computer e premi questo bottone. + Per calcolare la differenza dell'orologio del tuo computer subacqueo e della tua fotocamera, fai una foto al tuo computer che mostra l'orologio. Scarica questa immagina sul tuo computer e premi questo bottone. @@ -16054,7 +16061,7 @@ Files with inappropriate date/time To use Subsurface-mobile with Subsurface cloud storage, please enter your cloud credentials.<br/><br/>If this is the first time you use Subsurface cloud storage, enter a valid email (all lower case) and a password of your choice (letters and numbers).<br/><br/>To use Subsurface-mobile only with local data on this device, select the no cloud button above. - Per utilizzare Subsurface-mobile con il Subsurface cloud storage, inserisci le tue credenziali per il cloud.<br/><br/>Se questa è la prima volta che usi la memoria cloud di Subsurface, inserisci un indirizzo email valido (tutte lettere minuscole) e una password (lettere e numeri).<br/><br/>Per usare Subsurface-mobile solo con i dati locali su questo dispositivo, seleziona il tasto no cloud in alto. + Per utilizzare Subsurface-mobile con lo spazio di memorizzazione cloud di Subsurface, inserisci le tue credenziali per il cloud.<br/><br/>Se questa è la prima volta che usi la memoria cloud di Subsurface, inserisci un indirizzo email valido (tutte lettere minuscole) e una password (lettere e numeri).<br/><br/>Per usare Subsurface-mobile solo con i dati locali su questo dispositivo, seleziona il tasto no cloud in alto. @@ -16117,7 +16124,7 @@ Files with inappropriate date/time <span style='font-size: 18pt; font-weight: bold;'>Subsurface %1 </span><br><br>Multi-platform divelog software<br><span style='font-size: 8pt'>Linus Torvalds, Dirk Hohndel, Tomaz Canabrava, Berthold Stoeger, and others, 2011-2020</span> - + <span style='font-size: 18pt; font-weight: bold;'>Subsurface %1 </span><br><br>Software multi-piattaforma per immersioni<br><span style='font-size: 8pt'>Linus Torvalds, Dirk Hohndel, Tomaz Canabrava, Berthold Stoeger e altri, 2011-2020</span> @@ -16197,7 +16204,7 @@ Files with inappropriate date/time Warning: edited %1 dives - + Attenzione: %1 immersioni modificate @@ -16229,7 +16236,7 @@ Files with inappropriate date/time DIVE - + IMMERSIONE @@ -16280,7 +16287,7 @@ Files with inappropriate date/time GAS - + MISCELA @@ -16288,7 +16295,7 @@ Files with inappropriate date/time Gas name - + Nome miscela @@ -16297,7 +16304,7 @@ Files with inappropriate date/time Gas consumed - Gas consumati + Miscela consumata @@ -16332,7 +16339,7 @@ Files with inappropriate date/time ENVIRONMENT - + AMBIENTE @@ -16358,7 +16365,7 @@ Files with inappropriate date/time Water type/Density - + Tipo/densità acqua @@ -16366,7 +16373,7 @@ Files with inappropriate date/time Atm. pressure/Altitude - + Pressione atm./altitudine @@ -16374,7 +16381,7 @@ Files with inappropriate date/time Surface waves - + Onde in superficie @@ -16382,7 +16389,7 @@ Files with inappropriate date/time Large - + Grandi @@ -16406,7 +16413,7 @@ Files with inappropriate date/time Bad - + Cattive @@ -16414,7 +16421,7 @@ Files with inappropriate date/time Good - + Buone @@ -16422,7 +16429,7 @@ Files with inappropriate date/time Current - + Corrente @@ -16434,7 +16441,7 @@ Files with inappropriate date/time Strong - + Forte @@ -16446,7 +16453,7 @@ Files with inappropriate date/time Weak - + Debole @@ -16454,7 +16461,7 @@ Files with inappropriate date/time Surge - + Mare lungo @@ -16462,7 +16469,7 @@ Files with inappropriate date/time Chill - + Vento @@ -16470,7 +16477,7 @@ Files with inappropriate date/time Freezing - + Freddo @@ -16478,14 +16485,14 @@ Files with inappropriate date/time Comfy - + Confortevole Use DC - + Usa computer @@ -16509,7 +16516,7 @@ Files with inappropriate date/time Warning: edited %1 dives - + Attenzione: %1 immersioni modificate @@ -16575,7 +16582,7 @@ Files with inappropriate date/time Gases used - Gas utilizzati + Miscele utilizzate @@ -16596,22 +16603,22 @@ Files with inappropriate date/time use dc - + usa computer Fresh - + Dolce Salty - + Salmastra Salt - + Salata @@ -16640,7 +16647,7 @@ Files with inappropriate date/time Load media from file(s) - + Carica media da file @@ -16648,7 +16655,7 @@ Files with inappropriate date/time Load media file(s) from web - + Carica media da web @@ -16656,7 +16663,7 @@ Files with inappropriate date/time Delete selected media files - + Cancella file media selezionati @@ -16664,7 +16671,7 @@ Files with inappropriate date/time Delete all media files - + Cancella tutti i file media @@ -16672,7 +16679,7 @@ Files with inappropriate date/time Open folder of selected media files - + Apri cartella con i file media selezionati @@ -16688,7 +16695,7 @@ Files with inappropriate date/time Save dive data as subtitles - + Salva informazioni immersione come sottotitoli @@ -16696,7 +16703,7 @@ Files with inappropriate date/time Deleting media files - + Cancellazione file media @@ -16704,7 +16711,7 @@ Files with inappropriate date/time Are you sure you want to delete all media files? - + Sei sicuro di voler cancellare tutti i file media? @@ -16719,7 +16726,7 @@ Files with inappropriate date/time Dive sites - + Siti di immersione @@ -16735,7 +16742,7 @@ Files with inappropriate date/time Purge unused dive sites - + Elimina siti di immersione non usati @@ -16743,7 +16750,7 @@ Files with inappropriate date/time Delete dive site? - + Cancella sito di immersione? @@ -16752,7 +16759,9 @@ Files with inappropriate date/time This dive site has %n dive(s). Do you really want to delete it? - + Questo sito ha %n immersione. Sei sicuro di volerlo cancellare? +Questo sito ha %n immersioni. Sei sicuro di volerlo cancellare? + @@ -16834,7 +16843,7 @@ Files with inappropriate date/time Gas consumption - Consumo gas + Consumo di miscela @@ -17009,7 +17018,7 @@ Files with inappropriate date/time mixed from Air and using: Questi gas possono essere -mixati con aria e usando: +miscelati con aria e usando: @@ -17440,7 +17449,7 @@ mixati con aria e usando: Trip details - + Dettagli del viaggio @@ -17464,7 +17473,7 @@ mixati con aria e usando: Edit trip details - + Modifica i dettagli del viaggio @@ -17472,7 +17481,7 @@ mixati con aria e usando: Trip location: - + Luogo del viaggio: @@ -17501,7 +17510,7 @@ mixati con aria e usando: Enter URL for media files - + Inserisci URL dei file media @@ -17725,7 +17734,7 @@ Se non vuoi che Subsurface continui a controllare scegli Rifiuta. ffmpeg failed to start - video thumbnail creation suspended. To enable video thumbnailing, set working executable in preferences. - + ffmpeg non è partito - la creazione delle thumbnail video è stata sospesa. Per attivare la creazione delle thumbnail imposta nelle preferenze il percorso di un eseguibile funzionante. @@ -17733,7 +17742,7 @@ Se non vuoi che Subsurface continui a controllare scegli Rifiuta. Failed waiting for ffmpeg - video thumbnail creation suspended. To enable video thumbnailing, set working executable in preferences. - + errore in attesa della conclusione di ffmpeg - la creazione delle thumbnail video è stata sospesa. Per attivare la creazione delle thumbnail imposta nelle preferenze il percorso di un eseguibile funzionante. @@ -17885,7 +17894,7 @@ Se non vuoi che Subsurface continui a controllare scegli Rifiuta. This feature is not yet available for the selected dive computer. - Questa funzionalità non è ancora disponibile per il computer selezionato. + Questa funzionalità non è ancora disponibile per il computer subacqueo selezionato. @@ -18008,7 +18017,7 @@ Media Average maximum - + Prof. massima media @@ -18076,7 +18085,7 @@ Media %1 - %2 - + %1 - %2 @@ -18154,7 +18163,7 @@ Media deco stop - deco stop + sosta decompressione @@ -18258,7 +18267,7 @@ Media gaschange - cambio gas + cambio miscela @@ -18418,7 +18427,7 @@ Media deco - deco + decompressione @@ -18530,7 +18539,7 @@ Media search - cerca + ricerca @@ -18620,7 +18629,7 @@ Media [Error] Out of memory for dive %d. Abort parsing. - [Errore] Out of memory per l'immersione %d. Interrompo la lettura. + [Errore] Memoria esaurita per l'immersione %d. Interrompo la lettura. @@ -18813,7 +18822,7 @@ Media Cannot find a folder called 'theme' in the standard locations - + Impossibile trovare una cartella 'theme' nei percorsi standard @@ -18841,7 +18850,7 @@ Media OC-gas - OC-gas + Miscela C.A. @@ -18986,7 +18995,7 @@ Media Checkout from storage (%lu/%lu) - Checkout dallo storage (%lu/%lu) + Checkout dallo spazio di memorizzazione (%lu/%lu) @@ -18994,7 +19003,7 @@ Media Transfer from storage (%d/%d) - Trasferimento dallo storage (%d/%d) + Trasferimento dallo spazio di memorizzazione (%d/%d) @@ -19002,7 +19011,7 @@ Media Transfer to storage (%d/%d) - Trasferimento allo storage (%d/%d) + Trasferimento allo spazio di memorizzazione (%d/%d) @@ -19010,7 +19019,7 @@ Media Local cache directory %s corrupted - can't sync with Subsurface cloud storage - La cartella della cache locale %s è corrotta - non è possibile sincronizzare con la memoria cloud di Subsurface + La cartella della cache locale %s è corrotta - non è possibile sincronizzare con lo spazio di memorizzazione cloud di Subsurface @@ -19030,7 +19039,7 @@ Media Subsurface cloud storage corrupted - Memoria cloud di Subsurface corrotta + Spazio di memorizzazione cloud di Subsurface corrotto @@ -19038,7 +19047,7 @@ Media Could not update Subsurface cloud storage, try again later - Non ho potuto aggiornare la memoria cloud di Subsurface, riprovare più tardi + Non ho potuto aggiornare lo spazio di memorizzazione cloud di Subsurface, riprovare più tardi @@ -19078,7 +19087,7 @@ Media Problems with local cache of Subsurface cloud data - Problemi con la cache locale della memoria cloud Subsurface + Problemi con la cache locale dello spazio di memorizzazione cloud Subsurface @@ -19094,7 +19103,7 @@ Media Update local storage to match cloud storage - Aggiornamento storage locale con lo storage cloud + Aggiornamento memoria locale dallo spazio di memorizzazione cloud @@ -19102,7 +19111,7 @@ Media Push local changes to cloud storage - Trasferimento delle modifiche locali allo storage cloud + Trasferimento delle modifiche locali allo spazio di memorizzazione cloud @@ -19110,7 +19119,7 @@ Media Try to merge local changes into cloud storage - Tentativo di unire le modifiche locali allo storage cloud + Tentativo di unire le modifiche locali allo spazio di memorizzazione cloud @@ -19118,7 +19127,7 @@ Media Store data into cloud storage - Memorizza i dati nello storage cloud + Memorizza i dati nello spazio di memorizzazione cloud @@ -19126,7 +19135,7 @@ Media Sync with cloud storage - Sincronizzazione con lo storage cloud + Sincronizzazione con lo spazio di memorizzazione cloud @@ -19150,7 +19159,7 @@ Media Done syncing with cloud storage - Sincronizzazione con lo storage cloud riuscita + Sincronizzazione con lo spazio di memorizzazione cloud riuscita @@ -19158,7 +19167,7 @@ Media Error connecting to Subsurface cloud storage - Errore nella connessione alla memoria cloud di Subsurface + Errore nella connessione allo spazio di memorizzazione cloud di Subsurface @@ -19649,7 +19658,7 @@ Puoi crearne uno selezionando il corrispondente checkbox nella maschera di downl Unknown DC in dive %d - Computer da immersione sconosciuto nella immersione %d + Computer subacqueo sconosciuto nell'immersione %d @@ -19692,7 +19701,7 @@ Puoi crearne uno selezionando il corrispondente checkbox nella maschera di downl Can't find gas %s - Non trovo il gas %s + Non trovo la miscela %s @@ -19784,7 +19793,7 @@ Puoi crearne uno selezionando il corrispondente checkbox nella maschera di downl DISCLAIMER / WARNING: THIS IMPLEMENTATION OF THE %s ALGORITHM AND A DIVE PLANNER IMPLEMENTATION BASED ON THAT HAS RECEIVED ONLY A LIMITED AMOUNT OF TESTING. WE STRONGLY RECOMMEND NOT TO PLAN DIVES SIMPLY BASED ON THE RESULTS GIVEN HERE. - + ESONERO DI RESPONSABILITÀ: QUESTA REALIZZAZIONE DELL'ALGORITMO %s E IL DEL RELATIVO PIANIFICATORE DI IMMERSIONI HA RICEVUTO DEI TEST LIMITATI. RACCOMANDIAMO CON FORZA DI NON PIANIFICARE IMMERSIONI SOLAMENTE SULLA BASE DI QUESTI RISULTATI. @@ -19924,7 +19933,7 @@ Puoi crearne uno selezionando il corrispondente checkbox nella maschera di downl gas - gas + miscela @@ -20020,7 +20029,7 @@ Puoi crearne uno selezionando il corrispondente checkbox nella maschera di downl Switch gas to %s (SP = %.1fbar) - Cambio gas a %s (SP = %.1fbar) + Passa alla miscela %s (SP = %.1fbar) @@ -20028,7 +20037,7 @@ Puoi crearne uno selezionando il corrispondente checkbox nella maschera di downl Switch gas to %s - Passa al gas %s + Passa alla miscela %s @@ -20094,7 +20103,9 @@ Puoi crearne uno selezionando il corrispondente checkbox nella maschera di downl ATM pressure: %dmbar (%d%s)<br/> </div> - + Pressione atmosferica: %dmbar (%d%s)<br/> +</div> + @@ -20102,7 +20113,7 @@ Puoi crearne uno selezionando il corrispondente checkbox nella maschera di downl Gas consumption (CCR legs excluded): - Consumo del gas (CCR legs escluse): + Consumo di miscela (tratti CCR esclusi): @@ -20118,7 +20129,7 @@ Puoi crearne uno selezionando il corrispondente checkbox nella maschera di downl this is more gas than available in the specified cylinder! - il gas necessario è superiore a quello disponibile nella bombola + questa quantità di miscela è superiore a quella disponibile nella bombola @@ -20126,7 +20137,7 @@ Puoi crearne uno selezionando il corrispondente checkbox nella maschera di downl not enough reserve for gas sharing on ascent! - riserva di gas non sufficiente per la condivisione in risalita + riserva di miscela non sufficiente per la condivisione in risalita @@ -20134,7 +20145,7 @@ Puoi crearne uno selezionando il corrispondente checkbox nella maschera di downl Minimum gas - Minimum gas + Miscela minima @@ -20158,7 +20169,7 @@ Puoi crearne uno selezionando il corrispondente checkbox nella maschera di downl required minimum gas for ascent already exceeding start pressure of cylinder! - minimum gas necessario per la risalita maggiore della pressione della bombola! + la quantità di miscela necessaria è superiore a quella disponibile nella bombola @@ -20206,7 +20217,7 @@ Puoi crearne uno selezionando il corrispondente checkbox nella maschera di downl high pO₂ value %.2f at %d:%02u with gas %s at depth %.*f %s - high pO₂ value %.2f at %d:%02u with gas %s at depth %.*f %s + valore elevato di pO₂ %.2f at %d:%02u con miscela %s alla profondità %.*f %s @@ -20214,7 +20225,7 @@ Puoi crearne uno selezionando il corrispondente checkbox nella maschera di downl low pO₂ value %.2f at %d:%02u with gas %s at depth %.*f %s - Valore pO₂ basso %.2f a %d:%02u con il gas %s aalla profondità %.*f %s + valore basso di pO₂ %.2f at %d:%02u con miscela %s alla profondità %.*f %s @@ -20286,7 +20297,8 @@ D:%.1f%s pO₂: %.2fbar - + pO₂: %.2fbar + @@ -20295,7 +20307,8 @@ D:%.1f%s SCR ΔpO₂: %.2fbar - + SCR ΔpO₂: %.2fbar + @@ -20304,7 +20317,8 @@ D:%.1f%s pN₂: %.2fbar - + pN₂: %.2fbar + @@ -20387,7 +20401,7 @@ EADD: %d%s / %.1fg/ℓ Deco: %umin @ %.0f%s - Deco: %umin @ %.0f%s + Decompressione: %umin @ %.0f%s @@ -20397,7 +20411,7 @@ EADD: %d%s / %.1fg/ℓ Deco: unknown time @ %.0f%s - Deco: tempo sconosciuto @ %.0f%s + Decompressione: tempo sconosciuto @ %.0f%s @@ -20407,7 +20421,7 @@ EADD: %d%s / %.1fg/ℓ In deco - In deco + In decompressione @@ -20437,7 +20451,7 @@ EADD: %d%s / %.1fg/ℓ Deco: %umin @ %.0f%s (calc) - Deco: %umin @ %.0f%s (calc) + Decompressione: %umin @ %.0f%s (calc) @@ -20447,7 +20461,7 @@ EADD: %d%s / %.1fg/ℓ In deco (calc) - In deco (calc) + In deco mpressione(calc) @@ -20507,7 +20521,8 @@ EADD: %d%s / %.1fg/ℓ GF %d%% - + FG %d%% + @@ -20516,7 +20531,8 @@ EADD: %d%s / %.1fg/ℓ Surface GF %.0f%% - + FG superficie %.0f%% + @@ -20584,7 +20600,7 @@ EADD: %d%s / %.1fg/ℓ ΔT:%d:%02dmin - + ΔT:%d:%02dmin @@ -20592,7 +20608,7 @@ EADD: %d%s / %.1fg/ℓ %s ΔD:%.1f%s - + %s ΔD:%.1f%s @@ -20600,7 +20616,7 @@ EADD: %d%s / %.1fg/ℓ %s ↓D:%.1f%s - + %s ↓D:%.1f%s @@ -20608,7 +20624,7 @@ EADD: %d%s / %.1fg/ℓ %s ↑D:%.1f%s - + %s ↑D:%.1f%s @@ -20617,7 +20633,8 @@ EADD: %d%s / %.1fg/ℓ %s øD:%.1f%s - + %s øD:%.1f%s + @@ -20625,7 +20642,7 @@ EADD: %d%s / %.1fg/ℓ %s ↓V:%.2f%s - + %s ↓V:%.2f%s @@ -20633,7 +20650,7 @@ EADD: %d%s / %.1fg/ℓ %s ↑V:%.2f%s - + %s ↑V:%.2f%s @@ -20641,7 +20658,7 @@ EADD: %d%s / %.1fg/ℓ %s øV:%.2f%s - + %s øV:%.2f%s @@ -20649,7 +20666,7 @@ EADD: %d%s / %.1fg/ℓ %s ΔP:%d%s - + %s ΔP:%d%s @@ -20892,7 +20909,7 @@ EADD: %d%s / %.1fg/ℓ g/ℓ - + g/ℓ @@ -20932,7 +20949,7 @@ EADD: %d%s / %.1fg/ℓ no dives - + nessuna immersione @@ -20947,14 +20964,14 @@ EADD: %d%s / %.1fg/ℓ Fresh - + Dolce Brackish - + Salmastra @@ -20968,14 +20985,14 @@ EADD: %d%s / %.1fg/ℓ Salt - + Salata Use DC - + Usa computer @@ -21163,7 +21180,7 @@ EADD: %d%s / %.1fg/ℓ Current - + Corrente @@ -21171,7 +21188,7 @@ EADD: %d%s / %.1fg/ℓ Surge - + Mare lungo @@ -21179,7 +21196,7 @@ EADD: %d%s / %.1fg/ℓ Chill - + Vento @@ -21447,7 +21464,7 @@ EADD: %d%s / %.1fg/ℓ Gas - Gas + Miscela @@ -21503,7 +21520,7 @@ EADD: %d%s / %.1fg/ℓ Failed to save dives to %s (%s) - + Impossibile salvare le immersioni su %s (%s) @@ -21511,7 +21528,7 @@ EADD: %d%s / %.1fg/ℓ Failed to save divesites to %s (%s) - + Impossibile salvare i siti di immersione su %s (%s) @@ -21519,7 +21536,7 @@ EADD: %d%s / %.1fg/ℓ All (by type stats) - Tutti (dalle statistiche per tipo) + Tutti (per statistiche di tipo) @@ -21527,7 +21544,7 @@ EADD: %d%s / %.1fg/ℓ All (by max depth stats) - + Tutti (per profondità massima) @@ -21535,7 +21552,7 @@ EADD: %d%s / %.1fg/ℓ All (by min. temp stats) - + Tutti (per temperatura minima) @@ -21543,7 +21560,7 @@ EADD: %d%s / %.1fg/ℓ All (by trip stats) - Tutti (dalle statistiche dei viaggi) + Tutti (per statistiche di viaggio) @@ -21785,9 +21802,9 @@ EADD: %d%s / %.1fg/ℓ Uemis Zurich: the file system is almost full. Disconnect/reconnect the dive computer and click 'Retry' - Uemis Zurich: il file system è quasi pieno. -Sconnetti/riconnetti il computer -e clicca 'Riprova' + Uemis Zurich: il file system è quasi pieno +Disconnettere e riconnettere il computer +subacqueo e cliccare su Riprova @@ -21798,8 +21815,8 @@ e clicca 'Riprova' Disconnect/reconnect the dive computer and click Retry Uemis Zurich: il file system è pieno -Disconnettere e riconnette il computer -e cliccare su Riprova +Disconnettere e riconnettere il computer +subacqueo e cliccare su Riprova @@ -22057,7 +22074,7 @@ Lo Uemis Zurich e' collegato correttamente? Max deco time warning - Avviso della massima deco raggiunta + Avviso per raggiungimento massimo tempo deco @@ -22493,7 +22510,7 @@ Lo Uemis Zurich e' collegato correttamente? Download from DC - Download dal computer di immersione + Download da computer subacqueo @@ -22533,7 +22550,7 @@ Lo Uemis Zurich e' collegato correttamente? Turning off automatic sync to cloud causes all data to only be stored locally. This can be very useful in situations with limited or no network access. Please choose 'Manual sync with cloud' if you have network connectivity and want to sync your data to cloud storage. - Disabilitando la sincronizzazione con il cloud i dati saranno memorizzati localmente. Molto utile in caso di mancanza di rete. Scegliere 'sincronizzazione manuale' se si vuole trasferire i propri dati nella memoria cloud. + Disabilitando la sincronizzazione con il cloud i dati saranno memorizzati localmente. Molto utile in caso di mancanza di rete. Scegliere 'sincronizzazione manuale' se si vuole trasferire i propri dati nello spazio di memorizzazione cloud. @@ -22541,7 +22558,7 @@ Lo Uemis Zurich e' collegato correttamente? Dive summary - + Riepilogo immersione @@ -22621,7 +22638,7 @@ Lo Uemis Zurich e' collegato correttamente? Show user manual - + Mostra manuale utente @@ -22629,7 +22646,7 @@ Lo Uemis Zurich e' collegato correttamente? Ask for support - + Chiedi supporto @@ -22645,7 +22662,7 @@ Lo Uemis Zurich e' collegato correttamente? Reset forgotten Subsurface Cloud password - + Resetta password dimenticata per Subsurface Cloud @@ -22681,7 +22698,7 @@ Lo Uemis Zurich e' collegato correttamente? Test notification text - + Testo di prova notifica @@ -22697,7 +22714,7 @@ Lo Uemis Zurich e' collegato correttamente? Enable verbose logging (currently: %1) - + Abilita log dettagliato (attualmente: %1) @@ -22705,7 +22722,7 @@ Lo Uemis Zurich e' collegato correttamente? Not persistent - + Non persistente @@ -22720,7 +22737,7 @@ Lo Uemis Zurich e' collegato correttamente? Subsurface-mobile starting up - + Avvio di Subsurface-mobile @@ -22917,7 +22934,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Postpone gas change if a stop is not required - Rimanda il cambio gas se una sosta non è richiesta + Rimanda il cambio di miscela se una sosta non è richiesta @@ -22985,7 +23002,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Plan backgas breaks - Pianifica i break in backgas + Pianifica le soste in backgas @@ -23093,7 +23110,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Reserve gas - Gas di riserva + Miscela di riserva @@ -23101,7 +23118,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Bailout: Deco on OC - + Passaggio a deco in circuito aperto @@ -23109,7 +23126,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Surface segment - + Segmento in superficie @@ -23118,7 +23135,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Gas options - Impostazioni gas + Impostazioni miscela @@ -23240,7 +23257,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Used to calculate best mix. Select best mix depth in 'Available gases' table by entering gas depth, followed by "B" (best trimix mix) or "BN" (best nitrox mix) - Usato per calcolare la best mix. Seleziona la profondità della best mix nella tabella dei 'gas disponibili' seguita da "B" (trimix best mix) oppure "BN" (nitrox best mix) + Usato per calcolare la best mix. Seleziona la profondità della best mix nella tabella delle miscele disponibili, seguita da "B" (trimix best mix) oppure "BN" (nitrox best mix) @@ -23329,7 +23346,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Treat oxygen as narcotic when computing best mix - + Tratta l'ossigeno come narcotico nel calcolo della miscela migliore @@ -23337,7 +23354,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } O₂ narcotic - + O₂ narcotico @@ -23364,7 +23381,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Stylesheet to export to divelogs.de is not found - + Non trovo il foglio di stile per esportare a divelogs.de @@ -23404,7 +23421,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Uploading dives - + Sto caricando le immersioni @@ -23448,7 +23465,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } divelogs.de not responding - + divelogs.de non risponde @@ -23456,7 +23473,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } network error %1 - + errore di rete %1 @@ -23475,7 +23492,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } dive-share.com not responding - + dive-share.com non risponde @@ -23483,7 +23500,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } network error %1 - + errore di rete %1 \ No newline at end of file diff --git a/translations/subsurface_pt_PT.ts b/translations/subsurface_pt_PT.ts index 40270cbe3..916bbfdce 100644 --- a/translations/subsurface_pt_PT.ts +++ b/translations/subsurface_pt_PT.ts @@ -14303,7 +14303,7 @@ Veja http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString DPI resolution - + Resolução DPI @@ -14514,7 +14514,7 @@ Por favor exporte o modelo para outro ficheiro. Edit Gas Change - + Editar troca de gás @@ -14926,19 +14926,19 @@ Por favor exporte o modelo para outro ficheiro. (unsaved changes in memory) - + (alterações não gravadas em memória) (changes synced locally) - + (alterações sincronizadas localmente) (synced with cloud) - + (sincronizado com o armazenamento remoto) -- cgit v1.2.3-70-g09d2