From c3ebb093963f5c62f56e057d8214272766774e65 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dirk Hohndel Date: Wed, 27 Jun 2018 06:52:45 -0700 Subject: Latest translations Signed-off-by: Dirk Hohndel --- translations/subsurface_ca.ts | 6 +++--- translations/subsurface_de_CH.ts | 24 +++++++++++++----------- translations/subsurface_it_IT.ts | 38 ++++++++++++++++++++------------------ translations/subsurface_ro_RO.ts | 18 ++++++++++-------- 4 files changed, 46 insertions(+), 40 deletions(-) (limited to 'translations') diff --git a/translations/subsurface_ca.ts b/translations/subsurface_ca.ts index caf3220e6..f454201e1 100644 --- a/translations/subsurface_ca.ts +++ b/translations/subsurface_ca.ts @@ -9575,18 +9575,18 @@ Podeu crear aquest fitxer de registre seleccionant la casella de selecció corre Stay at %.*f %s for %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s (SP = %.1fbar CCR) - + Romandre a %.*f %s durant %d:%02d min. - temps acumulat %d:%02u amb %s (PA = %.1fbar amb CCR) Stay at %.*f %s for %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s %s - + Romandre a %.*f %s durant %d:%02d min. - temps acumulat %d:%02u amb %s (SP = %.1fbar CCR) - + (PA = %.1fbar amb CCR) diff --git a/translations/subsurface_de_CH.ts b/translations/subsurface_de_CH.ts index 29617d6c1..e1aa8e5e3 100644 --- a/translations/subsurface_de_CH.ts +++ b/translations/subsurface_de_CH.ts @@ -3017,7 +3017,7 @@ Position verwenden Fresh water - Süßwasser + Süsswasser @@ -5521,12 +5521,12 @@ Wenn es sich um ein Bluetooth-Gerät handelt, bitte die gleichen Vorbereitungen pSCR metabolic rate O₂ - + pSCR O₂-Umsatz Show equivalent OC pO₂ with pSCR pO₂ - + Zeige äquivalente OC pO₂ zur pSCR pO₂ @@ -7174,7 +7174,7 @@ Dateien mit unpassendem Datum/Zeit Thank you for registering with Subsurface. We sent <b>%1</b> a PIN code to complete the registration. If you do not receive an email from us within 15 minutes, please check the correct spelling of your email address and your spam box first.<br/><br/>In case of any problems regarding cloud account setup, please contact us at our user forum (https://subsurface-divelog.org/user-forum/).<br/><br/> - Vielen Dank für die Registrierung bei Subsurface. Wir haben einen PIN-Code an <b>%1</b> geschickt, um die Registrierung abzuschließen. Sollte innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail eingehen, bitte die E-Mail-Adresse auf Tippfehler überprüfen und in den Spam-Order sehen.<br/><br/>Bei Problemen beim Erstellen des Clould-Kontos bitte eine Nachricht im Benutzerforum (https://subsurface-divelog.org/user-forum/) hinterlassen.<br/><br/> + Vielen Dank für die Registrierung bei Subsurface. Wir haben einen PIN-Code an <b>%1</b> geschickt, um die Registrierung abzuschliessen. Sollte innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail eingehen, bitte die E-Mail-Adresse auf Tippfehler überprüfen und in den Spam-Order sehen.<br/><br/>Bei Problemen beim Erstellen des Clould-Kontos bitte eine Nachricht im Benutzerforum (https://subsurface-divelog.org/user-forum/) hinterlassen.<br/><br/> @@ -7817,7 +7817,7 @@ den folgenden Gasen gemischt werden: More Actions - + Weitere Aktionen @@ -9293,7 +9293,8 @@ Durchschnitt Error opening the device %s %s (%s). In most cases, in order to debug this issue, it is useful to send the developers the log files. You can copy them to the clipboard in the About dialog. - + Fehler beim Öffnen von Gerät %s %s (%s). +In solchen Fällen helfen in der Regel die Logdateien den Entwicklern bei der Fehlersuche. Diese können auf der 'Über' Seite kopiert werden. @@ -9574,18 +9575,18 @@ Die kann durch Setzen einen Häkchens im Download-Dialog erstellt werden. Stay at %.*f %s for %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s (SP = %.1fbar CCR) - + Auf %.*f %s bleiben für %d:%02d min - Runtime %d:%02u mit %s (Setpoint = %.1fbar CCR) Stay at %.*f %s for %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s %s - + Verbleibe auf %.*f %s für %d:%02d min - Runtime %d:%02u mit %s %s (SP = %.1fbar CCR) - + (SP = %.1fbar CCR) @@ -9875,7 +9876,8 @@ EADD: %d%s / %.1fg/ℓ ICD in leading tissue - + ICD im Führungsgewebe + @@ -10727,7 +10729,7 @@ Ist der Uemis Zürich korrekt verbunden? City - Großstadt + Grossstadt diff --git a/translations/subsurface_it_IT.ts b/translations/subsurface_it_IT.ts index f2e8d47cc..455ffc84d 100644 --- a/translations/subsurface_it_IT.ts +++ b/translations/subsurface_it_IT.ts @@ -33,7 +33,7 @@ Copy logs to clipboard - + Copia i log nella clipboard @@ -3998,7 +3998,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Unknown GPS location (no GPS source) - + Posizione GPS sconosciuta (GPS non trovato) @@ -5514,22 +5514,22 @@ Se il tuo strumento usa il Bluetooth, prima di eseguire l'aggiornamento, es Show O₂ sensor values when viewing pO₂ - + Mostra i valori dei sensori O₂ when osservi la pO₂ Show CCR setpoints when viewing pO₂ - + Mostra i setpoint CCR quando osservi la pO₂ pSCR metabolic rate O₂ - + pSCR consumo metabolico O₂ Show equivalent OC pO₂ with pSCR pO₂ - + Mostra la pO₂ CA equivalente con la pO₂ pSCR @@ -5544,7 +5544,7 @@ Se il tuo strumento usa il Bluetooth, prima di eseguire l'aggiornamento, es Recalculate thumbnails if older than image - + Rigenera le miniature se sono più vecchie delle immagini @@ -6211,7 +6211,7 @@ Per favore esporta questo modello in un file diverso. Change divemode - + Cambia la modalità di immersione @@ -7174,7 +7174,7 @@ Files with inappropriate date/time To use Subsurface-mobile with Subsurface cloud storage, please enter your cloud credentials.<br/><br/>If this is the first time you use Subsurface cloud storage, enter a valid email (all lower case) and a password of your choice (letters and numbers).<br/><br/>To use Subsurface-mobile only with local data on this device, select the no cloud button above. - + Per utilizzare Subsurface-mobile con il Subsurface cloud storage, inserisci le tue credenziali per il cloud.<br/><br/>Se questa è la prima volta che usi la memoria cloud di Subsurface, inserisci un indirizzo email valido (tutte lettere minuscole) e una password (lettere e numeri).<br/><br/>Per usare Subsurface-mobile solo con i dati locali su questo dispositivo, seleziona il tasto no cloud in alto. @@ -7427,7 +7427,7 @@ Files with inappropriate date/time Recalculate selected thumbnails - + Rigenera le miniature selezionate @@ -7822,7 +7822,7 @@ mixati con aria e usando: More Actions - + Più azioni @@ -9297,7 +9297,8 @@ Media Error opening the device %s %s (%s). In most cases, in order to debug this issue, it is useful to send the developers the log files. You can copy them to the clipboard in the About dialog. - + Errore all'apertura di %s %s (%s). +Di solito per capire il problema è utile mandare i file di log agli sviluppatori. Puoi copiarli nella clipboard attraverso la maschera Informazioni. @@ -9579,18 +9580,18 @@ Puoi crearne uno selezionando il corrispondente checkbox nella maschera di downl Stay at %.*f %s for %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s (SP = %.1fbar CCR) - + Rimani a %.*f %s per %d:%02d min - runtime %d:%02u su %s (SP = %.1fbar CCR) Stay at %.*f %s for %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s %s - + Rimani a %.*f %s per %d:%02d min - runtime %d:%02u con %s %s (SP = %.1fbar CCR) - + (SP = %.1fbar CCR) @@ -9881,7 +9882,8 @@ EADD: %d%s / %.1fg/ℓ ICD in leading tissue - + CDI nel tessuto pilota + @@ -10758,7 +10760,7 @@ Lo Uemis Zurich e' collegato correttamente? modechange - + cambia modalità @@ -10781,7 +10783,7 @@ Lo Uemis Zurich e' collegato correttamente? Disable auto cloud sync - + Disabilita sincronizzazione automatica con il cloud diff --git a/translations/subsurface_ro_RO.ts b/translations/subsurface_ro_RO.ts index 99af593f4..5daa75961 100644 --- a/translations/subsurface_ro_RO.ts +++ b/translations/subsurface_ro_RO.ts @@ -9294,7 +9294,8 @@ Medie Error opening the device %s %s (%s). In most cases, in order to debug this issue, it is useful to send the developers the log files. You can copy them to the clipboard in the About dialog. - + Eroare accesare dispozitiv %s %s (%s). +In majoritatea cazurilor, pentru a afla mai multe, este de folos trimiterea logurilor catre dezvoltatori. Puteti sa le copiati in clipboard din panoul Despre. @@ -9575,18 +9576,18 @@ Poti crea acest jurnal selectand casuta corespunzatoare in fereastra de descarca Stay at %.*f %s for %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s (SP = %.1fbar CCR) - + Ramai la %.*f %s pentru %d:%02d  min - timp %d:%02u cu %s (SP = %.1fbar CCR) Stay at %.*f %s for %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s %s - + Ramai la %.*f %s pentru %d:%02d min - timp %d:%02u cu %s %s (SP = %.1fbar CCR) - + (SP = %.1fbar CCR) @@ -9876,7 +9877,8 @@ EADD: %d%s / %.1fg/ℓ ICD in leading tissue - + ICD in primele tesuturi + @@ -10753,7 +10755,7 @@ Este conectat corect dispozitivul Uemis Zurich? modechange - + schimbare mod @@ -10776,12 +10778,12 @@ Este conectat corect dispozitivul Uemis Zurich? Disable auto cloud sync - + Dezactiveaza sincronizarea automata cu cloud Enable auto cloud sync - + Activeaza sincronizarea automata cu cloud -- cgit v1.2.3-70-g09d2