:icons: :toc2: :toc-placement: manual :numbered: image::images/Subsurface4Banner.jpg["Banner", align="center"] [big]#MANUEL UTILISATEUR# *Auteurs du manuel* : Willem Ferguson, Jacco van Koll, Dirk Hohndel, Reinout Hoornweg, Linus Torvalds, Miika Turkia, Amit Chaudhuri, Jan Schubert, Salvador Cuñat, Pedro Neves, Stefan Fuchs [blue]#_Version 4.6, mars 2017_# Bienvenue en tant qu'utilisateur de _Subsurface_, un programme avancé d'enregistrement de plongées (carnet de plongées) avec une bonne infrastructure pour décrire, organiser, interpréter et imprimer des plongées en scaphandre et en apnée. _Subsurface_ offre de nombreux avantages par rapport à d'autres solutions logicielles similaires : - Avez-vous besoin d'une façon d'enregistrer vos plongées utilisant des équipements loisirs, même sans utiliser d'ordinateur de plongée ? - Souhaitez-vous inclure facilement les positions GPS des sites de plongées dans votre carnet de plongée ? - Utilisez-vous deux marques différentes d'ordinateurs de plongée, chacun avec son propre logiciel propriétaire pour télécharger les enregistrements des plongées ? Plongez-vous avec un recycleur ou un équipement en circuit ouvert ou de loisir ? Utilisez-vous un enregistreur de profondeur et de durée Reefnet Sensus avec un ordinateur de plongée ? _Subsurface_ offre une interface standard pour télécharger les enregistrements des plongées à partir de tous ces équipements de plongée, en enregistrant et en analysant ces enregistrements dans un système unique. - Utilisez-vous plus d'un système d'exploitation ? _Subsurface_ est intégralement compatible avec Mac, Linux et Windows, ce qui vous permet d'accéder à votre carnet de plongées sur chaque système d'exploitation en utilisant une application unique. - Utilisez-vous Linux ou Mac mais votre ordinateur de plongée n'a que des logiciels pour Windows pour télécharger les informations de plongées (par exemple Mares ou scubapro) ? _Subsurface_ fournit un moyen de télécharger et d'analyser vos enregistrements de plongées sur d'autres systèmes d'exploitation. - Avez-vous besoin d'un planificateur de plongée graphique intuitif qui intègre et prend en compte les plongées qui ont déjà été enregistrées ? - Avez-vous besoin d'un moyen d'enregistrer ou de sauvegarder votre carnet de plongée sur Internet, vous permettant de visualiser votre carnet depuis n'importe où, en utilisant un navigateur Internet ? - Souhaitez-vous pouvoir accéder ou modifier votre carnet de plongée en utilisant un smartphone ? _Subsurface_ est disponible pour Windows (Win 7 ou plus récent, à partir de la version 4.6 de _Subsurface_), les Macs basés sur processeurs Intel (OS/X) et de nombreuses distributions Linux. _Subsurface_ peut être compilé pour bien plus de plateformes matérielles et d'environnements logiciels où Qt et libdivecomputer sont disponibles. Ce manuel explique comment utiliser le programme _Subsurface_. Pour installer le logiciel, consultez la page _Téléchargement_ sur le https://subsurface-divelog.org/[site web de _Subsurface_]. En cas de problème, vous pouvez envoyer un e-mail sur mailto:subsurface@subsurface-divelog.org[notre liste de diffusion] et rapportez les bogues sur http://trac.hohndel.org[notre bugtracker]. Pour des instructions de compilation du logiciel et (si besoin) de ses dépendances, merci de consulter le fichier INSTALL inclus dans les sources logicielles. *Public* : Plongeurs loisirs, apnéistes, plongeurs Tek et plongeurs professionnels toc::[] Utilisation de ce manuel ------------------------ Lorsqu'il est ouvert depuis _Subsurface_, ce manuel ne dispose pas de contrôles externes pour la pagination ou la sélection des pages précédentes. Cependant, deux options sont disponibles: La fonction _RECHERCHE_ est activée avec le raccourci clavier Contrôle-F ou Commande-F. Une boîte de texte apparaît en bas à droite de la fenêtre (voir image ci-dessous). Par exemple, entrer le mot "_weights_" dans la boîte de texte de recherche lancera la recherche dans tout le manuel utilisateur. À droite de la boîte de recherche se trouvent deux flèches, l'une vers le haut l'autre vers le bas. Elles mènent respectivement vers l'occurence précédente et suivante du terme recherché. image::images/UserManualSearch.jpg["User manual functions", align="center"] _LIEN PRÉCÉDENT/SUIVANT_. Naviguez entre les liens (les mots soulignés qui vous conduisent vers des sections précises du manuel utilisateur) en cliquant-droit sur le texte du manuel. Cela fera apparaître un menu contextuel vers les liens PRÉCÉDENTS sélectionnés (voir image ci-dessous). Par exemple, si un lien a été sélectionné, l'option _Retour lien précédent_ affiche le texte au lien précédent sélectionné (comme le fait le bouton Page Précédente d'un navigateur). Inversement, l'option _Aller au lien suivant_ navigue vers le texte vu avant l'utilisation de l'option _Retour lien précédent_. L'option _Recharger_ recharge le manuel utilisateur complet dans la fenêtre. image::images/UserManualLinksBack.jpg["User manual functions", align="center"] [[S_UserSurvey]] Le sondage utilisateur ---------------------- Dans le but de développer _Subsurface_ pour servir ses utilisateurs de la meilleur manière qui soit, il est important d'avoir des informations sur les utilisateurs. À l'ouverture de _Subsurface_ après avoir utilisé le logiciel pendant une semaine environ, une fenêtre de sondage apparait. Cela est complètement optionnel et l'utilisateur contrôle quelles informations sont envoyées ou non à l'équipe de développement de _Subsurface_. Toutes les données que l'utilisateur envoie sont utiles et ne seront utilisées que pour les futurs développements et modifications du logiciel pour coller au mieux aux besoins des utilisateurs de _Subsurface_. Si vous complétez le sondage ou cliquez sur l'option pour ne plus être sondé, cela devrait être la dernière communication de ce type que vous recevrez. Cependant, si vos habitudes de plongées ou d'utilisation de Subsurface changent, vous pouvez envoyer un nouveau sondage en démarrant _Subsurface_ avec l'option _--survey_ sur la ligne de commande. [[S_StartUsing]] Commencer à utiliser le programme --------------------------------- La fenêtre _Subsurface_ est généralement divisée en 4 panneaux avec un *Menu principal* (Fichier Édition Importer Journal Vue Partager Aide) en haut de la fenêtre (pour Windows et Linux) ou en haut de l'écran (pour Mac et Ubuntu Unity). Les quatre panneaux sont : La *liste des plongées* en bas à gauche, affichant toutes les plongées du journal (carnet) de plongées de l'utilisateur. Une plongée peut être sélectionnée et mise en surbrillance dans la liste en cliquant dessus. Dans la plupart des cas, les touches haut/bas peuvent être utilisées pour passer d'une plongée à l'autre. La *liste des plongées* est un outil important pour manipuler un journal (carnet) de plongée. La *carte de plongée* en bas à droite, affiche les sites de plongées de l'utilisateur, sur une carte mondiale et centrée sur le site de la dernière plongée sélectionnée dans la *liste des plongées*. L'échelle de la carte peut être augmentée ou réduite. Les *informations* en haut à gauche, fournissent des informations détaillées sur la plongée sélectionnée dans la *liste des plongées*, dont des statistiques pour la plongée sélectionnée ou pour toutes les plongées mises en surbrillance. Le *profil de plongée* en haut à droite, affiche un profil de plongée graphique de la plongée sélectionnée dans la *liste des plongées*. Vous pouvez zoomer sur le profil de plongée pour une vue plus détaillée. Les séparateurs entre ces panneaux peuvent être déplacés pour modifier la taille de chaque panneau. _Subsurface_ mémorise la position de ces séparateurs, pour qu'au prochain lancement _Subsurface_ utilise ces positions. Si une unique plongée est sélectionnée dans la *liste des plongées*, l'emplacement de la plongée, les informations détaillées et le profil de la _plongée sélectionnée_ sont affichées dans les panneaux respectifs. Si plusieurs plongées sont sélectionnées, la dernière mise en surbrillance est la _plongée sélectionnée_, mais les données de _toutes les plongées mises en surbrillances_ sont affichées dans l'onglet *Statistiques* du panneau *Informations* (profondeur maximale, minimale et moyenne, les durées, les températures de l'eau et le SAC (air consommé); temps total et nombre de plongées sélectionnées). [[S_ViewPanels]] image::images/main_window_f22.jpg["The Main Window", align="center"] L'utilisateur décide quels panneaux sont affichés, parmi les 4, en sélectionnant l'option *Vue* dans le menu principal. Cette fonctionnalité permet plusieurs choix d'affichage : *Tout* : affiche les quatre panneaux tels que sur la capture d'écran ci-dessus. *Liste des plongées* : affiche uniquement la liste des plongées. *Profil* : affiche uniquement le profile de plongée de la plongée sélectionnée. *Info* : affiche uniquement les notes de plongées de la dernière plongée sélectionnée et les statistiques pour toutes les plongées mises en surbrillance. *Globe* : affiche uniquement la carte mondiale, centrée sur la dernière plongée sélectionnée. Comme d'autres fonctions auxquelles on peut accéder via le menu principal, ces options peuvent aussi être activées par des raccourcis clavier. Les raccourcis pour un système particulier sont affichés avec un souligné dans les entrées de menu. À cause des différents systèmes d'exploitation et langues, _Subsurface_ peut utiliser différentes touches de raccourcis et ne sont donc pas détaillées ici. Lorsque le programme est lancé pour la première fois, il n'affiche aucune information, parce qu'il n'a aucune information de plongée disponible. Dans les sections suivantes, la procédure pour créer un nouveau carnet de plongée sera détaillée. [[S_NewLogbook]] Créer un nouveau carnet de plongée ---------------------------------- Sélectionner _Fichier -> Nouveau carnet de plongée_ à partir du menu principal. Toutes les données de plongées sont effacées pour que de nouvelles puissent être ajoutées. S'il existe des données non encore enregistrées dans le carnet ouvert, l'utilisateur devra sélectionner s'il faut les enregistrer ou non avant de créer le nouveau carnet. [[S_GetInformation]] == Enregistrement des informations de plongée dans le carnet Maintenant qu'un nouveau carnet de plongée a été créé, il est simple de lui ajouter des données. _Subsurface_ comporte plusieurs façons pour ajouter des données de plongée au carnet. 1) Si l'utilisateur possède un carnet manuscrit, un tableur ou une autre forme de carnet maintenu manuellement, les données de plongée peuvent être ajoutées au carnet en utilisant une des approches suivantes : - Entrer les informations de plongée à la main. Cela est utile si le plongeur n'a pas utilisé d'ordinateur de plongée et que les plongées sont inscrites dans un carnet manuscrit. Voir xref:S_EnterData[Entrer les informations de plongée à la main] - Importer les informations de plongée qui ont été maintenues soit dans un tableur soit dans un fichier CSV. Se reporter à : xref:S_Appendix_D[ANNEXE D : Exporter un tableur vers le format CSV] et à xref:S_ImportingCSVDives[Importer des plongées au format CSV]. Si une plongée est enregistrée par un ordinateur de plongée, le profil de profondeur et de nombreuses informations supplémentaires peuvent être obtenues. Ces plongées peuvent être importées à partir de : - L'ordinateur de plongée lui-même. Voir : xref:S_ImportDiveComputer[Importer de nouvelles informations de plongée à partir de l'ordinateur de plongée]; - Logiciels propriétaires fournis par les fabricants d'ordinateurs de plongée. Voir xref:S_ImportingAlienDiveLogs[Importer les informations à partir d'autres sources de données numériques ou d'autres formats de données]. - Tableur ou de fichiers CSV contenant les profils de plongées. Voir : xref:S_ImportingCSVDives[Importer les plongées au format CSV à partir des ordinateurs de plongées ou d'autres logiciels de carnet de plongée] [[S_EnterData]] === Entrer les informations de plongée à la main C'est en général l'approche des plongées sans ordinateur. L'enregistrement de l'information de base dans _Subsurface_ est une plongée. L'information la plus importante dans un simple carnet de plongée inclut généralement le type de plongée, la date et l'heure, la durée, la profondeur, le nom des équipiers et du moniteur ou du guide de palanquée, et quelques remarques à propos de la plongée. _Subsurface_ peut stocker bien plus d'informations pour chaque plongée. Pour ajouter une plongée au carnet, sélectionner _Journal -> Ajouter une plongée_ depuis le menu principal. Le logiciel affiche alors trois panneaux sur lesquels on peut entrer des informations pour une plongée: deux onglets dans le panneau *Informations* (*Notes* et *Équipement*), ainsi que le panneau *Profil de plongée* qui affiche un profil graphique pour chaque ploingée. Ces panneaux sont respectivement marqués [red]#A#, [red]#B# et [red]#C# dans l'llustration ci-dessous. Chaque de ces onglets sera expliqué pour l'entrée de données. image::images/AddDive1_f22.jpg["FIGURE: Add dive", align="center"] Lorsque vous éditez un champ dans Notes ou Équipement, _Subsurface_ entre en *Mode édition*, indiqué par un message dans une boîte bleue en haut du panneau *Notes* (voir image ci-dessous). Ce message est affiché dans tous les panneau sous Notes et Équipement en *Mode édition*. image::images/BlueEditBar_f22.jpg["Blue edit bar", align="center"] Le bouton _Appliquer les modifications_ ne doit être cliqué qu'après avoir complété toutes les parties d'une plongée. Lors de l'entrée manuelle d'une plongée, les onglets _Informations_, _Équipement_ et _Profil_ doivent être complétés avant d'appliquer les modifications. En cliquant le bouton _Appliquer les modifications_, une copie locale des informations d'une plongée sont sauvegardées dans la mémoire, mais ne sont pas écrites sur le disque. Le bouton _Appliquer lesmodifications_ ne devrait UNIQUEMENT être utilisé qu'après avoir entré toutes les informations d'une plongée. En quittant Subsurface, le logiciel demandera si les carnet de plongée complet doit être enregistré sur le disque ou non. [[S_CreateProfile]] ==== Création d'un profil de plongée Le *Profil de plongée* (une représentation graphique de la profondeur d'une plongée en fonction du temps) est affiché dans le panneau en haut à droite de la fenêtre de _Subsurface_. Lorsqu'il est ajouté manuellement au carnet, _Subsurface_ affiche un profil de plongée par défaut qui nécessite d'être modifié pour représenter au mieux la plongée décrite: image::images/DiveProfile1_f20.jpg["FIGURE: Initial dive profile", align="center"] _Modifier le profile de plongée_: lorsque le curseur est déplacé dans la zone du profil, sa position est affichée par deux lignes rouges à angle droit, comme illustré ci-dessous. Le temps et la profondeur sont représentés en haut de la boîte noire d'information (@ et D). Les unités (métriques/impériales) sur les axes sont déterminées dans les réglages des *Préférences*. Le profil de plongée lui-même comporte plusieurs segments de ligne séparés par des points de passage (les points blancs sur le profil, voir ci-dessous). La profondeur par défaut d'une plongée est de 15m. Si la prfondeur de votre plongée était de 20m, vous devez glisser le point de passage approprié jusqu'à 20m. Pour ajouter un point de passage, double-cliquez sur n'importe quel segment de la ligne. Pour bouger un point de passage supplémentaire, glissez-le. Le bouger peut également être réalisé en le sélectionnant et en utilisant les flèches du clavier. Pour supprimer un point de passage, faites un clic-droit dessus et choisissez "Supprimer ce point" dans le menu contextuel. Glissez les points de passage pour représenter une durée correspondante à celle de votre plongée. Ci-dessous se trouve un profil pour une plongée à 20m durant 30min, suivie d'un palier de sécurité de 5 minutes à 5 m. image::images/DiveProfile2_f20.jpg["FIGURE: Edited dive profile", align="center"] _Spécifier la composition du gaz:_ la composition du gaz utilisé est indiquée le long des segments de ligne du profil de plongée. Ceci est le réglage par défaut pour le premier mélange gazeux spécifié dans l'ongle *Équipement*, qui était de l'air dans le cas du profil ci-dessus. Les mélanges gazeux des segments du profil peuvent être modifiés dans cliquant-droit sur un point de passage précis et en sélectionnant le gaz approprié dans le menu contextuel. Changer un gaz à un point de passage modifie le gaz affiché dans le segment _à droite_ du point de passage. Notez que seuls les gaz définis dans l'onglet *Équipement* apparaissent dans le menu contextuel (voir image ci-dessous). image::images/DiveProfile3_f20.jpg["FIGURE: Gas composition context menu", align="center"] Une fois le profil déterminé, d'autres détails doivent être ajoutés pour obtenir un enregistrement complet de la plongée. Pour y arriver, les onglets *Notes* et *Équipement* en haut à gauche de la fenêtre de _Subsurface_ doivent être utilisés. Cliquez sur xref:S_Notes_dc[*ce lien*] pour plus d'informations sur l'utilisation de ces onglets. [[S_ImportDiveComputer]] === Importer de nouvelles informations de plongée à partir de l'ordinateur de plongée ==== Connecter et importer des données depuis un ordinateur de plongée. L'utilisation d'ordinateurs de plongée permet la collecte d'un grand nombre d'informations à propos de chaque plongée, comme un enregistrement détaillé de la profondeur, la durée, la vitesse de remontée ou de descente et les pression partielles des gaz. _Subsurface_ peut récupérer ces informations, en utilisant les données venant d'une grande variété d'ordinateurs de plongée. La liste la plus récente des ordinateurs supportés peut être trouvé ici: link:https://subsurface-divelog.org/documentation/supported-dive-computers/[Ordinateurs de plongée supportés]. [icon="images/icons/warning2.png"] [WARNING] Certains ordinateurs de plongée consomme plus d'énergie lorsqu'ils sont en mode Communication PC. **Ceci peut consommer une grande partie de la batterie de votre ordinateur de plongée**. Nous recommandons à l'utilisateur de vérifier que l'ordinateur de plongée est chargé lorsqu'il est conneté au port USB du PC. Par exemple, certains ordinateurs Suunto et Mares ne se rechargent pas via la connection USB. Les utilisateurs doivent se reporter au manuel de leur ordinateur de plongée s'ils ne savent pas si leur ordinateur de plongée recharge ou non ses batteries lorsqu'il est connecté au port USB. Pour importer les informations depuis un ordinateur de plongée vers un ordinateur utilisant _Subsurface_, les deux pièces d'équipement doivent communiquer entre elles. Ceci implique la configuration des ports de communication (ou point de montage) de l'ordinateur sur lequel tourne _Subsurface_ qui communique avec l'ordinateur de plongée. Pour configurer cette communication, les utilisateurs doivent trouver l'information appropriée pour renseigner à _Subsurface_ d'où et comment importer les informations de plongée. xref:_appendix_a_operating_system_specific_information_for_importing_dive_information_from_a_dive_computer[Annexe A] donne les informations techniques pour aider l'utilisateur à configurer ceci pour les différents systèmes d'exploitation et xref:_appendix_b_dive_computer_specific_information_for_importing_dive_information[Annexe B] contient des informations spécifiques à chaque ordinateur de plongée. Après ceci, l'ordinateur de plongée peut être branché au PC de l'utilisateur en suivant ces étapes: 1. Le cable d'interface doit être connecté à un port USB libre (ou une connection infrarouge ou Bluetooth doit être configurée comme décrit ultérieurement dans ce manuel) 2. L'ordinateur de plongée doit être placé en mode Communication PC. (Se reporter au manuel de l'ordinateur de plongée) 3. Dans _Subsurface_, depuis le menu principal, sélectionner _Importer -> Importer depuis l'ordinateur de plongée_. La boîte de dialogue *A* apparaît comme sur la figure ci-dessous: image::images/DC_import_f20.jpg["FIGURE: Download dialogue 1", align="center"] Les ordinateurs de plongée gardent généralement un certain nombre de plongées en mémoire, même si ces plongées ont déjà été importées dans _Subsurface_. Pour cette raison, si l'ordinateur de plongée le permet, _Subsurface_ importe uniquement les plongées qui n'ont pas été téléchargées précédemment. Cela accélère le processus de téléchargement sur la plupart des ordinateurs de plongée et cela économise la batterie de l'ordinateur de plongée (en tout cas pour ceux qui ne se rechargent pas via USB). - La boîte de dialogue propose deux menus déroulants, *Fournisseur* et *Ordinateur de plongée*. Dans le menu déroulant *Fournisseur*, sélectionnez la marque de l'ordinateur, p. ex. Suunto, Oceanic, Uwatec, Mares. Dans le menu déroulant *Ordinateur de plongée*, le nom du modèle doit être sélectionné, p. ex. D4 (Suunto), Veo200 (Oceanic), ou Puck (Mares). - Le menu déroulant *Périphérique ou point de montage* le nom du port USB ou Bluetooth dont _Subsurface_ a besoin pour communiquer avec l'ordinateur de plongée. Le port approprié doit être sélectionné. Consultez xref:_appendix_a_operating_system_specific_information_for_importing_dive_information_from_a_dive_computer[Annexe A] et xref:_appendix_b_dive_computer_specific_information_for_importing_dive_information[Annexe B] pour obtenir des détails techniques sur la façon de trouver des informations sur le port approprié à chaque ordinateur de plongée et, dans certains cas, sur les réglages requis pour le système d'exploitation de l'ordinateur sur lequel _Subsurface_ fonctionne. - Si toutes les plongées de l'ordinateur de plongée doivent être téléchargées, cochez la case _Forcer le téléchargement de toutes les plongées_. Normalement, _Subsurface_ télécharge uniquement les plongées postérieures à la date et heure de la dernière plongée du panneau *Liste des plongées*. Si une ou plusieurs de vos plongées ont été accidentellement effacées de _Subsurface_ ou si des plongées plus anciennes doivent encore être téléchargées depuis l'ordinateur de plongée, cette case doit être cochée. Certains ordinateurs de plongée (p. ex. Mares Puck) ne proposent pas de liste à _Subsurface_ avant le téléchargement qui permettrait de n'en sélectionner que certaines. Par conséquent, pour ces ordinateurs de plongées, toutes les plongées sont téléchargées quel que soit le statut de cette case à cocher. - Si la case _Toujours préférer les plongées téléchargées_ a été cochée et que, durant le téléchargement, des plongées avec date et heure identiques se trouvent sur l'ordinateur de plongée et dans le panneau *Liste des plongées* de _Subsurface_, la plongée dans le carnet de _Subsurface_ sera écrasée par l'enregistrement de l'ordinateur de plongée. - La case à cocher _Télécharger dans un nouveau voyage_ assure que, après l'importation, les plongées téléchargées seront regroupées ensemble dans un nouveau voyage dans la *Liste des plongées*. - Ne cochez *pas* les cases nommées _Sauvegarder le fichier log de libdivecomputer_ et _Sauvegarder le fichier de données brutes de libdivecomputer_. Elles sont uniquement utilisées comme outils de diagnostic lorsque des problèmes de téléchargement se présentent (voir ci-dessous). - Ensuite, cliquez sur le bouton _Télécharger_. Une fois la communication établie, vous pouvez voir comment les données sont récupérées depuis l'ordinateur de plongée. Selon la marque de l'ordinateur de plongée et/ou le nombre de plongées enregistrées, cela peut prendre un certain temps. Soyez patient. En bas de la boîte de dialogue de _Téléchargement_, vous trouverez une barre de progression. Rappelez-vous que pour certains ordinateurs de plongée, l'information de progression peut être incorrecte, puisque _Subsurface_ ne connait pas la quantité de données à télécharger tant que le téléchargement n'est pas terminé. Après le téléchargement des plongées, elles apparaissent sous forme de tableau dans la partie droite de la boîte de dialogue (voir image *B*, ci-dessus). Chaque plongée comporte une rangée dans le tableau, montrant la date, la durée et la profoneur. À côté de chaque plongée se trouve une case à cocher: cochez toutes les plongées qui doivent être transférées vers la *Liste des plongées*. Dans le cas de l'image ci-dessus, les six dernières plongées sont cochées et seront transférées vers la *Liste des plongées*. Cliquez ensuite sur le bouton _OK_ en bas de la boîte de dialogue. Toutes les plongées importées apparaissent dans la *Liste des plongées*, classées par date et heure. Déconnectez et éteignez l'ordinateur de plongée pour économiser sa batterie. - S'il y a un problème de communication avec l'ordinateur de plongée, un message d'erreur s'affiche, semblable à ce texte: "Impossible d'ouvrir /dev/ttyUSB0 Mares (Puck Pro)". Rapportez-vous au texte dans le boîte de dialogue ci-dessous. **** *PROBLÈMES AVEC LE TÉLÉCHARGEMENT DES DONNÉS DE L'ORDINATEUR DE PLONGÉE?* [icon="images/icons/important.png"] [IMPORTANT] Vérifiez les éléments suivants: - L'ordinateur de plongée est-il en mode Communication PC ou Téléchargement? - La batterie de l'ordinateur de plongée est-elle complètement chargée? Si ce n'est pas le cas, chargez-la ou remplacez-la. - Le câble de connection est-il fautif? Le câble fonctionne-t-il avec d'autres logiciels? A-t-il fonctionné précédemment, ou est-ce la première fois que ce câble est utilisé? Les contacts sur l'ordinateur de plongée et le câble sont-ils propres? - Consultez xref:_appendix_a_operating_system_specific_information_for_importing_dive_information_from_a_dive_computer[Annexe A] pour être certain que le point de montage correct a été spécifié (voir ci-dessus). - Sur les systèmes d'exploitation de type Unix, l'utilisateur a-t-il les droits d'écriture sur le port USB? Si non, consultez xref:_appendix_a_operating_system_specific_information_for_importing_dive_information_from_a_dive_computer[Annexe A] Si l'ordinateur utilisant _Subsurface_ ne reconnaît pas l'adaptateur USB en ne montrant pas le bon nom de périphérique à côté du Point de monage, il est possible que le câble ou l'adaptateur USB soit fautif. Un câble défectueux est la cause la plus courante de problème de communication entre un ordinateur de plongée et _Subsurface_. Il est également possible que _Subsurface_ ne puisse pas interpréter les données. Réalisez un téléchargement de diagnostic en cochant les deux cases suivantes dans la boîte de dialogue de téléchargement décrite ci-dessus: Save libdivecomputer logfile Save libdivecomputer dumpfile *Important*: ces cases à cocher ne doivent être utilisées qu'en cas de problème durant le processus de téléchargement. En temps normal, elles ne doivent pas être cochées. En cochant ces cases, l'utilisateur doit sélectionner un dossier où l'information sera enregistrée. Le dossier par défaut est celui dans lequel le carnet de _Subsurface_ est stocké. *Important:* _après un téléchargement avec les cases ci-dessus cochées, aucune plongée n'est ajoutée à la *Liste des plongées* mais deux fichiers sont créés dans le dossier sélectionné précédemment_: subsurface.log subsurface.bin Ces fichiers doivent être envoyés à la liste de diffusion de _Subsurface_: _subsurface@subsurface-divelog.org_ avec une demande d'analyse des fichieres. Précisez la marque et le modèle de l'ordinateur ainsi que des informations relatives aux plongées enregistrées sur l'ordinateur de plongée. **** [[S_Bluetooth]] ==== Connection de _Subsurface_ à un ordinateur de plongée équipé de Bluetooth [icon="images/icons/bluetooth.jpg"] Bluetooth devient un protocole de communication de plus en plus courant pour relier des ordinateurs de plongée à _Subsurface_, par exemple le Shearwater Petrel Mk2 et l'OSTC Mk3. _Subsurface_ propose une interface Bluetooth largement indépendante du système d'exploitation. La configuration de _Subsurface_ pour la liaison Bluetootj nécessite quatre étapes: - Vérifiez que Blutooth est activé sur l'ordinateur sur lequel _Subsurface_ est actif. - Vérifiez que _Subsurface_ détecte l'adaptateur Bluetooth de l'ordinateur. - Vérifiez que l'ordinateur de plongée Bluetooth est détectable et en mode Connection PC. - Vérifiez que _Subsurface_ est jumelé avec l'ordinateur de plongée Bluetooth. Faites apparaître la boîte de dialogue de téléchargement en sélectionnant _Importer -> Importer depuis l'ordinateur de plongée_ depuis le *Menu principal*. Après avoir coché la case _"Choisir le mode de téléchargement Bluetooth"_, la boîte de dialogue ci-dessous apparaît. ===== Sur Linux ou MacOS : image::images/DC_import_Bluetooth.jpg["FIGURE: Download Bluetooth", align="center"] Sur les plateformes _Linux_ ou -MacOS_, le nom de l'ordinateur utilisant Subsurface_ et son adresse Bluetooth sont affichées du côté droit. À gauche, si l'ordinateur a été connecté à plusieurs périphériques Bluetootj locaux, vous pouvez utiliser la liste pour indiquer lequel doit être connecté à °Subsurface_. L'état (allumé/éteint) de l'adaptateur Bluetooth est affiché sous l'adresse et peut être modifié en cliquer sur la case _Allumer/éteindre_. Si l'adresse Bluetooth n'est pas affichée, _Subsurface_ ne détecte pas le périphérique Bluetooth local. Assurez-vous que le driver Bluetooth est installé correctement sur l'ordinateur utilisant _Subsurface_ et vérifiez qu'il peut être utilisé par d'autres utilitaires Bluetooth comme _bluetoothctl_ ou _bluemoon_. Ceci clôture les deux premières étapes. Vérifiez que l'ordinateur de plongée avec Bluetooth est en mode Connection PC et est détactable pour d'autres périphériques Bluetooth. Consultez le manuel de l'ordinateur de plongée pour plus d'information. À présent, la troisième étape de notre liste est terminée. Sélectionnez le bouton _Scannez_ en bas à gauche de la boîte de dialogue ci-dessus. Après la recherche, l'ordinateur de plongée devrait se trouver dans la liste (peut-être sous la norme d'un numéro de périphérique Bluetooth) dans la liste principale sur la gauche de la boîte de dialogue (voir image ci-dessus). Si cela ne fonctionne pas, sélectionnez le bouton _Effacer_, puis scannez à nouveau en utilisant le bouton _Scan_. Après avoir suivi cette procédure, _Subsurface_ devrait voir l'ordinateur de plongée. La dénomination de l'ordinateur de plongée détecté contient le nom du périphérique, son adresse et son statut de jumelage. Si le périphérique n'est pas jumelé et que son nom est affiché avec un arrière-plan rouge, un menu contextuel peut être ouvert en sélectionnant ce nom avec un cli-droit. Sélectionnez l'option _Jumeler_ et attendez que la tâche soit terminée. Si l'ordinateur est jumelé à Subsurface pour la première fois, il est possible que Subsurface demande un nombre ou un code PIN. Le plus utilisé est 0000, et c'est celui qui fonctionne pour un Shearwater Petrel. Si nécessaire, consultez le manuel utilisateur de l'ordinateur de plongée que vous utilisez. **** [icon="images/icons/important.png"] [IMPORTANT] Actuellement, _Subsurface_ ne supporte par le jumelage Bluetooth avec les ordinateurs de plongée qui nécessitent un code PIN personnalisé. Pour jumeler ces périphériques, utiliser les utilitaires du système d'exploitation comme suggéré ci-dessous. Une façon d'y parvenir est d'utiliser +bluetoothctl+: $ bluetoothctl [bluetooth]# agent KeyboardOnly Agent registered [bluetooth]# default-agent Default agent request successful [bluetooth]# pair 00:80:25:49:6C:E3 Attempting to pair with 00:80:25:49:6C:E3 [CHG] Device 00:80:25:49:6C:E3 Connected: yes Request PIN code [agent] Enter PIN code: 0000 **** Une fois que les péréphériques sont jumelés, cliquer sur le bouton _Enregistrer_ de la boîte de dialogue. Ceci fermera la boîte de dialogue Bluetooth. Ensuite, sélectionnez _Télécharger_ dans la boîte de dialogue _Télécharger depuis l'ordinateur de plongée_ qui devrait encore être ouverte. Les plongées téléchargées sont affichées dans la partie droite de la boîte de dialogue de téléchargement. ===== Sur Windows : image::images/DC_import_Bluetooth_Windows.png["FIGURE: Download Bluetooth on Windows", align="center"] Sous _Windows_, les _Détails du périphérique Bluetooth local_ à droite ne sont pas affichés comme dans les sytèmes Linux/Mac. Pour démarrer un scan (en appuyant sur le bouton _Scan_), vérifiez que le périphérique Bluetooth sur l'ordinateur de _Subsurface_ est activé en sélectionnant l'ordinateur de plongée dans la liste des périphériques Bluetooth disponibles (voir image ci-dessus). Si l'ordinateur de plongée est connecté à Subsurface pour la première fois, il est possible que Subsurface demande un nombre ou un code PIN. Entrez le code indiqué dans le manuel utilisateur de l'ordinatuer de plongée. Un code ou PIN de 0000 est souvent le code par défaut. L'étape de jumelage est vérifiée et réalisée automatiquement durant le processus de téléchargement. Si les périphériques n'ont pas encore été jumelés, le système demandera l'autorisation de le faire et affichera un message sur la partie droite de l'écran. _Ajouter un périphérique_, _Tapez pour configurer votre périphérique_. _Toujours autoriser le jumelage. Après la sélection d'un item découvert, cliquez sur le bouton _Enregistrer_. Enfin, sélectionnez le bouton "Télécharger_ dans la boîte de dialogue de téléchargement et attendez la fin du processus. [icon="images/icons/important.png"] [IMPORTANT] Actuellement, _Subsurface_ ne fonctionne qu'avec les adaptateurs Bluetooth locaux qui utilisent Microsoft Bluetooth Stack. Si le périphérique local utilise des drivers _Widcomm_, _Stonestreet One Bluetopia Bluetooth_ ou _BlueSoleil_, cela ne fonctionnera pas. Cependant, les clés/dongles de ces fabricants (p. ex. iSonic) qui supportent le Microsoft Bluetooth Stack fonctionneront. Un journal de message (log) en bas à gauche de la _sélection de périphérique Bluetooth distant_ affiche des détails sur le statut actuel du l'agent Bluetooth. Pour sélectionner un autre ordinateur de plongée utilisant la "boîte de dialogue de sélection Bluetooth distant", cliquez sur le bouton avec trois points à côté de l'option _"Choisir le mode de téléchargement Bluetooth"_. [icon="images/icons/important.png"] [IMPORTANT] *EN CAS DE PROBLÈMES*: si l'adaptateur Bluetooth de l'ordinateur utilisant _Subsurface_ se bloque et que le processus de _téléchargement_ échoue de façon répétée, _dissociez_ les périphériques et répétez les étapes ci-dessus. Si cela ne fonctionne pas, l' xref:S_HowFindBluetoothDeviceName[_Annexe A_] contient des informations sur la configuration manuelle et la vérification de la connection Bluetooth avec _Subsurface_. [[S_DeviceNames]] ==== Changement du nom d'un ordinateur de plongée Il peut être nécessaire d'établir une distinction entre différents ordinateurs de plongée utilisés pour télécharger des données de plongée vers _Subsurface_. Par exemple, si l'ordinateur d'un équipier provient du même fabriquant et est dun même modèle que le votre et que les données sont téléchargées vers le même ordinateur utilisant _Subsurface_, vous voudirez sans doute en appeler un "Suunto D4 d'Alice" et l'autre "Suunto D4 de Bob". Ou encore, imaginez un plongeur Tek qui plonge avec deux ordinateurs ou plus; les données pourraient toutes être téléchargées. Dans ce cas, il serait prident de les appeler "Suunto D4 (1)" et "Suunto D4 (2)". Ceci est facilement réalisable dans _Subsurface_. Dans le *Menu principal*, sélectionnez _Journal -> Éditer les noms des ordinateurs de plongée_. Une boîte de dialogue s'ouvre, affichant le modèle actuel, son ID et le nom des ordinateurs utilisés pour le téléchargement. Éditez le champ Nom de l'ordinateur de plongée concerné. Après avoir sauvegardé le Nom, le journal de plongée affiche le nom de l'ordinateur concerné à la place du nom du modèle, permettant une identification plus facile des périphériques. [[S_MultipleDiveComputers]] ==== Chargement des données d'une plongée spécifique depuis plusieurs ordinateurs de plongée Certains plongeurs utilisent plus d'un ordinateur de plongée en même,temps, par exemple en plongée technique. Si vous importez les profils de ces différents ordinateurs de plongée dans _Subsurface_, les profils peuvent être vu indépendemment. Pendant le téléchargement, les données de ces ordinateurs de plongée sont automatiquement fusionnées en une seule plongée. Les différents profils sont présentés dans le panneau _Profil_ avec le nom de chaque ordinateur de plongée indiqué en bas à gauche. *Lorsque la plongée est en surbrillance dans la _Liste des plongées_*, passez du profil d'un ordinateur de plongée à l'autre en utilisant soit les flèches gauche/droite du clavier, soit en sélectionnant _Vue Ordinateur précédent_ ou _Vue -> Ordinateur suivant_. Les données du panneau _Notes_ ne sont pas affectées par le choix de l'un ou l'autre ordinateur de plongée. [[S_EditDiveInfo]] ==== Mise à jour de l'information importée depuis un ordinateur de plongée. Une fois les plongées chargées dans la Liste des plongées, l'information extraite de l'ordinateur de plongée n'est pas complète et d'autres détails doivent être ajoutés pour obtenir un enregistrement complet des plongées. Pour ce faire, les onglets *Notes* et *Équipement* et haut à gauche de la fenêtre de _Subsurface_ doivent être utilisés. [[S_Notes_dc]] ===== Notes Pour obtenir un enregistrement plus comple de la plongée, l'utilisateur doit ajouter manuellement certaines informations. La procédure expliquée ci-dessous est quasiment identique pour les plongées entrées manuellement et celles qui sont téléchargées depuis un ordinateur de plongée. Dans certains cas, vous devrez préciser la date et l'heure de la plongée, par exemple lorsque vous entrez une plongée manuellement ou qu'un ordinateur de plongée ne précise pas la date et l'heure de cette plongée. (D'habitude, la date et l'heure d'une plongée, le mélange de gaz et la température de l'eau sont obtenues via l'ordinateur de plongée). Si le contenu de l'onglet *Notes* est modifié ou édité d'une quelconque manière, le message dans la boîte bleue en haut du panneau affiche que la plongée a été éditée. Si vous cliquez sur l'onglet *Notes*, les champs suivants sont visibles (voir image en bas à gauche): image::images/AddDive3_f22.jpg["FIGURE: The Notes tab", align="center"] L'image à droite, ci-dessus, montre l'onglet *Notes* complété avec des informations de plongée. Les champs *Date* et *Heure* indiquent la date et l'heure de la plongée. En cliquant sur la date, un calendrier est afficher pour sélectionner la date correcte. Appuyez sur la touche ESC pour fermer le calendrier. Les valeurs d'heure (heure et minutes) peuvent également être éditées directement en cliquant sur chacune d'entre elles dans la boîte de texte et en remplaçant l'information qui s'y trouve. *Température de l'air/eau*: les températures de l'air et de l'eau pendant la plongée sont affichées dans des boîtes de texte à droite de l'heure de début de plongée. De nombreux ordinateurs de plongée renseignent la température de l'eau, et cette boîte peut contenir cette information. Si la température de l'air n'est pas renseignée par l'ordinateur de plongée, la première température pour l'eau peut être utilisée comme température de l'air. En général, elle est proche de la température de l'air. S'il est nécessaire d'éditer ces informations, seule une valeur est nécessaire, l'unité de température étant automatiquement fournie par _Subsurface_ (sur base des _Préférences_, les unités métriques ou impériales seront utilisées). [[S_locations]] *Lieu*: [icon="images/icons/warning2.png"] [WARNING] Les lieux de plongée sont gérés comme une partie *séparée* du carnet de plongée. Les informations de plongée dans les onglets *Notes* et *Équipement* ne peuvent donc PAS être édités en même temps que les informations sur le site de plongée. Enregistrez toutes les autres informations (p. ex. instructeur, équipier, équipement, notes à propos de la plongée) en sélectionnant _Appliquer les modifications_ dans l'onglet *Notes* AVANT d'éditer les informations sur le site de plongée. Ensuite, nommez le site de plongée dans la bpîte de texte _Lieu_ dans l'onglet *Notes*. Entrez le nom du site de plongée, p. ex. "Tihany, Lac Balaton, Hongrie". Si plusieurs plongées ont été faites au même endroit, les informations de lieu de la première plongée sont ré-utilisées. Les lieux de plongée existants peuvent être édités en sélectionnant (dans le panneau *Liste des plongées*) une plongée faite sur ce site et en ouvrant les informations de cet endroit. Cliquez sur le bouton avec une image de globe à droite du nom du lieu (voir l'image *A* ci-dessous). Lorsque vous entrez le nom d'un site de plongée, une liste déroulante apparaît, affichant tous les sites comportant un nom similaire. Si le site de plongée a déjà été utilisé précédemment, cliquez sur le nom existant. Les noms de sites de plongée présents dans la liste contiennent soit un symbole en forme de globe (indiquant qu'ils sont répertoriés comme lieux de plongée dans la base de données de _Subsurface_) ou un symbole *+* (qui indique des noms de lieux de plongée qui semblent consistant avec le nom du site courant mais qui n'ont pas encore été ajoutés à la base de données). Si le site de plongée actuel n'a pas encore été utilisé, un message apparaît comme suit (voir image *A* ci-dessous): image::images/Locations1_f22.jpg["FIGURE:Location description panel", align="center"] Cliquez sur le bouton contenant une image de globe; un panneau apparaît permettant d'entrer les coordonnées et d'autres informations concernant le site (voir image *B* ci-dessus). Les informations les plus importantes sont les coordonnées du site. Il y a trois façons de spécifier les coordonnées: a. Utilisez la carte du monde en bas à droite de la fenêtre de _Subsurface_. Cette carte affiche une barre orange indiquant "Pas de données de localisation - Bougez la carte et double-cliquez pour définir le lieu de plongée". Double-cliquez à l'endroit requis; la barre orange disparaît alors et les coordonnées sont stockées. b. Utiliser l'application Subsurface-Mobile ou l'application _Subsurface_ Companion avec un périphérique Android ou un iPhone avec GPS si les coordonnées du site de plongée ont été stockées en utilisant une de ces applications. xref:S_Companion[Cliquez ici pour plus d'information] c. Entrez les coordonnées manuellement si vous les connaissez, en utilisant un des quatre formats avec la latitude suivie de la longitude: Format ISO 6709 Annexe D p. ex. 30°13'28.9"N 30°49'1.5"E Degrés et minutes décimales, p. ex. N30° 13.49760' , E30° 49.30788' Degrés minutes secondes, p. ex. N30° 13' 29.8" , E30° 49' 1.5" Degrés décimaux, p. ex. 30.22496 , 30.821798 Les latitudes dans l'hémisphère sud sont données avec un *S*, p. ex. S30°, ou avec une valeur négative, p. ex. -30.22496. De la même façon, les longitudes ouest sont données avec un *W*, p. ex. W07°, ou avec une valeur négative, p. ex. -7.34323. Certains claviers ne comportent par le signe degré (°). Il peut être remplacé par un *d* comme ceci: N30d W20d. Si le nom du site de plongée et les coordonnées ont tous les deux été renseignés, enregistrez les informations du site de plongée en sélectionnant le bouton _Appliquer les modifications_ en haut du panneau. *Important*: les coordonnées GPS d'un site de plongée sont liées au nom de lieu - ainsi, *enregistrer* un site de plongée avec uniquement les coordonnées mais aucun nom causera des problèmes. (Subsurface pensera que toutes ces plongées ont le même lieu et tentera de garder leurs coordonnées GPS identiques). *Recherche du nom d'un site de plongée*: si vous avez entré les coordonnées dans la boîte de texte appropriée, vous pouvez lancer une recherche de nom sur base des coordonnées. Ceci est réalisé lorsque _Subsurface_ utilise Internet pour trouver le nom d'un site de plongée sur base des coordonées que vous avez entrées. Si un nom est trouvé, il est automatiquement inséré dans la boîte Étiquettes. La liste (intitulée _"Sites de plongée situés aux mêmes coordonnées_") en bas du panneau du site de plongée contient les noms d'autres sites de plongée utilisés au même endroit. Par exemple, si le site de plongée est "Blue Hole" et qu'il y a plusieurs sites nommés "Blue Hole", ils seront tous listés. Entrez toute information contextuelle relative au site de plongée (Description et Notes) puis sélectionnez _Appliquer les modifications_ pour enregistrer la géolocalisation du site de plongée. L'information concernant le site de plongée peut être éditée ultérieurement en cliquant sur l'icone en forme de globe à droite du nom du site de plongée dans l'onglet *Notes*. *Mode de plongée*: cette liste déroulante vous permet de choisir le type de plongée réalisée. Les options sont OC (scaphandre en circuit ouvert, le choix par défaut pour la plupart des plongées loisir), Apnée (plongée sans scaphandre), CCR (recycleur en circuit fermé) et pSCR (recycleur passif semi-fermé). *Moniteur/Guide de palanquée*: le nom du moniteur ou du guide de palanquée doit être entré dans ce champ qui permet une sélection automatique basé sur la liste des moniteurs déjà présents dans le carnet en cours. *Équipier*: dans ce champ, entrez le(s) nom(s) de votre/vos équipier(s) (sparés par des virgules) qui participaient à la plongée. Une sélection automatique se base sur la liste des équipiers déjà présents dans le carnet en cours. *Combinaison*: le type de combinaison peut être entré ici. Une sélection automatique est disponible. Certains utilisateurs de vêtement étanche peuvent utiliser ce champ pour enregistrer quelle ensemble de combinaison et souris ils ont utilisé. *Évaluation*: attribue une évaluation subjective à une plongée sur une échelle de 5 points en cliquant sur l'étoile correspondante. *Visibilité*: attribue une évaluation de la visibilité à une plongée sur une échelle de 5 points en cliquant sur l'étoile correspondante. *Étiquettes*: il est possible de définir ici des étiquettes qui décrivent le type de plongée (séparées par des virgules). Des exemples courants d'étiquettes sont bateau, plongée dérivante, exercice, grotte, etc. _Subsurface_ contient de nombreuses étiquettes. En commençant à taper une étiquette, _Subsurface_ liste les étiquettes correspondant à la frappe. Par exemple, en entrant +cav+, les étiquettes *cave* et *caverne* sont proposées. *Notes*: toute information supplémentaire concernant une plongée peut être entrée ici. Les boutons _Appliquer les modifications_ et _Annuler les modifications_ sont utilisés pour enregistrer toutes les informations des onglets du panneau *Informations* et du panneau *Profil de plongée*. Utilisez-les lorsque *TOUTES* les autres informations ont été ajoutées. L'image xref:S_Notes_dc[située au début de cette section] montre un exemple de l'onglet *Notes* après avoir complété les informations d'une plongée. ===== Équipement L'onglet Équipement permet d'entrer les informations concernant le type de bloc et le gaz utilisé, ainsi que le lestage utilisé pour la plongée. Le message dans la boîte bleue en haut du panneau: image::images/BlueEditBar_f22.jpg["FIGURE: Blue edit bar", align="center"] indique que l'équipement a été édité. C'est une partie hautement interactive de _Subsurface_ et les informations sur les blocs et les gaz (entrées ici) déterminent le comportement du *Profil de plongée* (panneau en haut à droite). [[cylinder_definitions]] *Blocs*: les informations concernant les blocs sont entrées via une boîte de dialogue qui ressemble à ceci: image::images/DC_gas-dialogue1_f20.jpg["FIGURE: Initial cylinder dialogue", align="center"] Pour les plongées entrées manuellement, cette information doit être entrée. Pour les ordinateurs de plongée, _Subsurface_ reçoit souvent l'information concernant le gaz utilisé et insère automatiquement sa composition (% d'oxygène ou % d'hélium) dans le tableau. Le bouton + en haut à droite permet d'ajouter des blocs pour cette plongée. L'icone de corbeille noire à gauche permet de supprimer les informations d'un bloc. Notez qu'il n'est pas possible de supprimer un bloc s'il est utilisé durant la plongée. Un bloc doit être implicitement utilisé pour la plongée, même sans événement de changement de gaz. Commencez par sélectionner un type de bloc dans la partie gauche du tableau. Pour sélectionner un bloc, il faut cliquer sur la boîte _Type_. Cela fera apparaître un bouton permettant d'afficher une liste déroulante de blocs: image::images/DC_gas-dialogue2_f20.jpg["FIGURE: The cylinder drop-down list button", align="center"] La liste déroulante peut être utilisée pour sélectionner le type de bloc utilisé pour cette plongée, ou il suffit de commencer à taper dans la boîte pour afficher les options disponibles selon les lettres entrées. La *Taille* du bloc ainsi que sa pression de service (_Pression de service) seront automatiquement affichées dans la boîte de dialogue. Ensuite, indiquez la pression de déart et celle d'arrivée pour le gaz spécifié pendant la plongée. L'unité de pression (métrique/impériale) correspond au réglage choisi dans les _Préférences_. Pour terminer, renseignez le mélange de gaz utilisé. S'il s'agit d'air, la valeur de 21% peut être entrée dans la case Oxygène, ou ce champ peut être laissé vide. Si du nitrox ou du trimix a été utilisé, les pourcentages d'oxygène et/ou d'hélium doivent être entrés. Tout champ non requis concerné doit être laissé vide. Après avoir entré les informations du bloc, enregistrez les données soit en pressant la douche _ENTRÉE_, soit en cliquant hors de la case contenant le curseur. Les informatioins pour les blocs supplémentaires peuvent être ajoutées en utilisant le bouton + en haut à droite. Voici un exemple d'une description complète pour une plongée utilisant deux blocs (air et EAN50): image::images/CylinderDataEntry3_f20.jpg["FIGURE: a completed cylinder dive information table", align="center"] *Poids*: les informations à propos du système de lestage peuvent être entrés via une interface similaire à celles des blocs. Si vous cliquez sur le bouton + en haut à droite , le tableau apparaît comme suit: image::images/WeightsDataEntry1_f20.jpg["FIGURE:The Weights dialogue", align="center"] En cliquant sur le champ: _Type_, une liste déroulante devient accessible via une flèche vers le bas: image::images/WeightsDataEntry2_f20.jpg["FIGURE:Weights type drop-down list button", align="center"] Celle-ci peut être utilisée pour sélectionner le type de poids utilisé durant la plongée. Vous pouvez commencer à taper dans la case pour spécifier un mécanisme différent de lestage qui sera sauvegardé par _Subsurface_. Dans le champ *Poids*, entrez la quantité de poids utilisé durant la plongée. Après avoir spécifié le système de lestage, enregistrez les données avec la touche _ENTRÉE_ du clavier ou en cliquant hors de la case contenant le curseur. Il est possible d'entrer des informations pour plusieurs systèmes de lestage en utilisant le pouton + en haut à droite. Les systèmes de lestage peuvent être supprimés en utilisant l'icone de corbeille sur la gauche. Voici un exemple d'informations pour une plongée avec deux systèmes de lestage: des poids intégrés et une ceinture: image::images/WeightsDataEntry3_f20.jpg["FIGURE: A completed weights information table", align="center"] ==== Éditer simultanément une sélection de plusieurs plongées _METHOD 1_: After downloading dives from a dive computer, the dive profiles of each is shown in the *Dive profile* tab, as well as a few items of information in the *Notes* tab (e.g. water temperature) and in the *Equipment* tab (e.g. gas pressures and gas composition). Other fields remain empty. It may be useful to simultaneously edit some of the fields in the *Notes* and *Equipment* tabs. For instance, it’s possible that a diver performed several dives during a single day, using identical equipment at the same dive site, or with the same divemaster and/or buddy or tags. Instead of completing the information for each dive separately, select all the dives for that day in the *Dive List* and insert the same information in the *Notes* and *Equipment* fields that need identical information. This is done by editing the dive notes or the equipment for any one of the selected dives. Simultaneous editing only works with fields that do not already contain information. This means if some fields have been edited for a particular dive among the selected dives, these are not changed while editing the dives simultaneously. Technically, the rule for editing several dives simultaneously is: if the data field being edited contains _exactly the same information_ for all the dives that have been selected, the new, edited information is substituted for all the selected dives. Otherwise only the edited dive is changed, even though several dives have been selected in the *Dive List*. This speeds up the completion of the dive log after several similar dives. [[S_CopyComponents]] _METHOD 2_:There is a different way of achieving the same goal. Select a dive with all the appropriate information typed into the *Notes* and *Equipment* tabs. Then, from the main menu, select _Log -> Copy dive components_. A box is presented with a selection of check boxes for most of the fields in the *Notes* and *Equipment* tabs. Select the fields to be copied from the currently selected dive, then select _OK_. Now, in the *Dive List*, select the dives into which this information is to be pasted. Then, from the main menu, select _Log -> Paste dive components_. All the selected dives now contain the data initially selected in the original source dive log. [[S_Bookmarks]] ==== Ajout des signets à une plongée De nombreux plongeurs désirent annonter leurs plongées avec du texte indiquant des événements particuliers, p. ex. "J'ai vu des dauphins", ou "Déploiement de parachute de palier". Ceci peut ^être facilement réalisé: - Cliquez-droit à l'endroit voulu dans le profil de plongée. Cela fait apparaître le menu contextuel du profil de plongée. Sélectionnez _Ajouter un signet_. Un drapeau rouge est alors placé à cet endroit sur le profil de plongée (voir *A* ci-dessous). - Cliquez-droit sur le drapeau rouge. Ceci fait apparaître un menu contextuel (voir *B* ci-dessous). Sélectionnez _Modifier le nom_. - Une boîte de texte s'affiche. Entrez le texte explicatif pour le signet (voir *C* ci-dessous). Sélectionnez _OK_. Ceci enregistrera le texte associé au signet. - En survolant le signet rouge avec la souris, le texte associé est affiché dans le bas de la boîte d'information (voir *D* ci-dessous). image::images/Bookmarks.jpg["FIGURE: Bookmark dialog", align="center"] ==== Enregistrer les informations de plongée mises à jour Les informations entrées dans les onglets *Notes* et *Équipement* peuvent être enregistrées en utilisant les deux boutons en haut à droite de l'onglet *Notes*. Si vous cliquez sur le bouton _Appliquer les modifications_, les données de la plongée sont enregistrées dans l'image mémoire de la plongée. Si le bouton _Annuler les modifications_ est cliqué, les données de plongées nouvellement entrées sont effacées de la mémoire de l'ordinateur, bien que le profil de plongée soit conservé. Lorsque l'utilisateur quitte _Subsurface_, il y a une dernière notificatioin pour confirmer que les nouvelles données doivent être enregistrées de manière permanente sur le disque de l'ordinateur. === Importer les informations à partir d'autres sources de données numériques ou d'autres formats de données [[S_ImportingAlienDiveLogs]] Many divers log their dives using the proprietary software provided by the manufacturers of their dive computers. _Subsurface_ can import dive logs from a range of other dive log software. While import from some software is supported natively, others require export of the the dive log to an intermediate format that can then be imported into _Subsurface_. Currently, _Subsurface_ supports importing CSV log files from several sources. Dive log import from APD LogViewer, XP5, Sensus and Seabear files are preconfigured, but because the import is flexible, users can configure their own imports. Manually kept log files (e.g. a spreadsheet) can also be imported by configuring the CSV import. _Subsurface_ can also import UDDF and UDCF files used by some dive log software and some dive computers, like the Heinrichs & Weikamp DR5. Finally, for some dive log software like Mares Dive Organizer we currently recommend importing the logbook first into a web service like _divelogs.de_ and then import from there with _Subsurface_. Divelogs.de supports a few additional logbook formats that _Subsurface_ currently cannot handle. If the format of other software is supported natively on Subsurface, select either _Import -> Import log files_ or _File -> Open log file_. Notice that the import adds the imported data to the current *Dive list*, and the open style starts a new dive list. _Subsurface_ supports the data formats of many dive computers, including Suunto, Shearwater and some CCR equipment. When importing dives, _Subsurface_ tries to detect multiple records for the same dive and merges the information as best as it can. If there are no time zone issues (or other reasons that would cause the beginning time of the dives to be significantly different) _Subsurface_ will not create duplicate entries. Below is more specific information to import data to _Subsurface_. ==== Utilisation de la boîte de dialogue universelle d'importation [[Unified_import]] L'importation de plongées depuis d'autres logiciels se fait au travers d'une interface universelle en sélectionnant _Importer_ depuis le menu principal, puis en cliquant sur _Importer des fichiers de plongée_. Ceci fera apparaître la boîte de dialogue *A*, comme ci-dessous. image::images/Import1_f20.jpg["FIGURE: Import dialogue: step 1", align="center"] En bas à droite se trouve la liste déroulante avec la mention par défaut _Dive Log Files_ qui permet d'accéder aux différents types d'importations directes disponibles, comme dans le dialogue *B* ci-dessus. Actuellement, il s'agit de: - Carnet de plongée formatés en XML (DivingLog 5.0, MacDive et divers autres systèmes de carnet de plongée) - Carnets de plongée Cochran - Carnets de plongée formatés en UDDF (p. ex. Kenozooid) - Carnets de plongée formatés en UDCF - Logs Poseidon MkVI CCR - Logs APD Inspiration/Evolution CCR - Logs LiquiVision - Logs divelogs.de - Logs OSTC Tools - JDiveLog - Suunto Dive Manager (DM3, DM4, DM5) - Fichers DL7 utilisés par Diver's Alert network (DAN) - Logs Underwater technologies AV1 - Logs Divesoft - Logs Poseidon MK VI eCCR - Carnet de plongée CSV (format texte ou tableau), y compris les logs APD CCR Sélectionner le format voulu puis le fichier recherché dans la fenêtre contenant la liste des fichiers sur la droite de la boîte de dialogue, ouvrira le carnet de plongée importé dans la *Liste des plongées* de _Subsurface_. Certains autres formats, non accessible depuis la boîte de dialogue d'importation, sont également supportés, comme expliqué ci-dessous. ==== Importation depuis OSTCTools _OSTC Tools_ is a Microsoft-based suite of dive download and dive management tools for the OSTC family of dive computers. _OSTC Tools_ downloads dive data from the dive computer and stores it as a binary file with file extension _.dive_ . Subsurface can directly import these files when using the universal import dialogue. From the dropdown list at the bottom right select _OSTCTools Files (.dive .DIVE)_. This makes the _OSTC Tools_ dive logs visible in the file list panel. Select one or more dive, then click the _Open_ button. The OSTC dives are shown in the *Dive List* panel. Tous les périphériques H&W supportés par OSTCTools peuvent être importés dans _Subsurface_. Ceci comprend les modèles OSTC, OSTC Mk2, OSTC 2N/2C, OSTC3, OSTC Sport, et probablement, bien que non testés, Frog, OSTC2 et OSTC CR. Ne perdez pas de vue qu'OSTCTools n'est *pas* un vrai logiciel de carnet de plongée, mais plutôt un ensemble d'outils pour l'analyse et la gestion des périphériques OSTC. Seules les données brutes de l'ordinateur de plongée seront importées dans _Subsurface_, le reste des données (équipiers, équipement, notes, etc.) doit être complété manuellement. ==== Importation depuis Mares Dive Organizer V2.1 Vu que Mares utilise un logiciel Windows propriétaire non-compatible avec les applications multi-plateformes, ces carnets de plongée ne peuvent pas être importés directement dans _Subsurface_. Ceux-ci doivent être important en suivant une procédure en trois étapes, en utilisant _www.divelogs.de_ comme passerelle pour extraire les informations du carnet de plongée. 1. Exportez les données du carnet de plongée depuis le Mares Dive Organizer vers votre bureau, en utilisant un fichier avec l'extension _.sdf_. référez-vous à l'xref:Mares_Export[Annexe C] pour plus d'information. 2. Data should then be imported into _www.divelogs.de_. First, create a user account in _www.divelogs.de_ and Log into that web site, then select _Import Logbook -> Dive Organizer from the menu on the left hand side. The instructions must be carefully followed to transfer the dive information (in _.sdf_ format) from the Dive Organizer database to _www.divelogs.de_. 3. Enfin, importez les plongées depuis _divelogs.de_ vers _Subsurface_, en suivant les instructions ci-dessous. [[S_SmartTrakImport]] ==== Importer les logs Scubapro _SmartTrak_ _SmartTrak_ stores the raw data from a Uwatec/Scubapro dive computer along with a plethora of other data manually added by the user, ranging from dive points to buddies data or DAN survey info. However, this is Microsoft Windows-based propietary software by Uwatec (today Scubapro) using Microsoft Access databases, preventing the integration the importer into the _Subsurface_ core application. A stand alone tool for Linux has been developed to import the _.slg_ files generated by SmartTrak to Subsurface's _.xml_ format. It can be built together with _Subsurface_ for Linux systems. Two dependencies need to be installed in your system before building: _libglib2.0_ and _libmdb2_. N'hésitez pas à contacter l'équipe de développement de _Subsurface_ via mailto:subsurface@subsurface-divelog.org[notre liste de diffusion] pour de l'aide à l'importation des lofs _SmartTrak_. Assuming the above dependencies have been installed and the _Subsurface_ source tree is in the directory _~/src/subsurface_, then: ===== Compiler _smtk2ssrf_ - Move to the source tree directory. - Run " $ ccmake build " and set SMARTTRAK_IMPORT option to *on* (off by default). - Generate with [c] and save and exit with [g]. - Build as you prefer, using the _build.sh_ script (recomended) or moving to build directory and running _make_. - After a successful build, there will be an executable named _smtk2ssrf_ in the _subsurface/build_ directory. Copy or move it to a directory in your $PATH, e.g. _~/bin_. ===== Utilisation _smtk2ssrf_ accepts 0, 2 or more parameters. If it is launched without parameters in a graphical user interface, a simple window opens for choosing the _.slg_ file(s) to import and a destination file to store the _Subsurface_-formatted data into (see image below). image::images/smtk2ssrf.jpg["FIGURE:Download from SmartTrak", align="center"] [icon="images/icons/warning2.png"] [WARNING] Existing data in the destination file will be erased, so *DO NOT* use a regular subsurface divelog file as a destination: rather, specify a *new* filename as a destination. If launched from a command line with two or more parameters, the format is as follows: $ smrtk2ssrf /input/file_1.slg /input/file_2.slg /output/file3.xml where _input_ is the directory containing the .slg file(s) and _output_ is the directory where the _Subsurface_-formatted output is written to. Files _file_1.slg_ and _file_2.slg_ in the _input_ directory are imported and stored in _file3.xml_ in the _output_ directory. Check any warning and error messages in the console or in the graphical window: some may be relevant as support for Galileo family of dive computers is still a work in progress. ===== Fusionner les plongées importées dans un carnet de plongée existant Open the new file (generated in the previous steps) using _Subsurface_ and check the dives and data. If everything is fine, close the _.xml_ file and open your regular divelog. Then from the *Main Menu* select _Import -> Import log file_ and choose the _.xml_ file containing the imported dives: these will show in the *Dive List*, time ordered, along with the existing dives. The new dives, although time ordered, will keep the numbering system from _SmartTrak_, so a renumbering action is needed. See the section on xref:S_Renumber[Renumbering the dives] for instructions on this topic. [[S_ImportingDivelogsDe]] ==== Importer des plongées depuis *divelogs.de* Importing dive information from _divelogs.de_ is simple, using a single dialogue box. The _Import -> Import from Divelogs.de_ option should be selected from the Main Menu. This brings up a dialogue box (see image *A* below). Enter a user-ID and password for _divelogs.de_ and then select the _Download_ button. Download from _divelogs.de_ starts immediately, displaying a progress bar in the dialogue box. At the end of the download, the success status is shown (see image *B*, below). The _Apply_ button should then be selected, after which the imported dives appear in the _Subsurface_ *Dive List* panel. image::images/Divelogs1.jpg["FIGURE:Download from Divelogs.de", align="center"] [[S_ImportingCSVData]] ==== Importer des données au format CSV A comma-separated file (.csv) can be used to import dive information either as dive profiles (as in the case of the APD Inspiration and Evolution closed circuit rebreathers) or as dive metadata (in case the user keeps dive data in a spreadsheet). The _CSV_ format is a universal simplified format that allows easy information exchange between different computers or software packages. For an introduction to CSV-formatted files see xref:S_CSV_Intro[A Diver's Introduction To CSV Files]. _Subsurface_ dive logs can also be exported in _CSV_ format to other software that reads this format. See xref:S_Appendix_D[APPENDIX D: Exporting a spreadsheet to CSV format] for information that may be helpful for importing spreadsheet-based data into _Subsurface_. [[S_ImportingCSVDives]] ===== Importer les plongées au format CSV à partir des ordinateurs de plongées ou d'autres logiciels de carnet de plongée _CSV_ files can be viewed using an ordinary text editor. A _CSV_ file is normally organized into a single line that provides the headers (or _field names_ or _column headings_) of the data columns, followed by the data, one record per line. Il y a deux types de carnets de plongée au format _CSV_ pouvant être importées dans _Subsurface_: 1. _CSV dive details_: This dive log format contains similar information to that of a typical written dive log, e.g. dive date and time, dive depth, dive duration, names of buddy and divemaster and information about cylinder pressures before and after the dive, as well as comments about the dive. All the data for a single dive go on a single line of text, following the order of the column headings. 2. _CSV dive profile_: This dive log format includes much more information about a single dive. For instance there may be information at 30-second intervals, indicating depth, water temperature, and cylinder pressure at that moment in time. Each line contains the information for a single instant in time during the dive, 30 seconds after that of the previous instant. Many lines are required to complete the depth profile information for a single dive. This is a common export format used by closed-circuit rebreather (CCR) dive equipment and many software packages that handle dive computer data and/or dive logs. Before being able to import the _CSV_ data to _Subsurface_ *you need to know a few things about the data being imported*: a. Which character separates the different columns within a single line of data? This field separator should be either a comma (,) a semicolon (;) or a TAB character. This can be determined by opening the file with a text editor. If it is comma-delimited or semicolon-delimited, the comma or semicolon characters between the values are clearly visible. If these are not evident and the numbers are aligned in columns, the file is probably TAB-delimited (i.e. it uses a TAB as a field separator). b. Which data columns need to be imported into _Subsurface_? Is it a _CSV dive details_ file or a _CSV dive profile_ file? Open the file using a text editor and note the titles of the columns to be imported and their column positions. c. Les données numériques (p. ex. la profondeur de plongée) sont-elles en système métrique ou mesures impériales? With this information, importing the data into _Subsurface_ is straightforward. Select _Import -> Import Log Files_ from the main menu. In the resulting file selection menu, select _CSV files_ (towards the bottom right). This shows all .CSV files in the selected directory. Select the file that needs to be imported. A configuration panel appears as depicted below: image::images/csv_import1_f20.jpg["FIGURE: CSV download dialogue 1", align="center"] At the top left, there is a dropdown list containing pre- configured settings for common dive computers and software packages. If the _CSV_ file being imported originated from any of these pre-configured items, select it. Otherwise use the _Manual Import_ option. The configuration panel also has dropdown lists for the specification of the appropriate field separator (Tab, comma or semicolon), the date format used in the _CSV_ file, the time units (seconds, minutes or minutes:seconds), as well as the unit system (metric or imperial). Selecting the appropriate options among these is critical for successful data import. Complete this by ensuring that all the data columns have the appropriate column headings. The top blue row of the data table contains the column headings found in the _CSV_ data file. The blue row of balloons immediately above these contains the names understood by _Subsurface_. These balloons can be moved using a drag-and-drop action. For instance, _Subsurface_ expects the column heading for Dive number (" # ") to be "Dive # ". If the column heading that _Subsurface_ expects is not in the blue row, drag the appropriate balloon from the upper area and drop it in the appropriate blue cell at the top of the table. For example, to indicate the correct column for "Dive #", drag the ballooned item labelled "Dive # " and drop it in the blue cell immediately above the white cell containing " # ", depicted in the image below. image::images/csv_import2_f20.jpg["FIGURE: CSV download dialogue 2", align="center"] Continue in this way to ensure all the column headings in the blue row of cells correspond to the headings listed in the top part of the dialogue. When finished, select the _OK_ button on the bottom right of the dialogue. The data from the _CSV_ file are imported and shown in the *Dive List* panel. [[S_CSV_Intro]] **** *Introduction aux fichiers _CSV_ pour la plongée* [icon="images/icons/important.png"] [IMPORTANT] _CSV_ is an abbreviation for a data file format: _Comma-Separated Values_. It is a file format that allows you to view or edit information using a text editor like Notepad (Windows), gedit (Linux) or TextWrangler (OS/X). There are two main advantages of the _CSV_ format. First, the data are easily editable as text without any proprietary software. Second, all information is human-readable, not obscured by any custom or proprietary attributes that proprietary software inserts into files. Because of its simplicity the _CSV_ format is used as an interchange format between many software packages, e.g. between spreadsheet, statistical, graphics, database and diving software. Within _Subsurface_, _CSV_ files can also be used to import information from other sources like spreadsheet-based dive logs and some dive computers. The most important attribute of a _CSV_ file is the _field separator_, the character used to separate fields within a single line. The field separator is frequently a comma, a colon, a SPACE character or a TAB character. When exporting data from spreadsheet software, the field separator needs to be specified in order to create the _CSV_ file. _CSV_ files are normally organized into a single line that provides the headers (or _field names_) of the data columns, followed by the data, one record per line. Note that each field name may comprise more than one word separated by spaces; for instance _Dive site_, below. Here is an example of dive information for four dives using a comma as a field separator: Dive site,Dive date,Time,Dive_duration, Dive_depth,Dive buddy Illovo Beach,2012-11-23,10:45,46:15,18.4,John Smith Key Largo,2012-11-24,09:12,34:15,20.4,Jason McDonald Wismar Baltic,2012-12-01,10:13,35:27,15.4,Dieter Albrecht Pulau Weh,2012-12-20,09:46,55:56,38.6,Karaeng Bontonompo Les données ci-dessus ne sont pas aisément lisible pour un être humain. Voici les mêmes informations dans un format séparé par des tabulations : Dive site Dive date Time Dive_duration Dive_depth Dive buddy Illovo Beach 2012-11-23 10:45 46:15 18.4 John Smith Key Largo 2012-11-24 09:12 34:15 20.4 Jason McDonald Wismar Baltic 2012-12-01 10:13 35:27 15.4 Dieter Albrecht Pulau Weh 2012-12-20 09:46 55:56 38.6 Karaeng Bontonompo It is clear why many people prefer the TAB-delimited format to the comma-delimited format. The disadvantage is that you cannot see the TAB characters. For instance, the space between _Dive_ and _date_ in the top line may be a SPACE character or a TAB character (in this case it is a SPACE character: the tabs are before and after _Dive date_). If the field names in the first line are long, the alignment with data in the other lines cannot be maintained. Here is a highly simplified and shortened TAB-delimited example of a _CSV_ dive log from an APD closed-circuit rebreather (CCR) dive computer: Dive Time (s) Depth (m) pO~2~ - Setpoint (Bar) pO~2~ - C1 Cell 1 (Bar) Ambient temp. (Celsius) 0 0.0 0.70 0.81 13.1 0 1.2 0.70 0.71 13.1 0 0.0 0.70 0.71 13.1 0 1.2 0.70 0.71 13.2 0 1.2 0.70 0.71 13.1 10 1.6 0.70 0.72 12.7 20 1.6 0.70 0.71 12.6 30 1.7 0.70 0.71 12.6 40 1.8 0.70 0.68 12.5 When a _CSV_ file is selected for import, _Subsurface_ displays the column headers as well as some of the data in the first few lines of the _CSV_ file, making it much easier to work with _CSV_ files. _CSV_ files can be used in many contexts for importing data into a _Subsurface_ dive log. Knowing a few basic things about the content of the _CSV_ file helps with a smooth import of the dives into _Subsurface_. **** [icon="images/icons/important.png"] [IMPORTANT] But, the _CSV_ import has a couple of caveats. Avoid some special characters like ampersand (&), less than (<), greater than (>) and double quotes (") as part of the numbers or text within a cell. The file should use UTF-8 character set, if using non-ASCII characters. Also the size of the _CSV_ file might cause problems. Importing 100 dives at a time (_CSV dive details_) works, but larger files might exceed the limits of the parser used. When encountering problems with _CSV_ imports, first try with a smaller file to make sure everything works. === Importation des coordonnées de plongée depuis un appareil mobile avec GPS. Un smartphone avec GPS peut être utilisé pour stocker les lieux de plongées. Ceci est réalisé comme suit: Taking the mobile device along on the dive boat / liveabord while automatically collecting dive site coordinate information. 2) Uploading the coordinates from the mobile device to the _Subsurface_ Internet server. Syncronising the dives in the _Subsurface_ dive list with the coordinates stored on the _Subsurface_ Internet server. _Subsurface_ comporte deux outils pour réaliser cela: - L'application _Subsurface Companion_ (Android et iOS). - L'application _Subsurface-mobile_ (Android et iOS) Both of these applications perform the collection of dive site coordinates and the synchronisation with dives in the _Subsurface_ dive list. However, the Companion App is not being further developed and has largely been replaced by the _Subsurface-mobile_ app. While the _Companion app_ serves exclusively to collect dive site coordinates and to make these available to the _Subsurface_ desktop version, _Subsurface-mobile_ performs many of the functions of the desktop version, including the management and viewing of dive information. Below, we describe how to perform the above three steps using each of the two mobile apps. Pour plus d'information sur l'utilisation de l'application _Subsurface Companion_, cliquez xref:S_Companion[_ici_]. ==== Storing and and using GPS locations using _Subsurface-mobile_ ===== Install _Subsurface-mobile_ Find _Subsurface-mobile_ on Google Play and install it on an Android device. The app is free. The iOS version is currently experimental. _Subsurface-mobile_ has an extensive https://subsurface-divelog.org/documentation/subsurface-mobile-user-manual[user manual] accessible from within that app. ===== Create a _Subsurface-mobile_ account This topic is discussed at length in the _Subsurface-mobile_ user manual. In the Credentials screen of _Subsurface-mobile_ provide an e-mail address and a user password that enables subsequent access. A PIN number is e-mailed from the _Subsurface_ Internet server to the e-mail address that has been provided. Type the PIN into the appropriate text field in the Credentials screen (see image below). The _Subsurface_ Internet server notifies the user that a new user has been registered. *N.B.:* To successfully create a user account, the mobile device must have Internet connectivity, either through the cellular network or via wifi. image::images/MobileCredentials.jpg["FIGURE: Subsurface-mobile, credentials screen", align="center"] ===== Configure auto-collecting of GPS coordinates Activate the main menu of _Subsurface-mobile_ by selecting the "hamburger" menu button at the bottom left of the _Subsurface-mobile_ screen (see image above), then select _GPS_ -> _Preferences_ (see image below). The collection of GPS locations is done in the background and automatically, using two settings: - _Time threshold._ (minutes). The app will try to get a location every X minutes - _Distance threshold._ (meters). Minimum distance between two locations. *How are GPS coordinates collected?* Assuming the diver sets 5 minutes and 50 meters in the settings above, the app will start by recording a location at the current location, followed by another one at every 5 minutes *or* every time you move 50 m from previous location, whichever happens first. If subsequent locations are within a radius of 50 meters from the previous one, a new location is not saved. If the diver is not moving, only one location is saved, at least until the _Time-threshold_ period has elapsed. If the diver moves, a trace of the route is obtained by saving a location every 50 meters. ===== Activate the automated recording of GPS locations The _Subsurface-mobile_ main menu has a checkbox at the bottom left labled _Run location service_ (see image below). Checking the box starts the automated recording of GPS positions. image::images/MobileMenu.jpg["FIGURE: Subsurface-mobile main menu", align="center"] ===== After the dive, stop the automated recording of GPS locations Uncheck the check box at the bottom left of the _Subsurface-mobile_ main menu. ===== Upload the GPS locations onto the _Subsurface_ Internet server. *N.B.:* Uploading the GPS locations to the Internet can only take place if the mobile device has reliable access to the Internet, either via a cellular network or via a wifi connection. If the Internet is not accessible from the dive site(s), then GPS uploading can only take place after the dive or after the dive trip, when an Internet connection has been re-established. From the _Subsurface-mobile_ main menu, select _GPS_ -> _Upload GPS data_. The locations are uploaded. ===== Apply the stored GPS locations to dives on the _Subsurface_ dive list. _Subsurface_ collects the first GPS location recorded after the start of a dive (obtained within _Subsurface_ from either the dive computer or from the manually-entered dive information) and before the end of a dive. These coordinates are shown in the _Coordinates_ field of the dive site panel for each dive. Within the dive site panel, provide a name for the coordinates that have been assigned to the dive, following the instructions under the heading above xref:S_locations[_Location_ management]. The https://subsurface-divelog.org/documentation/subsurface-mobile-user-manual[user manual for _Subsurface-mobile_] (accessible from within that app) contains detailed instructions for performing the collection of GPS data and for managing, uploading and synchronising this information. [[S_Companion]] ==== Importing GPS coordinates with the _Subsurface Companion App_ for mobile phones Using the *Subsurface Companion App* on an _Android device_ or xref:S_iphone[_iPhone_] with GPS, the coordinates for the diving location can be automatically passed to the _Subsurface_ dive log. The Companion App stores dive locations on a dedicated Internet server. _Subsurface_ can collect the locations from the server. To do this: ===== Create a Companion App account - Register on the http://api.hohndel.org/login/[_Subsurface companion web page_]. A confirmation email with instructions and a personal *DIVERID* will be sent, a long number enabling access to the file server and Companion App capabilities. - Download the app from https://play.google.com/store/apps/details?id=org.subsurface[Google Play Store] or from https://f-droid.org/repository/browse/?fdfilter=subsurface&fdid=org.subsurface[F-Droid]. ===== Using the Subsurface companion app on an Android smartphone On first use the app has three options: * _Create a new account._ Equivalent to registering in the _Subsurface_ companion page using an Internet browser. You can request a *DIVERID* using this option, but it’s supplied via email and followed up by interaction with the http://api.hohndel.org/login/[_Subsurface companion web page_] to activate the account. * _Retrieve an account._ If you forget your *DIVERID* you will receive an email to recover the ID string. * _Use an existing account._ You are prompted for your *DIVERID*. The app saves this *DIVERID* and doesn’t ask for it again unless you use the _Disconnect_ menu option (see below). [icon="images/icons/important.png"] [IMPORTANT] In the _Subsurface_ main program, the *DIVERID* should also be entered on the Default Preferences panel, by selecting _File -> Preferences -> General_ from the main menu in _Subsurface_ itself. This helps synchronization between _Subsurface_ and the Companion App. *Créer de nouveaux emplacements de plongée* Now you are ready to get a dive position and send it to the server. The Android display looks like the left hand image (*A*) below, but without any dives. Touch the + icon at the top right to add a new dive site. A menu with 3 options shows: * Current: A prompt for a place name is shown (or a request to activate the GPS if it is turned off), after which the current location is saved. * Use Map: This option allows you to fix a position by searching a world map. A world map is shown (see *B* below). Specify the desired position with a _long press_ on the touch sensitive screen (if the marked location is wrong, simply choose a new location) and select the check symbol in the upper right. A dialog is shown allowing you to enter the name of the dive location and the date and time of the dive (see *C* below). In order to import this dive location in _Subsurface_, set the time to agree with the time of that dive on the dive computer. image::images/Companion_5.jpg["FIGURE: Companion App, add location using map", align="center"] * Import local GPX file: The Android device searches for .gpx files and located archives will be shown. The selected .gpx file is opened and its locations shown. Now select the appropriate locations, and select the check symbol in the upper right to add them. *Liste des emplacements de plongée* The main screen shows a list of dive locations, each with a name, date and time (see *A* below). Some locations may have an arrow-up icon over the selection box to the left showing they need to be uploaded to the server. You can select individual dive locations from the list. A selected location has a check mark in the selection box on the left. Group operations (like _Delete_ or _Send_) are performed on several selected locations. Dive locations in this list can be viewed in two ways: a list of locations or a map showing them. The display mode (List or Map) is changed by selecting _Dives_ at the top left of the screen (see *A* below) and then selecting the display mode. The display mode can be changed either from the list of locations or from the map (see *B* below). Upon selecting a location (on the list or on the map), an editing panel opens (see *C* below) where the dive description or other details may be changed. image::images/Companion_4.jpg["FIGURE: Companion App, add location using map", align="center"] Upon selecting a dive (*not* selecting the check box), the name given to it, date/time and GPS coordinates are shown with two options at the top of the screen: - Edit (pencil): Change the name of the dive location. Maps: Display a map showing the dive location. After editing and saving a dive location (see *C* above), upload it to the web service, as explained below. *Uploading dive locations* There are several ways to send locations to the server. The easiest is simply selecting the locations (See *A* below) and then touching the right arrow at the top right of the screen. [icon="images/icons/important.png"] [IMPORTANT] Be careful! The trash icon on the right means exactly what it should; it deletes the selected dive location(s). image::images/Companion_1.jpg["FIGURE: Screen shots (A-B) of companion app", align="center"] After a dive trip using the Companion App, all dive locations are ready to be downloaded to a _Subsurface_ dive log (see below). *Settings on the Companion App* Selecting the _Settings_ menu option results in the right hand image above (*B*). _Server and account_ - _Web-service URL._ This is predefined (http://api.hohndel.org/) - _User ID._ The DIVERID obtained by registering as described above. The easiest way to get it is to copy and paste from the confirmation email or just type it in. _Synchronisation_ - _Synchronize on startup_. If selected, dive locations in the Android device and those on the web service synchronize each time the app is started. - _Upload new dives._ If selected, each time the user adds a dive location it is automatically sent to the server. _Background service_ Instead of entering an unique dive location, you can leave the service running in the background, allowing a continuous collection of GPS locations. The settings below define the behavior of the service: - _Min duration._ In minutes. The app will try to get a location every X minutes until stopped by the user. - _Min distance._ In meters. Minimum distance between two locations. - _Name template._ The name the app will use when saving the locations. [icon="images/icons/info.jpg"] [TIP] _How does the background service work?_ Assuming the diver sets 5 minutes and 50 meters in the settings above, the app will start by recording a location at the current location, followed by another one at every 5 minutes *or* every time one moves 50 m from previous location. If subsequent locations are within a radius of 50 meters from the previous one, a new location is not saved. If the diver is not moving, only one location is saved. If the diver is moving, a trace of the route is obtained by saving a location every 50 meters. _Other_ _Mailing List._ The mail box for _Subsurface_. Users can send an email to the Subsurface mailing list. - _Subsurface website._ A link to the URL of Subsurface web - _Version._ Displays the current version of the Companion App. _Search_ Search the saved dive locations by name or by date and time. _Start service_ Starts the _background service_ following the previously defined settings. _Disconnect_ This is admittedly a badly named option that disconnects the app from the server. It resets the user ID in the app, showing the first screen where an account can be created, retrieve the ID for an existing account or use the users own ID. The _Disconnect_ option is useful if the Android device was used to download the dive locations of another registered diver. _Send all locations_ This option sends all locations stored in the Android device to the server. [[S_iphone]] ===== Using the Subsurface companion app on an _iPhone_ to record dive locations The iPhone interface is quite simple. Type the user ID (obtained during registration) into the space reserved for it, then select "Dive in" (see left part of the image below) and start collecting dive location information. image::images/iphone.jpg["FIGURE: Using iPhone companion application", align="center", width=640] Dives can be added automatically or manually. In manual mode, a dive location or waypoint is added to the GPS input stream. In automatic mode, a continuous path of GPS locations is created from which, after import, Subsurface can select the appropriate GPS locations based on the times of dives. The default mode for the _iphone_ is automatic. When adding a dive, the location service is started automatically and a red bar appears at the bottom of the screen. After the dive, click on the red bar to end the location service. While the location service is running you can only add dives manually. You can edit the site name afterwards by selecting the dive from the dive list and clicking on the site name. There are no other editable fields. The dive list is automatically uploaded from the iPhone to the web service. There is no option to trigger upload manually. *Downloading dive locations to the _Subsurface_ divelog* Download dive(s) from a dive computer or enter them manually into _Subsurface_ before obtaining the GPS coordinates from the server. The download dialog can be reached via _Ctrl+G_ or from the _Subsurface_ Main Menu _Import -> Import GPS data from Subsurface Service_, resulting in the image on the left (*A*), below. On first use the DIVERID text box is blank. Provide a DIVERID, then select the _Download_ button to start the download process, after which the screen on the right (*B*) below appears: image::images/DownloadGPS.jpg["FIGURE: Downloading Companion app GPS data", align="center"] Note that the _Apply_ button is now active: selecting it updates the locations of the newly entered or uploaded dives in _Subsurface_, i.e. it applies the coordinates and names entered on the app to all the new dives that match the date-times of the uploaded GPS localities. The names of dive locations entered within _Subsurface_ (i.e. before downloading the GPS coordinates) have precedence over downloaded dive locations. Since _Subsurface_ matches GPS locations from the mobile device and dive information from the dive computer based on date-time data, automatic assignment of GPS data to dives depends on agreeing date-time information between the two devices. Although _Subsurface_ has a wide range tolerance, it may not be able to identify the appropriate dive if there is a large difference between the time in the dive computer and that of the Android device. This results in no updates. Similar date-times may not always be possible and there may be many reasons for this (e.g. time zones). _Subsurface_ may also be unable to decide which is the correct position for a dive (e.g. on repetitive dives while running _background service_ there may be several locations that would be included in the time range that fit not only the first dive, but one or more subsequent dives as well). A workaround to manually edit the date-time of a dive in the _Subsurface_ Dive List *before* downloading the GPS data and then to change the date-time back again *after* downloading GPS data. [icon="images/icons/info.jpg"] [NOTE] CONSEILS: - _Background service_ may fill the location list with unnecessary locations that don’t correspond to the exact dive point but do correspond to the boat's route. Right now, these locations are difficult to delete from the server. In some situations it is better to clean up the list on the mobile device before sending the dive points to the web server by simply deleting the inappropriate locations. This might be necessary, for instance, to keep the location list clear to see dives in the web service map display (see above). - It may also be useful to give informative names to the locations sent to the web server, or at least to use an informative name in the _Name Template_ setting while running the _background service_, especially on a dive trip with many dives and dive locations. [[S_LoadImage]] === Ajouter des photos aux plongées Many (if not most) divers take photographs during a dive. _Subsurface_ allows the storage and display of photographs for each dive. Photos are superimposed on the dive profile at the times during the dive when they were taken. They can also be viewed from the dive profile. ==== Chargement des photos et synchronisation entre l'ordinateur de plongée et l'appareil photo Right-click on a dive or on a group of dives on the dive list, bringing up the xref:S_DiveListContextMenu[Dive list context Menu]. Select the appropriate option to import images either from file or from the Internet. The system file browser appears. Select the folder and photographs that need to be loaded into _Subsurface_ and click the _Open_ button. image::images/LoadImage2_f20.jpg["FIGURE: Load images option", align="center"] If photos are imported from the Internet, provide a URL pointing to a single photograph. If the URL points to a directory, no images are imported: photos from the Internet need to be imported one at a time. If photos are loaded from the Internet, _Subsurface_ assumes there is an Internet connection each time this photo is viewed within _Subsurface_. Having selected the local folder or Internet image to be imported, the time synchronization dialog appears (see image below). The time synchronization is not perfect between the dive computer used during a dive and the camera used during that same dive. These two devices often differ by several minutes. _Subsurface_ attempts to synchronize these two devices so that the exact times of photographs can be used to position photographs on the dive profile. _Subsurface_ synchronise l'appareil photo avec l'ordinateur de plongée de trois façons: - *Pro-actively*: Before the dive, ensure synchronization of the dive computer time settings with the time settings of the camera by changing the date-time settings on one or both of these devices. - *Manually*: Writing down the exact camera time at the start of a dive allows using the difference in time between the two devices. As long as the device settings for time has not been changed in either device, the times of both devices after the dive or even at the end of the day allows manually setting the time difference in the _Time shift_ dialog (see image below). Towards the top of the dialog is a time setting tool immediately under the heading _Shift times of image(s) by_, in the image below. If the camera time is 7 minutes later than that of the dive computer, set the time setting tool to a value of 00:07 and select the _Earlier_ radio button. This is appropriate, since the photos need to be shifted 7 minutes earlier (camera is 7 minutes ahead of dive computer). Ignore any "AM" or "PM" suffix in that tool. Click the _OK_ button and synchronization is done. image::images/LoadImage3b_f23.jpg["FIGURE: Synchronization dialog", align="center"] - *By photograph*: There is a very slick way of achieving synchronization, requiring a photograph of the face of the dive computer showing the time. _Subsurface_ gets the exact time the photograph was taken, using the metadata the camera stores within each photo and compares this with the time visible on the photo. To do this, use the bottom half of the _Time shift_ dialog. In this case the top part of the dialog is ignored. Click on the horizontal bar called _Select image of dive computer showing time_. This brings up a file browser for selecting the photograph of the dive computer time. Select the photograph using the file browser and click on _OK_. This photograph of the dive computer appears in the bottom panel of the _Shift times_ dialog. Now _Subsurface_ knows exactly when the photograph was taken. Now set the date-time dialog to the left of the photo so it reflects the date and time of the dive computer in the photo. When the date-time tool has been set, _Subsurface_ knows exactly what the time difference between camera and dive computer is, and it can synchronize the devices. The image below shows a photograph of the face of the dive computer and with the date-time tool set to the date-time. image::images/LoadImage3c_f23.jpg["FIGURE: Synchronization dialog", align="center"] If the timestamp of a photograph is more than 30 minutes before or after the dive, it is not placed on the dive profile (see the red warning in the image above). However, If the appropriate checkbox is selected (see image above) these images can still be placed on the _Photos_ tab of the *Notes* panel so that all photos associated with a dive are visible, including photos taken before or after the dive. ==== Visualiser les photos Après avoir été chargées, les images apparaissent à deux endroits: - the _Photos_ tab of the *Notes* panel (left part of image below). - as tiny icons (stubs) on the dive profile at the appropriate positions reflecting the time each photograph was taken. To view the photos on the dive profile, activate the _show-photos_ button in the tool bar to the left of the dive profile: image::images/icons/ShowPhotos_f20.png["FIGURE:Show photos toolbar button", align="left"] This results in a profile display as in the image below: image::images/LoadImage4_f20.jpg["FIGURE: Photos on dive profile", align="center"] Hover the mouse over any of the photo stubs. A thumbnail photo is shown of the appropriate photo. See the image below: image::images/LoadImage5_f20.jpg["FIGURE:Thumbnail photo on dive profile", align="center"] Clicking on the thumbnail brings up a full size photo overlaid on the _Subsurface_ window, allowing a good view of the photographs (see the image below). *Note* that the thumbnail has a small dustbin icon in the bottom right hand corner (see image above). Selecting the dustbin removes the image from the dive. Be careful when clicking on a thumbnail. Images can also be deleted using the _Photos_ tab (see text below). image::images/LoadImage6_f20.jpg["FIGURE: Full-screen photo on dive profile", align="center"] ==== L'onglet _Photos_ Photographs associated with a dive are shown as thumbnails in the _Photos_ tab of the _Notes_ panel. Photos taken in rapid succession during a dive (therefore sometimes with large overlap on the dive profile) can easily be accessed in the _Photos_ tab. This tab serves as a tool for individually accessing the photos of a dive, while the stubs on the dive profile show when during a dive a photo was taken. Single-click a thumbnail in the _Photos_ panel to select a photo. Double-click a thumbnail to view the full-sized image, overlaying the _Subsurface_ window. Deleted a photo from the _Photos_ panel by selecting it (single-click) and then by pressing the _Del_ key on the keyboard. This removes the photo BOTH from the _Photos_ tab as well as the dive profile. ==== Photos stockées sur un disque dur externe Most underwater photographers store photos on an external drive. If such a drive can be mapped by the operating system (almost always the case) the photos can be directly accessed by _Subsurface_. This eases the interaction between _Subsurface_ and an external repository of photos. When associating a dive profile with photos from an external drive, the normal procedure of selection and synchronization (see text above) is used. After the external drive has been disconnected, _Subsurface_ cannot access these photos any more. If the display of photos is activated (using the toolbox icon to the left of the _Dive Profile_), the program shows a small white dot where each photo should be on the dive profile. In addition the _Photos_ tab shows only the file names of the photos. If the external drive with the photos is re-connected, the photos can be seen in the normal way. ==== Trouver quelles plongées ont des photos associées. Inspecting each individual dive in order to determine whether there are associated photos can be time consuming. There is a rapid way of seeing which dives have associated photos and which not: activate the _Photos_ checkbox in the dropdown list obtained by right-clicking on the header bar of the *Divelist*. In the *Divelist*, all dives with associated photographs have an icon indicating whether the photographs were taken during the dive, just before/after the dive or both during and before/after the dive. More information is provided in the section dealing with <>. [[S_FindMovedImages]] ==== Déplacer des photos entre dossiers, disques durs ou ordinateurs After a photograph has been loaded into _Subsurface_ and associated with a specific dive, _Subsurface_ saves the directory path where the photo lies as well as the file name of the photo, in order to find it when the dive is opened again. If the photo or the whole photo collection is moved to another drive or to a different machine, the path to the photo changes. Now, _Subsurface_ looks for the photos at their original location before they were moved, cannot find them and cannot display them. Because, after moving photos, large numbers of photos may need to be deleted and re-imported from the new location, _Subsurface_ has a mechanism to ease this inconvenience: automatic updates using fingerprints. When a photo is loaded into _Subsurface_, a fingerprint for the image is calculated and stored with the other reference information for that photo. After moving a photo collection (that has already been loaded into _Subsurface_) to a different directory, disk or computer, _Subsurface_ can: - look through a particular directory (and all its subdirectories recursively) where photos have been moved to, - calculate fingerprints for all photos in this directory, and if there is a match between a calculated fingerprint and the one calculated when a photo was originally loaded into _Subsurface_ (even if the original file name has changed), automatically update the directory information so that _Subsurface_ can find the photo in the new moved directory. This is done by selecting from the Main Menu: _File -> Find moved images_. This brings up a window within which the NEW directory of the photos needs to be specified. Select the appropriate directory and click the _Scan_ button towards the bottom right of the panel. The process may require several minutes to complete, after which _Subsurface_ will show the appropriate photographs when a particular dive is opened. [[Image_fingerprint_upgrade]] **** *Upgrading legacy photo collections without fingerprints* [icon="images/icons/important.png"] [IMPORTANT] _Subsurface_ automatically calculates fingerprints for all images that it can access. When manipulating images, ensure that all the images associated with the dive log can be accessed by _Subsurface_. _Subsurface_ automatically checks and, if necessary, updates the fingerprints associated with a single dive if: - The images associated with that dive are visible as thumbnails on the *Dive Profile*. - If you edit anything in the *Notes* panel and save the edits by selecting _Apply changes_. **** === Logging special types of dives This section gives examples of the versatility of _Subsurface_ as a dive logging tool. [[S_MulticylinderDives]] ==== Multicylinder dives _Subsurface_ easily handles dives involving more than one cylinder. Multi-cylinder diving usually happens (a) if a diver doesn’t have enough gas for the complete dive in a single cylinder; (b) if a diver needs more than one gas mixture because of the depth or the decompression needs of the dive. For this reason multi-cylinder dives are often used by technical divers who dive deep or long. As far as _Subsurface_ is concerned, there are only two types of information that need to be provided: - *Describe the cylinders used during the dive* This is performed in the *Equipment tab* of the *Info* panel, as xref:cylinder_definitions[described above]. Enter the cylinders one by one, specifying its size and pressure, as well as the gas composition within it. - *Record the times at which the switch from one cylinder to another was done:* This is information tracked by some dive computers (provided the diver indicated these changes to the dive computer by pressing specific buttons). If the dive computer does not provide the information, the diver has to record these changes using a different method, e.g. writing it on a slate or by creating a bookmark on the dive computer. - *Record the cylinder changes on the dive profile*: If the latter option was followed, the diver needs to indicate the gas change event by right-clicking at the appropriate point in time on the *Dive Profile* panel and indicating the cylinder to which the change was made. After right-clicking, follow the context menu to "Add gas change" and select the appropriate cylinder from those defined during the first step, above (see image below). If the *tank bar* button in the toolbar has been activated, the cylinder switches are also indicated in the tank bar (image below). When this is complete, _Subsurface_ indicates the appropriate use of cylinders in the dive profile. Below is a two-cylinder dive, starting off with EAN28, then changing cylinders to EAN50 after 26 minutes for decompression. image::images/multicylinder_dive.jpg["FIGURE: Multicylinder profile", align="center"] ==== Plongées Sidemount Sidemount diving is just another form of multi-cylinder diving, often with both or all cylinders having the same gas mixture. Although it’s a popular configuration for cave divers, sidemount diving can be done by recreational divers who’ve completed the appropriate training. Sidemount dive logging involves three steps, exactly as with multi-cylinder dives above: - *During the dive, record cylinder switch events*. Since sidemount diving normally involves two cylinders with air or with the same gas mixture, _Subsurface_ distinguishes between these different cylinders. In contrast, many dive computers that allow gas switching only distinguish between different _gases_ used, not among different _cylinders_ used. This means when sidemount dives are downloaded from these dive computers, the switching event between cylinders with the same gas is not downloaded. This may mean that a diver may have to keep a written log of cylinder switch times using a slate, or (if the dive computer has the capability) marking each cylinder switch with a bookmark that can be retrieved later. Returning from a dive with the times of cylinder changes is the only tedious part of logging sidemount dives. - *Within _Subsurface_ describe the cylinders used during the dive*. The diver needs to provide the specifications of the different cylinders, using the *Equipment* tab of the *Info Panel* (see image below where two 12 litre cylinders were used). - *Indicate cylinder change events on the _Subsurface_ dive profile*. Once the dive log has been imported from a dive computer into _Subsurface_, the cylinder switch events need to be shown on the dive profile. Cylinder changes are recorded by right-clicking at the appropriate point on the dive profile, then selecting _Add gas change_. A list of the appropriate cylinders is shown with the currently used cylinder greyed out. In the image below Tank 1 is greyed out, leaving only Tank 2 to be selected. Select the appropriate cylinder. The cylinder change is then shown on the dive profile with a cylinder symbol. If the *Tank Bar* is activated using the toolbar to the left of the profile, then the cylinder change is also shown on the Tank Bar (see image below). After all the cylinder change events have been recorded on the dive profile, the correct cylinder pressures for both cylinders are shown on the dive profile, as in the image below. image::images/sidemount1.jpg["FIGURE: Sidemount profile", align="center"] [[S_sSCR_dives]] ==== Passive semi-closed circuit rebreather (pSCR) dives [icon="images/halcyon_RB80.jpg"] [NOTE] Passive semi-closed rebreathers (pSCR) are a technical advance in diving equipment that recirculates the breathing gas a diver uses, while removing carbon dioxide from the exhaled gas. While a small amount (typically a tenth) of the exhaled breathing gas is released into the water, a small amount of fresh gas is released from the driving gas cylinder. A diver using a single cylinder of breathing gas can therefore dive for much longer periods than using a recreational open-circuit configuration. With pSCR equipment, a very small amount of breathing gas is released every time the diver inhales. With active SCR (aSCR) equipment, in contrast, a small amount of breathing gas is released continuously from the driving cylinder. To log pSCR dives, no special procedures are required. Use the normal steps outlined above: - Select pSCR in the _Dive Mode_ dropdown list on the *Info* panel. - pSCR diving often involves gas changes, requiring an additional cylinder. Define all the appropriate cylinders as described above and indicate the cylinder/gas changes as described above in the section on xref:S_MulticylinderDives[multicylinder dives]. If a pSCR _Dive Mode_ has been selected, the dive ceiling for that is adjusted for the oxygen drop across the mouthpiece, which often requires longer decompression periods. Below is a dive profile of a pSCR dive using EAN36 as bottom gas and oxygen for decompression. Note that this dive lasted over two hours. image::images/pSCR_profile.jpg["FIGURE: pSCR profile", align="center"] [[S_CCR_dives]] ==== Plongées en recycleur circuit fermé (CCR) [icon="images/APD.jpg"] [NOTE] Closed system rebreathers use advanced technology to recirculate gas that has been breathed. They also do two things to maintain a breathable oxygen concentration: a) remove carbon dioxide from the exhaled gas regulate the oxygen concentration to remain within safe diving limits. The CCR interface of _Subsurface_ is currently experimental and under active development. Subsurface currently supports Poseidon MkVI and APD Discovery/Evolution dive computers. In contrast to a conventional recreational dive computer, a CCR system computer does not allow the download of a log containing multiple dives. Rather, each dive is stored independently. This means that _Subsurface_ cannot download a dive log directly from a CCR dive computer, but that it imports individual CCR dive profiles in the same way it imports dive log data from other digital databases: one dive at a time. ===== Importer une plongée CCR See the section dealing with xref:S_ImportingAlienDiveLogs[Importing dive information from other digital sources]. CCR dive data are currently obtained from the proprietary software provided when purchasing CCR dice equipment. See <<_appendix_b_dive_computer_specific_information_for_importing_dive_information,Appendix B>> for more complete information. Use that software to download the dive data into a known directory. From the main menu of _Subsurface_, select _Import -> Import log files_ to bring up the xref:Unified_import[universal import dialogue]. As explained in that section, the bottom right hand of the import dialogue contains a dropdown list (labled _Filter:_) of appropriate devices that currently include (Poseidon) MkVI or APD log viewer files. Import for other CCR equipment is under active development. Having selected the appropriate CCR format and the directory where the original dive logs have been stored from the CCR dive computer, select a particular dive log file (in the case of the MkVI it is a file with a .txt extension). After selecting the appropriate dive log, click the _Open_ button at the bottom right hand of the universal import dialogue. The selected dive is imported to the _Subsurface_ dive list. ===== Displayed information for a CCR dive _Partial pressures of gases_: The graph of oxygen partial pressure shows the information from the oxygen sensors of the CCR equipment. In contrast to recreational equipment (where pO~2~ values are calculated based on gas composition and dive depth), CCR equipment provide actual measurements of pO~2~, derived from oxygen sensors. In this case the graph for oxygen partial pressure should be fairly flat, reflecting the setpoint settings during the dive. The mean pO~2~ is NOT the mean oxygen partial pressure as given by the CCR equipment, but a value calculated by _Subsurface_ as follows: - For TWO O~2~ sensors the mean value of the two sensors are given. - For THREE-sensor systems (e.g. APD), the mean value is also used. However differences of more than 0,1 bar in the simultaneous readings of different sensors are treated as false. If one of the three sensors provides false data, it is ignored. - If no sensor data are available, the pO~2~ value is assumed to be equal to the setpoint. The mean pO~2~ of the sensors is indicated with a green line, The oxygen setpoint values as well as the readings from the individual oxygen sensors can be shown. The display of additional CCR information is turned on by checking the appropriate boxes in the _Preferences_ panel (accessible by selecting xref:S_CCR_options[_File -> Preferences -> Profile_]). This part of the _Preferences_ panel is shown in the image below, representing two checkboxes that modify the display of pO~2~ when the appropriate toolbar button on the Dive Profile has been checked. image::images/CCR_preferences_f20.jpg["FIGURE: CCR preferences panel", align="center"] Checking any of these boxes allows the display of additional oxygen-related information whenever the pO~2~ toolbar button on the _Profile_ panel is activated. The first checkbox allows the display of setpoint information. This is a red line superimposed on the green oxygen partial pressure graph and allows a comparison of the mean measured oxygen partial pressure and the setpoint values, as shown below. image::images/CCR_setpoint_f20.jpg["FIGURE: CCR setpoint and pO~2~ graph", align="center"] The second checkbox allows the display of the data from each individual oxygen sensor of the CCR equipment. The data for each sensor is colour-coded as follows: - Sensor 1: grey - Sensor 2: blue - Sensor 3: brown The mean oxygen pO~2~ is indicated by the green line. This allows the direct comparison of data from each of the oxygen sensors, useful for detecting abnormally low or erratic readings from a particular sensor. image::images/CCR_sensor_data_f20.jpg["FIGURE: CCR sensor data graph", align="center"] The setpoint data can be overlaid on the oxygen sensor data by activating both of the above check boxes. Partial pressures for nitrogen (and helium, if applicable) are shown in the usual way as for open circuit dives. _Events_: Several events are logged, e.g. switching the mouthpiece to open circuit. These events are indicated by yellow triangles and, if you hover over a triangle, a description of that event is given as the bottom line in the xref:S_InfoBox[Information Box]. _Cylinder pressures_: Some CCR dive computers like the Poseidon MkVI record the pressures of the oxygen and diluent cylinders. The pressures of these two cylinders are shown as green lines overlapping the depth profile. In addition, start and end pressures for both oxygen and diluent cylinders are shown in the _Equipment Tab_. Below is a dive profile for a CCR dive, including an overlay of setpoint and oxygen sensor data, as well as the cylinder pressure data. In this case there is agreement from the readings of the two oxygen sensors. image::images/CCR_dive_profile_f22.jpg["FIGURE: CCR dive profile", align="center"] _Equipment-specific information_: Equipment-specific information gathered by _Subsurface_ is shown in the xref:S_ExtraDataTab[Extra data tab]. This may include setup information or metadata about the dive. The deco ceiling calculated by Subsurface is not very accurate because the precise pressure of nitrogen in the loop can usually not be determined from the dive log imported from the CCR equipment. Many CCR dive computers, however, report an internally-calculated deco ceiling that is reported in the dive log, reflecting a more accurate assessment. The display of this ceiling is activated by clicking the appropriate button to the left of the dive profile: image::images/icons/cceiling.jpg["DC ceiling icon"] The default color of the computer-generated deco ceiling is white. This can be set to red by checking the appropriate check box after selecting _File -> Preferences -> Profile_. Below is a dive profile indicating the dive computer-generated deco ceiling: image::images/CCR_dive_ceilingF22.jpg["FIGURE: CCR computer-generated deco ceiling", align="center"] More equipment-specific information for downloading CCR dive logs for Poseidon MkVI and APD equipment can be found in xref:_appendix_b_dive_computer_specific_information_for_importing_dive_information[Appendix B]. == Obtaining more information about dives entered into the logbook === L'onglet *Informations* (pour une seule plongée) L'onglet Informations donnée des informations résumées sur une plongée sélectionnée dans la *Liste des plongées*. Les informations utiles comprennent l'intervalle de surface avant une plongée, les profondeurs maximale et moyenne de la plongée, le volume de gaz consommé, la consommation équivalente à l'air (SAC) et le nombre d'unités de toxicité de l'oxygène (OTU) atteint. [icon="images/icons/info.jpg"] [NOTE] Consommation de gaz et calculs de la SAC (consommation équivalente à l'air): _Subsurface_ calcule la SAC et la consommation de gaz et tenant compte de l'incompressibilité du gaz, en particuliter pour des blocs à des pressions supérieures à 200 bar, les rendant plus précises. Référez-vous à xref:SAC_CALCULATION[l'Annexe F] pour plus d'information. [[S_ExtraDataTab]] === L'onglet *Extra info* (généralement pour des plongées séparées) Lors de l'utilisation d'un ordinateur de plongée, celui-ci transmet souvent des données qui ne peuvent pas être facilement standardisées parce que la nature de ces informations diffère d'un ordinateur à l'autre. Ces données conprennent souvent des informations de configuration, des métadonnées à propos d'une plongée, le niveau de batterie, le temps d'interdiction de vol (no fly) ou les gradient factor utilisés lors de la plongée. Quand cela est possible, ces informations sont présentées dans l'onglet *Extra Info*. Ci-dessous, vous trouverez une image affichant des données supplémentaires pour une plongée utilisant un recycleur Poseidon. image::images/ExtraDataTab_f20.jpg["FIGURE: Extra Data tab", align="center"] === L'onglet *Statistiques* (pour un groupe de plongées) L'onglet Statistiques donne des statistiques résumées pour plusieurs plongées, pour autant que plusieurs plongées soient sélectionnées dans la *Liste des plongées* en utilisant les raccourcis standard Ctrl-clic ou Maj-clic avec la souris. So une seule plongée est sélectionnée, les données ne concernent que cette seule plongée. Cet onglet affiche le nombre de plongées sélectionnées, la durée totale de ces plongées ainsi que les durées minimale, maximale et moyenne parmi ces plongées, la température de l'eau et la consommation équivalente à l'air (SAC). L'onglet affiche également la plus petite et la plus grande profondeur atteinte pour ces plongées. [[S_DiveProfile]] === Le *Profil de plongée* image::images/Profile2.jpg["Typical dive profile", align="center"] Parmi toutes les panneaux de _Subsurface_, le profil de plongée contient les informations les plus détaillées concernant chaque plongée. Le profil de plongée possède une *barre de boutons* sur el côté gauche, permettant le contrôle de nombreuses options d'affichage. Les fonctions de ces boutons sont décrites ci-dessous. L'objet principal du profil de plongée est le graphique de la profondeur de la plongée en fonction du temps. En plus de la profondeur, ce graphique affiche également les vitesses de descente et de remontée en comparaison avec la vitesse recommandée. Cette information est donnée en utilisant différentes couleurs: |==================== |*Couleur*|*Vitesse de descente (m/min)*|*Vitesse de remontée (m/min)* |Rouge|> 30|> 18 |Orange|18 - 30|9 - 18 |Jaune|9 - 18|4 - 9 |Vert clair|1.5 - 9|1.5 - 4 |Vert foncé|< 1.5|< 1.5 |===================== Le profil permet également une lecture de la profondeur via les sommets et planchers sur le graphique. Ainsi les utilisateurs, peuvent voir la profondeur du point le plus bas et d'autres sommets. La profondeur moyenne est affichée sous la forme d'une ligne grise, indiquant la moyenne de profondeur à un moment précis de la plongée. [icon="images/icons/scale.jpg"] [NOTE] Dans certains cas, le profil de plongée ne remplit pas toute la zone du panneau *Profil de plongée*. Cliquer sur le bouton *Ajuster l'échelle du graphique* dans la barre d'outils sur la gauche du profil de plongée augmente la taille du profil de plongée pour remplir la zone du panneau. La *température de l'eau* est indiquée par une ligne bleue avec des valeurs de température placées lors de changements significatifs. [[S_InfoBox]] ==== La boîte *Information* La boîte Information affiche un grand nombre d'informations concernant le profil de plongée. Normalement, la boîte Information est située dans le coin supérieur gauche du panneau *Profil de plongée*. Elle peut être déplacée dans tout le panneau *Profil de plongée* en la cliquant-déplaçant avec la souris à un endroit où elle ne masquera pas d'information importante. La position de la boîte Information est enregistrée ré-utilisée pour les analyses de plongée suivantes. image::images/InfoBox2.jpg["Figure: Information Box", align="center"] When the mouse points inside the *Dive Profile* panel, the information box expands and shows many data items. In this situation, the data reflect the time point along the dive profile shown by the mouse cursor (see right-hand part of figure (*B*) above where the Information Box reflects the situation at the position of the cursor [arrow] in that image). Moving the cursor horizontally lets the Information Box show information for any point along the dive profile. It gives extensive statistics about depth, gas and ceiling characteristics of the particular dive. These include: Time period into the dive (indicated by a @), depth, cylinder pressure (P), temperature, ascent/descent rate, surface air consumption (SAC), oxygen partial pressure, maximum operating depth, equivalent air depth (EAD), equivalent narcotic depth (END), equivalent air density depth (EADD, also as gas density in g/l), decompression requirements at that instant in time (Deco), time to surface (TTS), the calculated ceiling, as well as of the statistics in the Information Box, shown as four buttons on the left of the profile panel. These are: [icon="images/icons/MOD.jpg"] [NOTE] Affiche la *Profondeur maximale d'utilisation (MOD)* d'une plongée, en fonction du mélange gazeux utilisé. La MOD dépend de la concentration en oxygène du gaz respiré. Pour l'air (21% d'oxygène), il vaut envuron 57m si une pO~2 maximale de 1.4 est choisie dans la section *Préférences* (sélectionnez _Fichier -> Préférences -> Profil_ et éditez le champ _pO~2 dans le calcul de MOD_). En plongeant sous la MOD, il y a un risque important d'exposition aux dangers liés à la toxicité de l'oxygène. [icon="images/icons/NDL.jpg"] [NOTE] Show either the *No-deco Limit (NDL)* or the *Total Time to Surface (TTS)*. NDL is the time duration that a diver can continue with a dive, given the present depth, that does not require decompression (that is, before an ascent ceiling appears). Once a diver has exceeded the NDL and decompression is required (that is, there is an ascent ceiling above the diver) then TTS gives the number of minutes required before the diver can surface. TTS includes ascent time as well as decompression time. Even if the profile contains several gas switches, TTS at a specific moment during the dive is calculated using the current gas. TTS longer than 2 hours is not accurately calculated and Subsurface only indicates _TTS > 2h_. [icon="images/icons/SAC.jpg"] [NOTE] Show the *Surface Air Consumption (SAC)*, an indication of the surface-normalized respiration rate of a diver. The value of SAC is less than the real respiration rate because a diver at 10m uses breathing gas at a rate roughly double that of the equivalent rate at the surface. SAC gives an indication of breathing gas consumption rate independent of the depth of the dive, so the respiratory rates of different dives can be compared. The units for SAC is liters/min or cubic ft/min. [icon="images/icons/EAD.jpg"] [NOTE] Show the *Equivalent Air Depth (EAD)* for nitrox dives as well as the *Equivalent Narcotic Depth (END)* for trimix dives. These are important to divers breathing gases other than air. Their values are dependent on the composition of the breathing gas. The EAD is the depth of a hypothetical air dive that has the same partial pressure of nitrogen as the current depth of the nitrox dive at hand. A nitrox dive leads to the same decompression obligation as an air dive to the depth equalling the EAD. The END is the depth of a hypothetical air dive that has the same sum of partial pressures of the narcotic gases nitrogen and oxygen as the current trimix dive. A trimix diver can expect the same narcotic effect as a diver breathing air diving at a depth equalling the END. La figure (*B*) ci-dessous affiche une boîte d'information avec un ensemble quasiment complet de données. [[S_gas_pressure_graph]] ===== The Gas Pressure Bar Graph On the left of the *Information Box* is a vertical bar graph showing the pressures of the nitrogen (and other inert gases, e.g. helium, if applicable) that the diver was inhaling _at a particular instant during the dive_, shown by the position of the cursor on the *Dive Profile*. The drawing on the left below indicates the meaning of the different parts of the Gas Pressure Bar Graph. image::images/GasPressureBarGraph.jpg["FIGURE:Gas Pressure bar Graph", align="center"] - The light green area indicates the gas pressure, with the top margin of the light green area showing the total gas pressure of ALL gases inhaled by the diver and measured from the bottom of the graph to the top of the light green area. This pressure has a _relative_ value in the graph and does not indicate absolute pressure. - The horizontal black line underneath the light green margin indicates the equilibrium pressure of the INERT gases inhaled by the diver, usually nitrogen. In the case of trimix, it is the pressures of nitrogen and helium combined. In this example, the user is diving with EAN32, so the equilibrium inert gas pressure is 68% of the distance from the bottom of the graph to the total gas pressure value. - The dark green area at the bottom of the graph represents the pressures of inert gas in each of the 16 tissue compartments, following the Bühlmann algorithm, with fast tissues on the left hand side. - The top black horizontal line indicates the inert gas pressure limit determined by the gradient factor that applies to the depth of the diver at the particular point on the *Dive Profile*. The gradient factor shown is an interpolation between the GFLow and GFHigh values specified in the _Profile_ tab of the *Preferences Panel* of _Subsurface_. - The bottom margin of the red area in the graph indicates the Bühlman-derived M-value. That is the pressure value of inert gases at which bubble formation is expected to be severe, resulting in a significant risk of decompression sickness. These five values are shown on the left in the image above. The way the Gas Pressure Bar Graph changes during a dive can be seen on the right hand side of the above figure for a diver using EAN32. - Graph *A* indicates the start of a dive with the diver at the surface. The pressures in all the tissue compartments are still at the surface equilibrium pressure because no diving has taken place. - Graph *B* indicates the situation after a descent to 30 meters. Few of the tissue compartments have had time to respond to the descent, so their gas pressures are far below the equilibrium gas pressure. - Graph *C* represents the pressures after 30 minutes at 30 m. The fast compartments have attained equilibrium (i.e. they have reached the height of the black line indicating the equilibrium pressure). The slower compartments (towards the right) have not reached equilibrium and are in the process of slowly increasing in pressure. - Graph *D* shows the pressures after ascent to a depth of 4.5 meters. Since during ascent the total inhaled gas pressure has decreased strongly from 4 bar to 1.45 bar, the pressures in the different tissue compartments now exceed that of the total gas pressure and approach the gradient factor value (i.e. the top black horizontal line). Further ascent will result in exceeding the gradient factor value (GFHigh), endangering the diver. - Graph *E* indicates the situation after remaining at 4.5 meters for 10 minutes. The fast compartments have decreased in pressure. As expected, the pressures in the slow compartments have not changed much. The pressures in the fast compartments do not approach the GFHigh value any more and the diver is safer than in the situation indicated in graph *D*. ==== Événements rapportés par l'ordinateur durant la plongée Many dive computers record events during a dive. For instance, most dive computers report alarms relating to high partial pressures of oxygen, to rapid ascents or the exceeding of no-deco limits (NDL). On the other hand, other events are classified as warnings and, for instance, occur when the remaining gas in a cylinder falls below a predetermined limit, a deep stop needs to be performed or the need to change gas during multicylinder dives. Some dive computers also report notifications, e.g. when a safety stop is initiated or terminated or when a predetermined amount of OTUs have been incurred. The alarms, warnings and notifications differs from one dive computer to another: some dive computers do not report any of the above events, while others provide an extensive log of events. The reporting of events is therefore a function of the dive computer used. In addition, _Subsurface_ does not always have the ability to detect all the events reported by a specific dive computer. Events are indicated by symbols on the dive profile. Notifications are shown as a white, round symbol with a letter _i_; warnings are indicated by a yellow triangle and alarms by a red triangle. By moving the cursor over a symbol, the explanation is given in the bottom-most line of the _Information Box_ (see image below, where the cursor is positioned over the alarm that was reported). image::images/profile_symbols.jpg["FIGURE: Profile notification symbols", align="center"] Some dive computers report _bookmarks_ that the diver has set during the dive. These are indicated as a small red flag on the profile and are discussed more fully in the section on <>. ==== La barre d'outils du profil The dive profile can include graphs of the *partial pressures* of O~2~, N~2~, and He during the dive (see figure above) as well as a calculated and dive computer reported deco ceilings (only visible for deep, long, or repetitive dives). Partial pressures of oxygen are indicated in green, nitrogen in black, and helium in dark red. These partial pressure graphs are shown below the profile data. [icon="images/icons/O2.jpg"] [NOTE] Affiche la pression partielle d'*oxygène* durant la plongée. Ceci est affiché sous les graphiques de profondeur et de température de l'eau. [icon="images/icons/N2.jpg"] [NOTE] Affiche la pression partielle d'*azote* durant la plongée. [icon="images/icons/He.jpg"] [NOTE] Affiche la pression partielle d'*hélium* durant la plongée. Ceci n'est important que pour les plongeurs qui utilisent du Trimix, du Triox (Helitrox) ou d'autres mélanges gazeux similaires. The *air consumption* graph displays the tank pressure and its change during the dive. The air consumption takes depth into account so that even when manually entering the start and end pressures the graph, is not a straight line. Like the depth graph, the slope of the tank pressure provides information about the momentary SAC rate (Surface Air Consumption) when using an air integrated dive computer. Here the color coding is not relative to some absolute values but relative to the mean normalized air consumption during the dive. So areas in red or orange indicate times of increased normalized air consumption while dark green reflects times when the diver was using less gas than average. When in planner mode, the SAC is set to be constant during the bottom part of the dive as well during decompression. Therefore, when planning a dive, the color is a representation of the breathing gas density. [icon="images/icons/Heartbutton.png"] [NOTE] Cliquer sur le bouton Communter le rythme cardique permet d'afficher l'information de rythme cardiaque pendant la plongée si l'ordinateur de plongée est jumelé avec un détecteur de rythme cardique. It is possible to *zoom* into the profile graph. This is done either by using the scroll wheel / scroll gesture of the mouse or trackpad. By default _Subsurface_ always shows a profile area large enough for at least 30 minutes and 30m (100ft) – this way short or shallow dives are easily recognizable; something free divers won’t care about. image::images/MeasuringBar.png["FIGURE: Measuring Bar", align="center"] [icon="images/icons/ruler.jpg"] [NOTE] Measurements of *depth or time differences* can be achieved by using the *ruler button* on the left of the dive profile panel. The measurement is done by dragging the red dots to the two points on the dive profile that you wish to measure. Information is then given in the horizontal white area underneath the two red dots. [icon="images/icons/ShowPhotos.png"] [NOTE] Les photos qui ont été ajoutées à une plongée peuvent être affichées sur le profil en sélectionnant le bouton *Communer l'affichage des images*. La position d'une photo sur le profil indique le moment exact où la photo a été prise. Si le bouton n'est pas actif, les photos sont masquées. The profile can also include the dive computer reported *ceiling* (more precisely, the deepest deco stop that the dive computer calculated for each particular moment in time) as a red overlay on the dive profile. Ascent ceilings occur when a direct ascent to the surface increases the risk of a diver suffering from decompression sickness (DCS) and it is necessary to either ascend slower or to perform decompression stop(s) before ascending to the surface. Not all dive computers record this information and make it available for download; for example none of the Suunto dive computers make these data available to divelog software. _Subsurface_ also calculates ceilings independently, shown as a green overlay on the dive profile. Because of the differences in algorithms used and amount of data available (and other factors taken into consideration at the time of the calculation) it’s unlikely that ceilings from dive computers and from _Subsurface_ are the same, even if the same algorithm and _gradient factors_ (see below) are used. It’s also quite common that _Subsurface_ calculates a ceiling for non-decompression dives when the dive computer stayed in non-deco mode during the whole dive (represented by the [green]#dark green# section in the profile at the beginning of this section). This is because _Subsurface’s_ calculations describe the deco obligation at each moment during a dive, while dive computers usually take the upcoming ascent into account. During the ascent some excess nitrogen (and possibly helium) are already breathed off so even though the diver technically encountered a ceiling at depth, the dive still does not require a specific deco stop. This feature lets dive computers offer longer non-stop bottom times. [icon="images/icons/cceiling.jpg"] [NOTE] Si l'ordinateur de plongée calcule une palier et le rend disponible à _Subsurface_ durant le chargement des plongées, il peut être affiché sous la forme d'une zone rouge en cochant le bouton "Commuter le plafond rapporté par l'ordinateur de plongée" dans le panneau Profil. [icon="images/icons/ceiling1.jpg"] [NOTE] Si le bouton *Communter le plafond calculé* du panneau Profil est cliqué, un plafond, calculé par _Subsurface_ est affiché en vert s'il existe pour une plongée donnée (*A* dans l'image ci-dessous). Ceci peut être modifié de deux façons: [icon="images/icons/ceiling2.jpg"] [NOTE] Si, en outre, le bouton *Commuter l'affichage de tous les tissus* est cliqué, le plafond est affiché pour les compartiments de tissus selon le modèle Bühlmann (*B* dans l'image ci-dessous). [icon="images/icons/ceiling3.jpg"] [NOTE] =============================================================================================================== Si, en plus le bouton *Commuter le plafond calculé avec des incréments de 3m* est cliqué, le plafond est affiché avec des incréments de 3m (*C* dans l'image ci-dessous). image::images/Ceilings2.jpg["Figure: Ceiling with 3m resolution", align="center"] Gradient Factor settings strongly affect the calculated ceilings and their depths. For more information about Gradient factors, see the section on xref:GradientFactors_Ref[Gradient Factor Preference settings]. The currently used gradient factors (e.g. GF 35/75) are shown above the depth profile if the appropriate toolbar buttons are activated. N.B.: The indicated gradient factors are NOT the gradient factors in use by the dive computer, but those used by Subsurface to calculate deco obligations during the dive. For more information external to this manual see: *** http://www.tek-dive.com/portal/upload/M-Values.pdf[Understanding M-values by Erik Baker, _Immersed_ Vol. 3, No. 3.] *** link:http://www.rebreatherworld.com/general-and-new-to-rebreather-articles/5037-gradient-factors-for-dummies.html[Gradient factors for dummies, by Kevin Watts] =============================================================================================================== [icon="images/icons/ShowCylindersButton.jpg"] [NOTE] By selecting this icon, the different cylinders used during a dive can be represented as a colored bar at the bottom of the *Dive Profile*. In general oxygen is represented by a green bar, nitrogen a yellow bar and helium a red bar. The image below shows a dive which first uses a trimix cylinder (red and green), followed by a switch to a nitrox cylinder (yellow and green) after 23 minutes. Cylinders with air are shown as a light blue bar. image::images/ShowCylinders_f20.jpg["Figure: Cylinder use graph", align="center"] [icon="images/icons/heatmap.png"] [NOTE] ==================================================================================== Display the tissue heat-map. The heat map summarises, for the duration of the dive, the inert gas tissue pressures for each of the 16 tissue compartments of the Bühlmann model. Blue colours mean low gas pressures in a tissue compartment and thus on-gassing, green to red means excess gas in the tissue and thus off-gassing. Fast to slow tissues are indicated from top to bottom. The figure below explains in greater detail how the heat map can be interpreted. image::images/Heatmap.jpg["Figure: Inert gas tissue pressure heat-map", align="center"] Image *A* on the left shows the xref:S_gas_pressure_graph[Gas Pressure Graph] in the *Information box*, representing a snapshot of inert gas pressures at a particular point in time during the dive. The inert gas pressures of 16 tissue compartments are shown as dark green vertical bars with the quick tissue compartments on the left and the slow tissue compartments on the right. Refer to the section on the xref:S_gas_pressure_graph[Gas Pressure Graph] for more details on the different elements of this graph. Image *B* shows a gradient of unique colours, spanning the whole range of inert gas pressures. It is possible to map the height of each of the dark green vertical bars of *A* to a colour in *B*. For instance, the fastest (leftmost) dark green verical bar in *A* has a height corresponding to the medium green part of *B*. The height of this bar can therefore be summarised using a medium green colour. Similarly, the highest dark green bar in *A* is as high as the yellow part of *B*. The 14 remaining tissue pressure bars in *A* can also be translated to colours. The colours represent three ranges of tissue inert gas pressure: - The bottom range in *B* (marked _On-gassing_) includes colours from light blue to black, representing tissue gas pressures below the equilibrium pressure of inert gas (bottom horizontal line in *A*). The measurement unit is the % of inert gas pressure, relative to the equilibrium inert gas pressure. In this range on-gassing of inert gas takes place because the inert gas pressure in the tissue compartment is lower than in the surrounding environment. Black areas in the heat map indicate that a tissue compartment has reached the equilibrium inert gas pressure, i.e. the inert gas pressure in the tissue compartment equals that of the water in which the diver is. The equilibrium pressure changes according to depth. - The central range in *B* includes the colours from black to light green, when the inert gas pressure of a tissue compartment is higher than the equilibrium pressure but less than the ambient pressure. In this zone decompression is not very efficient because the gradient of inert gas pressure from tissue to the environment is relatively small and indicated by dark green areas of the heat map. - The top range in *B* (marked _Off-gassing_) includes colours from light green to red and white, repesenting tissue gas pressures above that of the total ambient pressure (top of light green area of *A*). The measurement unit is the % of inert gas pressure above ambient pressure, relative to the Bühlmann M-value gradient (bottom of red area in *A*). These tissue pressures are normally reached while ascending to a shallower depth. Below a value of 100%, this range indicates efficient off-gassing of inert gas from the tissue compartment into the environment. Usually, efficient off-gassing is indicated by light green, yellow or orange colours. Above 100% (red to white in *B*) the M-value gradient is exceeded and the probability of decompression sickness increases markedly. Image *C* shows the colour mapping of each of the vertical bars in *A*, the fast tissues (on the left in *A*) depicted at the top and the slow tissue compartments at the bottom of *C*. The highest vertical bar in *A* (vertical bar 3rd from the left) is presented as the yellow rectangle 3rd from the top in *C*. The 16 vertical bars in *A* are now presented as a vertical column of 16 coloured rectangles, representing a snapshot of tissue compartment gas pressures at a particular instant during the dive. Image *D* is a compilation of similar colour mappings of 16 tissue compartments during a 10-minute period of a dive, the colours representing the inert gas loading of a tissue compartment at a point in time during the dive. Faster tissues are shown at the top and slower tissues at the bottom, with time forming the horizontal axis of the graph. The column of rectangles in *C* can be found on the horizontal axis between 9 and 10 minutes. The colours of the heat map are not affected by the gradient factor settings. This is because the heat map indicates tissue pressures relative to the Bühlmann M-value gradient, and not relative to any specific gradient factor. For more information external to this manual see: http://www.tek-dive.com/portal/upload/M-Values.pdf[Understanding M-values by Erik Baker, _Immersed_ Vol. 3, No. 3.] Since the colours of the heat map are not affected by the gradient factor(s), the heat map is also applicable when using the VPM-B decompression model. The image below compares the profiles and heat maps for two planned decompression dives to 60m: the first using the Bühlmann decompression model, the second using the VPM-B decompression model. Both profiles have the same total decompression time, but the VPM-B model requires deeper stops early in the acent phase. In both profiles, the inert gas pressures in the faster tissues rise much more rapidly than the slower tissues during the descent and bottom phase, with the colors transitioning from light blue through blue and purple to black. Similarly, the inert gas pressure in the fast tissues reduces more rapidly than the slow tissues at each decompression stop, with colors transitioning from red, orange and yellow to green and black. The comparison of the two profiles and heatmaps shows that by including deep stops, the oversaturation gradient in the faster tissues early in ascent phase is reduced. However, on-gassing of slower tissues continues during the deep stops, which leads to greater oversaturation gradient in slower tissues at the end of the dive. image::images/tissueHeatmap.jpg["Figure: Inert gas tissue pressure heat-map", align="center"] =================================================================================== ==== Le menu contextuel du Profil de plongée The context menu for the Dive Profile is accessed by right-clicking while the mouse cursor is over the Dive Profile panel. The menu allows creating Bookmarks, Gas Change Event markers, or manual CCR set-point changes other than the ones that might have been imported from a Dive Computer. Markers are placed against the depth profile line, with the time of the event determined by the mouse cursor when the right mouse button was clicked to bring up the menu. Gas Change events involve a selection of which gas is being switched TO. The list of choices is based on the available gases defined in the *Equipment* Tab. Setpoint change events open a dialog letting you choose the next setpoint value. As in the planner, a setpoint value of zero shows the diver is breathing from an open circuit system while any non-zero value shows the use of a closed circuit rebreather (CCR). By right-clicking while over an existing marker a menu appears, adding options to allow deletion of the marker, or to allow all markers of that type to be hidden. Hidden events can be restored to view by selecting Unhide all events from the context menu. == Organiser le carnet de plongée (manipuler des groupes de plongées) [[S_DiveListContextMenu]] === Le menu contextuel de la Liste des plongées Several actions on either a single dive, or a group of dives, can be performed using the Dive List Context Menu. It is found by selecting either a single dive or a group of dives and then right-clicking. image::images/ContextMenu.jpg["Figure: Context Menu", align="center"] Le menu contextuel est utilisé pour de nombreuses fonctions décrites ci-dessous. [[S_Divelist_columns]] ==== Personnaliser les colonnes affichées dans le panneau *Liste des plongées* image::images/DiveListOptions.jpg["Example: Dive list info options", align="center"] The default information in the *Dive List* includes, for each dive, Dive_number, Date, Rating, Dive_depth, Dive_duration and Dive_location. This information can be controlled and changed by right-clicking on the header bar of the *Dive List*, bringing up a list of columns that can be shown in the dive list (see above). Check an items to be included in the *Dive List*. The list is immediately updated. Preferences for information shown in the *Dive List* are saved and used when _Subsurface_ is re-opened. [[S_Photos_divelist]] By selecting the _Photos_ checkbox in the dropdown list, an icon is shown indicating whether any photos are associated with a particular dive. There are three icons: [icon="images/icons/duringPhoto.png"] [NOTE] Cette plongée contient des photos prises durant la plongée, généralement prises avec un appareil ou caméra submersible. [icon="images/icons/outsidePhoto.png"] [NOTE] This dive has photographs taken immediately before or immediately after the dive. This is useful for finding photos of dive teams or boats just before/after the dive, whales or other surface animals seen just before or after the dive, or of landscapes as seen from the boat. [icon="images/icons/inAndOutPhoto.png"] [NOTE] This dive has photographs taken both during the dive and immdiately before or after the dive. [[S_Renumber]] === Renuméroter les plongées Dives are normally numbered incrementally from non-recent dives (low sequence numbers) to recent dives (higher sequence numbers). Numbering of dives is not always consistent. For instance, when non-recent dives are added, correct numbering does not automatically follow on because of the dives that are more recent in date/time than the newly-added dive with an older date/time. This requires renumbering the dives. Do this by selecting (from the Main Menu) _Log -> Renumber_. Provide the lowest sequence number to be used. This results in new sequence numbers (based on date/time) for all the dives in the *Dive List* panel. Renumber a few selected dives in the dive list by selecting only the dives that need renumbering. Right-click on the selected list and use the Dive List Context Menu to perform the renumbering. A popup window appears letting the user specify the starting number for the process. [[S_Group]] === Grouper des plongées en voyages et manipuler les voyages For regular divers, the dive list can rapidly become very long. _Subsurface_ can group dives into _trips_. It does this by grouping dives that have date/times not separated by more than two days and creating a single heading for each diving trip represented in the dive log. Below is an ungrouped dive list (*A*, on the left) as well as the corresponding grouped dive list of five dive trips (*B*, on the right): image::images/Group2.jpg["Figure: Grouping dives", align="center"] Grouping into trips allows a rapid way of accessing individual dives without having to scan a long lists of dives. To group the dives in a dive list, (from the Main Menu) select _Log -> Auto group_. The *Dive List* panel now shows only the titles for the trips. ==== Éditer le titre et l'information associée à un voyage déterminé Normally, in the dive list, minimal information is included in the trip title. More information about a trip can be added by selecting its trip title bar from the *Dive List*. This shows a *Trip Notes* tab in the *Notes* panel. Here you can add or edit information about the date/time, the trip location and any other general comments about the trip as a whole (e.g. the dive company that was used, the general weather and surface conditions during the trip, etc.). After entering this information, select *Save* from the buttons at the top right of the *Trip Notes* tab. The trip title in the *Dive List* panel should now reflect the edited information. ==== Visualiser les plongées d'un voyage déterminé Once the dives have been grouped into trips, you can expand one or more trips by clicking the expansion button [+/-] on the left of each trip title. This expands the selected trip, revealing individual dives during the trip. ==== Fusionner des plongées venant des voyages différents en un seul voyage After selecting a trip title, the context menu allows the merging of trips by either merging the selected trip with the trip below or with the trip above. (Merge trip with trip below; Merge trip with trip above) ==== Diviser un voyage en plusieurs voyages If a trip includes, for example, ten dives, you can split this trip into two trips (trip 1: top four dives; trip 2: bottom six dives) by selecting and right-clicking the top four dives. The resulting context menu lets the user create a new trip by choosing the option *Create new trip above*. The top four dives are then grouped into a separate trip. The figures below show the selection and context menu on the left (A) and the completed action on the right (B): image::images/SplitDive3a.jpg["FIGURE: Split a trip into 2 trips", align="center"] === Manipuler des plongées uniques ==== Effacer une plongée du carnet de plongée Dives can be permanently deleted from the dive log by selecting and right-clicking them to bring up the context menu, then selecting *Delete dive(s)*. Typically this would apply to a case where a user wishes to delete workshop calibration dives of the dive computer or dives of extremely short duration. ==== Unlink a dive from a trip You can unlink dives from the trip to which they belong. To do this, select and right-click the relevant dives to bring up the context menu. Then select the option *Remove dive(s) from trip*. The dive(s) now appear immediately above or below the trip to which they belonged, depending on the date and time of the unlinked dive. ==== Add a dive to the trip immediately above Selected dives can be moved from the trip to which they belong and placed within a separate trip. To do this, select and right-click the dive(s) to bring up the context menu, and then select *Create new trip above*. ==== Décaler l'heure de début d'une ou plusieurs plongées Sometimes it’s necessary to adjust the start time of a dive. This may apply to situations where dives are done in different time zones or when the dive computer has a wrong time. To do this, select and right-click the dive(s) to be adjusted. This brings up the context menu on which the *Shift times* option should be selected. You must then specify the time (in hours and minutes) by which the dives should be adjusted and click on the option of whether the time adjustment should be earlier or later. ==== Fusionner plusieurs plongées en une seule Sometimes a dive is briefly interrupted, for example, if a diver returns to the surface for a few minutes, resulting in two or more dives being recorded by the dive computer and appearing as different dives in the *Dive List* panel. Merge these dives onto a single dive by selecting the appropriate dives, right-clicking them to bring up the context menu and then selecting *Merge selected dives*. It may be necessary to edit the dive information in the *Notes* panel to reflect events or conditions that apply to the merged dive. The figure below shows the depth profile of two dives that were merged: image::images/MergedDive.png["Example: Merged dive", align="center"] ==== Diviser les plongées sélectionnées On some occasions, a diver reaches the surface and immediately dives again. However, it may happen that the dive computer does not register a new dive, but continues the previous dive due to the brief surface interval. In this case it is possible to split a dive so that the two dives are shown as independent dives on the *Dive List*. If this operation is performed, _Subsurface_ scans the selected dive(s) and splits the dive at points during the dive where the depth is less than a metre. ==== Load image(s) from file(s) This topic is discussed in the section: xref:S_LoadImage[Adding photographs to dives]. ==== Load image from web This topic is discussed in the section: xref:S_LoadImage[Adding photographs to dives]. ==== Annuler les manipuations sur les plongées Important actions on dives or trips, described above, can be undone or redone. This includes: _delete dives_, _merge dives_, _split selected dives_, _renumber dives_ and _shift dive times_. To do this after performing any of these actions, from the *Main Menu* select _Edit_. This brings up the possibility to _Undo_ or _Redo_ an action. [[S_Filter]] === Filtrer la liste des plongées The dives in the *Dive List* panel can be filtered, selecting only some of the dives based on their attributes, e.g. dive tags, dive site, divemaster, buddy or protective clothing. For instance, filtering lets you list the deep dives at a particular dive site, or otherwise the cave dives with a particular buddy. To open the filter, select _Log -> Filter divelist_ from the main menu. This opens the _Filter Panel_ at the top of the _Subsurface_ window. Three icons are located at the top right hand of the filter panel (see image below). The _Filter Panel_ can be reset (i.e. all current filters cleared) by selecting the *yellow angled arrow*. The _Filter Panel_ may also be minimized by selecting the *green up-arrow*. When minimized, only these three icons are shown. The panel can be maximized by clicking the same icon that minimized it. The filter may also be reset and closed by selecting the *red button* with the white cross. image::images/Filterpanel.jpg["Figure: Filter panel", align="center"] Four filter criteria may be used to filter the dive list: dive tags, person (buddy / divemaster), dive site and dive suit. Each of these is represented by a check list with check boxes. Above each check list is a second-level filter tool, allowing the listing of only some attributes within that check list. For instance, typing "_ca_" in the filter text box above the tags check list, results in the list being reduced to "_cave_" and "_cavern_". Filtering the check list helps to rapidly find search terms for filtering the dive list. To activate filtering of the dive list, check at least one check box in one of the four check lists. The dive list is then shortened to include only the dives that pertain to the criteria specified in the check lists. The four check lists work as a filter with _AND_ operators. Subsurface filters therefore for _cave_ as a tag AND _Joe Smith_ as a buddy. But the filters within a category are inclusive - filtering for _cave_ and _boat_ shows those dives that have either one OR both of these tags. [[S_ExportLog]] == Export le carnet de plongée ou des parties de celui-ci Il y a deux façons d'exporter des informations de plongée depuis Subsurface: - Exporter les informations de plongée vers _Facebook_ - xref:S_Export_other[Exporter des informations de plongée vers d'autres destinations ou formats] [[S_Facebook]] === Export des informations de plongée vers _Facebook_ L'export des plongées vers _Facebook_ est géré différemment des autres types d'export car une connexion vers _Facebook_ est nécessaire, nécessitant un identifiant et un mot de passe. À partir du menu principal, sélectionnez _Partager sur -> Connecter à -> Facebook_ (image *A* ci-dessous). Un écran de connexion s'affiche (image *B* ci dessous). Entrez l'identifiant et le mot de passe _Facebook_. Depuis la fentre _Subsurface_, il est facile de vérifier si _Subsurface_ a une connection valide vers _Facebook_ : Depuis le "Menu principal", sélectionnez _Partager sur_ (image *A* ci-dessous). Normalement, l'option _Facebook_ est grisée. Mais si une connection vers _Facebook_ existe, cette option est active (c'est à dire écrit en noir et sélectionnable). Once logged into to _Facebook_ , a panel is shown with a message: "_To disconnect Subsurface from your Facebook account, use the 'Share on' menu entry_." Close this message panel. image::images/facebook1.jpg["Figure: Facebook login", align="center"] Une fois qu'une connexion à _Facebook_ est établie, transférer un profil de plongée vers _Facebook_ est facile. Dans le panneau *Liste des plongées* de _Subsurface_, sélectionnez la plongée à transférer. Ensuite, à partir du *menu principal*, sélectionnez _Partager sur -> Facebook_. Une fenêtre s'affiche, pour déterminer quelles informations seront transférées avec le profil de plongée (image *A* ci-dessous). Pour transférer un profil de plongée vers _Facebook_, le nom d'un album _Facebook_ doit être fourni. Les cases à cocher sur la partie gauche permettent de sélectionner des informations supplémentaires à transférer avec le profil de plongée. Ces informations sont affichées dans le champs de texte sur la partie droite du panneau. (image *A* ci dessous). Personnalisez le message qui sera envoyé avec le profil de plongée en modifiant les informations. Une fois les informations supplémentaires ajoutées et vérifiées, sélectionner le bouton _OK_ qui effectue le transfert vers _Facebook_. Après le transfert, une fenêtre de confirmation apparait ,indiquant le succès du transfert. À la fois l'album créé et la publication sur votre ligne temporelle seront marquées comme privés. Pour que vos amis puissent la voir, connectez-vous à _Facebook_ depuis un navigateur ou l'application Facebook et modifiez les permissions. image::images/facebook2.jpg["Figure: Facebook data submission", align="center"] If required, then close the _Facebook_ connection by selecting, from the *Main Menu*, _Share on -> Disconnect from -> Facebook_ (image *B* above). [[S_Export_other]] === Exporter des informations de plongée vers d'autres destinations ou formats For non-_Facebook exports_, the export function can be found by selecting _File -> Export_, which brings up the Export dialog. This dialog always gives two options: save ALL dives, or save only the dives selected in *Dive List* panel of _Subsurface_. Click the appropriate radio button (see images below). image::images/Export_f20.jpg["Figure: Export dialog", align="center"] Un carnet de plongée ou une partie de celui-ci peut être enregistré dans différents formats: * Format _Subsurface XML_. C'est le format utilisé nativement par _Subsurface_. * Universal Dive Data Format (_UDDF_). Refer to _http://uddf.org_ for more information. UDDF is a generic format that enables communication among many dive computers and computer programs. * _Divelogs.de_, an Internet-based dive log repository. In order to upload to _Divelogs.de_, you need a user-ID as well as a password for _Divelogs.de_. Log into _http://en.divelogs.de_ and subscribe to this service to upload dive log data from _Subsurface_. * _DiveShare_ is also a dive log repository on the Internet focusing on recreational dives. To upload dives, you need a user ID, so registration with _http://scubadiveshare.com_ is required. * _CSV dive details_, that includes the most critical information of the dive profile. Included information of a dive is: dive number, date, time, buddy, duration, depth, temperature and pressure: in short, most of the information that recreational divers enter into handwritten log books. * _CSV dive profile_, that includes a large amount of detail for each dive, including the depth profile, temperature and pressure information of each dive. * _HTML_ format, in which the dive(s) are stored in HTML files, readable with an Internet browser. Most modern web browsers are supported, but JavaScript must be enabled. The HTML export cannot be changed or edited. It contains most of the information recorded in the dive log. However, it does not show the calculated values in the *Dive Profile* panel, e.g. dive ceiling, calculated cylinder pressure, gas pressures and MOD. The HTML export contains a search option to search the dive log. HTML export is specified on the second tab of the Export dialog (image *B* above). A typical use of this option is to export all your dives to a smartphone or a tablet where it would serve as a portable record of dives, useful for dive companies wishing to verify the dive history of a diver, and doing away with the need to carry an original logbook when doing dives with dive companies. * _Worldmap_ format, an HTML file with a world map upon which each dive and some information about it are indicated. This map is not editable. If you select any of the dive sites on the map, a summary of the dive is available in text, as shown in the image below. image::images/mapview_f20.jpg["Figure: HTML Map export view", align="center"] * _TeX_ format, a file for printing using the TeX typesetting software. Choose a filename with a '.tex' extension. You will also need a template file, that can be obtained from link:http://www.atdotde.de/%7erobert/subsurfacetemplate/[http://www.atdotde.de/~robert/subsurfacetemplate/] in the same directory as the '.tex' file. The file can then be processed with plain TeX (not LaTeX), for example by running 'pdftex filename.tex' on the command line. image::images/texexample.png["Figure: Export to TeX", align="center"] * _Image depths_, which creates a text file that contains the file names of all photos or images attached to any of the selected dives in the _Dive List_, together with the depth underwater where of each of those photos was taken. * _General Settings_, under the HTML tab, provides the following options: ** Subsurface Numbers: if this option is checked, the dive(s) are exported with the numbers associated with them in Subsurface, Otherwise the dive(s) will be numbered starting from 1. ** Export Yearly Statistics: if this option is checked, a yearly statistics table will be attached to the HTML exports. ** Export List only: a list of dives only (date, time, depth, duration) will be exported and the detailed dive information, e.g. dive profile, will not be available. * Under _Style Options_ some style-related options are available like font size and theme. Export to other formats can be done through third party facilities, for instance _www.divelogs.de_. [[S_Cloud_access]] == Keeping a _Subsurface_ dive log in the Cloud For each diver, dive log information is highly important. Not only is it a record of diving activities for your pleasure, but it’s important information required for admission to training courses or sometimes even diving sites. The security of the dive log is critical. To have a dive log that is resistant to failure of a home computer hard drive, loss or theft of equipment, the Cloud is an obvious solution. This also has the added benefit that you can access your dive log from anywhere in the world. For this reason, facilities such as _divelogs.de_ and _Diving Log_ offer to store dive log information on the Internet. _Subsurface_ includes access to a transparently integrated cloud storage back end that is available to all Subsurface users. Storing and retrieving a dive log from the cloud is no more difficult than accessing the dives on the local hard disk. The only requirement is that you should first register as a user on the cloud. To use _Subsurface cloud storage_ , follow these steps: === Create a cloud storage account ** Open the *Network Preferences* by selecting _File_ -> _Preferences_ -> _Network_. ** In the section headed _Subsurface cloud storage_, enter an email address that _Subsurface_ can use for user registration. ** Enter a novel password that _Subsurface_ will use to store the dive log in the cloud. ** Click _Apply_ to send the above email address and password to the (remote) cloud server. The server responds by sending a verification PIN to the above email address (This is the *only* occasion that _Subsurface_ uses the email address provided above). The *Network Preferences* dialog now has a new PIN text box, not visible previously. ** Enter the PIN in the corresponding text box in the *Network Preferences* dialog (this field is only visible while the server is waiting for email address confirmation) ** Click _Apply_ again. The _Subsurface cloud storage_ account will be marked as verified and the _Subsurface cloud storage_ service is initialised for use. === Using _Subsurface cloud storage_ ** Once the cloud storage has been initialized, two new items appear in the _File_ menu of the main menu system: _Open cloud storage_ and _Save to cloud storage_. These options let you load and save data to the _Subsurface cloud storage_ server. ** In the _Defaults Preferences_ tab, you can select to use the _Subsurface cloud storage_ data as the default data file by checking the box marked _Cloud storage default file_. This means the data from the _Subsurface cloud storage_ is loaded when _Subsurface_ starts and saved there when _Subsurface_ closes. ** _Subsurface_ keeps a local copy of the data and the cloud facility remains fully functional even if used while disconnected to the Internet. _Subsurface_ simply synchronizes the data with the cloud server the next time the program is used while the computer is connected to the Internet. [[S_Cloud_storage]] === Web access to _Subsurface cloud storage_ One of the nice side benefits of using _Subsurface cloud storage_ is that you can also access your dive data from any web browser. Simply open https://cloud.subsurface-divelog.org[_https://cloud.subsurface-divelog.org_], log in with the same email and password, and you can see an HTML export of the last dive data that was synced to _Subsurface cloud storage_. The dive information shown is only the contents of the recorded dive logs, NOT the calculated values shown in the *Profile* panel, including some cylinder pressures, deco ceilings and O~2~/He/N~2~ partial pressures. === Other cloud services If you prefer not to use the integrated cloud storage of dive logs (and don't need the web access), it’s simple to store dive logs in the cloud using several of the existing facilities on the Internet. For instance https://www.dropbox.com/[_Dropbox_] offers a free application that allows files on the Dropbox servers to be seen as a local folder on a desktop computer. image::images/Cloud.jpg["FIGURE: Dropbox folder", align="center"] The _Dropbox_ program creates a copy of the _Dropbox_ Internet Cloud content on your desktop computer. When the computer is connected to the Internet, the Internet content is automatically updated. Therefore both the _Open_ and _Save_ of dive logs are done using the local copy of the dive log in the local _Dropbox_ folder, so there's no need for a direct internet connection. If the local copy is modified, e.g. by adding a dive, the remote copy in the _Dropbox_ server in the Cloud will be automatically updated whenever Internet access is available. [[S_user_space]] == Several _Subsurface_ users on one desktop computer A frequent need is for two or more persons to use _Subsurface_ on the same desktop computer. For instance members of a household may use the same computer or one family member may perform dive uploads for other family members/friends. There are two approaches for doing this. *A)* If the different users of a desktop computer do not log onto the desktop/laptop under different user names then the simplest way is for each person to use her/his own divelog file within Subsurface. In this case John would work with the _Subsurface_ file _johns-divelog_ and Joan would use _joans-divelog_. Select the appropriate dive log by selecting, from the *Main Menu*, _File -> Open logbook_ and then select your own dive log file from the list of files lower down in the menu. However, a problem arises if the users prefer different settings for _Subsurface_. For instance, one diver may prefer to see the dive ceiling in the *Profile Panel* and photos icons in the *Dive List*, while the other may not have these preferences. In addition, the cloud connection is normally unique for each _Subsurface_ installation and if more than one user wishes to save dive data on the cloud, it is inconvenient to open the *Preferences* and change the user-ID data every time the cloud is accessed. To solve these problems, launch _Subsurface_ with a _--user=_ command-line option. John can then activate _Subsurface_ with this command-line instruction: subsurface --user=John while Joan can launch _Subsurface_ using: subsurface --user=Joan In this case, each user's preferences, settings and cloud access information are stored separately, allowing each diver to interact with _Subsurface_ in her/his preferred way and with individual cloud access. The above process can be made user-friendly by creating a link/shortcut with a desktop icon that executes the above command-line instruction. Use of the _--user=_ option therefore enables each user to create, maintain and backup a separate dive log within a personalised user interface. This way, when each diver launches _Subsurface_, it opens with the correct dive log as well as the appropriate display and backup preferences, and each diver can access their own divelog on a mobile device using https://subsurface-divelog.org/documentation/subsurface-mobile-user-manual[_Subsurface-Mobile_]. *B)* On the other hand, if the users log onto the same computer using different userIDs and passwords (i.e. users each have a separate user space), _Subsurface_ is available independently to each user and every diver automatically has a separate user profile and settings, including unique cloud and _Subsurface-Mobile_ access. [[S_PrintDivelog]] == Imprimer un carnet de plongée _Subsurface_ provides a simple and flexible way to print a whole dive log or only a few selected dives. Pre-installed templates or a custom written template can be used to choose where the data are fitted into the page. Certains choix doivent être fait avant l'impression: - Should the whole dive log be printed or only part of it? If only part is required, select the required dives from the *Dive List* panel. - If the dive profiles are printed, what gas partial pressure information should be shown? Select the appropriate toggle-buttons on the button bar to the left of the *Dive Profile* panel. If _File -> Print_ is selected from the Main menu, the dialogue below (image *A*) appears. Three specifications are needed to get the desired information and page layout: image::images/Print1_f22.jpg["FIGURE: Print dialogue", align="center"] 1. Under _Print type_ select one of two options: - _Dive list print_: Print dives from the *Dive List* panel with profiles and other information. - _Statistics print_: Print yearly statistics of the dives. 2. Under _Print options_ select: - Printing only the dives selected from the dive list before activating the print dialogue by checking the box _Print only selected dives_. If this check box is *not* checked ALL dives in the *Dive List* panel are printed. - Printing in color, done by checking the box with _Print in color_. If this check box is not checked, printing is in black and white. Under _Template_ select a template to be used as the page layout. There are several choices. (see image *B*, above). - _Table_: This prints a summary table of all dives selected (see below). image::images/Print_summarylist_f22.jpg["FIGURE: Print summary table", align="center"] - _Flow layout_: Print the text associated with each dive without printing the dive profiles of each dive (see below): image::images/Print_flow_layout_f22.jpg["FIGURE: Print flow layout", align="center"] - _One Dive_: Print one dive per page, also showing the dive profile (see below) image::images/print2_f22.jpg["FIGURE: Print one dive / page", align="center"] - _Two Dives_: Print two dives per page, also showing the dive profiles. - _Six Dives_: Print six dives per page, also showing the dive profiles. You can _Preview_ the printed page by selecting the _Preview_ button on the dialogue (see image *A* at the start of this section). After preview, you can change the options in the print dialogue, so the layout fits personal taste. Next, select the _Print_ button (see image *A* at the start of this section). This activates the regular print dialogue used by the operating system, letting you choose a printer and set its properties (see image below): image::images/Print_print_f22.jpg["FIGURE: Print dialog", align="center"] Set the print resolution of the printer to an appropriate value by changing the printer _Properties_. Finally, select the _Print_ button to print the dives. Below is a (rather small) example of the output for one particular page. image::images/Printpreview.jpg["FIGURE: Print preview page", align="center"] === Créer un modèle d'impression personnalisé (avancé) Writing a custom template is an effective way to produce highly customized printouts. Subsurface uses HTML templates to render printing. You can create a template, export a new template, import an existing template and delete an existing template by using the appropriate buttons under the _Template_ dropdown list in the print dialogue. See <> for information on how to write or modify a template. [[S_Configure]] == Configurer un ordinateur de plongée _Subsurface_ vous permet de configurer un ordinateur de plongée. Actuellement, les familles d'ordinateurs supportés sont Heinrichs-Weikamp (OSTC 2/2N/2C, OSTC 3, Sport) et Suunto Vyper (Stinger, Mosquito, D3, Vyper, Vytec, Cobra, Gekko et Zoop). De nombreux paramètres de ces ordinateurs de plongée peuvent être lues et modifiées. Pour commencer, assurez vous que les pilotes pour votre ordinateur de plongée sont installés (également nécessaire pour télécharger les plongées) et que le nom de périphérique de l'ordinateur de plongée est connu. Voir <<_appendix_a_operating_system_specific_information_for_importing_dive_information_from_a_dive_computer, ANNEXE A>> pour plus d'informations sur la manière de procéder. Une fois que l'ordinateur de plongée est connecté à _Subsurface_, sélectionner _Fichier -> Configurer l'ordinateur de plongée_, à partir du menu principal. Sélectionner le nom du périphérique (ou le point de montage) dans la liste déroulante, en haut du panneau de configuration et sélectionner le bon modèle d'ordinateur de plongée à partir du panneau à gauche (voir l'image ci-dessous). image::images/Configure_dc_f20.jpg["FIGURE: Configure dive computer", align="center"] En utilisant les boutons appropriés du panneau de configuration, les actions suivantes peuvent être effectuées : - *Récupérer les détails disponibles*. Cela charge la configuration existante à partir de l'ordinateur de plongée dans _Subsurface_, en l'affichant dans le panneau de configuration. - *Enregistrer les modifications sur le périphérique*. Cela change la configuration de l'ordinateur de plongée pour correspondre aux informations affichées dans le panneau de configuration. - *Sauvegarder*. Cela enregistre la configuration dans un fichier. _Subsurface_ demande l'emplacement et le nom du fichier pour enregistrer les informations. - *Restaurer une sauvegarde*. Cela charge les informations à partir d'un fichier de sauvegarde et l'affiche dans le panneau de configuration. - *Mettre à jour le firmware*. Si un nouveau firmware est disponible pour l'ordinateur de plongée, il sera chargé dans l'ordinateur de plongée. [[S_Preferences]] == Setting user _Preferences_ for _Subsurface_ There are several user-definable settings within _Subsurface_, found by selecting _File -> Preferences_, mostly affecting the way in which _Subsurface_ shows dive information to the user. The settings are in six panels: _General_, _Units_, _Profile_, _Language_, _Network_, and _Georeference_, all of which operate on the same principles: specified settings can be applied to the display of the dive log by selecting _Apply_. At this stage, any new settings only apply to the present session and are not saved. In order to apply new settings permanently, select the _Save_ button. If you do not wish to apply the new preferences, select _Cancel_. === General There are several headings in the *General* panel: image::images/Pref1_f23.jpg["FIGURE: Preferences general page", align="center"] ** *Lists and tables*: Specify the font type and font size of the *Dive Table* panel: decreasing the font size allows one to see more dives on a screen. ** *Dives*: For the _Default Dive Log File_ specify the directory and file name of your electronic dive log book. This is a file with filename extension of either _.xml_ or _.ssrf_. When launched, _Subsurface_ will automatically load the specified dive log book. There are three options: - _No default file_: When checked, _Subsurface_ does not automatically load a dive log at startup. - _Local default file_: When checked, _Subsurface_ automatically loads a dive log from the local hard disk. - _Cloud storage default file_: When checked, _Subsurface automatically loads the dive log from the cloud device that was initialized using the *Preferences* _Network_ tab (see below). ** *Display invalid*: Dives can be marked as invalid (when a user wishes to hide dives that he/she doesn't consider valid dives, e.g. pool dives, but still want to keep them in the dive log). This controls whether those dives are displayed in the dive list. ** *Default cylinder*: From the dropdown list, select the default cylinder to be used in the *Equipment* tab of the *Notes* panel. ** *Animations*: Some actions in showing the dive profile are performed using animations. For instance, the axis values for depth and time change from dive to dive. When viewing a different dive, these changes in axis characteristics do not happen instantaneously, but are animated. The _Speed_ of animations can be controlled by setting this slider with faster animation speed to the left, and a 0 value representing no animation at all. ** *Clear all settings*: As indicated in the button below this heading, all settings are cleared and set to default values. === Units image::images/Pref2_f23.jpg["FIGURE: Preferences Units page", align="center"] Choose between metric and imperial units of depth, pressure, volume, temperature and mass. By selecting the Metric or Imperial radio button at the top, you can specify that all units are in the chosen measurement system. Alternatively, if you select the *Personalize* radio button, units can be selected independently, with some in the metric system and others in imperial. Regardless of the above settings, dive time measurements can be either in seconds or minutes. Choose the appropriate option. GPS coordinates can be represented either as traditional coordinates (degrees, minutes, seconds) or as decimal degrees Choose the appropriate option. === Profil Ce panneau comporte trois sections: [[S_CCR_options]] image::images/Pref4_f23.jpg["FIGURE: Preferences Graph page", align="center"] [[S_GradientFactors]] *Gas pressure display setup*. Even though nitrogen and helium pressures are also included here, these items mainly pertain to oxygen management: ** _Thresholds_: _Subsurface_ can display graphs of the nitrogen, oxygen and the helium partial pressures during the dive, activated using the toolbar on the left of the *Dive Profile* panel. For each of these graphs, specify a threshold value. If any of the graphs go above the specified threshold, the graph is highlighted in red, indicating the particular partial pressure threshold has been exceeded. The pO~2~ threshold is probably the most important one and a value of 1.6 is commonly used. ** _pO~2~ in calculating MOD_ is used for calculating the maximum operative depth for a particular nitrox or trimix gas mixture. A value of 1.4 is commonly used. ** CCR Options: These options determine oxygen management for CCR dives: *** _Dive planner default setpoint_: Specify the O~2~ setpoint for a CCR dive plan. This determines the pO~2~ maintained during a particular dive. Setpoint changes during the dive can be added via the profile context menu. *** _CCR: Show setpoints when viewing pO~2~:_ With this checkbox activated, the pO~2~ graph on the dive profile has an overlay in red which indicates the CCR setpoint values. See the section on xref:S_CCR_dives[Closed Circuit Rebreather dives]. *** _CCR: Show individual O~2~ sensor values when viewing pO~2~:_ Show the pO~2~ values associated with each of the individual oxygen sensors of a CCR system. See the section on xref:S_CCR_dives[Closed Circuit Rebreather dives]. * *Ceiling display setup*. These settings mostly deal with nitrogen and helium management by determining how the decompression ceiling (ascent ceiling) is calculated and displayed: ** _Draw dive computer reported ceiling red_: This checkbox does exactly what it says. By default the computer reported ceiling is shown in white. Not all dive computers report ceiling values. If the dive computer does report it, it may differ from the ceilings calculated by _Subsurface_ because of the different algorithms and gradient factors, as well as the dynamic way a dive computer calculates ceilings during a dive. ** _Algorithm for calculating ceiling_. Choose between the Bühlmann Z1H-L16 decompression model and the VPM-B model: *** _VPM-B_: Provide a conservatism level for calculating the VPM-B ceiling. Values between 0 (least conservative) and 4 (most conservative) are valid. [[GradientFactors_Ref]] *** Bühlmann: Set the _gradient factors_ (GFLow and GFHigh) for calculcating the deco ceiling following the ZH-L16 algorithm. GF_Low is the gradient factor at depth and GF_High is used at the surface. At intermediate depths gradient factors between GF_Low and GF_High are used. Gradient factors add conservatism to nitrogen and helium exposure during a dive, in a similar way that many dive computers have a conservatism setting. The lower the value of a gradient factor, the more conservative the calculations are with respect to inert gas loading and the deeper the ceilings are. Gradient factors of 20/60 are considered conservative and values of 70/90 are considered harsh. In addition decide whether to check the _GFLow at max. depth_ box. If checked, GF_Low is used for the deepest dive depth and linearly increased up to the GF_High value at the surface. If unchecked, GF_Low is used between the deepest dive depth and the first deco stop, after which the gradient factor linearly increases up to the GF_High value at the surface. For more information see: *** http://www.tek-dive.com/portal/upload/M-Values.pdf[Understanding M-values by Erik Baker, _Immersed_ Vol. 3, No. 3.] *** link:http://www.rebreatherworld.com/general-and-new-to-rebreather-articles/5037-gradient-factors-for-dummies.html[Gradient factors for dummies, by Kevin Watts] ** _pSCR options_. These preferences determine how passive semi-closed circuit (pSCR) dives are planned and how the pSCR deco ceiling is calculated: *** _Metabolic rate:_ this is the volume of oxygen used by a diver during a minute. Set this value for pSCR dive planning and decompression calculations. *** _pSCR ratio:_ The dilution ratio (or dump ratio) is the ratio of gas released to the environment to that of the gas recirculated to the diver. A 1:10 ratio is commonly used. * *Misc* ** _Show unused cylinders in Equipment Tab_: This checkbox allows display of information about unused cylinders when viewing the *Equipment Tab*. If this box is not checked, and if any cylinders entered using the *Equipment Tab* are not used (e.g. there was no gas switch to such a cylinder), then these cylinders are omitted from that list. ** _Show mean depth_: If this box is checked, the *Dive Profile* panel contains a grey line that shows the mean depth of the dive, up to any time instant during the dive. Normally this is a u-shaped line indicating the deepest mean depth just before ascent. === Langue Choisissez une langue que _Subsurface_ utilisera. image::images/Pref3_f23.jpg["FIGURE: Preferences Language page", align="center"] Check the _System Default_ language i.e. the language of the underlying operating system if this is appropriate. This is the default setting in _Subsurface_. To change it, uncheck this checkbox and pick a language / country combination from the list of locations. The _Filter_ text box to list similar languages. For instance there are several system variants of English or French. *This particular preference requires a restart of _Subsurface_ to take effect*. Dans cette section, spécifiez également les formats de date et d'heure pour l'affiche des détails de plongée. === Réseau This panel facilitates communication between _Subsurface_ and data sources on the Internet. This is important, for instance, when _Subsurface_ needs to communicate with web services such as Cloud storage, the <> or when you want to communicate through a proxy. image::images/Pref5_f23.jpg["FIGURE: Preferences Network page", align="center"] This dialogue has three sections: ** _Proxy_: If a proxy server is used for Internet access, the type of proxy needs to be selected from the dropdown list, after which the IP address of the host and the appropriate port number should be provided. If the proxy server uses authentication, the appropriate userID and password are required so that _Subsurface_ can automatically pass through the proxy server to access the Internet. This information is usually obtained from your ISP. ** _Subsurface cloud storage_: To store your dive log in the cloud, a valid email address and password are required. This lets _Subsurface_ email security information regarding cloud storage to you, and to set up cloud storage appropriately. Two additional options are given: - _Sync to cloud in the background_: This option allows saving of dive information to the cloud storage while you do other things within _Subsurface_. - _Save password locally_: This allows local storage of the cloud storage password. Note that this information is saved in raw text form, not encoded in any way. ** _Subsurface web service_: When you subscribe to the <>, a very long and hard-to-remember userID is issued. This is the place to save that userID. By checking the option _Save User ID locally?_, you ensure a local copy of that userID is saved. === Géoréférencement _Subsurface_ provides a geo-lookup service (that is, given the coordinates of a dive site) derived from a click on the *Dive Map panel* at the bottom right of the _Subsurface_ window, or from a GPS instrument or from the _Subsurface_ Companion app). A search on the Internet is done to find the name of the closest known location. This function only works if _Subsurface_ has an Internet connection. The preference of the dive site name can be configured, e.g. _Country/State/City_ or _City/State/Country_ (see image below). image::images/Pref7_f23.jpg["FIGURE: Georeference panel", align="center"] [[S_DivePlanner]] == Le planificateur de plongée de _Subsurface_ Dive planning is an advanced feature of _Subsurface_, accessed by selecting _Log -> Plan Dive_ from the main menu. It allows calculation of inert gas load during a dive by using the Bühlmann ZH-L16 algorithm with the addition of gradient factors as implemented by Erik Baker, or using the VPM-B model. **** [icon="images/icons/warning2.png"] [WARNING] Le planificateur de plongée de _Subsurface_ EST POUR L'INSTANT EN PHASE EXPÉRIMENTALE et suppose que l'utilisateur est déjà familier avec l'interface utilisateur de _Subsurface_. Il est utilisé explicitement aux conditions suivantes: - L'utilisateur est bien informé au sujet de la planification de plongée et a la formation nécessaire pour faire une planification de plongée. - L'utilisateur planifie des plongées dans les limites de sa certification. - La planification de plongée se base sur les caractéristiques d'une _personne normale_ et ne peut compenser les caractéristiques physiologiques, l'état de santé, l'historique personnel et les caractéristiques du mode de vie. - La sécurité d'une planification de plongée dépend en grande partie de la façon dont le planificateur est utilisé. - L'utilisateur est familier avec l'interface de _Subsurface_. - Un utilisateur qui n'est pas absolument certain d'un des prérequis ci-dessus ne devrait pas utiliser cette fonction. **** === L'écran du planificateur de plongée _Subsurface_ Like the _Subsurface_ dive log, the planner screen is divided into several sections (see image below). The *setup* parameters for a dive are entered into the sections on the left hand and bottom side of the screen. They are: Available Gases, Rates, Planning, Gas Options and Notes. At the top right hand is a green *design panel* on which the profile of the dive can be manipulated directly by dragging and clicking as explained below. This feature makes the _Subsurface_ dive planner unique in ease of use. At the bottom right is a text panel with a heading of _Dive Plan Details_. This is where the details of the dive plan are provided in a way that can easily be copied to other software. This is also where any warning messages about the dive plan are printed. image::images/PlannerWindow1_f20.jpg["FIGURE: Dive planner startup window", align="center"] === Plongées en circuit ouvert - Towards the center bottom of the planner (circled in blue in the image above) is a dropbox with three options. Select the appropriate one of these: ** Circuit ouvert (option par défaut) ** CCR ** pSCR - Choisissez l'option Circuit ouvert. - In the top left-hand area of the planning screen, be sure the constant dive parameters are appropriate. These are: Start date and time of the intended dive, Atmospheric Pressure and Altitude above sea level of the dive site. The atmospheric pressure can also be entered as an altitude in meters, assuming a sea-level atmospheric pressure of 1.013 bar. - In the table labelled _Available Gases_, add the information of the cylinders to be used as well as the gas composition within that cylinder. This is done in a similar way as for <>. Choose the cylinder type by double clicking the cylinder type and using the dropdown list, then specify the start pressure of this cylinder. By leaving the oxygen concentration (O~2~%) field empty, the cylinder is assumed to contain air. Otherwise enter the oxygen and/or helium concentration in the boxes provided in this dialogue. Add additional cylinders by using the "+" icon to the top right-hand of the dialogue. - Le tableau _Gaz disponibles_ inclut trois champs de profondeur de gaz, nommés: ** Deco switch at: the switch depth for deco gases. Unless overridden by the user, this will be automatically calculated based on the Deco pO~2~ preference (default 1.6 bar) ** Bot. MOD: the gas Maximum Operating Depth (MOD) if it is used as a bottom mix. Automatically calculated based on the Bottom pO~2~ preference (default 1.4 bar). Editing this field will modify the O~2~% according to the depth set. Set to ''*'' to calculate the best O~2~% for the dive maximum depth. ** MND: the gas Maximum Narcotic Depth (MND). Automatically calculated based on the Best Mix END preference (default 30m / 98 ft). Editing this field will modify the He% according to the depth set. Set to ''*'' to calculate the best He% for the dive maximum depth. - Le profil d'une plongée planifiée peut être créé de deux façons: * Drag the waypoints (the small white circles) on the existing dive profile to represent the dive. Additional waypoints can be created by double-clicking the existing dive profile. Waypoints can be deleted by right-clicking a particular waypoint and selecting the _delete_ item from the resulting context menu. * The most efficient way to create a dive profile is to enter the appropriate values into the table marked _Dive planner points_. The first line of the table represents the duration and the final depth of the descent from the surface. Subsequent segments describe the bottom phase of the dive. The _CC setpoint_ column is only relevant for closed circuit divers. The ascent is usually not specified because this is what the planner is supposed to calculate. Add additional segments to the profile by selecting the "+" icon at the top right hand of the table. Segments entered into the _Dive planner points_ table automatically appear in the *Dive Profile* diagram. ==== Plongées loisir Recreational mode is what comes closest to planning a dive based on the non-decompression limit (NDL). It computes the maximum time a diver can stay at the current depth without needing mandatory decompression stops and without using more than the existing gas (minus a reserve). The planner automatically takes into account the nitrogen load incurred in previous dives. But conventional dive tables are also used in a way that can take into account previous dives. Why use a dive planner for recreational dives? Using recreational dive tables, the maximum depth of a dive is taken into account. But few dives are done at a constant depth corresponding to the maximum depth (i.e. a "square" dive profile). This means dive tables overestimate the nitrogen load incurred during previous dives. The _Subsurface_ dive planner calculates nitrogen load according to the real dive profiles of all uploaded previous dives, in a similar way as dive computers calculate nitrogen load during a dive. This means that the diver gets 'credit,' in terms of nitrogen load, for not remaining at maximum depth during previous dives, so a longer subsequent dive can be planned. For the planner to work it's crucial to upload all previous dives onto _Subsurface_ before doing dive planning. To plan a dive, the appropriate settings need to be defined. Ensure the date and time is set to that of the intended dive. This allows calculation of the nitrogen load incurred during previous dives. - Immediately under the heading _Planning_ are two checkboxes _Recreational_ and _Safety Stop_. Check these two boxes. - Then define the cylinder size, the gas mixture (air or % oxygen) and the working cylinder pressure in the top left-hand section of the planner under _Available gases_. - The planner calculates whether the specified cylinder contains enough air/gas to complete the planned dive. In order for this to be accurate, under _Gas options_, specify an appropriate surface air consumption (SAC) rate for _Bottom SAC_. Suitable values are between 15 l/min and 30 l/min, with novice divers or difficult dives requiring SAC rates closer to 30l/min. - Define the amount of gas the cylinder must have at the end of the bottom section of the dive just before ascent. A value of 50 bar is often used. The reason for this reserve gas is to provide for the possible need to bring a buddy to the surface using gas sharing. How much gas is used in sharing depends on the depth of the ascent. This can be difficult to estimate, so most agencies assume a fixed amount of gas, or actually of pressure e.g. 40 or 50 bar or 25% or 33% (rule of thirds). But _Subsurface_ can do better because it knows about the ascent and that is why we add the amount of gas during the ascent (i.e. the "deco gas“). Subsurface still uses a fixed pressure "reserve" but that's supposed to be for the additional gas used when there's a problem and your pulse rate goes up when you start to buddy breathe. This reserve amount is user configurable. - Define the depth of the dive by dragging the waypoints (white dots) on the dive profile or (even better) defining the appropriate depths using the table under _Dive planner points_ as desribed under the previous heading. If this is a multilevel dive, set the appropriate dive depths to represent the dive plan by adding waypoints to the dive profile or by adding appropriate dive planner points to the _Dive Planner Points_ table. _Subsurface_ will automatically extend the bottom section of the dive to the maximum duration within the no-decompression limits (NDL). - La vitesse de remontée peut être modifiée. Les vitesses de remontée par défaut sont celles qui sont considérées comme sûres pour les plongées loisir. The dive profile in the planner shows the maximum dive time within no-deco limits using the Bühlmann ZH-L16 algorithm and the gas and depth settings specified as described above. The _Subsurface_ planner allows rapid assessment of dive duration as a function of dive depth, given the nitrogen load incurred during previous dives. The dive plan includes estimates of the amount of air/gas used, depending on the cylinder settings specified under _Available gases_. If the initial cylinder pressure is set to 0, the dive duration shown is the true no-deco limit (NDL) without taking into account gas used during the dive. If the surface above the dive profile is RED it means that recreational dive limits are exceeded and either the dive duration or the dive depth needs to be reduced. Below is an image of a dive plan for a recreational dive at 30 meters. Although the no-deco limit (NDL) is 23 minutes, the duration of the dive is limited by the amount of air in the cylinder. That is shown in the text box at the bottom right of the panel, requiring sufficient air for buddy-sharing during ascent. image::images/Planner_OC_rec.jpg["FIGURE: A recreational dive plan: setup", align="center"] ==== Non-recreational open circuit dives, including decompression Non-recreational dive planning involves exceeding the no-deco limits and/or using multiple breathing gases. These dives are planned in three stages: *a) Nitrogen management*: This is done by specifying the rates for descent and ascent, as well as the deco model (GFLow, GFHigh or Conservatism level) under the headings _Rates_ and _Planning_ to the bottom left of the planning screen. Two deco models are supported the Bühlmann model and the VPM-B model. Select one of the two models. When selecting the Bühlmann model, the gradient factors (GFHigh and GFLow need to be specified. Initially, the GFHigh and GFLow values in the _Preferences_ panel of _Subsurface_ is used. If these are changed within the planner (see _Gas Options_ within the planner), the new values are used without changing the original values in the _Preferences_. Gradient Factor settings strongly affect the calculated ceilings and their depths. A very low GFLow value brings on decompression stops early during the dive. ** For more information about Gradient factors, see the section on xref:S_GradientFactors[Gradient Factor Preference settings]. If the VPM-B model is selected, the Conservatism_level needs to be specified on a scale of 0 (least conservative) to 4 (most conservative). This model tends to give deco stops at deeper levels than the Bühlmann model and often results in slightly shorter dive durations than the Bühlmann model, albeit at the cost of higher tissue compartment pressures in the slow tissues. When selecting one of these models, keep in mind they are NOT exact physiological models but only mathematical models that appear to work in practice. Please note as well that there is an intrinsic assumption of the VPM-B model that off-gassing only happens during the ascent phase of the dive (which is the part controlled by the planner). Thus it is possible to get misleading results if you manually enter waypoints well in the decompression phase of your dive. This is particularly relevant when editing a dive read from disk in the planner since that will have waypoints up to the surface. Thus for those dives, first delete all waypoints during the ascent phase. This is most easily done by holding the Ctrl- or Command-key while clicking on the trash can icon next to the first ascent waypoint in the table on the left hand side. Pour plus d'information en dehors de ce manuel, voir: * link:http://www.tek-dive.com/portal/upload/M-Values.pdf[Understanding M-values by Erik Baker, _Immersed_ Vol. 3, No. 3.] * link:http://www.rebreatherworld.com/general-and-new-to-rebreather-articles/5037-gradient-factors-for-dummies.html[Gradient factors for dummies, by Kevin Watts] link:https://www.amazon.com/Deco-Divers-Decompression-Theory-Physiology/dp/1905492073/ref=sr_1_1?s=books&ie=UTF8&qid=1403932320&sr=1-1&keywords=deco+for+divers[_Deco for Divers_, by Mark Powell (2008). Aquapress] Southend-on-Sea, UK. ISBN 10: 1-905492-07-3. Un excellent livre non technique qui traite à la fois des modèles de décompression Bühlmann et VPM-B. The ascent rate is critical for nitrogen off-gassing at the end of the dive and is specified for several depth ranges, using the mean depth as a yardstick. The mean depth of the dive plan is shown by a light grey line on the dive profile. Ascent rates at deeper levels are often in the range of 8-12 m/min, while ascent rates near the surface are often in the range of 4-9 m/min. The descent rate is also specified. If the option _Drop to first depth_ is activated, the descent phase of the planned dive will be at the maximal descent rate specified in the _Rates_ section of the dive setup. *b) Oxygen management*: In the *Gas Options* part of the dive specification, the maximum partial pressure for oxygen needs to be specified for the bottom part of the dive (_bottom po2_) as well as for the decompression part of the dive (_deco po2_). Commonly used values are 1.4 bar for the bottom part of the dive and 1.6 bar for any decompression stages. Normally, a partial pressure of 1.6 bar is not exceeded. The depth at which switching to a gas takes place can be edited in the _Available Gases_ dialog. Normally, the planner decides on switching to a new gas when, during ascent, the partial pressure of the new gas has decreased to 1.6 bar. *c) Gas management*: With open-circuit dives this is a primary consideration. Divers need to keep within the limits of the amount of gas within the dive cylinder(s), allowing for an appropriate margin for a safe return to the surface, possibly sharing with a buddy. Under the _Gas Options_ heading, specify the best (but conservative) estimate of your surface-equivalent air consumption (SAC, also termed RMV) in liters/min (for the time being, only SI units are supported). Specify the SAC during the bottom part of the dive (_bottom SAC_) as well as during the decompression or safety stops of the dive (_deco SAC_). Values of 15-30 l/min are common. For good gas management, a guess is not sufficient and you needs to monitor gas consumption on a regular basis, dependent on different dive conditions and/or equipment. The planner calculates the total volume of gas used during the dive and issues a warning if you exceeds the total amount of gas available. Good practice demands that divers not dive to the limit of the gas supply but that an appropriate reserve is kept for unforeseen circumstances. For technical diving, this reserve can be up to 66% of the total available gas. In addition to calculating the total gas consumption for every cylinder the planner provides one way of calculating the recommended volume of bottom gas which is needed for safe asscent to the first deco gas change depth or the surface. This procedure is called the "minimum gas" or "rock bottom" consideration and it is used by various (but not all) technical diving organisations. The calculation assumes that in worst case an out of gas (OoG) situation could occur at the end of the planned bottom time at maximum depth. This OoG event forces the buddy team the share the gas of one diver and to stay at maximum depth for an additional time of n minutes (preferences option "problem solving time"). At the same moment the combined SAC of both divers is increased by a estimated factor (preferences option "SAC factor") compared to the SAC factor of a single diver under normal conditions. The result of the minimum gas calculation for the bottom gas is printed to the planner output as an additional information. No automatic checks are performed based on this result. Please take care that the feature only gives valid results for simple, rectengular shaped single level dive profiles. For multi level dives one would need to check every leg of the profile independently. Now you can start the detailed time-depth planning of the dive. _Subsurface_ offers an unique graphical interface for doing planning. The mechanics are similar to hand-entering a dive profile in the dive log part of _Subsurface_. Upon activating the planner, a default dive of depth 15 m for 20 min is offered in the blue design surface to the top right hand of the screen. The white dots (waypoints) on the profile can be dragged with a mouse. Create more waypoints by double-clicking on the profile line and ensuring the profile reflects the intended dive. Drag the waypoints to represent the depth and duration of the dive. It is NOT necessary to specify the ascent part of the dive since the planner calculates this, based on the existing settings. If any of the management limits (for nitrogen, oxygen or gas) are exceeded, the surface above the dive profile changes from BLUE to RED. Each waypoint on the dive profile creates a _Dive Planner Point_ in the table on the left of the dive planner panel. Ensure the _Used Gas_ value in each row of that table corresponds to one of the gas mixtures specified in the _Available Gases_ table. Add new waypoints until the main features of the dive have been completed, e.g. the bottom time segment and deep stops (if these are implemented). In most cases _Subsurface_ computes additional way points in order to fulfill decompression requirements for that dive. A waypoint can also be moved by selecting it and by using the arrow keys. The waypoints listed in the _Dive Planner Points_ dialogue can be edited by hand in order to get a precise presentation of the dive plan. In fact, it is sometimes more easy to create the whole dive profile by editing the _Dive Planner Points_ dialog. Show any changes in gas cylinder used by indicating gas changes as explained in the section <>. These changes should reflect the cylinders and gas compositions defined in the table with _Available Gases_. If two or more gases are used, automatic gas switches will be planned during the ascent to the surface. A non-zero value in the "CC setpoint" column of the table of dive planner points indicates a valid setpoint for oxygen partial pressure and that the segment is dived using a closed circuit rebreather (CCR). If the last manually entered segment is a CCR segment, the decompression phase is computed assuming the diver uses a CCR with the specified set-point. If the last segment (however short) is on open circuit (OC, indicated by a zero set-point) the decompression is computed in OC mode and the planner only considers gas changes in OC mode. Ci-dessous, vous trouverez un exemple d'une planification de plongée utilisant du Tx21/35, suivie d'une remontée utilisant de l'EAN50 et de l'oxygène, et utilisant les réglages décrits ci-dessous. image::images/Planner_OC_deco_VPM.jpg["FIGURE: Planning a dive: setup", align="center"] Once the above steps have been completed, save by clicking the _Save_ button towards the top middle of the planner. The saved dive plan will appear in the *Dive List* panel of _Subsurface_. *Les détails du plan de plongée* On the bottom right of the dive planner, under _Dive Plan Details_, the exact details of the dive plan are provided. These details may be modified by checking any of the options under the _Notes_ section of the dive planner, immediately to the left of the _Dive Plan Details_. If a _Verbatim dive plan_ is requested, a detailed sentence-level explanation of the dive plan is given. If any of the management specifications have been exceeded during the planning, a warning message is printed underneath the dive plan information. If the option _Display segment duration_ is checked, then the duration of each depth level is indicated in the _Dive Plan Details_. This duration INCLUDES the transition time to get to that level. However, if the _Display transition in deco_ option is checked, the transitions are shown separately from the segment durations at a particular level. === Planning pSCR dives To plan a dive using a passive semi-closed rebreather (pSCR), select _pSCR_ rather than _Open circuit_ in the dropdown list. The parameters of the pSCR dive can be set by selecting _File -> Preferences -> Profile_ from the main menu, where the gas consumption calculation takes into account the pSCR dump ratio (default 1:10) as well as the metabolic rate. The calculation also takes the oxygen drop accross the mouthpiece of the rebreather into account. If the pO~2~ drops below what is considered safe, a warning appears in the _Dive plan details_. A typical pSCR cylinder setup is very similar to an open circuit dive; one or more drive cilinders, possibly with different bottom and decompression gasses, including gas switches during the dive like in open circuit diving. Therefore, the setup of the _Available gases_ and the _Dive planner points_ tables are very similar to that of a open circuit dive plan, described above. However, no oxygen setpoints are specified for pSCR dives. Below is a dive plan for a pSCR dive. The dive is comparable to that of the CCR dive below, but note the longer ascent duration due to the lower oxygen in the loop due to the oxygen drop across the mouthpiece of the pSCR equipment. image::images/Planner_pSCR1_f20.jpg["FIGURE: Planning a pSCR dive: setup", align="center"] === Planifier des plongées CCR (recycleur) To plan a dive using a closed circuit rebreather, select the _CCR_ option in the dropdown list, circled in blue in the image below. *Available gases*: In the _Available gases_ table, enter the cylinder information for the diluent cylinder and for any bail-out cylinders. Do NOT enter the information for the oxygen cylinder since it is implied when the _CCR_ dropdown selection is made. *Entering setpoints*: Specify a default setpoint in the Preferences tab, by selecting _File -> Preferences -> Profile_ from the main menu. All user-entered segments in the _Dive planner points_ table use the default setpoint value. Then, different setpoints can be specified for dive segments in the _Dive planner points_ table. A zero setpoint means the diver bails out to open circuit mode for that segment. Decompression is always calculated using the setpoint of the last manually entered segment. So, to plan a bail out ascent for a CCR dive, add a one-minute dive segment to the end with a setpoint value of 0. The decompression algorithm does not switch deco-gases automatically while in CCR mode (i.e. when a positive setpoint is specified) but this is calculated for bail out ascents. The dive profile for a CCR dive may look something like the image below. image::images/Planner_CCR1_f20.jpg["FIGURE: Planning a CCR dive: setup", align="center"] Note that, in the _Dive plan details_, the gas consumption for a CCR segment is not calculated, so gas consumptions of 0 liters are the norm. [[S_Replan]] === Modifier une planification existante Normally, when a dive plan has been saved, it is accessible from the *Dive List*, like any other dive log. Within the *Dive List* there is no way to change a saved dive plan. To change a dive plan, select it on the *Dive List*. Then, in the main menu, select _Log -> Re-plan dive_. This will open the selected dive plan within the dive planner, allowing changes to be made and saved as usual. In addition, there is the option "Save new". This keeps the original planned dive and adds a (possibly modified, - earlier dives are now taken into account -) copy to the dive list. If that copy is saved with the same start time as the original, the two dives are considered two versions of the same dive and do not influence other each during decompression calculation (see next section). === Planifier des plongées successives Repetitive dives can easily be planned if the dates and start times of the repetitive dive set are specified appropriately in the top left-hand _Start Time_ field. _Subsurface_ calculates the gas loading figures and the affect of the first dive is evaluated on later dives. If you have just completed a long/deep dive and are planning another dive, then highlight, in the *Dive List*, the dive that has just been logged then activate the planner. Depending on the start time of the planned dive, the planner takes into account the gas loading during the completed dive and plans accordingly. If only a few standard configurations are used (e.g. in GUE), then a template dive can be created conforming to one of the configurations. If you want to plan a dive using this configuration, highlight the template dive in the *Dive List* and activate the planner: the planner takes into account the configuration in the highlighted dive. === Imprimer un plan de plongée Selecting the _Print_ button in the planner allows printing of the _Dive Plan Details_ for wet notes. You can also cut and paste the _Dive Plan Details_ to include in a text file or word processing document. However, after the plan has been saved, it is represented in a way very similar to a dive log and the gas calculations cannot be accessed in the same way as during the planning process. The only way to print the dive plan is to use the _File -> Print_ function on the main menu in the same way as for dive logs or by copy and paste to a word processor. [[S_MergeDivePlan]] === Enregistrer une plongée avec sa planification In the section dealing with <> we discussed the way in which multiple profiles for a single dive can be viewed using the left-arrow and right-arrow keyboard keys. A similar method can be used for saving a dive plan with the profile of the actual dive, once this has been uploaded into _Subsurface_. In order to do this: - Do the dive planning and save the final plan in the _Dive List_. - Après la plongée, télécharger les données depuis l'ordinateur de plongée. - Change the date and time of the _dive plan_ to coincide with that of the real-life dive from the _dive computer_. - In the _Dive List_, highlight the dive plan as well as the data for the real dive and merge the two dives, making use of the Dive List Context Menu (available by righ-clicking a dive). The text version of the dive plan is appended to the Notes in the _Notes Tab_. With this merged dive highlighted in the _Dive List_, switch between the planned profile and the real-life profile using the righ-arrow/left-arrow keyboard keys. == Lancer _Subsurface_ depuis la ligne de commande _Subsurface_ can be launched from the command-line to set some specialised settings or as part of an script-based automated process for manipulating a dive log. The format for launching _Subsurface_ from the command-line is: subsurface [options] [logfile ...] [--import logfile ...] Ces options incluent: |==================== |*Command-line option*|*Description* |--help|Print a summary of the command-line options | -h|Print a summary of the command-line options |--import logfile ...|A file name before this option is treated as an existing dive log, everything after is imported into the existing dive log |--verbose|Print debug information while running _Subsurface_ | -v|Print debug information while running _Subsurface_ | -v -v| Print even more debug information while running _Subsurface_ |--version|Prints the current version of _Subsurface_ |--survey|Opens the xref:S_UserSurvey[user survey] immediately after starting _Subsurface_ |--user=|Choose the xref:S_user_space[configuration space] of user |--cloud-timeout=|Set the timeout for cloud connection (0 < duration < 60). This enables longer timeouts for slow Internet connections |--win32console|Create a dedicated console if needed (Windows only). Add this option before everything else |--win32log|Write the program output to subsurface.log (Windows only). Add option before everything else |==================== == Description des éléments du menu principal de Subsurface Cette section décrit les fonctions et les opérations des éléments du menu principal de Subsurface. Plusieurs éléments ci-dessous sont des liens vers des sections de ce manuel traitant des opérations relatives. === Fichier - <> - Fermer le carnet de plongée actuellement ouvert et supprime toutes les informations de plongées. - _Ouvrir un carnet de plongée_ - Ouvre une fenêtre pour sélectionner le carnet de plongée à ouvrir. - _Sauvegarder_ - Enregistrer le carnet de plongée actuellement ouvert. - _Enregsitrer sous_ - Enregistrer le carnet actuel sous un nom différent. - _Open cloud storage_ - Open the dive log previously saved in <>. - _Save to cloud storage_ - Save the current dive log to <>. - _Take cloud storage online_ - ****************************************************** - _Fermer_ - Fermer le carnet de plongée actuellement ouvert. - <> - Exporter le carnet de plongée actuellement ouvert (ou les plongées sélectionnées dans le carnet) vers un des nombreux formats. - <> - Imprimer le carnet de plongée actuellement ouvert. - <> - Définir les préférences de _Subsurface_. - <> - If photos taken during dives have been moved to a different disk or directory, locate them and link them to the appropriate dives. - <> - Modifier la configuration d'un ordinateur de plongée. - _Quitter_ - Quitter _Subsurface_. === Édition - The Edit option allows one to undo or redo an action, e.g. deleting dives. === Importer - <> - Importer des informations de plongées à partir de l'ordinateur de plongée. - <> - Importer des informations de plongées à partir d'un fichier d'un format compatible avec _Subsurface_. - <> - Charge les coordonnées GPS à partir de l'application mobile _Subsurface_ (téléphones et tablettes). - <> - Importer des informations de plongées à partir de _www.Divelogs.de_. === Journal (log) - <> - Ajouter manuellement une nouvelle plongée au panneau de la *liste des plongées*. - _Edit dive_ - Edit a dive where the profile was entered by hand and not from a dive computer. - <> - Planifier des plongées. - <> - Modifier une plongée planifiée qui a été enregistrée dans la *liste des plongées*. - <> - Copier les informations de plusieurs champs d'un journal de plongée vers le presse-papier. - _Coller les composants de la plongée_ - Colle, dans les plongées sélectionnées dans la *liste des plongées*, les informations copiées au préalable avec l'option _Copier les composants de la plongée_. - <> - Renuméroter les plongées sélectionnées dans le panneau de la *liste des plongées*. - <> - Grouper les plongées du panneau de *liste des plongées* dans des voyages de plongées. - <> - Modifier les noms des ordinateurs de plongée pour coordonner vos journaux (logs). - <> - Sélectionner seulement certaines plongées, à partir de tags ou de critères de plongées. === Vue - <> - Affiche les quatre panneaux principaux de _Subsurface_ simultanément. - <> - Affiche uniquement le panneau de la *liste des plongées*. - <> - Affiche uniquement le panneau du *profil de la plongée*. - <> - Affiche uniquement le panneau des *notes*. - <> - Affiche uniquement le panneau de la *carte mondiale*. - _Statistiques annuelles_ - Affiche par année le résumé des statistiques des plongées effectuées. - _Prev DC_ - Switch to data from previous dive computer, if a single dive was logged from more than one. See the sections on <> and <>. - _Ordinateur suivant_ - Passer à l'ordinateur de plongée suivant. - _Plein écran_ - Passer en mode plein écran. === Share on - <> - Partager la plongée sélectionnée sur votre Facebook. === Aide - _À propos de Subsurface_ - Affiche un panneau avec le numéro de version de _Subsurface_ ainsi que les informations de licence. - _Vérifier les mises à jour_ - Vérifier si une nouvelle version de Subsurface est disponible sur le https://subsurface-divelog.org/[site web de _Subsurface_ ]. - <> - Aider à rendre _Subsurface_ encore meilleur en répondant à notre sondage utilisateur ou en répondant à un autre sondage, si vos habitudes de plongées ont changées. - _Manuel utilisateur_ - Ouvre une fenêtre affichant ce manuel utilisateur. == ANNEXE A : informations spécifiques au système d'exploitation utilisé pour importer les informations de plongées depuis un ordinateur de plongée. === Assurez-vous que les pilotes (drivers) nécessaires sont installés [icon="images/icons/drivers.jpg"] [NOTE] Le système d'exploitation de l'ordinateur nécessite les bons pilotes pour communiquer avec l'ordinateur de plongée de la façon utilisée par l'ordinateur de plongée (Bluetooth, USB, infra-rouge). * Sous Linux, les utilisateurs doivent avoir le bon module noyau de chargé. La plupart des distributions Linux le font automatiquement, de telle sorte que l'utilisateur n'ait rien à faire de particulier. Cependant, certains protocoles de communication nécessitent des pilotes additionnels, plus particulièrement pour certaines technologies telles que l'infra-rouge. * Sous Windows, le bon pilote devrait être téléchargé automatiquement la première fois que l'utilisateur branche son ordinateur de plongée sur le port USB de son ordinateur de bureau. Sous Mac, les utilisateurs peuvent parfois avoir besoin d'installer manuellement le bon pilote. Par exemple, pour le Mares Puck ou n'importe quel autre ordinateur de plongée utilisant une interface USB-série basé sur le composant Silicon Labs CP2101 ou similaire, le bon pilote est disponible sous _Mac_OSX_VCP_Driver.zip_ sur le https://www.silabs.com/support/pages/document-library.aspx?p=Interface&f=USB%20Bridges&pn=CP2101[dépôt de documents et logiciels Silicon Labs]. [[S_HowFindDeviceName]] === Comment trouver le nom du périphérique branché sur USB et paramétrer les permissions en écriture [icon="images/icons/usb.jpg"] [NOTE] Lors de la connexion d'un ordinateur de plongée en utilisant l'USB, _Subsurface_ proposera généralement soit une liste déroulante avec le bon nom (ou le point de montage pour un Uemis Zurich) ou la liste sera désactivée si aucun nom de périphérique n'est nécessaire. Dans les rares cas où cela ne fonctionnerait pas, voici quelques méthodes pour trouver le nom de votre périphérique ; .Sur Windows : Essayez simplement COM1, COM2, etc. La liste déroulante devrait contenir tous les périphériques COM connectés. .Sur MacOS : La liste déroulante devrait contenir tous les ordinateurs de plongée connectés. .Sur Linux : Il existe un moyen sûr de trouver le port : - Déconnecter le cable USB de l'ordinateur de plongée - Ouvrir un terminal - Taper la commande 'dmesg' et appuyer sur la touche Entrer - Connecter le cable USB de l'ordinateur de plongée - Taper la commande 'dmesg' et appuyer sur la touche Entrer Un message similaire à celui-ci devrait apparaitre : usb 2-1.1: new full speed USB device number 14 using ehci_hcd usbcore: registered new interface driver usbserial USB Serial support registered for generic usbcore: registered new interface driver usbserial_generic usbserial: USB Serial Driver core USB Serial support registered for FTDI USB Serial Device ftdi_sio 2-1.1:1.0: FTDI USB Serial Device converter detected usb 2-1.1: Detected FT232BM usb 2-1.1: Number of endpoints 2 usb 2-1.1: Endpoint 1 MaxPacketSize 64 usb 2-1.1: Endpoint 2 MaxPacketSize 64 usb 2-1.1: Setting MaxPacketSize 64 usb 2-1.1: FTDI USB Serial Device converter now attached to ttyUSB3 usbcore: registered new interface driver ftdi_sio ftdi_sio: v1.6.0:USB FTDI Serial Converters Driver La troisième ligne en partant du bas montre que l'adaptateur FTDI USB est détecté et connecté sur +ttyUSB3+. Cette information peut à présent être utilisée pour les paramètres d'importation en tant que +/dev/ttyUSB3+ pour que Subsurface utilise le bon port USB. S'assurer que l'utilisateur possède les droits d'écriture sur le port série USB : Sur les systèmes similaires à Unix, les ports USB ne peuvent être accédés que par des utilisateurs membres d'un groupe spécial qui peut être +dialout+ ou +uucp+. Cela peut être vérifié en listant les permissions associées au périphérique, par exemple via +ls - l /dev/ttyUSB0+. Notez que le numéro dans le nom de fichier dépend du nombre de périphériques USB que vous avez branchés et peut être ajusté au besoin.Si vous n'êtes pas root, vous n'êtes peut-être pas membre de ce groupe et ne pouvez donc pas utiliser le port USB. Admettons que votre nom d'utilisateur soit 'johnB'. En tant que root, tapez : usermod -a -G dialout johnB+ (utilisateurs d'Ubuntu : +sudo usermod -a -G dialout johnB+) Cela ajoute johnB au groupe +dialout+. Tapez : +id johnB+ Cela liste tous les groupes auquel johnB appartient et vérifiez que l'appartenance au groupe est bien effectif. Le groupe +dialout+ devrait être listé parmi les différents IDs. Sous certaines circonstances, les modifications ne prennent effet qu'après une déconnexion puis reconnexion sur l'ordinateur (sous Ubuntu, par exemple). Avec le bon nom de périphérique (par exemple +dev/ttyUSB3+) et avec un accès en écriture au port USB, l'ordinateur de plongée devrait se connecter et vous devriez pouvoir importer vos plongées. [[S_HowFindBluetoothDeviceName]] === Manually setting up Bluetooth enabled devices [icon="images/icons/bluetooth.jpg"] [NOTE] For dive computers communicating through Bluetooth like the Heinrichs Weikamp Frog or the Shearwater Predator, Petrel and Nerd there is a different procedure to get the device’s name to communicate with _Subsurface_. Follow these steps: * *For the dive computer, after enabling Bluetooth, be sure it is in Upload mode.* For Bluetooth pairing of the dive computer, refer to the manufacturer's user guide. When using a Shearwater Predator/Petrel/Nerd, select _Dive Log -> Upload Log_ and wait for the _Wait PC_ message. * *Jumeler l'ordinateur utilisant _Subsurface_ avec l'ordinateur de plongée.* ==== Sur Windows : Bluetooth is most likely already enabled. For pairing with the dive computer choose _Control Panel -> Bluetooth Devices -> Add Wireless Device_. This should bring up a dialog showing your dive computer (which should be in Bluetooth mode) and allowing pairing. Right click on it and choose _Properties-> COM Ports_ to identify the port used for your dive computer. If there are several ports listed, use the one saying "Outgoing" instead of "Incoming". For downloading to _Subsurface_, the _Subsurface_ drop-down list should contain this COM port already. If not, enter it manually. Note: If there are issues afterwards when downloading from the dive computer using other software, remove the existing pairing with the dive computer. ==== Sur MacOS : Click on the Bluetooth symbol in the menu bar and select _Set up Bluetooth Device..._. The dive computer should then show up in the list of devices. Select it and go through the pairing process. This step should only be needed once for initial setup. Once the pairing is complete, the correct device is shown in the 'Device or Mount Point' drop-down in the _Subsurface_ *Import* dialog. ==== Sur Linux Be sure Bluetooth is enabled on the _Subsurface_ computer. On most common distributions this should be true out of the box and pairing should be straightforward. For instance, Gnome3 shows a Bluetooth icon on the right of the toolbar at the top of the screen. Users have reported difficulties with some Bluetooth controllers. If you have an onboard controller, try that first. It is simplest if you remove any USB Bluetooth dongles. If you have a USB dongle that came with your dive computer, try that before any others. Setting up a connection to download dives from your Bluetooth-enabled device, such as the _Shearwater Petrel_, is not yet an automated process and will generally require the command prompt. It is essentially a three step process. - Activez le contrôleur Bluetooth et jumelez votre ordinateur de plongée - Establish an RFCOMM connection - Download the dives with Subsurface Ensure the dive computer is in upload mode. On the _Shearwater Petrel_, _Petrel 2_ and _Nerd_ cycle through the menu, select 'Dive Log', then 'Upload Log'. The display will read 'Initializing', then 'Wait PC 3:00' and will countdown. Once the connection is established, the display reads 'Wait CMD ...' and the countdown continues. When downloading the dive from Subsurface, the display reads 'Sending' then 'Sent Dive'. To establish the connection, establish root access through +sudo+ or +su+. The correct permission is required to download the dives in the computer. On most Linux systems this means becoming a member of the dialout group (This is identical as for many dive computers using a Linux USB port, described in the previous section). On the command terminal, enter: +sudo usermod -a -G dialout username+ Then log out and log in for the change to take effect. ===== Enabling the Bluetooth controller and pairing your dive computer Attempt to set up the Bluetooth controller and pair your dive computer using the graphical environment of the operating system. After setting the dive computer to upload mode, click the Bluetooth icon in the system tray and select 'Add new device'. The dive computer should appear. If asked for a password, enter 0000. Write down or copy the MAC address of your dive computer - this needed later and should be in the form 00:11:22:33:44:55. If the graphical method doesn't work, pair the device from the command line. Open a terminal and use +hciconfig+ to check the Bluetooth controller status. $ hciconfig hci0: Type: BR/EDR Bus: USB BD Address: 01:23:45:67:89:AB ACL MTU: 310:10 SCO MTU: 64:8 *DOWN* RX bytes:504 acl:0 sco:0 events:22 errors:0 TX bytes:92 acl:0 sco:0 commands:21 errors:0 This indicates a Bluetooth controller with MAC address 01:23:45:67:89:AB, connected as hci0. Its status is 'DOWN', i.e. not powered. Additional controllers will appear as hci1, etc. If there is not a Bluetooth dongle plugged in upon booting the computer, hci0 is probably the onboard. Now power on the controller and enable authentication: sudo hciconfig hci0 up auth+ (enter password when prompted) hciconfig hci0: Type: BR/EDR Bus: USB BD Address: 01:23:45:67:89:AB ACL MTU: 310:10 SCO MTU: 64:8 *UP RUNNING PSCAN AUTH* RX bytes:1026 acl:0 sco:0 events:47 errors:0 TX bytes:449 acl:0 sco:0 commands:46 errors:0 Check that the status now includes +'UP', 'RUNNING' AND 'AUTH'+. If there are multiple controllers running, it's easiest to turn off the unused controller(s). For example, for +hci1+: sudo hciconfig hci1 down Next step is to 'trust' and 'pair' the dive computer. On distros with Bluez 5, such as Fedora 22, you can use a tool called +blutootctl+, which will bring up its own command prompt. bluetoothctl [NEW] Controller 01:23:45:67:89:AB localhost.localdomain [default] [bluetooth]# agent on Agent registered [bluetooth]# default-agent Default agent request successful [bluetooth]# scan on <----now set your dive computer to upload mode Discovery started [CHG] Controller 01:23:45:67:89:AB Discovering: yes [NEW] Device 00:11:22:33:44:55 Petrel [bluetooth]# trust 00:11:22:33:44:55 <----you can use the tab key to autocomplete the MAC address [CHG] Device 00:11:22:33:44:55 Trusted: yes Changing 00:11:22:33:44:55 trust succeeded [bluetooth]# pair 00:11:22:33:44:55 Attempting to pair with 00:11:22:33:44:55 [CHG] Device 00:11:22:33:44:55 Connected: yes [CHG] Device 00:11:22:33:44:55 UUIDs: 00001101-0000-1000-8000-0089abc12345 [CHG] Device 00:11:22:33:44:55 Paired: yes Pairing successful [CHG] Device 00:11:22:33:44:55 Connected: no If asked for a password, enter 0000. It's ok if the last line says 'Connected: no'. The important part is the line above, +Pairing successful+. If the system has Bluez version 4 (e.g. Ubuntu 12.04 through to 15.04), there is probably not a +bluetoothctl+, but a script called +bluez-simple-agent+ or just +simple-agent+. hcitool -i hci0 scanning Scanning ... 00:11:22:33:44:55 Petrel bluez-simple-agent hci0 00:11:22:33:44:55 Once the dive computer is paired, set up the RFCOMM connection. ===== Establishing the RFCOMM connection The command to establish an RFCOMM connection is: +sudo rfcomm -i connect [channel]+ - ++ is the Bluetooth controller, +hci0+. - ++ is the RFCOMM device file, +rfcomm0+ - ++ is the dive computer's MAC address, +00:11:22:33:44:55+ - +[channel]+ is the dive computer's Bluetooth channel we need to connect to. If you omit it, channel 1 is assumed. Based on a limited number of user reports, the appropriate channel for the dive computer is probably: - _Shearwater Petrel 1_: channel 1 - _Shearwater Petrel 2_: channel 5 - _Shearwater Nerd_: channel 5 - _Heinrichs-Weikamp OSTC Sport_: channel 1 E.g. to connect a _Shearwater Petrel 2_, set the dive computer to upload mode and enter: sudo rfcomm -i hci0 connect rfcomm0 00:11:22:33:44:55 5 (enter a password, probably 0000, when prompted) This gives the response: Connected /dev/rfcomm0 to 00:11:22:33:44:55 on channel 5 Press CTRL-C for hangup To connect a _Shearwater Petrel 1+ or + HW OSTC Sport+, set the dive computer to upload mode and enter: sudo rfcomm -i hci0 connect rfcomm0 00:11:22:33:44:55 (enter a password, probably 0000, when prompted) Connected /dev/rfcomm0 to 00:11:22:33:44:55 on channel 1 Press CTRL-C for hangup If the specific channel the dive computer needs is not known, or the channel in the list above doesn't work, the command +sdptool records+ should help determine the appropriate channel. The output below is for a _Shearwater Petrel 2_. sdptool -i hci0 records 00:11:22:33:44:55 Service Name: Serial Port Service RecHandle: 0x10000 Service Class ID List: "Serial Port" (0x1101) Protocol Descriptor List: "L2CAP" (0x0100) "RFCOMM" (0x0003) Channel: 5 For a Bluetooth dive computer not in the list above, or if the channel listed is not correct, please let the Subsurface developers know on the user forum or the developer mailing list _subsurface@subsurface-divelog.org_. ===== Download the dives with Subsurface After establishing the RFCOMM connection and while the dive computer's upload mode countdown is still running, go to_Subsurface_, select _Import->Import from dive computer_ and enter appropriate Vendor (e.g. _Shearwater_), Dive Computer (_Petrel_), Device or Mount Point (_/dev/rfcomm0_) and click _Download_. [[_appendix_b_dive_computer_specific_information_for_importing_dive_information]] == APPENDIX B: Dive Computer specific information for importing dive data. [[S_ImportUemis]] === Importing from Uemis Zurich [icon="images/icons/iumis.jpg"] [NOTE] _Subsurface_ downloads the information stored on the SDA (the built-in file system of the Uemis) including information about dive spots and equipment. Buddy information is not yet downloadable. Things are very similar to a normal USB-connected dive computer (the Uemis is one of those that recharge when connected to the USB port). The main difference is that you don’t enter a device name, but instead the location where the UEMISSDA file system is mounted once connected to the dive computer. On Windows this is a drive letter ( often 'E:' or 'F:'), on a Mac this is '/Volumes/UEMISSDA' and on Linux systems this differs depending on the distribution. On Fedora it usually is '/var/run/media//UEMISSDA'. In all cases _Subsurface_ should suggest the correct location in the drop down list. After selecting the above device name, download the dives from the Uemis Zurich. One technical issue with the Uemis Zurich download implementation (this is a Uemis firmware limitation, not a _Subsurface_ issue) is that you cannot download more than about 40-50 dives without running out of memory on the SDA. This will usually only happen the very first time you download dives from the Uemis Zurich. Normally when downloading at the end of a day or even after a dive trip, the capacity is sufficient. If _Subsurface_ displays an error that the dive computer ran out of space, the solution is straightforward. Disconnect the SDA, turn it off and on again, and reconnect it. You can now retry (or start a new download session) and the download will continue where it stopped previously. You may have to do this more than once, depending on how many dives are stored on the dive computer. [[S_ImportingGalileo]] === Importing from Uwatec Galileo [icon="images/icons/Galileo.jpg"] [NOTE] The Uwatec Galileo dive computers use infra red (IrDA) communication between the dive computer and Subsurface. The Uwatec hardware uses a USB dongle based on the serial infra-red (SIR) protocol and the MSC7780 IrDA controller manufactured by MosChip and marketed by Scubapro and some electronics companies. Under Linux, the kernel already provides for communication using the IrDA protocol. However, the user additionally needs to load a driver for the IrDA interface with the dive computer. The easiest way is to load the *irda-tools* package from the http://irda.sourceforge.net/docs/startirda.html[Linux IrDA Project]. After the installation of the irda-tools, the *root user* can specify a device name from the console as follows: +irattach irda0+ After executing this command, Subsurface will recognize the Galileo dive computer and download dive information. Under Windows, a similar situation exists. Drivers for the MCS7780 are available from some Internet web sites e.g. http://www.drivers-download.com/Drv/MosChip/MCS7780/[www.drivers-download.com]. Windows-based IrDA drivers for the Uwatec can also be downloaded from the ScubaPro web site, with drivers located on the download page for the ScubaPro SmartTrak software. Pour les ordinateurs Apple Mac, la connection IrDA via l'interface MCS7780 n'est plus disponible depuis OSX 10.6 ou supérieur. [[S_ImportingDR5]] === Importing from Heinrichs Weikamp DR5 [icon="images/icons/HW_DR5.jpg"] [NOTE] When mounted as a USB drive the Heinrichs Weikamp DR5 saves a single UDDF file for every dive. Mark all the dives you'd like to import or open. Note: The DR5 does not seem to store gradient factors nor deco information, so for _Subsurface_ it is not possible to display them. Adjust the gradient factors in the _Profile Settings_ in _Subsurface_ to generate a deco overlay in the _Subsurface_ *Dive Profile* panel but please note that the deco calculated by _Subsurface_ will most likely differ from the one displayed on the DR5. [[S_ImportingXDeep]] === Importing from xDEEP BLACK [icon="images/icons/HW_xdeepblack.jpg"] [NOTE] Each dive has to be individually saved as UDDF file using "Export UDDF" option in BLACK's logbook menu. When mounted as a USB drive UDDF files are available in LOGBOOK directory. Note: The xDEEP BLACK saves NDL time but does not seem to store gradient factors nor deco information, so for _Subsurface_ it is not possible to display them. Adjust the gradient factors in the _Profile Settings_ in _Subsurface_ to generate a deco overlay in the _Subsurface_ *Dive Profile* panel but please note that the deco calculated by _Subsurface_ will most likely differ from the one displayed on the xDEEP BLACK. === Importing from Shearwater Predator/Petrel/Nerd using Bluetooth [icon="images/icons/predator.jpg"] [NOTE] Specific instructions for downloading dives using Bluetooth are given in the section above, <>. [[S_PoseidonMkVI]] === Importing from Poseidon MkVI Discovery [icon="images/MkVI.jpeg"] [NOTE] Download of dive logs from the MkVI is performed using a custom communications adapter and the _Poseidon PC Configuration Software_, obtained when purchasing the MKVI equipment. The latter is a Windows application allowing configuration of equipment and storage of dive logs. Communication between dive computer and desktop computer utilizes the IrDA infra-red protocol. Only data for one dive can be downloaded at a time, in three files: - Setup configuration for the dive and key dive parameters (file with a .txt extension) - Dive log details (file with a .csv extension) - Redbook format dive log (file with .cvsr extension). This is a compressed version of the dive log using a proprietary format. _Subsurface_ accesses the .txt and the .csv files to get dive log information. === Importing from APD Inspiration/Evolution CCR [icon="images/APDComputer.jpg"] [NOTE] The dive logs of an APD Inspiration or similar CCR dive computer are downloaded using a communications adapter and _AP Communicator_, obtained when purchasing the equipment. The dive logs can be viewed using the _AP Log Viewer_, within Windows or Mac/OS. However, APD logs can be viewed and managed from within _Subsurface_ (together with dives using many other types of dive computer). The APD inspiration dive logs are imported into _Subsurface_ as follows: - Download the dive using _AP Communicator_. - Open a dive within the _AP Log Viewer_. - Select the tab at the top of the screen, entitled "_Data_". - With the raw dive log data show on the screen, click on "_Copy to Clipboard_". - Open a text editor, e.g. Notepad (Windows) or TextWrangler (Mac). - Copy the contents of the clipboard into the text editor and save the text file with a filename extension of _.apd_. - Within _Subsurface_, select _Import -> Import log files_ to open the xref:Unified_import[universal import dialogue]. - In the dropdown list towards the bottom right of the dialogue (labeled 'Filter:'), select "APD log viewer". On the list of file names select the _.apd_ file created. An import dialogue opens showing the default settings for the data in the _.apd_ file. If changes are required, do this as for xref:S_ImportingCSVDives[CSV imports]. image::images/APD_CSVimportF22.jpg["Figure: APD log viewer import", align="center"] - The top left hand dropdown box in the import panel lets you select the APD dive computer for which the dive log needs to be imported. The default it is DC1, _i.e._ the first of the two dive computers the APD uses. It is possible to sequentially import the data for both dive computers by first importing CD1 and then DC2.(*Hint*: The logs for the two dive computers are viewed by selecting _View -> Next DC_ from the Main Menu after the uploading has been completed) - Click the _Ok_ button at the bottom of the import panel. The APD dive log will appear within _Subsurface_. The dive computer- generated ceiling provided by the Inspiration can be viewed by selecting the appropriate button on the left of the *Dive Profile*. Cylinder pressure data are not logged by the APD equipment but can be manually entered in the _Equipment_ Tab. == APPENDIX C: Exporting Dive log information from external dive log software. The import of dive log data from external dive log software is mostly performed using the dialogue found by selecting _Import_ from the Main Menu, then clicking on _Import Log Files_. This is a single-step process, more information about which can be found xref:Unified_import[here.] However, in some cases, a two-step process may be required: 1. Export the foreign dive log data to format that is accessible from _Subsurface_. 2. Import the accessible dive log data into _Subsurface_. This appendix provides some information about approaches to export dive log data from foreign dive log software. The procedures below mostly apply to Linux and/or Windows. [[S_ImportingDivesSuunto]] === Exporting from *Suunto Divemanager (DM3, DM4 or DM5)* [icon="images/icons/suuntologo.jpg"] [NOTE] DiveManager is a Windows application for Suunto dive computers. Divemanager 3 (DM3) is an older version of the Suunto software. More recent Suunto dive computers use Divemanager version 4 or 5 (DM4 or DM5). The different versions of Divemanager use different methods and different file naming conventions to export dive log data. *Divemanager 3 (DM3):* 1. Start 'Suunto Divemanager 3' and log in with the name containing the logs 2. Do not start the import wizard to import dives from the dive computer. 3. In the navigation tree on the left side of the program-window, select the appropriate dives. 4. Within the list of dives, select the dives you would like to import later: * To select certain dives: hold 'ctrl' and click the dive * To select all dives: Select the first dive, hold down shift and select the last dive 5. With the dives marked, use the program menu _File -> Export_ 6. The export pop-up will show. Within this pop-up, there is one field called 'Export Path'. * Click the browse button next to the field Export Path ** A file-manager like window pops up ** Navigate to the directory for storing the Divelog.SDE file ** Optionally change the name of the file for saving ** Click 'Save' * Back in the Export pop-up, press the button 'Export' 7. The dives are now exported to the file Divelog.SDE. *Divemanager 4 (DM4) and Divemanager 5 (DM5):* DM4 and DM5 use identical mechanisms for exporting dive logs. To export a divelog from Divemanager you need to locate the DM4/DM5 database where the dives are stored. You can either look for the original database or make a backup of the dives. Both methods are described here. Locating the Suunto DM4 (or DM5) database: 1. Start Suunto DM4/DM5 2. Select 'Help -> About' 3. Click 'Copy' after text 'Copy log folder path to clipboard' 4. Ouvrir l'explorateur Windows 5. Paste the address to the path box at the top of the File Explorer 6. The database is called DM4.db or DM5.db Making a backup copy of the Suunto DM4/DM5 database: 1. Start Suunto DM4/DM5 2. Select 'File - Create backup' 3. From the file menu select the location and name for the backup, we'll use DM4 (or DM5) in here with the default extension .bak 4. Click 'Save' 5. The dives are now exported to the file DM4.bak (or DM5.bak) === Exporting from Atomic Logbook [[Atomic_Export]] [icon="images/icons/atomiclogo.jpg"] [NOTE] Atomic Logbook is Windows software by Atomic Aquatics. It allows downloading of dive information from Cobalt and Cobalt 2 dive computers. The divelog is kept in a SQLite database at C:\ProgramData\AtomicsAquatics\Cobalt-Logbook\Cobalt.db. This file can be directly imported to Subsurface. === Exporting from Mares Dive Organiser V2.1 [[Mares_Export]] [icon="images/icons/mareslogo.jpg"] [NOTE] Mares Dive Organizer is a Windows application. The dive log is kept as a Microsoft SQL Compact Edition database with a '.sdf' filename extension. The database includes all Dive Organizer-registered divers on the particular computer and all Mares dive computers used. The safest way to get a copy of the dive database is to export the information to another compatible format which can then be imported into _Subsurface_. 1. Within Dive Organizer, select _Database -> Backup_ from the main menu and back up the database to the desk top. This creates a zipped file DiveOrganizerxxxxx.dbf. 2. Rename the file to DiveOrganizerxxxxx.zip. Inside the zipped directory is a file _DiveOrganizer.sdf_. 3. Extract the _.sdf_ file from the zipped folder to your Desktop. 4. The password for accessing the .zip file is _mares_. [[S_ImportingDivingLog]] === Exporting from *DivingLog 5.0 and 6.0* [icon="images/icons/divingloglogo.jpg"] [NOTE] The best way to bring your logs from DivingLog to Subsurface is to convert the whole database. This is because other export formats do not include all the details, and would lack, for example, gas switches and information of what units are used. With database import, all this information is included and readily available. To transfer all files from DivingLog to Subsurface: 1. In DivingLog open the 'File -> Export -> SQLite' menu 2. Select 'Settings' button 3. Set the 'RTF2Plaintext' to 'true' 4. Close the Settings dialog 5. Click 'Export' button and select the filename Once this is done, open the saved database file with Subsurface and the dives are automatically converted to Subsurface’s own format. Last step to do is save the log file in Subsurface. == ANNEXE D : Exporter un tableur vers le format CSV [[S_Appendix_D]] De nombreux plongeurs conservent un carnet de plongée sous forme de fichier numérique, souvent un tableur avec différents champs et informations. Ces données peuvent facilement être importées dans _Subsurface_ après que le tableur a été converti en fichier CSV. Cette section explique la procedure pour convertir un carnet de plongée enregistrée sous forme de tableur vers un fichier CSV qui pourra ensuite être importé dans _Subsurface_. Créer un fichier CSV est simple malgré que la procédure soit différente selon le tableur utilisé. Organiser les données de plongées dans le tableur pour que la première ligne contienne le nom (ou le titre) de chaque colonne et que les informations de chaque plongée soient contenues sur une seule ligne. _Subsurface_ supporte de nombreux éléments (Dive #, Date, Time, Duration, Location, GPS, Max. Depth, Mean Depth, Buddy, Notes, Weight et Tags). Organiser les données de plongées selon quelques règles simples : 1. Date : utiliser un des formats suivants : aaaa-mm-jj, jj.mm.aaaa, mm/jj/aaaa 2. Durée : le format est minutes:secondes. 3. Système d'unité : un seul système d'unité doit être utilisé (pas de mélange entre les unités impériales et métriques) 4. Étiquettes et équipiers : les valeurs doivent être séparées par des virgules. 5. Position GPS : utilisez les degrés décimaux, par exemple : 30.22496 30.821798 === _LibreOffice Calc_ et _OpenOffice Calc_ These are open source spreadsheet applications forming parts of larger open source office suite applications. The user interaction with _LibreOffice_ and _OpenOffice_ is very similar. In Libreoffice Calc the time format should be set to minutes:seconds - [mm]:ss and dates should be set to one of: yyyy-mm-dd, dd.mm.yyyy, mm/dd/yyyy. A typical dive log may look like this: image::images/LOffice_spreadsheetdata.jpg["FIGURE: Spreadsheet data", align="center"] To export the data as a .CSV file from within LibreOffice click _File -> Save As_. On the dialogue that comes up, select the _Text CSV (.csv)_ as the file type and select the option _Edit filter settings_. image::images/LOffice_save_as_options.jpg["FIGURE: Save as options", align="center"] After selecting _Save_, select the appropriate field delimiter (choose _Tab_ to prevent conflicts with the comma when using this as a decimal point), then select _OK_. image::images/LOffice_field_options.jpg["FIGURE: Field options", align="center"] Double check the .CSV file by opening it with a text editor, and then import the dive data as explained on the section xref:S_ImportingCSVDives[Importing CSV dives]. === Microsoft _Excel_ The field delimiter (called "_list separator_" in Microsoft manuals) is not accessible from within _Excel_ and needs to be set through the _Microsoft Control Panel_. After changing the separator character, all software on the Windows machine uses the new character as a separator. You can change the character back to the default character by following the same procedure, outlined below. - In Microsoft Windows, click the *Start* button, then select _Control Panel_ from the list on the right-hand side. - Open the _Regional and Language Options_ dialog box. - Do the following: ** In Windows 7, click the _Formats_ tab, and then click _Customize this format_. - Type a new separator in the _List separator_ box. To use a TAB-delimited file, type the word TAB in the box. - Click _OK_ twice. Below is an image of the _Control Panel_: image::images/Win_SaveCSV2.jpg["FIGURE: Win List separator", align="center"] To export the dive log in CSV format: With the dive log opened in _Excel_, select the round Windows button at the top left, then _Save As_. image::images/Win_SaveCSV1.jpg["FIGURE: Excel save as option", align="center"] Click on the left-hand part of the _Save as_ option, NOT on the arrow on the right-hand. This brings up a dialogue for saving the spreadsheet in an alternative format. From the dropdown list at the bottom of the dialogue, marked _Save as Type:_, select _CSV(Comma delimited) (*.CSV)_. Be sure the appropriate folder has been selected to save the CSV file into. image::images/Win_SaveCSV3.jpg["FIGURE: Excel save CSV dialogue", align="center"] Select the _Save_ button. The CSV-formatted file is saved into the folder that was selected. You can double check the .CSV file by opening it with a text editor, then import the dive data as explained on the section xref:S_ImportingCSVDives[Importing CSV dives]. [[S_APPENDIX_E]] == ANNEXE E : Créer un modèle d'impression personnalisé _Subsurface_ has a way to create or modify templates for printing dive logs to produce customized printouts of them. Templates written in HTML, as well as a simple Grantlee instruction set, are rendered to the print device by _Subsurface_. Templates are accessed using the print dialogue (see image *B* below). image::images/Print1_f22.jpg["FIGURE: Print dialogue", align="center"] The buttons under the _Template_ dropdown box lets you _Edit_, _Delete_, _Import_ and _Export_ templates (see image *A* above). New or modified templates are stored as HTML files in the same directory as the dive log being processed. In order to create or modify a template, select one of the templates from the template dropdown list in the print dialogue (see image *B* above). Choose an existing template that resembles the final desired printout. Then select _Edit_. The Edit Panel has three tabs: image::images/Template1_f22.jpg["FIGURE: template edit dialogue", align="center"] 1) The _Style_ tab (image *A* above) controls the font, line spacing and color template used for printing the dive log. The style attributes are editable. Choose one of the four color palettes used for color printing. 2) The _Colors_ tab (image *B* above) allows editing the colors used for printing the dive log. The colors are highly customizable: the _Edit_ buttons in the _Colors_ tab allows choosing arbitrary colors for different components of the dive log printout. 3) The _Template_ tab of the Edit Panel (see image below) allows creating a template using HTML as well as a few Grantlee programming primitives. Grantlee can create and format HTML code in a highly simple but efficient way (see below). The HTML of the template can be edited and saved. The saved template is stored in the same directory as the dive being processed. By default, a _Custom_ template is a skeleton with no specific print instructions. The information printed needs to be specified and formatted in the template by replacing the section marked with: "". Writing HTML code with Grantlee instructions allows unlimited freedom in determining what is printed and in which way it should be rendered. image::images/Template2_f22.jpg["FIGURE:Template tab", align="center"] You can adapt any of the existing templates and save it to the dive log directory. The standard templates (e.g. One dive, Six dives, Table) can be modified in this way. After completing the edits, use the _Export_ button in the print dialogue to save the new template using a new template name. To write a custom template, the following elements must exist so the template will be correctly handled and rendered. === Main dive loop _Subsurface_ exports a dive list called (*dives*) to the _Grantlee_ back end. It is possible to iterate over the list as follows: .template.html .... {% for dive in dives %}

{{ dive.number }}

{% endfor %} .... .output.html ....

1

2

3

.... Additional information about _Grantlee_ can be found http://www.grantlee.org/apidox/for_themers.html[here] === Grantlee exported variables Only a subset of the dive data is exported: |==================== |*Name*|*Description* |number| (*int*) dive number |id| (*int*) unique dive ID, should be used to fetch the dive profile |date| (*string*) date of the dive |time| (*string*) time of the dive |location| (*string*) location of the dive |duration| (*string*) duration of the dive |depth| (*string*) depth of the dive |divemaster| (*string*) divemaster for the dive |buddy| (*string*) buddy for the dive |airTemp| (*string*) air temperature of the dive |waterTemp| (*string*) water temperature of the dive |notes| (*string*) dive notes |rating| (*int*) dive rating which ranges from 0 to 5 |sac| (*string*) SAC value for the dive |tags| (*string*) list of dive tags for the dive |gas| (*string*) list of gases used in the dive |suit| (*string*) the suit used for the dive |cylinders| (*string*) complete information of all used cylinders |cylinder0-7| (*string*) information about a specific cylinder |weights| (*string*) complete information of all used weight systems |weight0-5| (*string*) information about a specific weight system |maxcns| (*string*) maxCNS value for the dive |otu| (*string*) OTU value for the dive |sumWeight| (*string*) the summed weight of all used weight systems |startPressure| (*string*) the start pressure |endPressure| (*string*) the end pressure |firstGas| (*string*) first used gas |===================== _Subsurface_ also exports *template_options* data. This data must be used as _CSS_ values to provide a dynamically editable template. The exported data is shown in the following table: |==================== |*Name*|*Description* |font| (*string*) font family |borderwidth| (*int*) border-width value dynamically calculated as 0.1% of the page width with minimum value of 1px |font_size| (*double*) size of fonts in vw, ranges between 1.0 and 2.0 |line_spacing| (*double*) distance between text lines, ranges between 1.0 and 3.0 |color1| (*string*) background color |color2| (*string*) primary table cell color |color3| (*string*) secondary table cell color |color4| (*string*) primary text color |color5| (*string*) secondary text color |color6| (*string*) border colors |===================== .template.html .... border-width: {{ template_options.borderwidth }}px; .... .output.html .... border-width: 3px; .... Another variable that _Subsurface_ exports is *print_options*. This variable contains a single member: |===================== |*Name*|*Description* |grayscale | Use _CSS_ filters to convert the page into grayscale (should be added to body style to enable printing grayscale prints) |===================== .template.html .... body { {{ print_options.grayscale }}; } .... .output.html .... body { -webkit-filter: grayscale(100%); } .... === Defined CSS selectors As the dive profile is placed after rendering, _Subsurface_ uses special _CSS_ selectors to search in the HTML output. The _CSS_ selectors in the following table should be added. |==================== |*Selector*|*Type*|*Description* |dive_{{ dive.id }} | id | is used to fetch the relevant dive profile |diveProfile | class | each dive that will contain a dive profile should have this class selector in addition to the dive_{{ dive.id }} id selector |dontbreak | class | prevents the dive with this class from being divided into two pages. This can be used in flow layout templates only (when data-numberofdives = 0) |===================== IMPORTANT: Rendering dive profiles is not supported for flow layout templates (when data-numberofdives = 0). === Special attributes There are two ways of rendering- either rendering a specific number of dives in each page or make _Subsurface_ try to fit as many dives as possible into one page (_flow_ rendering). The *data-numberofdives* data attribute is added to the body tag to set the rendering mode. - render 6 dives per page: .... .... - render as much dives as possible: .... .... IMPORTANT: All CSS units should be in relative lengths only, to support printing on any page size. == ANNEXE F: FAQs. [[S_APPENDIX_F]] === Subsurface appears to miscalculate gas consumption and SAC [[SAC_CALCULATION]] 'Question': I dived with a 12.2 l tank, starting with 220 bar and ending with 100 bar, and I calculate a different SAC compared what _Subsurface_ calculates. Is _Subsurface_ miscalculating? 'Answer': Not really. What happens is that _Subsurface_ actually calculates gas consumption differently - and better - than you expect. In particular, it takes the incompressibility of the gas into account. Traditionally, gas consumption and SAC should be: +consumption = tank size x (start pressure - end pressure)+ and that's true for an ideal gas, and it's what you get taught in dive theory. But an "ideal gas" doesn't actually exist, and real gases actually don't compress linearly with pressure. Also, you are missing the fact that one atmosphere of pressure isn't actually one bar. So the *real* calculation is: +consumption = (amount_of_air_at_beginning - amount_of_air_at_end)+ where the amount of air is *not* just "tank size times pressure in bar". It's a combination of: "take compressibility into account" (which is a fairly small issue under 220 bar - you'll see more differences when you do high-pressure tanks with 300bar) and "convert bar to atm" (which is the majority of your discrepancy). Remember: one ATM is ~1.013 bar, so without the compressibility, your gas use is: +12.2*((220-100)/1.013)+ which is about 1445, not 1464. So there was 19 l too much in your simple calculation that ignored the difference between 1 bar and one ATM. The compressibility does show up above 200 bar, and takes that 1445 down about eight litres more, so you really did use only about 1437 l of air at surface pressure. So be happy: your SAC really is better than your calculations indicated. Or be sad: your cylinder contains less air than you thought it did. And as mentioned, the "contains less air than you thought it did" really starts becoming much more noticeable at high pressure. A 400 bar really does not contain twice as much air as a 200 bar one. At lower pressures, air acts pretty much like an ideal gas. === Some dive profiles have time discrepancies with the recorded samples from my dive computer... _Subsurface_ ends up ignoring surface time for many things (average depth, divetime, SAC, etc). 'Question': Why do dive durations in my dive computer differ from that given by _Subsurface_? 'Answer': For example, if you end up doing a weight check (deep enough to trigger the "dive started") but then come back up and wait five minutes for your buddies, your dive computer may say that your dive is 50 minutes long - because you have fifty minutes worth of samples - but subsurface will say it's 45 minutes - because you were actually diving for 45 minutes. It's even more noticeable if you do things like divemastering the initial OW dives, when you may stay in the water for a long time, but spend most of it at the surface. And then you don't want that to count as some kind of long dive”. === Some dive profiles are missing from the download [[DC_HISTORY]] 'Question': I cannot download all my dives, only the most recent ones, even though my dive computer's manual states that it records history of e.g. 999 dives? 'Answer': Dive history is different than the dive profiles on the log. The history only keeps track of the total number of dives and total amount of time spent below surface. The logs, on the other hand, store the dive profile, but they have a limited amount of memory to do so. The exact amount of dive profiles that can be stored on the device depends on sample interval and duration of the dives. Once the memory is full the oldest dives get overwritten with new dives. Thus we are only able to download the last 13, 30 or 199 dives. If you have downloaded your dives to different dive logging software before they were overwritten, there is a good chance that Subsurface can import these. However, if the logs are only on your dive computer, they cannot be salvaged after being overwritten by new dives.