BtDeviceSelectionDialog Remote Bluetooth device selection Selecció del dispositiu de Bluetooth remot Discovered devices Dispositius descoberts Save Desa Quit Surt Scan Explora Clear Neteja Local Bluetooth device details Detalls del dispositiu de Bluetooth local Name: Nom: Address: Adreça: Bluetooth powered on Bluetooth activat Turn on/off Activa/desactiva Select device: Seleccioneu un dispositiu: Name: Nom: Trying to turn on the local Bluetooth device... S'està provant d'activar el dispositiu de Bluetooth local… Trying to turn off the local Bluetooth device... S'està provant de desactivar el dispositiu de Bluetooth local… Scanning for remote devices... S'està explorant a la cerca de dispositius remots... Scanning finished successfully. L'exploració ha finalitzat amb èxit. UNPAIRED SENSE APARELLAR PAIRED APARELLAT AUTHORIZED_PAIRED AUTORITZAT_EMPARELLAR %1 (%2) [State: %3] %1 (%2) [Estat: %3] The device %1 can be used for connection. You can press the Save button. El dispositiu %1 es pot emprar per a connectar. Podeu prémer el botó «Desa». The device %1 must be paired in order to be used. Please use the context menu for pairing options. S'ha d'aparellar amb el dispositiu %1 per a poder-lo emprar. Useu el menú contextual per a les opcions d'aparellament. The local device was changed. El dispositiu local ha canviat. Pair Aparella Device %1 was paired and is authorized. S'ha aparellat i autoritzat al dispositiu %1. Could not initialize Winsock version 2.2 No s'ha pogut inicialitzar la Winsock versió 2.2 Remote devices list was cleared. S'ha esborrat la llista de dispositius remots. The local Bluetooth device was %1. %1 will be replaced with "turned on" or "turned off" El dispositiu de Bluetooth local era %1. turned on Actiu turned off Inactiu Remove pairing Elimina l'aparellament Trying to pair device %1 S'està provant aparellar amb el dispositiu %1 Trying to unpair device %1 S'està provant desaparellar amb el dispositiu %1 Device %1 was unpaired. El dispositiu %1 ha estat desaparellat. Device %1 was paired. El dispositiu %1 ha estat aparellat. The device %1 can now be used for connection. You can press the Save button. El dispositiu %1 es pot emprar per a connectar. Podeu prémer el botó «Desa». Local device error: %1. Error del dispositiu local: %1. Pairing error. If the remote device requires a custom PIN code, please try to pair the devices using your operating system. Error en aparellar. Si el dispositiu remot requereix un codi PIN, proveu a aparellar-los emprant el vostre sistema operatiu. Unknown error Error desconegut The Bluetooth adaptor is powered off, power it on before doing discovery. L'adaptador de Bluetooth està desactivat, activeu-lo abans de reprendre la cerca. Writing to or reading from the device resulted in an error. En escriure o llegir des del dispositiu ha resultat en un error. An unknown error has occurred. S'ha produït un error desconegut. Device discovery error: %1. Error en cercar dispositius: %1. Not available No disponible The local Bluetooth adapter cannot be accessed. No es pot accedir a l'adaptador de Bluetooth local. The device discovery agent was not created because the %1 address does not match the physical adapter address of any local Bluetooth device. No s'ha creat l'agent de cerca de dispositius perquè l'adreça %1 no coincideix amb l'adreça de l'adaptador físic de cap dispositiu de Bluetooth. BuddyFilter Person: Persona: Searches for buddies and divemasters Cerca per companys i líders de busseig BuddyFilterModel No buddies Sense companys ColumnNameProvider Dive # Immersió núm. Date Data Time Hora Duration Durada Location Ubicació GPS GPS Weight Llast Cyl. size Capacitat de l'ampolla Start pressure Pressió inicial End pressure Pressió final Divemaster Líder de busseig Buddy Company Notes Notes Tags Etiquetes Air temp. Temp. de l'aire Water temp. Temp. de l'aigua Max. depth Profunditat màx. Avg. depth Profunditat mitj. Suit Vestit O₂ O₂ He He Sample time Hora de la mostra Sample depth Profunditat de la mostra Sample temperature Temperatura de la mostra Sample pO₂ pO₂ de la mostra Sample CNS SNC de la mostra Sample NDL SLD de la mostra Sample TTS TTS de la mostra Sample stopdepth Profunditat de parada de la mostra Sample pressure Pressió de la mostra Sample sensor1 pO₂ pO₂ del sensor 1 de la mostra Sample sensor2 pO₂ pO₂ del sensor 2 de la mostra Sample sensor3 pO₂ pO₂ del sensor 3 de la mostra Sample setpoint Punt d'ajust de la mostra ConfigureDiveComputer Could not save the backup file %1. Error Message: %2 No s'ha pogut desar el fitxer de la còpia de seguretat %1. Missatge d'error: %2 Could not open backup file: %1 No s'ha pogut obrir el fitxer de la còpia de seguretat: %1 Dive computer details read successfully S'han llegit correctament els detalls des de l'ordinador de busseig Setting successfully written to device Els paràmetres s'han escrit correctament al dispositiu Device firmware successfully updated El microprogramari del dispositiu s'ha actualitzat amb èxit Device settings successfully reset Els paràmetres del dispositiu s'han restablert amb èxit Unable to create libdivecomputer context No s'ha pogut crear un context de «libdivecomputer» Could not a establish connection to the dive computer. No s'ha pogut establir una connexió amb l'ordinador de busseig. ConfigureDiveComputerDialog Configure dive computer Configura l'ordinador de busseig Device or mount point Dispositiu o punt de muntatge ... ... Retrieve available details Recupera els detalls disponibles Save changes to device Desa els canvis al dispositiu Backup Còpia de seguretat Restore backup Restaura una còpia de seguretat Update firmware Actualitza el microprogramari Cancel Cancel·la OSTC 3 OSTC 3 Basic settings Arranjament bàsic Serial No. Núm. de sèrie Firmware version Versió del microprogramari Custom text Text personalitzat Language Idioma English Anglès German Alemany French Francès Italian Italià Dive mode Mode de busseig OC OC CC CC Gauge Indicador Apnea Apnea Date format Format de la data MMDDYY MMDDYY DDMMYY DDMMYY YYMMDD YYMMDD Saturation Saturació % % Desaturation Dessaturació Last deco Última descomp. m m Brightness Lluminositat Eco Eco Medium Mitjà High Alt Sampling rate Freqüència de mostratge 2s 2 s 10s 10 s Units Unitats m/°C m/°C ft/°F ft/°F Dive mode color Color en el mode de busseig Standard Estàndard Red Vermell Green Verd Blue Blau Salinity (0-5%) Salinitat (0-5%) Sync dive computer time with PC Sincronitza l'hora de l'ordinador de busseig amb la del PC Compass gain Guany de la brúixola Read settings from backup file or from device before writing to the device Llegeix els ajustaments des d'un fitxer de còpia de seguretat o del dispositiu abans d'escriure al dispositiu Read settings from backup file or from device before writing to a backup file Llegeix els ajustaments des d'un fitxer de còpia de seguretat o del dispositiu abans d'escriure al fitxer de còpia de seguretat OSTC, Mk.2/2N/2C OSTC, Mk.2/2N/2C 230LSB/Gauss 230LSB/Gauss 330LSB/Gauss 330LSB/Gauss 390LSB/Gauss 390LSB/Gauss 440LSB/Gauss 440LSB/Gauss 660LSB/Gauss 660LSB/Gauss 820LSB/Gauss 820LSB/Gauss 1090LSB/Gauss 1090LSB/Gauss 1370LSB/Gauss 1370LSB/Gauss Show safety stop Mostra la parada de seguretat Reset device to default settings Restableix el dispositiu a l'arranjament per omissió Alt GF can be selected underwater Alt GF es pot seleccionar sota l'aigua Suunto Vyper family Família Suunto Vyper Advanced settings Arranjament avançat Future TTS TTS futur Pressure sensor offset Compensació del sensor de la pressió GFLow GFBaix GFHigh GFAlt Decotype Tipus de descomp. mbar mbar min min ZH-L16 ZH-L16 Connect via Bluetooth Connecta via Bluetooth Save libdivecomputer logfile Desa el registre de «libdivecomputer» Left button sensitivity Sensibilitat del botó esquerre Always show ppO2 Mostra sempre el ppO₂ ZH-L16+GF ZH-L16+GF Alt GFLow Alt GFBaix Alt GFHigh Alt GFAlt Flip screen Gira la pantalla Right button sensitivity Sensibilitat del botó dret Graphical speed indicator Indicador gràfic de la velocitat Bottom gas consumption Consum de gas al fons Deco gas consumption Consum de gas en la descompressió Gas settings Arranjament del gas %He %He Type Tipus Change depth Canvia la profunditat Gas 1 Gas 1 Gas 2 Gas 2 Gas 3 Gas 3 Gas 4 Gas 4 Gas 5 Gas 5 Dil 1 Dil 1 Dil 2 Dil 2 Dil 3 Dil 3 Dil 4 Dil 4 Dil 5 Dil 5 Set point [cbar] Punt d'ajust [cbar] Change depth [m] Profunditat de canvi [m] SP 1 PE 1 SP 2 PE 2 SP 3 PE 3 SP 4 PE 4 SP 5 PE 5 Fixed setpoint Punt d'ajust fix Sensor Sensor Setpoint fallback Punt d'ajust al retorn cbar cbar P1 (medium) Suunto safety level P1 (mig) P2 (high) Suunto safety level P2 (alt) Total dive time Temps total de busseig kg/ℓ kg/ℓ Apnoea Apnea Safety level Nivell de seguretat Connect Connecta Disconnect Desconnecta OSTC 3,Sport,Cr,2 OSTC 3,Sport,Cr,2 MOD warning Avís de PMO Dynamic ascent rate Ritme d'ascens dinàmic ℓ/min ℓ/min %O₂ %O₂ Setpoint Punt d'ajust O₂ in calibration gas O₂ en el calibratge del gas pO₂ max Màx. de pO₂ pO₂ min Mín. de pO₂ Altitude range Interval de l'altitud Model Model Number of dives Nombre d'immersions Max depth Profunditat màx. P0 (none) Suunto safety level P0 (res) Sample rate Freqüència de mostreig 20s 20 s 30s 30 s 60s 60 s Computer model Model d'ordinador min min 24h 24 h 12h 12 h Time format Format de l'hora Imperial Imperial Metric Mètric s s Light Llum Depth alarm Alarma de profunditat Time alarm Alarma de temps Salinity Salinitat MM/DD/YY MM/DD/YY DD/MM/YY DD/MM/YY YY/MM/DD YY/MM/DD ZH-L16 CC ZH-L16 CC L16-GF OC L16-GF OC L16-GF CC L16-GF CC PSCR-GF PSCR-GF Backup files (*.xml) Fitxers de còpia de seguretat (*.xml) An error occurred while saving the backup file. %1 S'ha produït un error mentre es desava el fitxer de la còpia de seguretat. %1 Backup succeeded Còpia de seguretat correcta Your settings have been saved to: %1 S'ha desat el vostre arranjament a: %1 Backup dive computer settings Fes una còpia de seguretat de l'arranjament XML backup error Error en la còpia de seguretat XML Restore dive computer settings Restableix l'arranjament de l'ordinador de busseig XML restore error Error en restaurar l'XML An error occurred while restoring the backup file. %1 S'ha produït un error mentre es restaurava el fitxer de la còpia de seguretat. %1 Restore succeeded Restauració correcta Your settings have been restored successfully. El vostre arranjament s'ha restaurat correctament. Select firmware file Selecciona un fitxer de microprogramari All files (*.*) Tots els fitxers (*.*) Choose file for divecomputer download logfile Tria un fitxer per a fer de registre de la baixada des de l'ordinador de busseig Log files (*.log) Fitxers de registre (*.log) CylindersModel Type Tipus Size Mida He% He% Work press. Pres. de treball Start press. Pres. a l'inici End press. Pres. al final O₂% O₂% Switch at Canvi a Use Usa Clicking here will remove this cylinder. Feu clic aquí per eliminar aquesta ampolla. Cylinder cannot be removed L'ampolla no es pot eliminar This gas is in use. Only cylinders that are not used in the dive can be removed. Aquest gas s'està emprant. Només es poden eliminar les ampolles que no s'empren durant la immersió. DiveComponentSelectionDialog Component selection Selecció dels components Which components would you like to copy Quins components us agradaria copiar? Suit Vestit Divemaster Líder de busseig Buddy Company Rating Valoració Visibility Visibilitat Dive site Punt de la immersió Notes Notes Tags Etiquetes Weights Llast Cylinders Ampolles DiveComputerManagementDialog Remove the selected dive computer? Elimino l'ordinador de busseig seleccionat? Are you sure that you want to remove the selected dive computer? Segur que voleu eliminar l'ordinador de busseig seleccionat? Edit dive computer nicknames Edita els sobrenoms dels ordinadors de busseig DiveComputerModel Model Model Device ID ID del dispositiu Nickname Sobrenom Clicking here will remove this dive computer. Fent clic aquí eliminareu aquest ordinador de busseig. DiveEventItem Manual switch to OC Canvi manual a OC begin Starts with space! començament end Starts with space! final DiveImportedModel Date/time Data i hora Duration Durada Depth Profunditat h: h: min min DiveListView Expand all Expandeix-ho tot Collapse all Redueix-ho tot Collapse others Redueix les altres Remove dive(s) from trip Elimina la/es immersió/ns del viatge Create new trip above Crea un nou viatge per sobre Add dive(s) to trip immediately above Afegeix una/es immersió/ns al viatge de sobre Add dive(s) to trip immediately below Afegeix una/es immersió/ns al viatge de sota Merge trip with trip above Combina un viatge amb el viatge de sobre Merge trip with trip below Combina un viatge amb el viatge de sota Delete dive(s) Suprimeix la/es immersió/ns Mark dive(s) invalid Marca la/es immersió/ns com a no vàlida/es Merge selected dives Fusiona les immersions seleccionades Renumber dive(s) Torna a numerar la/es immersions Shift dive times Desplaça l'hora de la immersió Split selected dives Divideix les immersions seleccionades Load image(s) from file(s) Carrega la/es imatge/s des de fitxer/s Load image(s) from web Carrega la/es imatge/s des del web Open image files Obre fitxers d'imatge Image files (*.jpg *.jpeg *.pnm *.tif *.tiff) Fitxers d'imatge (*.jpg *.jpeg *.pnm *.tif *.tiff) DiveLocationModel Create a new dive site, copying relevant information from the current dive. Crea un nou punt d'immersió, copiant la informació rellevant des de la immersió actual. Create a new dive site with this name Crea un nou punt d'immersió amb aquest nom DiveLogExportDialog Export format Format de l'exportació UDDF UDDF Worldmap Mapamundi I&mage depths Profunditats de les i&matges Selection Selecció Selected dives Immersions seleccionades All dives Totes les immersions HTML HTML Export dive log files Exporta a fitxers de diari de busseig General export Exportació en general Subsurface &XML &XML del Subsurface di&velogs.de di&velogs.de DiveShare DiveShare CSV dive profile Perfil de la immersió en CSV CSV dive details Detalls de la immersió en CSV CSV units Unitats en CSV Metric Mètric Imperial Imperial General settings Arranjament general Subsurface numbers Numeració del Subsurface Export yearly statistics Exporta les estadístiques anuals All di&ves Totes les i&mmersions Export list only Exporta només la llista Export photos Exporta les fotografies Style options Opcions de l'estil Font Tipus de lletra Font size Mida del tipus de lletra 8 8 10 10 12 12 14 14 16 16 18 18 20 20 Theme Tema Light Llum Sand Sorra UDDF files (*.uddf *.UDDF) Fitxers en UDDF (*.uddf *.UDDF) CSV files (*.csv *.CSV) Fitxers en CSV (*.csv *.CSV) Generic format that is used for data exchange between a variety of diving related programs. Format genèric que s'empra per a l'intercanvi de dades entre programes relacionats amb el busseig. Comma separated values describing the dive profile. Valors separats per comes que descriuen el perfil de busseig. Comma separated values of the dive information. This includes most of the dive details but no profile information. Valors separats per comes de la informació del busseig. Aquí s'inclouen la majoria dels detalls però no la informació sobre el perfil. Send the dive data to divelogs.de website. Envia les dades de busseig al lloc web «divelogs.de». Send the dive data to dive-share.appspot.com website Envia les dades de busseig al lloc web «dive-share.appspot.com» HTML export of the dive locations, visualized on a world map. Exporta les ubicacions d'immersió a HTML, visualitzant-les en un mapa mundial. Subsurface native XML format. Format XML natiu del Subsurface. Write depths of images to file. Escriu la profunditat de les imatges als fitxers. Export UDDF file as Exporta el fitxer UDDF com a Export CSV file as Exporta el fitxer CSV com a Export world map Exporta al mapamundi HTML files (*.html) Fitxers en HTML (*.html) Export Subsurface XML Exporta a l'XML del Subsurface XML files (*.xml *.ssrf) Fitxers en XML (*.xml *.ssrf) Save image depths Desa la profunditat de les imatges Export HTML files as Exporta els fitxers HTML com a Please wait, exporting... Espereu un moment, mentre s'exporta... Can't open file %s No s'ha pogut obrir el fitxer %s DiveLogImportDialog Import dive log file Importa un fitxer de diari de busseig Time Hora Metric Mètric Imperial Imperial dd.mm.yyyy dd.mm.aaaa mm/dd/yyyy mm/dd/aaaa yyyy-mm-dd aaaa-mm-dd Drag the tags above to each corresponding column below Arrossega les etiquetes de dalt a les columnes corresponents Dive # Immersió núm. Date Data Duration Durada GPS GPS Max. depth Prof. màxima Avg. depth Prof. mitjana Suit Vestit Tags Etiquetes O₂ O₂ He He Seconds Segons Minutes Minuts Minutes:seconds Minuts:segons Location Ubicació Tab Pestanya Some column headers were pre-populated; please drag and drop the headers so they match the column they are in. Les capçaleres d'algunes columnes poden estar assignades amb anterioritat, si us plau, arrossegueu i deixeu-les per a què coincideixin amb les columnes correctes. Sample time Hora de la mostra Sample depth Profunditat de la mostra Sample temperature Temperatura de la mostra Sample sensor1 pO₂ pO₂ del sensor 1 de la mostra Sample sensor2 pO₂ pO₂ del sensor 2 de la mostra Sample sensor3 pO₂ pO₂ del sensor 3 de la mostra Sample stopdepth Profunditat de parada de la mostra Sample setpoint Punt d'ajust de la mostra Sample pO₂ pO₂ de la mostra Sample CNS SNC de la mostra Sample NDL LND de la mostra Sample TTS TTS de la mostra Sample pressure Pressió de la mostra Divemaster Líder de busseig Buddy Company Rating Valoració Visibility Visibilitat Notes Notes Weight Llast Cyl. size Capacitat de l'ampolla Start pressure Pressió inicial End pressure Pressió final Air temp. Temp. de l'aire Water temp. Temp. de l'aigua DivePlanner Altitude Altitud Planned dive time Data i hora de la immersió planejada ATM pressure Pressió atmosfèrica Salinity Salinitat mbar mbar m m kg/ℓ kg/ℓ DivePlannerPointsModel unknown desconeguda Final depth Profunditat final Run time Temps acumulat Duration Durada Used gas Gas usat CC setpoint Punt d'ajust amb CC DivePlannerWidget Dive planner points Punts del planificador d'immersions Available gases Gasos disponibles Add dive data point Afegeix un punt de dades d'immersió Save new Desa de nou DivePlotDataModel Depth Profunditat Time Hora Pressure Pressió Temperature Temperatura Color Color Pressure S Pressió S pN₂ pN₂ pHe pHe pO₂ pO₂ Setpoint Punt d'ajust Sensor 1 Sensor 1 Sensor 2 Sensor 2 Sensor 3 Sensor 3 Heart rate Ritme cardíac Mean depth @ s Mitjana de la profunditat @ s Ambient pressure Pressió ambiental Gradient factor Factor de degradat Pressure I Pressió I User entered Introduïda per l'usuari Cylinder index Índex d'ampolles Ceiling Sostre SAC CAS DiveShareExportDialog Dialog Diàleg User ID ID de l'usuari Get user ID Obtén un ID d'usuari <html><head/><body><p><span style=" font-size:20pt; font-weight:600; color:#ff8000;">⚠</span> Not using a UserID means that you will need to manually keep bookmarks to your dives, to find them again.</p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:20pt; font-weight:600; color:#ff8000;">⚠</span> No emprar un ID d'usuari significa que necessitareu mantenir manualment les adreces d'interès de les vostres immersions per a trobar-les després.</p></body></html> Private dives will not appear in "related dives" lists, and will only be accessible if their URL is known. Les immersions privades no apareixeran a les llistes d'«immersions relacionades» i només hi tindreu accés si coneixeu el seu URL. Keep dives private Mantén les immersions privades Upload dive data Publica les dades de busseig <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Oxygen-Sans'; font-size:7pt; font-weight:600; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Oxygen-Sans'; font-size:7pt; font-weight:600; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html> DiveTripModel # Núm. Date Data Rating Valoració Depth Profunditat Temp Temp. Weight Llast SAC CAS m m ft ft Weight(%1) Llast(%1) Suit Vestit Cyl Ampolla Gas Gas SAC(%1) CAS(%1) /min /min Max CNS SNC màx. Location Ubicació kg kg Depth(%1) Prof.(%1) Duration Durada Temp(%1%2) Temp.(%1%2) lbs lbs OTU OTU DivelogsDeWebServices no dives were selected No s'ha seleccionat cap immersió stylesheet to export to divelogs.de is not found No s'ha trobat el full d'estils per exportar a «divelogs.de» failed to create zip file for upload: %s Ha fallat en crear el fitxer ZIP per publicar: %s internal error Error intern Conversion of dive %1 to divelogs.de format failed Ha fallat la conversió de la immersió %1 al format del «divelogs.de» error writing zip file: %s zip error %d system error %d - %s Error en escriure el fitxer ZIP: error ZIP %s, error del sistema %d «%d - %s» Done Fet Uploading dive list... S'està publicant la llista de les immersions… Downloading dive list... S'està baixant la llista de les immersions… Downloading %1 dives... S'estan baixant %1 immersions… Download finished - %1 Baixada finalitzada - %1 Problem with download Problema amb la baixada The archive could not be opened: L'arxiu no s'ha pogut obrir: Corrupted download Baixada corrompuda The archive could not be opened: %1 L'arxiu no s'ha pogut obrir: %1 Upload failed Ha fallat la publicació Upload successful Publicació correcta Login failed Ha fallat l'accés Cannot parse response No s'ha pogut interpretar la resposta Error: %1 Error: %1 Upload finished La publicació ha finalitzat DownloadFromDCWidget Error Error Retry Torna a intentar-ho Find Uemis dive computer Troba l'ordinador de busseig Uemis Download Baixa Choose Bluetooth download mode Tria el mode de baixada Bluetooth Choose file for divecomputer download logfile Tria un fitxer per a fer de registre de la baixada des de l'ordinador de busseig Log files (*.log) Fitxers de registre (*.log) Warning Avís Saving the libdivecomputer dump will NOT download dives to the dive list. S'està desant el bolcat de «libdivecomputer», això NO baixarà les immersions a la llista d'immersions. Choose file for divecomputer binary dump file Tria un fitxer pel bolcat binari des de l'ordinador de busseig Dump files (*.bin) Fitxers de bolcat (*.bin) DownloadFromDiveComputer Vendor Fabricant Download from dive computer Baixa des de l'ordinador de busseig Device or mount point Dispositiu o punt de muntatge Choose Bluetooth download mode Tria el mode de baixada Bluetooth Dive computer ordinador de busseig ... ... Force download of all dives Força la baixada de totes les immersions Always prefer downloaded dives Prefereix sempre les immersions baixades Select a remote Bluetooth device. Selecciona un dispositiu de Bluetooth remot. Download Baixa OK D'acord Cancel Cancel·la Downloaded dives Immersions baixades Select all Selecciona-ho tot Unselect all Desselecciona-ho tot Save libdivecomputer logfile Desa el registre de «libdivecomputer» Save libdivecomputer dumpfile Desa el bolcat de «libdivecomputer» Download into new trip Baixa a un viatge nou ExtraDataModel Key Clau Value Valor FacebookManager Photo upload sucessfull Fotografia publicada correctament Your dive profile was updated to Facebook. El vostre perfil de busseig ha estat publicat al Facebook. Photo upload failed Ha fallat la publicació de la fotografia Your dive profile was not updated to Facebook, please send the following to the developer. El vostre perfil de busseig no ha estat publicat al Facebook, envieu el següent a l'equip de desenvolupament. FilterWidget Form Formulari Text label Etiqueta de text Filter this list Filtra aquesta llista FilterWidget2 Reset filters Inicialitza els filtres Show/hide filters Mostra/oculta els filtres Close and reset filters Tanca i inicialitza els filtres FirmwareUpdateThread This feature is not yet available for the selected dive computer. Aquesta característica encara no està disponible per a l'ordinador de busseig seleccionat. Firmware update failed! Ha fallat l'actualització del microprogramari! GlobeGPS Edit selected dive locations Edita les ubicacions d'immersió seleccionades. KMessageWidget &Close Tan&ca Close message Tanca el missatge LocationFilter Location: Ubicació: LocationFilterDelegate (same GPS fix) (mateixa posició GPS) (~%1 away (~%1 de distància , %1 dive(s) here) , %1 immersió/ns aquí) (no existing GPS data, add GPS fix from this dive) (no hi ha dades GPS existents, s'afegeix la posició GPS d'aquesta immersió) (no GPS data) (sense dades GPS) Pick site: Tria un lloc: LocationFilterModel No location set Sense ubicació LocationInformation GroupBox GrupCaselles Name Nom Description Descripció Notes Notes Coordinates Coordenades Reverse geo lookup Cerca geogràfica inversa ... ... Dive sites on same coordinates Punts d'immersió a les mateixes coordenades Tags Etiquetes Dive Site Punt de la immersió LocationInformationModel Create dive site with this name Crea un punt de la immersió amb aquest nom LocationInformationWidget Apply changes Aplica els canvis Discard changes Descarta els canvis Dive site management Gestió dels punts d'immersió Merge into current site Fusiona dins del lloc actual Merging dive sites S'estan fusionant els punts d'immersió You are about to merge dive sites, you can't undo that action Are you sure you want to continue? Esteu a punt de fusionar punts d'immersió, aquesta acció no es podrà desfer. Segur que voleu continuar? You are editing a dive site Esteu editant un punt d'immersió MainTab Location Ubicació Divemaster Líder de busseig Buddy Company Tags Etiquetes Rating Valoració Visibility Visibilitat Suit Vestit Dive mode Mode de busseig Air temp. Temp. de l'aire Water temp. Temp. de l'aigua Notes Notes General notes about the current selection Notes generals sobre la selecció actual Edit dive site Edita el punt de la immersió ... ... Equipment Equipament Used equipment in the current selection Equipament emprat a la selecció actual Info Informació Dive information Informació de la immersió Gases used Gasos emprats Gas consumed Gas consumit CNS SNC Max. depth Prof. màxima Air pressure Pressió atmosfèrica Dive time Durada de la immersió Simple statistics about the selection Estadístiques simples sobre la selecció Total time Temps total Gas consumption Consum de gas All photos from the current selection Totes les fotografies de la selecció actual Extra data Altres dades Adittional data from the dive computer Dades addicionals de l'ordinador de busseig Date Data Time Hora Interval Interval SAC CAS Avg. depth Prof. mitjana OTU OTU Salinity Salinitat Stats Estadístiques Depth Profunditat Temperature Temperatura Duration Durada Dives Immersions Photos Fotografies Cylinders Ampolles Weights Llast Apply changes Aplica els canvis Discard changes Descarta els canvis Add cylinder Afegeix una ampolla Add weight system Afegeix un sistema de llast OC OC CCR CCR pSCR pSCR Freedive Immersió a pulmó Air temp. [%1] Temp. de l'aire [%1] Water temp. [%1] Temp. de l'aigua [%1] This trip is being edited. Aquest viatge s'està editant. Multiple dives are being edited. S'estan editant múltiples immersions. This dive is being edited. Aquesta immersió s'està editant. Trip notes Notes del viatge Trip location Ubicació del viatge /min /min Deepest dive Immersió més profunda Shallowest dive Immersió més en superfície Highest total SAC of a dive Major CAS total d'una immersió Lowest total SAC of a dive Menor CAS total d'una immersió Average total SAC of all selected dives Mitjana de CAS total de totes les immersions seleccionades Highest temperature Temperatura més alta Lowest temperature Temperatura més baixa Average temperature of all selected dives Mitjana de temperatura de totes les immersions seleccionades Longest dive Immersió més llarga Shortest dive Immersió més curta Average length of all selected dives Mitjana de la durada de totes les immersions seleccionades These gases could be mixed from Air and using: Aquests gasos poden barrejar-se amb l'aire i usar-lo: and i New dive site Punt d'immersió nou Discard the changes? Descarto els canvis? You are about to discard your changes. Esteu a punt de descartar els vostres canvis. MainWindow &File &Fitxer Export dive logs Exporta els diaris de busseig Toggle pHe graph Commuta el graf del pHe Toggle calculating all tissues Commuta el càlcul de tots els teixits Toggle DC reported ceiling Commuta el sostre informat per l'ordinador de busseig Toggle calculated ceiling Commuta el sostre calculat Toggle NDL, TTS Commuta el LND, TTS Toggle calculated ceiling with 3m increments Commuta el sostre calculat amb increments de 3 m Configure &dive computer Configura l'or&dinador de busseig Toggle heart rate Commuta el ritme cardíac Toggle MOD Commuta el PMO Toggle EAD, END, EADD Commuta el PEA, PNE i EADD Toggle SAC rate Commuta el ritme CAS Toggle ruler Commuta la regla &Log &Diari &View &Visualitza &Help A&juda &Import &Importa &Edit &Edita Share on Comparteix &New logbook Diari &nou New Nou Ctrl+N Ctrl+N &Open logbook &Obre un diari Open Obre Ctrl+O Ctrl+O &Save De&sa Save Desa Ctrl+S Ctrl+S Sa&ve as Desa &com a Save as Desa com a Ctrl+Shift+S Ctrl+Maj+S &Close Tan&ca Close Tanca Ctrl+W Ctrl+W P&references P&referencies Import &GPS data from Subsurface web service Importa les dades &GPS del servei web de Subsurface Edit device &names Edita els &noms dels dispositius &Edit dive &Edita la immersió &Copy dive components &Copia els components de la immersió Ctrl+C Ctrl+C &Paste dive components En&ganxa els components Ctrl+V Ctrl+V &Profile &Perfil &Info &Informació &All &Totes &Next DC Ordinador de busseig següe&nt &About Subsurface &Quant al Subsurface &Globe &Globus Ctrl+I Ctrl+I Import &from divelogs.de Importa &des de «divelogs.de» &Full screen Pa&ntalla completa Toggle full screen Commuta la pantalla completa &Check for updates &Comprova si hi ha actualitzacions &Export &Exporta Ctrl+E Ctrl+E Ctrl+Shift+C Ctrl+Maj+C Edit &dive in planner Edita la i&mmersió en el planificador Toggle pO₂ graph Commuta el graf del pO₂ Toggle pN₂ graph Commuta el graf del pN₂ Scale graph Escala el graf Toggle pictures Commuta les fotografies Toggle tank bar Commuta la barra de l'ampolla &Filter divelist &Filtra la llista de les immersions Toggle tissue graph Commuta el graf dels teixits User &survey Enquesta d'u&suari &Undo &Desfés Ctrl+Z Ctrl+Z &Redo &Refés Ctrl+Shift+Z Ctrl+Maj+Z &Find moved images &Troba les imatges mogudes Open c&loud storage Obre &l'emmagatzematge al núvol Save to clo&ud storage Desa a l'emmagatzematge al &núvol &Manage dive sites &Gestiona els punts d'immersió Dive Site &Edit &Edita un punt d'immersió Facebook Facebook Ctrl+F Ctrl+F &Print Im&primeix Ctrl+, Ctrl+, &Quit &Surt Import from &dive computer Importa des de l'or&dinador de busseig Ctrl+G Ctrl+G Ctrl++ Ctrl++ &Renumber To&rna a numerar Ctrl+R Ctrl+R Ctrl+Y Ctrl+Y Ctrl+L Ctrl+L Ctrl+P Ctrl+P Ctrl+Q Ctrl+Q Ctrl+D Ctrl+D &Add dive &Afegeix una immersió Auto &group A&grupa automàticament &Yearly statistics Estadístiques an&uals &Dive list Llista &d'immersions Ctrl+2 Ctrl+2 Ctrl+3 Ctrl+3 Ctrl+4 Ctrl+4 Ctrl+1 Ctrl+1 P&revious DC Ordinador de busseig ante&rior Left Esquerra Right Dreta User &manual &Manual d'usuari F1 F1 Ctrl+5 Ctrl+5 P&lan dive P&lanifica la immersió &Import log files &Importa fitxers de registre Import divelog files from other applications Importa fitxers de diari de busseig des d'altres aplicacions F11 F11 Open file Obre un fitxer Cancel Cancel·la Traverse image directories Travessa els directoris amb imatges Scan Explora Scanning images...(this can take a while) S'estan cercant les imatges... (això pot trigar una estona) Please save or cancel the current dive edit before closing the file. Si us plau, deseu o cancel·leu l'edició de la immersió actual abans de tancar el fitxer. Please save or cancel the current dive edit before trying to add a dive. Si us plau, deseu o cancel·leu l'edició de la immersió actual abans d'intentar afegir-ne una altra. Print runtime table Imprimeix la taula de temps acumulat Trying to edit a dive that's not a manually added dive. S'està intentant editar una immersió que no ha estat afegida manualment. Do you want to save the changes that you made in the file %1? Voleu desar els canvis que heu fet en el fitxer %1? Do you want to save the changes that you made in the data file? Voleu desar els canvis que heu fet en el fitxer de dades? Save changes? Deso els canvis? Save file as Desa el fitxer com a [cloud storage for] %1 [emmagatzematge al núvol de] %1 Opening datafile from older version S'està obrint el fitxer de dades d'una versió anterior You opened a data file from an older version of Subsurface. We recommend you read the manual to learn about the changes in the new version, especially about dive site management which has changed significantly. Subsurface has already tried to pre-populate the data but it might be worth while taking a look at the new dive site management system and to make sure that everything looks correct. Has obert un fitxer de dades d'una versió anterior del Subsurface. Recomanem llegir el manual per aprendre sobre els canvis en la nova versió, especialment la gestió dels punts d'immersió que ha variat significativament. El Subsurface ja ha intentat omplir les dades, però potser valdrà la pena perdre un moment en donar una ullada al nou sistema per a la gestió dels punts d'immersió, per assegurar-vos que tot està correcte. Open dive log file Obre un fitxer de diari de busseig Dive log files (*.ssrf *.can *.csv *.db *.sql *.dld *.jlb *.lvd *.sde *.udcf *.uddf *.xml *.txt *.dlf *.apd*.SSRF *.CAN *.CSV *.DB *.SQL *.DLD *.JLB *.LVD *.SDE *.UDCF *.UDDF *.xml *.TXT *.DLF *.APD);;Cochran files (*.can *.CAN);;CSV files (*.csv *.CSV);;DiveLog.de files (*.dld *.DLD);;JDiveLog files (*.jlb *.JLB);;Liquivision files (*.lvd *.LVD);;MkVI files (*.txt *.TXT);;Suunto files (*.sde *.db *.SDE *.DB);;Divesoft files (*.dlf *.DLF);;UDDF/UDCF files (*.uddf *.udcf *.UDDF *.UDCF);;XML files (*.xml *.XML);;APD log viewer (*.apd *.APD);;Datatrak/WLog Files (*.log *.LOG);;OSTCtools Files (*.dive *.DIVE);;All files (*) Fitxers de diari de busseig (*.ssrf *.can *.csv *.db *.sql *.dld *.jlb *.lvd *.sde *.udcf *.uddf *.xml *.txt *.dlf *.apd*.SSRF *.CAN *.CSV *.DB *.SQL *.DLD *.JLB *.LVD *.SDE *.UDCF *.UDDF *.xml *.TXT *.DLF *.APD);;Fitxers del Cochran (*.can *.CAN);;Fitxers en CSV (*.csv *.CSV);;Fitxers del DiveLog.de (*.dld *.DLD);;Fitxers del JDiveLog (*.jlb *.JLB);;Fitxers del Liquivision (*.lvd *.LVD);;MkVI files (*.txt *.TXT);;Fitxers del Suunto (*.sde *.db *.SDE *.DB);;Fitxers del Divesoft (*.dlf *.DLF);;Fitxers en UDDF/UDCF (*.uddf *.udcf *.UDDF *.UDCF);;Fitxers en XML (*.xml *.XML);;Visor de diaris APD (*.apd *.APD);;Fitxers del Datatrak/WLog (*.log *.LOG);;Fitxers de les OSTCtools (*.dive *.DIVE);;Tots els fitxers (*) Contacting cloud service... S'està contactant amb el servei al núvol... Changes will be lost if you don't save them. Si sortiu sense desar, els canvis es perdran. Warning Avís Please save or cancel the current dive edit before opening a new file. Si us plau, deseu o cancel·leu l'edició de la immersió actual abans d'obrir un altre fitxer. Trying to replan a dive that's not a planned dive. S'està intentant tornar a planificar una immersió que encara havia estat planificada. Yearly statistics Estadístiques anuals Subsurface XML files (*.ssrf *.xml *.XML) Fitxers en XML del Subsurface (*.ssrf *.xml *.XML) Please, first finish the current edition before trying to do another. Si us plau, finalitzeu l'edició actual abans d'intentar fer-ne una altra. Open cloud storage Obre l'emmagatzematge al núvol Save to cloud storage Desa a l'emmagatzematge al núvol MultiFilter Filter shows %1 (of %2) dives El filtratge mostra %1 (de %2) immersions OstcFirmwareCheck You should update the firmware on your dive computer: you have version %1 but the latest stable version is %2 Hauríeu d'actualitzar el microprogramari de l'ordinador de busseig: La versió actual és %1, però l'última versió estable és %2 Please start Bluetooth on your OSTC Sport and do the same preparations as for a logbook download before continuing with the update Si us plau, inicieu el Bluetooth al vostre OSTC Sport i feu els mateixos preparatius que per a baixar un diari, abans de continuar amb l'actualització Not now Ara no Update firmware Actualitza el microprogramari Firmware upgrade notice Avís d'actualització del microprogramari Save the downloaded firmware as Desa el microprogramari baixat com a HEX files (*.hex) Fitxers HEX (*.hex) PlannerSettingsWidget Open circuit Circuit obert CCR CCR pSCR pSCR ft/min ft/min Last stop at 20ft Última parada a 20 peus 50% avg. depth to 20ft 50% de la prof. mitjana a 20 peus 20ft to surface De 20 peus a la superfície m/min m/min Last stop at 6m Última parada a 6 m 50% avg. depth to 6m 50% de la prof. mitjana a 6 m 6m to surface De 6 m a la superfície cuft/min peus/min ℓ/min ℓ/min PreferencesDialog Defaults Omissió Units Unitats Graph Graf Language Idioma Network Xarxa Facebook Facebook Georeference Georeferència Font Tipus de lletra Font size Mida del tipus de lletra Dives Immersions No default file Sense fitxer per omissió &Local default file Fitxer per omissió &local Clo&ud storage default file Fitxer per omissió al &núvol Local dive log file Fitxer local de diari de busseig Use default Usa el predeterminat ... ... Animations Animacions Speed Velocitat Clear all settings Neteja tots els ajustaments Reset all settings to their default value Restableix tots els ajustaments als seus valors predeterminats Unit system Sistema d'unitats System Sistema Connect to facebook text placeholder Connecta amb el text variable del Facebook Disconnect Desconnecta Dive site geo lookup Recerca geogràfica dels punts d'immersió Enable geocoding for dive site management Habilita la georeferenciació per a la gestió dels punts d'immersió Parse site without GPS data Analitza els llocs sense dades GPS Same format for existing dives El mateix format per a les immersions existents Dive Site Layout Disposició del punt d'immersió / / Imperial Imperial Depth Profunditat meter metres feet peus bar bar psi psi cu ft peu celsius celsius fahrenheit fahrenheit kg kg CCR: show setpoints when viewing pO₂ CCR: mostra els punts d'ajust en visualitzar la pO₂ CCR: show individual O₂ sensor values when viewing pO₂ CCR: mostra els valors dels sensors de O₂ en visualitzar la pO₂ Default CCR set-point for dive planning El punt d'ajust per omissió del CCR per a planificar les immersions pSCR O₂ metabolism rate Interval metabòlic del O₂ del pSCR pSCR ratio Interval pSCR ℓ/min ℓ/min 1: 1: UI language Idioma de la IU System default Per omissió del sistema Proxy Servidor intermediari Proxy type Tipus de servidor intermediari Host Màquina Port Port Requires authentication Requereix autenticació Username Nom d'usuari Password Contrasenya Disconnect from Facebook Desconnecta del Facebook Filter Filtre Pressure Pressió Lists and tables Llistes i taules Default dive log file Fitxer per omissió de diari de busseig Display invalid Mostra les no vàlides Default cylinder Ampolla per omissió Use default cylinder Usa l'ampolla per omissió Subsurface cloud storage Emmagatzematge al núvol del Subsurface Email address Adreça de correu Verification PIN Verificació del PIN New password Contrasenya nova Sync to cloud in the background? Sincronitzo amb el núvol en segon pla? Save Password locally? Deso localment la contrasenya? Subsurface web service Servei web del Subsurface Default user ID ID per omissió de l'usuari Save user ID locally? Deso localment l'ID d'usuari? Volume Volum Temperature Temperatura Weight Llast lbs lbs Time units Unitats de temps Minutes Minuts Seconds Segons Show Mostra GFLow at max depth GFBaix a la profunditat màxima Misc Miscel·lània Preferences Preferències &Metric &Mètric Personali&ze Personali&za Individual settings Arranjament individual &liter &Litre Ascent/descent speed denominator Denominador de la velocitat de descens/ascens GPS coordinates Coordenades GPS Location Display Mostra la ubicació traditional (dms) Tradicional (gms) decimal Decimal Threshold when showing pO₂ Llindar en mostrar la pO₂ Threshold when showing pN₂ Llindar en mostrar la pN₂ Threshold when showing pHe Llindar en mostrar la pHe Max pO₂ when showing MOD pO₂ màx. en mostrar la PMO Draw dive computer reported ceiling red Dibuixa en vermell el sostre informat per l'ordinador de busseig Show unused cylinders in Equipment tab Mostra les ampolles no emprades a la pestanya «Equipament» Show average depth Mostra la mitjana de la profunditat GFLow GFBaix GFHigh GFAlt No proxy Sense intermediari System proxy Servidor intermediari del sistema HTTP proxy Servidor intermediari HTTP SOCKS proxy Servidor intermediari SOCKS To disconnect Subsurface from your Facebook account, use the button below Per a desconnectar de Subsurface des del vostre compte al Facebook, empreu el botó de sota To connect to Facebook, please log in. This enables Subsurface to publish dives to your timeline Per a connectar amb Facebook, inicieu una sessió. Això permetrà al Subsurface publicar les immersions al vostre historial Subsurface cloud storage (credentials verified) Emmagatzematge al núvol del Subsurface (credencials verificades) Restart required Cal reiniciar To correctly load a new language you must restart Subsurface. Per a carregar correctament un nou idioma, haureu de reiniciar el Subsurface. Cloud storage email and password can only consist of letters, numbers, and '.', '-', '_', and '+'. El correu i la contrasenya de l'emmagatzematge al núvol només pot contenir lletres, números i els caràcters «.», «-», «_» i «+». If you click OK, all settings of Subsurface will be reset to their default values. This will be applied immediately. Si feu clic a «D'acord», tots els ajustaments del Subsurface seran restablerts als seus valors per omissió. Això serà aplicat immediatament. Subsurface XML files (*.ssrf *.xml *.XML) Fitxers en XML del Subsurface (*.ssrf *.xml *.XML) Open default log file Obre el fitxer de registre per omissió Warning Avís PrintDialog &Preview &Vista prèvia P&rint Imp&rimeix Print Imprimeix PrintOptions &Table print Imprimeix la &taula One dive per page Una immersió per pàgina Two dives per page Dues immersions per pàgina &Dive list print Imprimeix la llista &d'immersions &Statistics print Imprimeix les e&stadístiques Print options Opcions de la impressió Print only selected dives Imprimeix només les immersions seleccionades Print in color Imprimeix en color Template Plantilla Edit Edita Delete Suprimeix Export Exporta Import Importa Print type Tipus d'impressió Import template file Importa un fitxer de plantilla HTML files (*.html) Fitxers HTML (*.html) Export template files as Exporta els fitxers de plantilla com a This action cannot be undone! Aquesta acció no es podrà desfer! Delete template: %1? Suprimeixo la plantilla %1? ProfilePrintModel unknown Desconeguda Dive #%1 - %2 Immersió núm. %1 - %2 Max depth: %1 %2 Profunditat màx: %1 %2 Duration: %1 min Durada: %1 min Gas used: Gas emprat: Tags: Etiquetes: SAC: CAS: Weights: Llast: Notes: Notes: Divemaster: Líder de busseig: Buddy: Company: Suit: Vestit: Viz: Visibilitat: Rating: Valoració: ProfileWidget2 (#%1 of %2) (núm. %1 de %2) Unknown dive computer ordinador de busseig desconegut Show NDL / TTS was disabled because of excessive processing time El mostrar la LND / TTS ha estat desactivat pel temps de procès excessiu Make first divecomputer Fes que sigui el primer ordinador de busseig Delete this divecomputer Suprimeix aquest ordinador de busseig Add gas change Afegeix un canvi de gas (Tank %1) (Ampolla %1) Add set-point change Afegeix un canvi de punt d'ajust Add bookmark Afegeix una adreça d'interès Edit the profile Edita el perfil Remove event Elimina l'esdeveniment Hide similar events Oculta els esdeveniments similars Edit name Edita el nom Adjust pressure of tank %1 (currently interpolated as %2) Ajusta la pressió de l'ampolla %1 (actualment interpolada com %2) Unhide all events Revela tots els esdeveniments Hide events Oculta els esdeveniments Hide all %1 events? Oculto tots els esdeveniments %1? Remove the selected event? Elimino l'esdeveniment seleccionat? %1 @ %2:%3 %1 @ %2:%3 Edit name of bookmark Edita el nom de l'adreça d'interès Custom name: Nom personalitzat: Name is too long! El nom és massa llarg! QObject AIR AIRE OXYGEN OXIGEN Remove this point Elimina aquest lloc Average Mitjana Minimum Mínim Maximum Màxim Move the map and double-click to set the dive location Moveu el mapa i feu doble clic per establir la ubicació de la immersió h: h: min min (%1 dives) (%1 immersions) (1 dive) (1 immersió) kg kg lbs lbs ft peu m m psi psi bar bar l l cuft peus Invalid response from server Resposta del servidor no vàlida Expected XML tag 'DiveDateReader', got instead '%1 S'esperava l'etiqueta XML «DiveDateReader», s'ha rebut %1 Expected XML tag 'DiveDates' not found No s'ha trobat l'etiqueta XML esperada «DiveDates» Malformed XML response. Line %1: %2 Resposta XML amb format incorrecte. Línia %1: %2 ReadSettingsThread This feature is not yet available for the selected dive computer. Aquesta característica encara no està disponible pel vostre ordinador de busseig. RenumberDialog Renumber Torna a numerar New starting number Número de partida nou New number Número nou ResetSettingsThread Reset settings failed! Ha fallat el restabliment dels ajustaments! SearchBar Form Formulari SetpointDialog Renumber Torna a numerar New set-point (0 for OC) Punt d'ajust nou (0 pel OC) bar bar ShiftImageTimesDialog Shift times of image(s) by Desplaça l'hora de la/es imatge/s en h:mm h:mm Shift selected image times Desplaça les hores de les imatges seleccionades Earlier Més aviat Later Més tard Warning! Not all images have timestamps in the range between 30 minutes before the start and 30 minutes after the end of any selected dive. Avís! No totes les imatges tenen marques de temps en l'interval entre minuts abans del començament i 30 minuts després del final de qualsevol de les immersions seleccionades. Load images even if the time does not match the dive time Carrega les imatges encara que l'hora no coincideixi amb l'hora de la immersió To compute the offset between the clocks of your dive computer and your camera use your camera to take a picture of your dive compuer displaying the current time. Download that image to your computer and press this button. Per a calcular la desviació entre els rellotges de l'ordinador de busseig i la càmera, useu aquesta última per prendre una imatge del vostre ordinador de busseig mentre mostra l'hora actual. Baixeu aquesta imatge al vostre ordinador i premeu aquest botó. Determine camera time offset Determinar el desplaçament de l'hora de la càmera Select image of divecomputer showing time Seleccioneu la imatge de l'ordinador de busseig mostrant l'hora Which date and time are displayed on the image? Quina data i hora es mostren a la imatge? Open image file Obre un fitxer d'imatge Image files (*.jpg *.jpeg *.pnm *.tif *.tiff) Fitxers d'imatge (*.jpg *.jpeg *.pnm *.tif *.tiff) ShiftTimesDialog Shift selected dive times Desplaça l'hora de les immersions seleccionades Shift times of selected dives by Desplaça l'hora de les immersions en Shifted time: Hora desplaçada: Current time: Hora actual: 0:0 0:0 h:mm h:mm Earlier Més aviat Later Més tard SimpleDiveSiteEditDialog Dialog Diàleg Name Nom Coordinates Coordenades Description Descripció Notes Notes Dive site quick edit. Hit ESC or click outside to close Edició ràpida de punts d'immersió. Premeu «Esc» o feu clic fora de la finestra per a tancar SocialNetworkDialog Dive date: %1 Data de la immersió: %1 Duration: %1 Durada: %1 h: abbreviation for hours plus separator h: min abbreviation for minutes min Dive location: %1 Ubicació de la immersió: %1 Buddy: %1 Company: %1 Divemaster: %1 Líder de busseig: %1 %1 %1 SocialnetworksDialog Dialog Diàleg The text to the right will be posted as the description with your profile picture to Facebook. The album name is required (the profile picture will be posted to that album). El text a la dreta serà enviat al Facebook com a descripció amb la vostra imatge del perfil. Es requereix el nom de l'àlbum (el perfil serà enviat a aquest àlbum). Album Àlbum The profile picture will be posted in this album (required) La imatge del perfil serà enviada a aquest àlbum (requerit) Include Inclou Date and time Data i hora Duration Durada Location Ubicació Divemaster Líder de busseig Buddy Company Notes Notes Facebook post preview Vista prèvia de l'enviament al Facebook SubsurfaceAbout About Subsurface Quant al Subsurface &License &Llicència &Website Lloc &web &Close Tan&ca <span style='font-size: 18pt; font-weight: bold;'>Subsurface %1 </span><br><br>Multi-platform divelog software<br><span style='font-size: 8pt'>Linus Torvalds, Dirk Hohndel, Tomaz Canabrava, and others, 2011-2015</span> <span style='font-size: 18pt; font-weight: bold;'>Subsurface %1 </span><br><br>Un programa multiplataforma per enregistrar un diari de busseig<br><span style='font-size: 8pt'>Linus Torvalds, Dirk Hohndel, Tomaz Canabrava i altres, 2011-2015</span> SubsurfaceWebServices Webservice Servei web Connecting... S'està connectant... Download finished Baixada finalitzada Download error: %1 Error durant la baixada: %1 Connection error: Error durant la connexió: Download successful Baixada correcta Invalid user identifier! L'identificador d'usuari no és vàlid. Enter User ID and click Download Introduïu l'ID de l'usuari i feu clic a «Baixa» Cannot parse response! No s'ha pogut interpretar la resposta! SuitFilter Suits: Combinacions: SuitsFilterModel No suit set No s'ha establert cap vestit TableView GroupBox GrupCaselles TagFilter Tags: Etiquetes: TagFilterModel Empty tags Etiquetes buides TankInfoModel Description Descripció ml ml bar bar TemplateEdit Preview Vista prèvia Style Estil Font Tipus de lletra Arial Arial Impact Impact Georgia Geòrgia Courier Courier Verdana Verdana Font size Mida del tipus de lletra Edit template Edita la plantilla Color palette Paleta de colors Default Omissió Almond Almond Shades of blue Shades of blue Custom A mida Line spacing Distància entre línies Template Plantilla Colors Colors Background Fons color1 Color_1 Edit Edita Table cells 1 Cel·les de la taula 1 color2 Color_2 Table cells 2 Cel·les de la taula 2 color3 Color_3 Text 1 Text_1 color4 Color_4 Text 2 Text_2 color5 Color_5 Borders Vores color6 Color_6 Do you want to save your changes? Voleu desar els canvis? TestParse Sample time Hora de la mostra Sample depth Profunditat de la mostra Sample temperature Temperatura de la mostra Sample pO₂ pO₂ de la mostra Sample sensor1 pO₂ pO₂ del sensor 1 de la mostra Sample sensor2 pO₂ pO₂ del sensor 2 de la mostra Sample sensor3 pO₂ pO₂ del sensor 3 de la mostra Sample CNS SNC de la mostra Sample NDL LND de la mostra Sample TTS TTS de la mostra Sample stopdepth Profunditat de parada de la mostra Sample pressure Pressió de la mostra ToolTipItem Information Informació TopBar Subsurface mobile Subsurface mòbil TripItem (%1 shown) (%1 visibles) # Núm. Date Data Rating Valoració Depth(%1) Prof.(%1) m m ft ft Duration Durada Temp(%1%2) Temp.(%1%2) Weight(%1) Llast(%1) kg kg lbs lbs Suit Vestit Cyl Ampolla Gas Gas SAC(%1) CAS(%1) /min /min OTU OTU Max CNS SNC màx. Location Ubicació URLDialog Dialog Diàleg Enter URL for images Introduïu l'URL per a les imatges UpdateManager Check for updates. Comprova si hi ha actualitzacions. Subsurface was unable to check for updates. El Subsurface no ha pogut comprovar les actualitzacions. The following error occurred: Ha succeït el següent error: Please check your internet connection. Si us plau, comproveu la connexió a internet. You are using the latest version of Subsurface. Esteu emprant l'última versió del Subsurface. A new version of Subsurface is available.<br/>Click on:<br/><a href="%1">%1</a><br/> to download it. Hi ha disponible una nova versió del Subsurface.<br/>Feu clic a:<br/><a href="%1">%1</a><br/> per a baixar-la. A new version of Subsurface is available. Hi ha disponible una nova versió del Subsurface. Latest version is %1, please check %2 our download page %3 for information in how to update. L'última versió és %1, si us plau, comproveu %2 a la nostra pàgina de baixades %3 per a informar-vos sobre com actualitzar. Newest release version is La versió més recent és The server returned the following information: El servidor ha retornat la següent informació: Subsurface is checking every two weeks if a new version is available. If you don't want Subsurface to continue checking, please click Decline. El Subsurface comprova cada dues setmanes si hi ha disponible una nova versió. Si no voleu que el Subsurface continuï comprovant-ho, feu clic a «Declina». Decline Declina Accept Accepta Automatic check for updates Comprova automàticament si hi ha actualitzacions UserManual User manual Manual de l'usuari Cannot find the Subsurface manual No s'ha pogut trobar el manual del Subsurface UserSurvey <html><head/><body><p>We would love to learn more about our users, their preferences and their usage habits. Please spare a minute to fill out this form and submit it to the Subsurface team.</p></body></html> <html><head/><body><p>Ens agradaria saber més sobre els nostres usuaris, les seves preferències i els seus hàbits d'ús. Sis us plau, dediqueu-nos un minut en completar aquest formulari i enviar-lo a l'equip del Subsurface.</p></body></html> Other software/sources Altre programari/fonts Manually entering dives Manual d'introducció a les immersions User survey Enquesta d'usuari Subsurface user survey Enquesta a usuaris del Subsurface Technical diver Bussejador tècnic Recreational diver Bussejador recreatiu Dive planner Planificador d'immersions Supported dive computer ordinador de busseig implementat Android/iPhone companion app Aplicació per a Android/iPhone Any suggestions? (in English) Algun suggeriment? (en anglès) The following information about your system will also be submitted. També s'enviarà la següent informació sobre el vostre sistema. What kind of diver are you? Quin tipus de bussejador sou? Where are you importing data from? D'on importeu les dades? Operating system: %1 Sistema operatiu: %1 CPU architecture: %1 Arquitectura de la CPU: %1 OS CPU architecture: %1 Arquitectura de la CPU del SO: %1 Language: %1 Idioma: %1 Should we ask you later? T'ho preguntem més tard? Don't ask me again No ho tornis a preguntar Ask later Pregunta-ho més tard Submit user survey. Envia una enquesta d'usuari. Ask again? Ho torno a preguntar? Send Envia Subsurface was unable to submit the user survey. El Subsurface no ha pogut enviar l'enquesta d'usuari. The following error occurred: Ha succeït el següent error: Please check your internet connection. Si us plau, comproveu la vostra connexió a Internet. Survey successfully submitted. L'enquesta s'ha enviat correctament. There was an error while trying to check for updates.<br/><br/>%1 S'ha produït un error en comprovar les actualitzacions.<br/><br/>%1 WSInfoModel Description Descripció kg kg WebServices Web service connection Connexió al servei web Status: Estat: Enter your ID here Introduïu aquí el vostre ID Download Baixa User ID ID de l'usuari Save user ID locally? Deso localment l'ID d'usuari? Password Contrasenya Upload Publica Operation timed out L'operació ha excedit el temps Transferring data... S'estan transferint les dades... WeightModel Type Tipus Weight Llast Clicking here will remove this weight system. Fent clic aquí esborrareu aquest sistema de llast. WinBluetoothDeviceDiscoveryAgent No error Cap error WriteSettingsThread Failed! Ha fallat! This feature is not yet available for the selected dive computer. Aquesta característica encara no està disponible pel vostre ordinador de busseig. YearlyStatisticsModel Year > Month / Trip Any > Mes / Viatge # Núm. Duration Total Durada Total Average Mitjana Shortest Més curta Longest Més llarga Depth (%1) Average Profunditat (%1) Mitjana Minimum Mínim Maximum Màxim SAC (%1) Average CAS (%1) Mitjana Temp. (%1) Average Temp. (%1) Mitjana getTextFromC None Cap Ocean Oceà Country País State Estat County Comtat Town Població City Ciutat getextFromC Error parsing the header Error en analitzar la capçalera gettextFromC pascal pascal bar bar psi psi cuft cuft m m ft ft m/min m/min m/s m/s ft/min ft/min ft/s ft/s lbs lbs kg kg (%s) or (%s) (%s) o (%s) air aire integrated integrat belt cinturó ankle turmell backplate weight llast al darrere clip-on amb clips No dives in the input file '%s' No hi ha immersions en el fitxer d'entrada «%s» Failed to read '%s' Ha fallat en llegir «%s» Cannot open CSV file %s; please use Import log file dialog 'Import log file' should be the same text as corresponding label in Import menu No s'ha pogut obrir el fitxer CSV %s; useu el diàleg «Importa fitxers de registre» Empty file '%s' Fitxer buit «%s» Poseidon import failed: unable to read '%s' La importació de Poseidon ha fallat: no s'ha pogut llegir «%s» Mouth piece position OC Posició del broquet (circuit obert) Mouth piece position CC Posició del broquet (circuit tancat) Mouth piece position unknown Posició del broquet desconeguda Mouth piece position not connected Posició del broquet no connectat Power off Apaga O₂ calibration failed Ha fallat el calibratge del O₂ O₂ calibration Calibratge del O₂ No matching DC found for file '%s' No s'ha trobat cap ordinador de busseig que coincideixi pel fitxer «%s» none cap deco stop parada descompressió battery bateria rbt rbt ascent ascens ceiling sostre workload esforç transmitter transmissor violation violació bookmark adreça d'interès surface superfície safety stop parada de seguretat gaschange canvi de mescla safety stop (voluntary) parada de seguretat (voluntària) safety stop (mandatory) parada de seguretat (obligatòria) deepstop parada profunda ceiling (safety stop) sostre (parada de seguretat) divetime durada de la immersió below floor event showing dive is below deco floor and adding deco time per sota del sostre maxdepth profunditat màx. OLF OLF airtime temps d'aire rgbm rgbm heading encapçalament pO₂ pO₂ tissue level warning Avís del nivell dels teixits non stop time temps sense parada invalid event number el número de l'esdeveniment no és vàlid Unable to create parser for %s %s No s'ha pogut crear l'analitzador per a %s %s Error registering the data Error en enregistrar les dades Error parsing the datetime Error en analitzar la data Dive %d: %s Immersió %d: %s Error parsing the divetime Error en analitzar el temps de busseig Error parsing the maxdepth Error en analitzar la profunditat màxima Error parsing temperature Error en llegir la temperatura Error parsing the gas mix count Error en analitzar el contingut de la mescla de gas Error obtaining water salinity Error en obtenir la salinitat de l'aigua Error obtaining surface pressure Error en obtenir la pressió en superfície Error obtaining divemode Error en obtenir el mode de busseig Error parsing the gas mix Error en analitzar la mescla de gas Error parsing the samples Error en analitzar les mostres Event: waiting for user action Esdeveniment: s'està a l'espera d'una acció de l'usuari model=%u (0x%08x), firmware=%u (0x%08x), serial=%u (0x%08x) model=%u (0x%08x), microprogramari=%u (0x%08x), núm. de sèrie=%u (0x%08x) Error registering the event handler. Error en enregistrar el manegador d'esdeveniments. Error registering the cancellation handler. Error en enregistrar el manegador de cancel·lació. Dive data import error Error en importar les dades de les immersions Unable to create libdivecomputer context No s'ha pogut crear un context de «libdivecomputer» Unable to open %s %s (%s) No s'ha pogut obrir %s %s (%s) Insufficient privileges to open the device %s %s (%s) Privilegis insuficients per obrir el dispositiu %s %s (%s) Strange percentage reading %s Percentatge estrany en llegir %s multiple GPS locations for this dive site; also %s múltiples posicions GPS per aquest punt d'immersió; també %s Failed to parse '%s' Ha fallat en analitzar «%s» Can't open stylesheet %s No s'ha pogut obrir el full d'estil %s EAN%d EAN%d Can't find gas %s No s'ha trobat el gas %s Too many gas mixes Massa mescles de gas Decompression calculation aborted due to excessive time El càlcul de la descompressió ha estat interromput per excés de temps Subsurface dive plan Pla de busseig del Subsurface depth profunditat runtime temps acumulat duration durada DISCLAIMER / WARNING: THIS IS A NEW IMPLEMENTATION OF THE %s ALGORITHM AND A DIVE PLANNER IMPLEMENTATION BASED ON THAT WHICH HAS RECEIVED ONLY A LIMITED AMOUNT OF TESTING. WE STRONGLY RECOMMEND NOT TO PLAN DIVES SIMPLY BASED ON THE RESULTS GIVEN HERE. DESCÀRREC DE RESPONSABILITAT / AVÍS: AQUESTA ÉS UNA NOVA IMPLEMENTACIÓ DE L'ALGORISME %s I UNA IMPLEMENTACIÓ D'UN PLANIFICADOR D'IMMERSIONS BASAT EN AQUEST QUE NOMÉS HA ESTAT PROVADA DE FORMA LIMITADA. RECOMANEM FERMAMENT EL NO PLANIFICAR LES IMMERSIONS BASANT-VOS SIMPLEMENT EN ELS RESULTATS QUE S'OBTINGUIN AQUÍ. gas Gas Transition to %.*f %s in %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s (SP = %.1fbar) Transició a %.*f %s in %d:%02d min - temps acumulat %d:%02u en %s (SP = %.1fbar) Transition to %.*f %s in %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s Transició a %.*f %s in %d:%02d min - temps acumulat %d:%02u en %s Stay at %.*f %s for %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s (SP = %.1fbar) Romandre a %.*f %s durant %d:%02d min - temps acumulat %d:%02u amb %s (SP = %.1fbar) Stay at %.*f %s for %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s Romandre a %.*f %s durant %d:%02d min - temps acumulat %d:%02u amb %s %3.0f%s %3.0f%s %3dmin %3dmin (SP = %.1fbar) (SP = %.1fbar) Switch gas to %s (SP = %.1fbar) Canvia el gas a %s (SP = %.1fbar) Switch gas to %s Canvia el gas a %s CNS SNC OTU OTU Gas consumption (CCR legs excluded): Consum de gas (exclosos els segments amb CCR): Gas consumption: Consum de gas: Warning: Avís: based on Bühlmann ZHL-16B with GFlow = %d and GFhigh = %d basat en Bühlmann ZHL-16B amb GFBaix = %d i GFAlt = %d based on VPM-B at nominal conservatism basat en VPM-B sense conservadorisme based on VPM-B at +%d conservatism basat en VPM-B amb +%d conservadorisme recreational mode based on Bühlmann ZHL-16B with GFlow = %d and GFhigh = %d mode recreatiu basat en Bühlmann ZHL-16B amb GFBaix = %d i GFAlt = %d this is more gas than available in the specified cylinder! Això és més gas del disponible a l'ampolla especificada! not enough reserve for gas sharing on ascent! Reserva insuficient per a compartir el gas durant l'ascens! %.0f%s/%.0f%s of %s (%.0f%s/%.0f%s in planned ascent) %.0f%s/%.0f%s of %s (%.0f%s/%.0f%s en l'ascens planificat) %.0f%s (%.0f%s during planned ascent) of %s %.0f%s (%.0f%s durant l'ascens planificat) de %s high pO₂ value %.2f at %d:%02u with gas %s at depth %.*f %s Valor de pO₂ alt %.2f a %d:%02u amb gas %s a la profunditat de %.*f %s low pO₂ value %.2f at %d:%02u with gas %s at depth %.*f %s Valor de pO₂ baix %.2f a %d:%02u amb gas %s a la profunditat de %.*f %s ean ean @: %d:%02d D: %.1f%s @: %d:%02d D: %.1f%s P: %d%s P: %d%s T: %.1f%s T: %.1f%s V: %.1f%s V: %.1f%s SAC: %.*f%s/min CAS: %.*f%s/min CNS: %u%% SNC: %u%% pO%s: %.2fbar pO%s: %.2fbar pN%s: %.2fbar pN%s: %.2fbar pHe: %.2fbar pHe: %.2fbar MOD: %d%s MOD: %d%s EAD: %d%s EADD: %d%s EAD: %d%s EADD: %d%s END: %d%s EADD: %d%s END: %d%s EADD: %d%s Safetystop: %umin @ %.0f%s Parada de seguretat: %umin @ %.0f%s Safetystop: unkn time @ %.0f%s Parada de seguretat: temps desc. @ %.0f%s Deco: %umin @ %.0f%s Parada de desco: %umin @ %.0f%s Deco: unkn time @ %.0f%s Parada de desco: temps desc. @ %.0f%s In deco En descompressió NDL: %umin NDL: %umin TTS: %umin TTS: %umin Deco: %umin @ %.0f%s (calc) Parada de desco: %umin @ %.0f%s (calc) In deco (calc) En descompressió (calc) NDL: %umin (calc) NDL: %umin (calc) NDL: >2h (calc) LND: >2 h (calc) TTS: %umin (calc) TTS: %umin (calc) TTS: >2h (calc) TTS: >2 h (calc) RBT: %umin RBT: %umin Calculated ceiling %.0f%s Sostre calculat %.0f%s Tissue %.0fmin: %.1f%s Teixit %.0fmin: %.1f%s heartbeat: %d Ritme cardíac: %d bearing: %d Orientació: %d mean depth to here %.1f%s Prof. mitja fins aquí %.1f%s %sT: %d:%02d min %sT: %d:%02d min %s %sD:%.1f%s %s %sProf:%.1f%s %s %sD:%.1f%s %s %sProf:%.1f%s %s%sV:%.2f%s %s%sV:%.2f%s %s %sV:%.2f%s %s %sV:%.2f%s %s %sP:%d %s %s %sPres:%d %s %1km %1km %1m %1m %1mi %1mi %1yd %1yd C C F F boat barca shore riba drift a la deriva deep profunda cavern caverna ice gel search cerca wreck naufragi cave cova altitude altitud pool piscina lake llac river riu night nit Error: the file does not appear to be a DATATRAK divelog Error: el fitxer no aparenta un diari de busseig de DATATRAK clear clar misty boirós fog boira rain pluja storm tempesta snow neu No suit Sense vestit Shorty Shorty (curt) Combi Combi Wet suit Vestit humit Semidry suit Vestit semisec Dry suit Vestit sec no stop sense parades single ascent ascens senzill multiple ascent ascens múltiple fresh aigua dolça salt water aigua salada sight seeing paisatge club dive immersió de club instruction instrucció other altres Other activities Altres activitats Datatrak/Wlog notes Notes de Datatrak/Wlog Manually entered dive Immersió introduïda manualment Unknown Desconeguda Error: couldn't open the file %s Error: no s'ha pogut obrir el fitxer %s Error: no dive Error: sense immersions student estudiant photo fotografia video vídeo instructor instructor deco descompressió OC-gas Gas en OC diluent diluent oxygen oxigen more than %d days més de %d dies %dd %dh %dmin %dd, %dh %dmin %dmin %dsecs %dmin %dsecs %dh %dmin %dh %dmin for dives # per a les immersions núm. for selected dives per a les immersions seleccionades for dive #%d per a la immersió núm. %d for selected dive per a la immersió seleccionada for all dives per a totes les immersions (no dives) (cap immersió) Sun Sol Mon Dl Tue Dt Wed Dc Thu Dj Fri Dv Sat Ds Jan Gen Feb Feb Mar Mar Apr Abr May Mai Jun Jun Jul Jul Aug Ago Sep Set Oct Oct Nov Nov Dec Dec unknown desconegut data dades %s %s %s %s Uemis Zurich: the file system is almost full. Disconnect/reconnect the dive computer and click 'Retry' Uemis Zurich: el sistema de fitxers està gairebé ple. Desconnecteu i connecteu l'ordinador de busseig i feu clic a «Torna a intentar-ho». Uemis Zurich: the file system is full. Disconnect/reconnect the dive computer and click Retry Uemis Zurich: el sistema de fitxers està ple. Desconnecteu i connecteu l'ordinador de busseig i feu clic a «Torna a intentar-ho». Short write to req.txt file. Is the Uemis Zurich plugged in correctly? Una escriptura curta al fitxer «req.txt». Està connectat correctament el Uemis Zurich? No dives to download. No hi ha immersions per baixar. divelog # Busseig # divespot # Lloc de busseig # details for # Detalls per a # wetsuit humit semidry semisec drysuit sec shorty shorty (curt) vest samarreta long john roba interior jacket armilla full suit Vestit complet 2 pcs full suit Vestit complet de 2 peces membrane membrana Initialise communication Inicialitza la comunicació Uemis init failed Ha fallat en intentar iniciar Uemis Start download Inicia la baixada Safety stop violation Violació de la parada de seguretat Speed alarm Alarma de velocitat Speed warning Avís de velocitat pO₂ green warning Avís verd pel pO₂ pO₂ ascend warning Avís d'ascens pel pO₂ pO₂ ascend alarm Alarma d'ascens pel pO₂ Tank pressure info Info. de pressió de l'ampolla RGT warning Avís de TGR RGT alert Alerta de TGR Tank change suggested Suggerit un canvi d'ampolla Depth limit exceeded S'ha excedit el límit de profunditat Max deco time warning Avís de temps màxim en descompressió Dive time info Avís de temps de la immersió Dive time alert Alerta de temps de la immersió Marker Marcador No tank data Sense dades de l'ampolla Low battery warning Avís de bateria baixa Low battery alert Alerta de bateria baixa Can't open file %s No s'ha pogut obrir el fitxer %s Number Número Date Data Time Hora Location Ubicació Air temp. Temp. de l'aire Water temp. Temp. de l'aigua Statistics Estadístiques Rating Valoració Visibility Visibilitat Duration Durada Dives Immersions Expand all Expandeix-ho tot Collapse all Redueix-ho tot Trips Viatges Advanced search Cerca avançada Divemaster Líder de busseig Buddy Company Suit Vestit Tags Etiquetes Notes Notes Show more details Mostra més detalls Yearly statistics Estadístiques anuals Year Any Total time Temps total Average time Durada mitjana Shortest time Durada més curta Longest time Durada més llarga Average depth Mitj. de la prof. Min. depth Prof. mínima Max. depth Prof. màxima Min. SAC CAS mínim Max. SAC CAS màxim Average temp. Temp. mitjana Min. temp. Temp. mínima Max. temp. Temp. màxima Back to list Torna a la llista Dive equipment Equipament de busseig Work pressure Pressió de treball Start pressure Pressió inicial End pressure Pressió final Dive status Estat de la immersió Average SAC Mitjana del CAS Dive No. Imm. núm. Dive profile Perfil de la immersió Dive information Informació de la immersió Type Tipus Size Mida Gas Gas Weight Llast Events Esdeveniments Name Nom Value Valor Coordinates Coordenades Date: Data: Time: Hora: Duration: Durada: min min Max. depth: Prof. màxima; Air temp.: Temp. de l'aire: Water temp.: Temp. de l'aigua: Location: Ubicació: Notes: Notes: N N S S E E W O Remote storage and local data diverged. Error: merge failed (%s) L'emmagatzematge remot i local de les dades són diferents. Error: ha fallat en fusionar (%s) Local cache directory %s corrupted - can't sync with Subsurface cloud storage El directori del cau local %s és corrupte -no s'ha pogut sincronitzar amb l'emmagatzematge al núvol del Subsurface- Could not update local cache to newer remote data No s'ha pogut actualitzar el cau local amb les noves dades remotes Subsurface cloud storage corrupted Emmagatzematge al núvol del Subsurface és corrupte Could not update Subsurface cloud storage, try again later No s'ha pogut actualitzar l'emmagatzematge al núvol del Subsurface, proveu-ho més tard Remote storage and local data diverged. Cannot combine local and remote changes L'emmagatzematge remot i local de les dades són diferents. No es poden combinar els canvis locals i remots Remote storage and local data diverged L'emmagatzematge remot i local de les dades són diferents. Remote storage and local data diverged. Error: writing the data failed (%s) L'emmagatzematge remot i local de les dades són diferents. Error: ha fallat en escriure les dades (%s) Problems with local cache of Subsurface cloud data Problemes amb el cau local de les dades al núvol del Subsurface Moved cache data to %s. Please try the operation again. S'han mogut les dades de la memòria cau a %s. Si us plau, proveu de nou l'operació. Error connecting to Subsurface cloud storage Error en connectar amb l'emmagatzematge al núvol del Subsurface git clone of %s failed (%s) Ha fallat el «git clone» de %s (%s) additional name for site: %s nom addicional per aquest lloc: %s Unknown DC in dive %d Ordinador de busseig desconegut en la immersió %d Error - %s - parsing dive %d Error - %s - en analitzar la immersió %d main Subsurface mobile Subsurface mòbil plannerDetails Form Formulari <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Dive plan details</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Detalls del pla de la immersió</span></p></body></html> Print Imprimeix <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Courier'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'.Curier New';"><br /></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Courier'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'.Curier New';"><br /></p></body></html> plannerSettingsWidget Form Formulari Rates Velocitats Ascent Ascens below 75% avg. depth Per sota del 75% de la prof. mitjana m/min m/min Descent Descens surface to the bottom De la superfície al fons Planning Planifica VPM-B deco Descompressió VPM-B Reserve gas Gas de reserva Postpone gas change if a stop is not required Posposa el canvi de gas si no es requereix una parada Only switch at required stops Canvia només en les parades obligatòries GF low GF baix % % GF high GF alt Drop to first depth Cau a la primera profunditat Last stop at 6m Última parada a 6 m Plan backgas breaks Planeja pauses amb el gas de fons Gas options Opcions del gas Bottom SAC CAS al fons Deco SAC CAS a la descompressió Bottom pO₂ pO₂ al fons Deco pO₂ pO₂ a la descompressió ℓ/min ℓ/min Display runtime Mostra el temps acumulat Display segment duration Mostra la durada per segments Display transitions in deco Mostra les transicions durant la descompressió Verbatim dive plan Pla de busseig detallat bar bar 75% to 50% avg. depth De 75% a 50% de prof. mitja 50% avg. depth to 6m De 50% prof. mitja a 6 m 6m to surface De 6 m a superfície Bühlmann deco Descompressió Bühlmann min min Maximize bottom time allowed by gas and no decompression limits Maximitza el temps al fons permès pel gas i els límits sense descompressió Recreational mode Mode recreatiu Min. switch duration Mín. durada del canvi Safety stop Parada de seguretat Conservatism level Nivell de conservadurisme Notes Notes In dive plan, show runtime (absolute time) of stops En planificar, mostra el temps acumulat de parades (temps absolut) In dive plan, show duration (relative time) of stops En planificar, mostra la durada de les parades (temps relatiu) In diveplan, list transitions or treat them as implicit En planificar, llista les transicions o considera-les implícites