About
About Subsurface-mobile
Quant al Subsurface-mobile
A mobile version of the free Subsurface divelog software.
Una versió mòbil del programari de busseig Subsurface.
View your dive logs while on the go.
Visualitzeu els registres de busseig mentre us desplaceu.
Version: %1
© Subsurface developer team
2011-2017
Versió: %1
© Equip de desenvolupadors del Subsurface
2011-2017
BtDeviceSelectionDialog
Remote Bluetooth device selection
Selecció del dispositiu de Bluetooth remot
Discovered devices
Dispositius descoberts
Save
Desa
Quit
Surt
Scan
Explora
Clear
Neteja
Local Bluetooth device details
Detalls del dispositiu de Bluetooth local
Name:
Nom:
Address:
Adreça:
Bluetooth powered on
Bluetooth activat
Turn on/off
Activa/desactiva
Select device:
Seleccioneu un dispositiu:
Name:
Nom:
Could not initialize Winsock version 2.2
No s'ha pogut inicialitzar la Winsock versió 2.2
Trying to turn on the local Bluetooth device...
S'està provant d'activar el dispositiu de Bluetooth local…
Trying to turn off the local Bluetooth device...
S'està provant de desactivar el dispositiu de Bluetooth local…
Remote devices list was cleared.
S'ha esborrat la llista de dispositius remots.
Scanning for remote devices...
S'està explorant a la cerca de dispositius remots...
Scanning finished successfully.
L'exploració ha finalitzat amb èxit.
The local Bluetooth device was %1.
%1 will be replaced with "turned on" or "turned off"
El dispositiu de Bluetooth local era %1.
turned on
Actiu
turned off
Inactiu
UNPAIRED
SENSE APARELLAR
PAIRED
APARELLAT
AUTHORIZED_PAIRED
AUTORITZAT_EMPARELLAR
%1 (%2) [State: %3]
%1 (%2) [Estat: %3]
The device %1 can be used for connection. You can press the Save button.
El dispositiu %1 es pot emprar per a connectar. Podeu prémer el botó «Desa».
The device %1 must be paired in order to be used. Please use the context menu for pairing options.
S'ha d'aparellar amb el dispositiu %1 per a poder-lo emprar. Useu el menú contextual per a les opcions d'aparellament.
The local device was changed.
El dispositiu local ha canviat.
Pair
Aparella
Remove pairing
Elimina l'aparellament
Trying to pair device %1
S'està provant aparellar amb el dispositiu %1
Trying to unpair device %1
S'està provant desaparellar amb el dispositiu %1
Device %1 was unpaired.
El dispositiu %1 ha estat desaparellat.
Device %1 was paired.
El dispositiu %1 ha estat aparellat.
Device %1 was paired and is authorized.
S'ha aparellat i autoritzat al dispositiu %1.
The device %1 can now be used for connection. You can press the Save button.
El dispositiu %1 es pot emprar per a connectar. Podeu prémer el botó «Desa».
Local device error: %1.
Error del dispositiu local: %1.
Pairing error. If the remote device requires a custom PIN code, please try to pair the devices using your operating system.
Error en aparellar. Si el dispositiu remot requereix un codi PIN, proveu d'aparellar-los emprant el vostre sistema operatiu.
Unknown error
Error desconegut
The Bluetooth adaptor is powered off, power it on before doing discovery.
L'adaptador de Bluetooth està desactivat, activeu-lo abans de reprendre la cerca.
Writing to or reading from the device resulted in an error.
En escriure o llegir des del dispositiu ha resultat en un error.
An unknown error has occurred.
S'ha produït un error desconegut.
Device discovery error: %1.
Error en cercar dispositius: %1.
Not available
No disponible
The local Bluetooth adapter cannot be accessed.
No es pot accedir a l'adaptador de Bluetooth local.
The device discovery agent was not created because the %1 address does not match the physical adapter address of any local Bluetooth device.
No s'ha creat l'agent de cerca de dispositius perquè l'adreça %1 no coincideix amb l'adreça de l'adaptador físic de cap dispositiu de Bluetooth.
BuddyFilter
Person:
Persona:
Searches for buddies and divemasters
Cerca per companys i líders de busseig
BuddyFilterModel
No buddies
Sense companys
CloudCredentials
Cloud credentials
Credencials del núvol
Email
Correu electrònic
Password
Contrasenya
Show password
Mostra la contrasenya
PIN
PIN
ColumnNameProvider
Dive #
Immersió núm.
Date
Data
Time
Hora
Duration
Durada
Location
Ubicació
GPS
GPS
Weight
Llast
Cyl. size
Capacitat de l'ampolla
Start pressure
Pressió inicial
End pressure
Pressió final
Max. depth
Profunditat màx.
Avg. depth
Profunditat mitj.
Divemaster
Líder de busseig
Buddy
Company
Suit
Vestit
Notes
Notes
Tags
Etiquetes
Air temp.
Temp. de l'aire
Water temp.
Temp. de l'aigua
O₂
O₂
He
He
Sample time
Hora de la mostra
Sample depth
Profunditat de la mostra
Sample temperature
Temperatura de la mostra
Sample pO₂
pO₂ de la mostra
Sample CNS
SNC de la mostra
Sample NDL
SLD de la mostra
Sample TTS
TTS de la mostra
Sample stopdepth
Profunditat de parada de la mostra
Sample pressure
Pressió de la mostra
Sample sensor1 pO₂
pO₂ del sensor 1 de la mostra
Sample sensor2 pO₂
pO₂ del sensor 2 de la mostra
Sample sensor3 pO₂
pO₂ del sensor 3 de la mostra
Sample setpoint
Punt d'ajust de la mostra
ConfigureDiveComputer
Could not save the backup file %1. Error Message: %2
No s'ha pogut desar el fitxer de la còpia de seguretat %1. Missatge d'error: %2
Could not open backup file: %1
No s'ha pogut obrir el fitxer de la còpia de seguretat: %1
Dive computer details read successfully
S'han llegit correctament els detalls des de l'ordinador de busseig
Setting successfully written to device
Els paràmetres s'han escrit correctament al dispositiu
Device firmware successfully updated
El microprogramari del dispositiu s'ha actualitzat amb èxit
Device settings successfully reset
Els paràmetres del dispositiu s'han restablert amb èxit
Unable to create libdivecomputer context
No s'ha pogut crear un context de «libdivecomputer»
Could not a establish connection to the dive computer.
No s'ha pogut establir una connexió amb l'ordinador de busseig.
ConfigureDiveComputerDialog
Configure dive computer
Configura l'ordinador de busseig
Device or mount point
Dispositiu o punt de muntatge
Connect via Bluetooth
Connecta via Bluetooth
Connect
Connecta
Disconnect
Desconnecta
Retrieve available details
Recupera els detalls disponibles
Read settings from backup file or from device before writing to the device
Llegeix els ajustaments des d'un fitxer de còpia de seguretat o del dispositiu abans d'escriure al dispositiu
Save changes to device
Desa els canvis al dispositiu
Read settings from backup file or from device before writing to a backup file
Llegeix els ajustaments des d'un fitxer de còpia de seguretat o del dispositiu abans d'escriure al fitxer de còpia de seguretat
Backup
Còpia de seguretat
Restore backup
Restaura una còpia de seguretat
Update firmware
Actualitza el microprogramari
Save libdivecomputer logfile
Desa el registre de «libdivecomputer»
...
...
Cancel
Cancel·la
OSTC 3,Sport,Cr,2
OSTC 3,Sport,Cr,2
Suunto Vyper family
Família Suunto Vyper
OSTC, Mk.2/2N/2C
OSTC, Mk.2/2N/2C
Basic settings
Arranjament bàsic
Eco
Eco
Medium
Mitja
High
Alta
%
%
English
Anglès
German
Alemany
French
Francès
Italian
Italià
m/°C
m/°C
ft/°F
ft/°F
Serial No.
Núm. de sèrie
Firmware version
Versió del microprogramari
MMDDYY
MMDDYY
DDMMYY
DDMMYY
YYMMDD
YYMMDD
Language
Idioma
Date format
Format de la data
Brightness
Lluminositat
Units
Unitats
Salinity (0-5%)
Salinitat (0-5%)
Reset device to default settings
Restableix el dispositiu a l'arranjament per omissió
230LSB/Gauss
230LSB/Gauss
330LSB/Gauss
330LSB/Gauss
390LSB/Gauss
390LSB/Gauss
440LSB/Gauss
440LSB/Gauss
660LSB/Gauss
660LSB/Gauss
820LSB/Gauss
820LSB/Gauss
1090LSB/Gauss
1090LSB/Gauss
1370LSB/Gauss
1370LSB/Gauss
Compass gain
Guany de la brúixola
Computer model
Model d'ordinador
Custom text
Text personalitzat
OC
OC
CC
CC
Gauge
Indicador
Apnea
Apnea
Dive mode
Mode de busseig
2s
2 s
10s
10 s
Sampling rate
Freqüència de mostratge
Standard
Estàndard
Red
Vermell
Green
Verd
Blue
Blau
Sync dive computer time with PC
Sincronitza l'hora de l'ordinador de busseig amb la del PC
Dive mode color
Color en el mode de busseig
Show safety stop
Mostra la parada de seguretat
End Depth
Profunditat final
s
s
Length
Llargada
Start Depth
Profunditat d'inici
Reset Depth
Reinicia la profunditat
m
m
Advanced settings
Arranjament avançat
Left button sensitivity
Sensibilitat del botó esquerre
Always show pO₂
Mostra sempre el pO₂
Alt GF can be selected underwater
Alt GF es pot seleccionar sota l'aigua
Future TTS
TTS futur
Pressure sensor offset
Compensació del sensor de la pressió
GFLow
GFBaix
GFHigh
GFAlt
Desaturation
Dessaturació
Decotype
Tipus de descomp.
mbar
mbar
ZH-L16
ZH-L16
ZH-L16+GF
ZH-L16+GF
min
min
Last deco
Última descomp.
Alt GFLow
Alt GFBaix
Alt GFHigh
Alt GFAlt
Saturation
Saturació
Flip screen
Gira la pantalla
Right button sensitivity
Sensibilitat del botó dret
MOD warning
Avís de PMO
Graphical speed indicator
Indicador gràfic de la velocitat
Dynamic ascent rate
Ritme d'ascens dinàmic
Bottom gas consumption
Consum de gas al fons
Deco gas consumption
Consum de gas en la descompressió
ℓ/min
ℓ/min
Temperature sensor offset
Compensació del sensor de la temperatura
°C
°C
Gas settings
Arranjament del gas
%O₂
%O₂
%He
%He
Type
Tipus
Change depth
Canvia la profunditat
Gas 1
Gas 1
Gas 2
Gas 2
Gas 3
Gas 3
Gas 4
Gas 4
Gas 5
Gas 5
Dil 1
Dil 1
Dil 2
Dil 2
Dil 3
Dil 3
Dil 4
Dil 4
Dil 5
Dil 5
Setpoint
Punt d'ajust
SP 1
PA 1
SP 2
PA 2
SP 3
PA 3
SP 4
PA 4
SP 5
PA 5
O₂ in calibration gas
O₂ en el calibratge del gas
Fixed setpoint
Punt d'ajust fix
Sensor
Sensor
Setpoint fallback
Punt d'ajust al retorn
cbar
cbar
pO₂ max
Màx. de pO₂
pO₂ min
Mín. de pO₂
Safety level
Nivell de seguretat
Altitude range
Interval de l'altitud
Model
Model
Number of dives
Nombre d'immersions
Max. depth
Profunditat màx.
P0 (none)
Suunto safety level
P0 (res)
P1 (medium)
Suunto safety level
P1 (mig)
P2 (high)
Suunto safety level
P2 (alt)
Sample rate
Freqüència de mostreig
20s
20 s
30s
30 s
60s
60 s
Total dive time
Temps total de busseig
min
min
24h
24 h
12h
12 h
Time format
Format de l'hora
Imperial
Imperial
Metric
Mètric
s
s
Light
Llum
Depth alarm
Alarma de profunditat
Time alarm
Alarma de temps
MM/DD/YY
MM/DD/YY
DD/MM/YY
DD/MM/YY
YY/MM/DD
YY/MM/DD
Salinity
Salinitat
kg/ℓ
kg/ℓ
ZH-L16 CC
ZH-L16 CC
L16-GF OC
L16-GF OC
L16-GF CC
L16-GF CC
PSCR-GF
PSCR-GF
Backup dive computer settings
Fes una còpia de seguretat de l'arranjament
Backup files (*.xml)
Fitxers de còpia de seguretat (*.xml)
XML backup error
Error en la còpia de seguretat de l'XML
An error occurred while saving the backup file.
%1
S'ha produït un error mentre es desava el fitxer de la còpia de seguretat.
%1
Backup succeeded
Còpia de seguretat correcta
Your settings have been saved to: %1
S'ha desat el vostre arranjament a: %1
Restore dive computer settings
Restableix l'arranjament de l'ordinador de busseig
XML restore error
Error en restaurar l'XML
An error occurred while restoring the backup file.
%1
S'ha produït un error mentre es restaurava el fitxer de la còpia de seguretat.
%1
Restore succeeded
Restauració correcta
Your settings have been restored successfully.
El vostre arranjament s'ha restaurat correctament.
Select firmware file
Selecciona un fitxer de microprogramari
All files (*.*)
Tots els fitxers (*.*)
Choose file for dive computer download logfile
Tria un fitxer per a fer de registre de la baixada des de l'ordinador de busseig
Log files (*.log)
Fitxers de registre (*.log)
ContextDrawer
Actions
Accions
CylindersModel
Type
Tipus
Size
Mida
Work press.
Pres. de treball
Start press.
Pres. a l'inici
End press.
Pres. al final
O₂%
O₂%
He%
He%
Deco switch at
Canvia a descompressió a
Bot. MOD
MOD fons
MND
MND
Use
Usa
cuft
peus
ℓ
ℓ
Clicking here will remove this cylinder.
Feu clic aquí per eliminar aquesta ampolla.
Switch depth for deco gas. Calculated using Deco pO₂ preference, unless set manually.
Canviar la profunditat del gas de descompressió. Calculat emprant la preferència pO₂ per a la descompressió, llevat que s'estableixi manualment.
Calculated using Bottom pO₂ preference. Setting MOD adjusts O₂%, set to '*' for best O₂% for max. depth.
Calculat emprant la preferència pO₂ inferior. Establint els ajustaments MOD del percentatge de O₂, ajustat a «*» per al millor percentatge de O₂ per a la profunditat màxima.
Calculated using Best Mix END preference. Setting MND adjusts He%, set to '*' for best He% for max. depth.
Calculat emprant la preferència final per a la millor barreja. Establint els ajustaments MND del percentatge de He, ajustat a «*» per al millor percentatge de He per a la profunditat màxima.
This gas is in use. Only cylinders that are not used in the dive can be removed.
Aquest gas s'està emprant. Només es poden eliminar les ampolles que no s'empren durant la immersió.
DiveComponentSelectionDialog
Component selection
Selecció dels components
Which components would you like to copy
Quins components us agradaria copiar?
Dive site
Punt de la immersió
Suit
Vestit
Visibility
Visibilitat
Notes
Notes
Tags
Etiquetes
Weights
Llast
Cylinders
Ampolles
Divemaster
Líder de busseig
Buddy
Company
Rating
Valoració
DiveComputerManagementDialog
Edit dive computer nicknames
Edita els sobrenoms dels ordinadors de busseig
Remove the selected dive computer?
Elimino l'ordinador de busseig seleccionat?
Are you sure that you want to
remove the selected dive computer?
Segur que voleu eliminar l'ordinador
de busseig seleccionat?
DiveComputerModel
Model
Model
Device ID
ID del dispositiu
Nickname
Sobrenom
Clicking here will remove this dive computer.
Fent clic aquí eliminareu aquest ordinador de busseig.
DiveDetails
Dive details
Detalls de la immersió
Delete dive
Suprimeix la immersió
Show on map
Mostra al mapa
Multiple Buddies
Múltiples companys
DiveDetailsEdit
Dive %1
Immersió %1
Date:
Data:
Location:
Ubicació:
Coordinates:
Coordenades:
Use current
GPS location:
Ubica la posició
GPS actual:
Depth:
Profunditat:
Duration:
Durada:
Air Temp:
Temp. de l'aire:
Water Temp:
Temp. de l'aigua:
Suit:
Vestit:
Buddy:
Company:
Divemaster:
Líder de busseig:
Weight:
Llast:
Cylinder:
Ampolla:
Gas mix:
Barreja de gas:
Start Pressure:
Pressió inicial:
End Pressure:
Pressió final:
Notes:
Notes:
DiveDetailsView
Date:
Data:
Depth:
Profunditat:
Duration:
Durada:
No profile to show
No hi ha cap perfil per mostrar
Dive Details
Detalls de la immersió
Suit:
Vestit:
Air Temp:
Temp. de l'aire:
Cylinder:
Ampolla:
Water Temp:
Temp. de l'aigua:
Divemaster:
Líder de busseig:
Weight:
Llast:
Buddy:
Company:
SAC:
CAS:
Notes
Notes
DiveEventItem
(cyl. %1)
(amp. %1)
Manual switch to OC
Canvi manual a OC
begin
Starts with space!
començament
end
Starts with space!
final
DiveImportedModel
Date/time
Data i hora
Duration
Durada
Depth
Profunditat
h:
h:
min
min
DiveList
Dive list
Llista d'immersions
Depth:
Profunditat:
Duration:
Durada:
Cloud credentials
Credencials del núvol
Please tap the '+' button to add a dive
Premeu el botó «+» per afegir una immersió
No dives in dive list
No hi ha cap immersió a la llista
DiveListView
Expand all
Expandeix-ho tot
Collapse all
Redueix-ho tot
Collapse others
Redueix les altres
Remove dive(s) from trip
Elimina la/es immersió/ns del viatge
Create new trip above
Crea un nou viatge per sobre
Add dive(s) to trip immediately above
Afegeix una/es immersió/ns al viatge de sobre
Add dive(s) to trip immediately below
Afegeix una/es immersió/ns al viatge de sota
Merge trip with trip above
Combina un viatge amb el viatge de sobre
Merge trip with trip below
Combina un viatge amb el viatge de sota
Delete dive(s)
Suprimeix la/es immersió/ns
Mark dive(s) invalid
Marca la/es immersió/ns com a no vàlida/es
Merge selected dives
Fusiona les immersions seleccionades
Renumber dive(s)
Torna a numerar la/es immersions
Shift dive times
Desplaça l'hora de la immersió
Split selected dives
Divideix les immersions seleccionades
Load image(s) from file(s)
Carrega la/es imatge/s des de fitxer/s
Load image from web
Carrega la imatge des del web
%1 does not appear to be an image
%1 no aparenta ser una imatge
Open image files
Obre fitxers d'imatge
Image files (*.jpg *.jpeg *.pnm *.tif *.tiff)
Fitxers d'imatge (*.jpg *.jpeg *.pnm *.tif *.tiff)
DiveLocationModel
Create a new dive site, copying relevant information from the current dive.
Crea un nou punt d'immersió, copiant la informació rellevant des de la immersió actual.
Create a new dive site with this name
Crea un nou punt d'immersió amb aquest nom
DiveLogExportDialog
Export dive log files
Exporta a fitxers de diari de busseig
General export
Exportació en general
Export format
Format de l'exportació
Subsurface &XML
&XML del Subsurface
UDDF
UDDF
di&velogs.de
di&velogs.de
DiveShare
DiveShare
CSV dive profile
Perfil de la immersió en CSV
CSV dive details
Detalls de la immersió en CSV
Worldmap
Mapamundi
TeX
TeX
I&mage depths
Profunditat de les i&matges
Selection
Selecció
Selected dives
Immersions seleccionades
All dives
Totes les immersions
CSV units
Unitats en CSV
Metric
Mètric
Imperial
Imperial
HTML
HTML
General settings
Arranjament general
Subsurface numbers
Numeració del Subsurface
Export yearly statistics
Exporta les estadístiques anuals
All di&ves
Totes les i&mmersions
Export list only
Exporta només la llista
Export photos
Exporta les fotografies
Style options
Opcions de l'estil
Font
Tipus de lletra
Font size
Mida del tipus de lletra
8
8
10
10
12
12
14
14
16
16
18
18
20
20
Theme
Tema
Light
Llum
Sand
Sorra
Generic format that is used for data exchange between a variety of diving related programs.
Format genèric que s'empra per a l'intercanvi de dades entre programes
relacionats amb el busseig.
Comma separated values describing the dive profile.
Valors separats per comes que descriuen el perfil de busseig.
Comma separated values of the dive information. This includes most of the dive details but no profile information.
Valors separats per comes de la informació del busseig. Aquí s'inclouen la
majoria dels detalls però no la informació sobre el perfil.
Send the dive data to divelogs.de website.
Envia les dades de busseig al lloc web «divelogs.de».
Send the dive data to dive-share.appspot.com website.
Envia les dades de la immersió a la pàgina web dive-share.appspot.com.
HTML export of the dive locations, visualized on a world map.
Exporta els llocs d'immersió a HTML, visualitzant-los en un mapa mundial.
Subsurface native XML format.
Format en XML natiu del Subsurface.
Write depths of images to file.
Escriu la profunditat de les imatges als fitxers.
Write dive as TeX macros to file.
Escriu la immersió com a macros de TeX en un fitxer.
Export UDDF file as
Exporta el fitxer UDDF com a
UDDF files (*.uddf *.UDDF)
Fitxers en UDDF (*.uddf *.UDDF)
Export CSV file as
Exporta el fitxer CSV com a
CSV files (*.csv *.CSV)
Fitxers en CSV (*.csv *.CSV)
Export world map
Exporta al mapamundi
HTML files (*.html)
Fitxers en HTML (*.html)
Export Subsurface XML
Exporta a l'XML del Subsurface
XML files (*.xml *.ssrf)
Fitxers en XML (*.xml *.ssrf)
Save image depths
Desa la profunditat de les imatges
Export to TeX file
Exporta a un fitxer TeX
TeX files (*.tex)
Tots TeX (*.tex)
Export HTML files as
Exporta els fitxers HTML com a
Please wait, exporting...
Espereu un moment, mentre s'exporta...
Can't open file %s
No s'ha pogut obrir el fitxer %s
DiveLogImportDialog
Import dive log file
Importa un fitxer de diari de busseig
dd.mm.yyyy
dd.mm.aaaa
mm/dd/yyyy
mm/dd/aaaa
yyyy-mm-dd
aaaa-mm-dd
Seconds
Segons
Minutes
Minuts
Minutes:seconds
Minuts:segons
Metric
Mètric
Imperial
Imperial
Drag the tags above to each corresponding column below
Arrossega les etiquetes de dalt a les columnes corresponents
Tab
Pestanya
Some column headers were pre-populated; please drag and drop the headers so they match the column they are in.
Les capçaleres d'algunes columnes poden estar assignades amb anterioritat, si us plau, arrossegueu i deixeu-les perquè coincideixin amb les columnes correctes.
Sample time
Hora de la mostra
Sample depth
Profunditat de la mostra
Sample temperature
Temperatura de la mostra
Sample pO₂
pO₂ de la mostra
Sample sensor1 pO₂
pO₂ del sensor 1 de la mostra
Sample sensor2 pO₂
pO₂ del sensor 2 de la mostra
Sample sensor3 pO₂
pO₂ del sensor 3 de la mostra
Sample CNS
SNC de la mostra
Sample NDL
LND de la mostra
Sample TTS
TTS de la mostra
Sample stopdepth
Profunditat de parada de la mostra
Sample pressure
Pressió de la mostra
Sample setpoint
Punt d'ajust de la mostra
Dive #
Immersió núm.
Date
Data
Time
Hora
Duration
Durada
Max. depth
Prof. màxima
Avg. depth
Prof. mitja
Air temp.
Temp. de l'aire
Water temp.
Temp. de l'aigua
Cyl. size
Capacitat de l'ampolla
Start pressure
Pressió inicial
End pressure
Pressió final
O₂
O₂
He
He
Location
Ubicació
GPS
GPS
Divemaster
Líder de busseig
Buddy
Company
Suit
Vestit
Rating
Valoració
Visibility
Visibilitat
Notes
Notes
Weight
Llast
Tags
Etiquetes
DiveObjectHelper
%1 dive(s)
%1 immersió/ns
Multiple Buddies
Múltiples companys
DivePlanner
Planned dive time
Data i hora de la immersió planejada
Altitude
Altitud
ATM pressure
Pressió atmosfèrica
Salinity
Salinitat
mbar
mbar
m
m
kg/ℓ
kg/ℓ
DivePlannerPointsModel
unknown
Desconeguda
Final depth
Profunditat final
Run time
Temps acumulat
Duration
Durada
Used gas
Gas emprat
CC setpoint
Punt d'ajust amb CC
DivePlannerWidget
Dive planner points
Punts del planificador d'immersions
Available gases
Gasos disponibles
Add cylinder
Afegeix una ampolla
Add dive data point
Afegeix un punt de dades d'immersió
Save new
Desa de nou
DivePlotDataModel
Depth
Profunditat
Time
Hora
Pressure
Pressió
Temperature
Temperatura
Color
Color
User entered
Introduïda per l'usuari
Cylinder index
Índex d'ampolles
Pressure S
Pressió S
Pressure I
Pressió I
Ceiling
Sostre
SAC
CAS
pN₂
pN₂
pHe
pHe
pO₂
pO₂
Setpoint
Punt d'ajust
Sensor 1
Sensor 1
Sensor 2
Sensor 2
Sensor 3
Sensor 3
Ambient pressure
Pressió ambiental
Heart rate
Ritme cardíac
Gradient factor
Factor de degradat
Mean depth @ s
Mitjana de la profunditat @ s
DiveShareExportDialog
Dialog
Diàleg
User ID
ID de l'usuari
⌫
⌫
Get user ID
Obtén un ID d'usuari
<html><head/><body><p><span style=" font-size:20pt; font-weight:600; color:#ff8000;">⚠</span> Not using a UserID means that you will need to manually keep bookmarks to your dives, to find them again.</p></body></html>
<html><head/><body><p><span style=" font-size:20pt; font-weight:600; color:#ff8000;">⚠</span> No emprar un ID d'usuari significa que necessitareu mantenir manualment les adreces d'interès de les vostres immersions per a trobar-les després.</p></body></html>
Private dives will not appear in "related dives" lists, and will only be accessible if their URL is known.
Les immersions privades no apareixeran a les llistes d'«immersions
relacionades» i només hi tindreu accés si coneixeu el seu URL.
Keep dives private
Mantén les immersions privades
Upload dive data
Publica les dades de busseig
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Oxygen-Sans'; font-size:7pt; font-weight:600; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Oxygen-Sans'; font-size:7pt; font-weight:600; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html>
DiveTripModel
#
Núm.
Date
Data
Rating
Valoració
Depth
Profunditat
Duration
Durada
Weight
Llast
Suit
Vestit
Temp.
Temp.
Cylinder
Ampolla
Gas
Gas
SAC
CAS
OTU
OTU
Max CNS
SNC màx.
Photos
Fotografies
Location
Ubicació
Depth(%1)
Prof.(%1)
m
m
ft
ft
Temp.(%1%2)
Temp.(%1%2)
Weight(%1)
Llast(%1)
kg
kg
lbs
lbs
SAC(%1)
CAS(%1)
/min
/min
Photos before/during/after dive
Fotografies abans/durant/ després de la immersió
DivelogsDeWebServices
no dives were selected
No s'ha seleccionat cap immersió
stylesheet to export to divelogs.de is not found
No s'ha trobat el full d'estils per exportar a «divelogs.de»
failed to create zip file for upload: %s
Ha fallat en crear el fitxer ZIP per publicar: %s
internal error
Error intern
Conversion of dive %1 to divelogs.de format failed
Ha fallat la conversió de la immersió %1 al format del «divelogs.de»
error writing zip file: %s zip error %d system error %d - %s
Error en escriure el fitxer ZIP: error ZIP %s, error del sistema %d «%d - %s»
Done
Fet
Uploading dive list...
S'està publicant la llista de les immersions…
Downloading dive list...
S'està baixant la llista de les immersions…
Downloading %1 dives...
S'estan baixant %1 immersions…
Download finished - %1
Baixada finalitzada - %1
Problem with download
Problema amb la baixada
The archive could not be opened:
L'arxiu no s'ha pogut obrir:
Corrupted download
Baixada corrompuda
The archive could not be opened:
%1
L'arxiu no s'ha pogut obrir:
%1
Upload finished
La publicació ha finalitzat
Upload failed
Ha fallat la publicació
Upload successful
Publicació correcta
Login failed
Ha fallat l'accés
Cannot parse response
No s'ha pogut interpretar la resposta
Error: %1
Error: %1
DownloadFromDCWidget
Download
Baixa
Choose Bluetooth download mode
Tria el mode de baixada Bluetooth
Error
Error
Find Uemis dive computer
Troba l'ordinador de busseig Uemis
Cancel download
Cancel·la la baixada
Choose file for dive computer download logfile
Tria un fitxer per a fer de registre de la baixada des de l'ordinador de busseig
Choose file for dive computer binary dump file
Tria un fitxer pel bolcat binari des de l'ordinador de busseig
Retry download
Reprèn la baixada
Log files (*.log)
Fitxers de registre (*.log)
Warning
Avís
Saving the libdivecomputer dump will NOT download dives to the dive list.
S'està desant el bolcat de «libdivecomputer», això NO baixarà les immersions
a la llista d'immersions.
Dump files (*.bin)
Fitxers de bolcat (*.bin)
DownloadFromDiveComputer
Download from dive computer
Baixa des de l'ordinador de busseig
Device or mount point
Dispositiu o punt de muntatge
...
...
Force download of all dives
Força la baixada de totes les immersions
Always prefer downloaded dives
Prefereix sempre les immersions baixades
Download into new trip
Baixa a un viatge nou
Save libdivecomputer logfile
Desa el registre de «libdivecomputer»
Save libdivecomputer dumpfile
Desa el bolcat de «libdivecomputer»
Choose Bluetooth download mode
Tria el mode de baixada Bluetooth
Select a remote Bluetooth device.
Selecciona un dispositiu de Bluetooth remot.
Vendor
Fabricant
Dive computer
ordinador de busseig
Download
Baixa
Downloaded dives
Immersions baixades
Select all
Selecciona-ho tot
Unselect all
Desselecciona-ho tot
OK
D'acord
Cancel
Cancel·la
Dive Computer
Ordinador de busseig
Vendor name:
Nom del venedor:
Dive Computer:
Ordinador de busseig:
Retry
Torna a intentar-ho
Quit
Surt
Downloaded dives
Immersions baixades
Date / Time
Data i hora
Duration
Durada
Depth
Profunditat
Accept
Accepta
Select All
Selecciona-ho tot
Unselect All
Desselecciona-ho tot
ExtraDataModel
Key
Clau
Value
Valor
FacebookConnectWidget
Preferences
Preferències
Connect to Facebook text placeholder
Connecta amb el marcador de posició de text de Facebook
To disconnect Subsurface from your Facebook account, use the 'Share on' menu entry.
Per a desconnectar el Subsurface del vostre compte al Facebook, empreu l'entrada de menú «Comparteix».
To connect to Facebook, please log in. This enables Subsurface to publish dives to your timeline
Per a connectar amb Facebook, inicieu una sessió. Això permetrà al Subsurface publicar les immersions al vostre historial
FacebookManager
Photo upload sucessfull
Fotografia publicada correctament
Your dive profile was updated to Facebook.
El vostre perfil de busseig ha estat publicat al Facebook.
Photo upload failed
Ha fallat la publicació de la fotografia
Your dive profile was not updated to Facebook,
please send the following to the developer.
El vostre perfil de busseig no ha estat publicat al Facebook, envieu el següent a l'equip de desenvolupament.
FacebookPlugin
Facebook
Facebook
FilterWidget
Form
Formulari
Text label
Etiqueta de text
Filter this list
Filtra aquesta llista
FilterWidget2
Reset filters
Inicialitza els filtres
Show/hide filters
Mostra/oculta els filtres
Close and reset filters
Tanca i inicialitza els filtres
FirmwareUpdateThread
This feature is not yet available for the selected dive computer.
Aquesta característica encara no està disponible per a l'ordinador de busseig seleccionat.
Firmware update failed!
Ha fallat l'actualització del microprogramari!
GlobalDrawer
Back
Enrere
GlobeGPS
Edit selected dive locations
Edita els llocs d'immersió seleccionats.
GpsList
GPS Fixes
Correccions del GPS
Date:
Data:
Name:
Nom:
Latitude:
Latitud:
Longitude:
Longitud:
List of stored GPS fixes
Llista de les correccions GPS emmagatzemades
GpsLocation
Unknown GPS location
Ubicació GPS desconeguda
KMessageWidget
&Close
Tan&ca
Close message
Tanca el missatge
LocationFilter
Location:
Ubicació:
LocationFilterDelegate
(same GPS fix)
(mateixa posició GPS)
(~%1 away
(~%1 de distància
, %n dive(s) here)
, %n immersió aquí), %n immersions aquí)
(no existing GPS data, add GPS fix from this dive)
(no hi ha dades GPS existents, s'afegeix la posició GPS d'aquesta immersió)
(no GPS data)
(sense dades GPS)
Pick site:
Tria un lloc:
LocationFilterModel
No location set
Sense ubicació
LocationInformation
GroupBox
GrupCaselles
Name
Nom
Description
Descripció
Notes
Notes
Coordinates
Coordenades
Reverse geo lookup
Cerca geogràfica inversa
...
...
Dive sites on same coordinates
Punts d'immersió a les mateixes coordenades
Tags
Etiquetes
LocationInformationModel
Create dive site with this name
Crea un punt de la immersió amb aquest nom
LocationInformationWidget
Apply changes
Aplica els canvis
Discard changes
Descarta els canvis
Dive site management
Gestió dels punts d'immersió
Merge into current site
Fusiona dins del lloc actual
Merging dive sites
S'estan fusionant els punts d'immersió
You are about to merge dive sites, you can't undo that action
Are you sure you want to continue?
Esteu a punt de fusionar punts d'immersió, aquesta acció no es podrà desfer.
Segur que voleu continuar?
You are editing a dive site
Esteu editant un punt d'immersió
Log
Application Log
Registre de l'aplicació
MainTab
Notes
Notes
Form
Formulari
Date
Data
Time
Hora
Air temp.
Temp. de l'aire
Water temp.
Temp. de l'aigua
Location
Ubicació
Edit dive site
Edita el punt de la immersió
...
...
Divemaster
Líder de busseig
Buddy
Company
Rating
Valoració
Visibility
Visibilitat
Suit
Vestit
Tags
Etiquetes
Dive mode
Mode de busseig
Equipment
Equipament
Depth
Profunditat
Duration
Durada
Extra Info
Info. addicional
Information
Informació
Statistics
Estadístiques
Photos
Fotografies
Apply changes
Aplica els canvis
Discard changes
Descarta els canvis
Cylinders
Ampolles
Add cylinder
Afegeix una ampolla
Weights
Llast
Add weight system
Afegeix un sistema de llast
OC
OC
CCR
CCR
pSCR
pSCR
Freedive
Immersió a pulmó
Air temp. [%1]
Temp. de l'aire [%1]
Water temp. [%1]
Temp. de l'aigua [%1]
This trip is being edited.
Aquest viatge s'està editant.
Multiple dives are being edited.
S'estan editant múltiples immersions.
This dive is being edited.
Aquesta immersió s'està editant.
Trip notes
Notes del viatge
Trip location
Ubicació del viatge
New dive site
Punt d'immersió nou
Discard the changes?
Descarto els canvis?
You are about to discard your changes.
Esteu a punt de descartar els vostres canvis.
MainWindow
&File
&Fitxer
&Log
&Diari
&View
&Visualitza
&Help
A&juda
&Import
&Importa
&Edit
&Edita
Share on
Comparteix
&New logbook
Diari &nou
New
Nou
&Open logbook
&Obre un diari
Open
Obre
&Save
De&sa
Save
Desa
Sa&ve as
Desa &com a
Save as
Desa com a
&Close
Tan&ca
Close
Tanca
&Print
Im&primeix
P&references
P&referències
&Quit
&Surt
Import from &dive computer
Importa des de l'or&dinador de busseig
Import &GPS data from Subsurface web service
Importa les dades &GPS del servei web de Subsurface
Edit device &names
Edita els &noms dels dispositius
&Add dive
&Afegeix una immersió
&Edit dive
&Edita la immersió
&Copy dive components
&Copia els components de la immersió
&Paste dive components
En&ganxa els components
&Renumber
To&rna a numerar
Auto &group
A&grupa automàticament
&Yearly statistics
Estadístiques an&uals
&Dive list
Llista &d'immersions
&Profile
&Perfil
&Info
&Informació
&All
&Tot
P&revious DC
Ordinador de busseig ante&rior
&Next DC
Ordinador de busseig següe&nt
&About Subsurface
&Quant al Subsurface
User &manual
&Manual d'usuari
&Globe
&Globus
P&lan dive
P&lanifica una immersió
&Import log files
&Importa fitxers de registre
Import divelog files from other applications
Importa fitxers de diari de busseig des d'altres aplicacions
Import &from divelogs.de
Importa &des de «divelogs.de»
&Full screen
Pa&ntalla completa
Toggle full screen
Commuta la pantalla completa
&Check for updates
&Comprova si hi ha actualitzacions
&Export
&Exporta
Export dive logs
Exporta els diaris de busseig
Configure &dive computer
Configura l'or&dinador de busseig
Edit &dive in planner
Edita la i&mmersió en el planificador
Toggle pO₂ graph
Commuta el graf del pO₂
Toggle pN₂ graph
Commuta el graf del pN₂
Toggle pHe graph
Commuta el graf del pHe
Toggle DC reported ceiling
Commuta el sostre informat per l'ordinador de busseig
Toggle calculated ceiling
Commuta el sostre calculat
Toggle calculating all tissues
Commuta el càlcul de tots els teixits
Toggle calculated ceiling with 3m increments
Commuta el sostre calculat amb increments de 3 m
Toggle heart rate
Commuta el ritme cardíac
Toggle MOD
Commuta el PMO
Toggle EAD, END, EADD
Commuta el PEA, PNE i EADD
Toggle NDL, TTS
Commuta el LND, TTS
Toggle SAC rate
Commuta el ritme CAS
Toggle ruler
Commuta la regla
Scale graph
Escala el graf
Toggle pictures
Commuta les fotografies
Toggle tank bar
Commuta la barra de l'ampolla
&Filter divelist
&Filtra la llista de les immersions
Toggle tissue heat-map
Commuta el graf de calor dels teixits
User &survey
Enquesta d'u&suari
&Undo
&Desfés
&Redo
&Refés
&Find moved images
&Troba les imatges mogudes
Open c&loud storage
Obre &l'emmagatzematge al núvol
Save to clo&ud storage
Desa a l'emmagatzematge al &núvol
&Manage dive sites
&Gestiona els punts d'immersió
Dive Site &Edit
&Edita un punt d'immersió
Facebook
Facebook
Take cloud storage online
Pren l'emmagatzematge al núvol en línia
Connect to
Connecta a
Disconnect from
Desconnecta de
Please save or cancel the current dive edit before opening a new file.
Si us plau, deseu o cancel·leu l'edició de la immersió actual abans d'obrir un altre fitxer.
Open file
Obre un fitxer
Cancel
Cancel·la
Traverse image directories
Travessa els directoris amb imatges
Scan
Explora
Scanning images...(this can take a while)
S'estan cercant les imatges... (això pot trigar una estona)
Warning
Avís
Trying to merge dives with %1min interval in between
S'estan intentant fusionar les immersions amb un interval d'entre %1 min.
Please save or cancel the current dive edit before closing the file.
Si us plau, deseu o cancel·leu l'edició de la immersió actual abans de tancar el fitxer.
Please save or cancel the current dive edit before trying to add a dive.
Si us plau, deseu o cancel·leu l'edició de la immersió actual abans d'intentar afegir-ne una altra.
Print runtime table
Imprimeix la taula del temps acumulat
Trying to replan a dive that's not a planned dive.
S'està intentant tornar a planificar una immersió que encara havia estat planificada.
Please, first finish the current edition before trying to do another.
Si us plau, finalitzeu l'edició actual abans d'intentar fer-ne una altra.
Trying to edit a dive that's not a manually added dive.
S'està intentant editar una immersió que no ha estat afegida manualment.
Yearly statistics
Estadístiques anuals
Do you want to save the changes that you made in the file %1?
Voleu desar els canvis que heu fet en el fitxer %1?
Do you want to save the changes that you made in the data file?
Voleu desar els canvis que heu fet en el fitxer de dades?
Save changes?
Deso els canvis?
Changes will be lost if you don't save them.
Si sortiu sense desar, els canvis es perdran.
Save file as
Desa el fitxer com a
Subsurface XML files (*.ssrf *.xml *.XML)
Fitxers en XML del Subsurface (*.ssrf *.xml *.XML)
[local cache for] %1
[cau local per a] %1
[cloud storage for] %1
[emmagatzematge al núvol de] %1
Opening datafile from older version
S'està obrint el fitxer de dades d'una versió anterior
You opened a data file from an older version of Subsurface. We recommend you read the manual to learn about the changes in the new version, especially about dive site management which has changed significantly.
Subsurface has already tried to pre-populate the data but it might be worth while taking a look at the new dive site management system and to make sure that everything looks correct.
Has obert un fitxer de dades d'una versió anterior del Subsurface. Recomanem llegir el manual per aprendre sobre els canvis en la nova versió, especialment la gestió dels punts d'immersió que ha variat significativament.
El Subsurface ja ha intentat omplir les dades, però potser valdrà la pena perdre un moment en donar una ullada al nou sistema per a la gestió dels punts d'immersió, per assegurar-vos que tot està correcte.
Open dive log file
Obre un fitxer de diari de busseig
Dive log files (*.ssrf *.can *.csv *.db *.sql *.dld *.jlb *.lvd *.sde *.udcf *.uddf *.xml *.txt *.dlf *.apd *.zxu *.zxl*.SSRF *.CAN *.CSV *.DB *.SQL *.DLD *.JLB *.LVD *.SDE *.UDCF *.UDDF *.xml *.TXT *.DLF *.APD *.ZXU *.ZXL);;Cochran files (*.can *.CAN);;CSV files (*.csv *.CSV);;DiveLog.de files (*.dld *.DLD);;JDiveLog files (*.jlb *.JLB);;Liquivision files (*.lvd *.LVD);;MkVI files (*.txt *.TXT);;Suunto files (*.sde *.db *.SDE *.DB);;Divesoft files (*.dlf *.DLF);;UDDF/UDCF files (*.uddf *.udcf *.UDDF *.UDCF);;XML files (*.xml *.XML);;APD log viewer (*.apd *.APD);;Datatrak/WLog Files (*.log *.LOG);;OSTCtools Files (*.dive *.DIVE);;DAN DL7 (*.zxu *.zxl *.ZXU *.ZXL);;All files (*)
Fitxers de diari de busseig (*.ssrf *.can *.csv *.db *.sql *.dld *.jlb *.lvd *.sde *.udcf *.uddf *.xml *.txt *.dlf *.apd *.zxu *.zxl*.SSRF *.CAN *.CSV *.DB *.SQL *.DLD *.JLB *.LVD *.SDE *.UDCF *.UDDF *.xml *.TXT *.DLF *.APD *.ZXU *.ZXL);;Fitxers del Cochran (*.can *.CAN);;Fitxers en CSV (*.csv *.CSV);;Fitxers del DiveLog (*.dld *.DLD);;Fitxers del JDiveLog (*.jlb *.JLB);;Fitxers del Liquivision (*.lvd *.LVD);;Fitxers del MkVI (*.txt *.TXT);;Fitxers del Suunto (*.sde *.db *.SDE *.DB);;Fitxers del Divesoft (*.dlf *.DLF);;Fitxers de la UDDF/UDCF (*.uddf *.udcf *.UDDF *.UDCF);;Fitxers en XML (*.xml *.XML);;Visor de diaris APD (*.apd *.APD);;Fitxers del Datatrak/WLog (*.log *.LOG);;Fitxers de les OSTCtools (*.dive *.DIVE);;DAN DL7 (*.zxu *.zxl *.ZXU *.ZXL);;Tots els fitxers (*)
Contacting cloud service...
S'està contactant amb el servei al núvol...
MultiFilter
Filter shows %1 (of %2) dives
El filtratge mostra %1 (de %2) immersions
OstcFirmwareCheck
You should update the firmware on your dive computer: you have version %1 but the latest stable version is %2
Hauríeu d'actualitzar el microprogramari de l'ordinador de busseig: La versió actual és %1, però l'última versió estable és %2
If your device uses Bluetooth, do the same preparations as for a logbook download before continuing with the update
Si el vostre dispositiu usa Bluetooth, feu els mateixos preparatius que per a baixar un diari, abans de continuar amb l'actualització
Not now
Ara no
Update firmware
Actualitza el microprogramari
Firmware upgrade notice
Avís d'actualització del microprogramari
Save the downloaded firmware as
Desa el microprogramari baixat com a
Firmware files (*.hex *.bin)
Fitxers de microprogramari (*.hex *.bin)
PlannerSettingsWidget
Open circuit
Circuit obert
CCR
CCR
pSCR
pSCR
ft/min
ft/min
Last stop at 20ft
Última parada a 20 peus
50% avg. depth to 20ft
50% de la prof. mitja a 20 peus
20ft to surface
De 20 peus a la superfície
ft
ft
m/min
m/min
Last stop at 6m
Última parada a 6 m
50% avg. depth to 6m
50% de la prof. mitja a 6 m
6m to surface
De 6 m a la superfície
m
m
cuft/min
peus/min
ℓ/min
ℓ/min
bar
bar
psi
psi
Preferences
Preferences
Preferències
Save
Desa
Subsurface GPS data webservice
Servei web de dades del Subsurface
Distance threshold (meters)
Llindar de la distància (metres)
Time threshold (minutes)
Llindar del temps (minuts)
PreferencesDefaults
Form
Formulari
Lists and tables
Llistes i taules
Font
Tipus de lletra
Font size
Mida del tipus de lletra
Dives
Immersions
Default dive log file
Fitxer per omissió pel diari de busseig
No default file
Sense fitxer per omissió
&Local default file
Fitxer per omissió &local
Clo&ud storage default file
Fitxer per omissió al &núvol
Local dive log file
Fitxer local pel diari de busseig
Use default
Usa el predeterminat
...
...
Display invalid
Mostra les no vàlides
Default cylinder
Ampolla per omissió
Use default cylinder
Usa l'ampolla per omissió
Animations
Animacions
Speed
Velocitat
Clear all settings
Neteja tots els ajustaments
Reset all settings to their default value
Restableix tots els ajustaments als seus valors predeterminats
General
General
Open default log file
Obre el fitxer de registre per omissió
Subsurface XML files (*.ssrf *.xml *.XML)
Fitxers en XML del Subsurface (*.ssrf *.xml *.XML)
PreferencesGeoreference
Form
Formulari
Dive site geo lookup
Recerca geogràfica dels punts d'immersió
Enable geocoding for dive site management
Habilita la georeferenciació per a la gestió dels punts d'immersió
Parse site without GPS data
Analitza els llocs sense dades GPS
Same format for existing dives
El mateix format per a les immersions existents
Dive Site Layout
Disposició del punt d'immersió
/
/
Georeference
Georeferència
PreferencesGraph
Form
Formulari
Gas pressure display setup
Ajust per a la visualització de la pressió del gas
CCR options:
Opcions del CCR:
Show setpoints when viewing pO₂
Mostra els punts d'ajust durant la visualització del pO₂
Show individual O₂ sensor values when viewing pO₂
Mostra els valors dels sensors de O₂ individuals durant la visualització del pO₂
Ceiling display setup
Ajust de visualització del sostre
Draw dive computer reported ceiling red
Dibuixa en vermell el sostre informat per l'ordinador de busseig
Algorithm for calculated ceiling:
Algorisme per al sostre calculat:
+
+
GFHigh
GFAlt
GFLow
GFBaix
GFLow at max. depth
GFBaix a la prof. màx.
pSCR options:
Opcions del pSCR:
Dilution ratio
Relació de dilució
1:
1:
Threshold for pO₂ (minimum, maximum)
Llindar per pO₂ (mínim, màxim)
bar
bar
Threshold for pN₂ (maximum only)
Llindar per pN₂ (només màxim)
Threshold for pHe (maximum only)
Llindar per pHe (només màxim)
pO₂ in calculating MOD (maximum only )
pO₂ en calcular el MOD (només màxim)
Dive planner default setpoint
Punt d'ajust predeterminat per al planificador de les immersions
Conservatism level
Nivell de conservadurisme
B&ühlmann
B&ühlmann
ℓ/min
ℓ/min
%
%
Metabolic rate O₂
Taxa O₂ del metabolisme
&VPM-B
&VPM-B
Misc
Miscel·lània
Show unused cylinders in Equipment tab
Mostra les ampolles no emprades a la pestanya «Equipament»
Show mean depth in Profile
Mostra la profunditat mitjana en el perfil
Profile
Perfil
PreferencesLanguage
Form
Formulari
UI language
Idioma de la IU
Use system default
Empra el per omissió del sistema
Filter
Filtre
Date format
Format de la data
<html><head/><body><p>Preferred date format. Commonly used fields are</p><p>d (day of month)</p><p>ddd (abbr. day name)</p><p>M (month number)</p><p>MMM (abbr. month name)</p><p>yy/yyyy (2/4 digit year)</p></body></html>
<html><head/><body><p>Format de data preferit. Els camps més emprats són</p><p>d (dia del mes)</p><p>ddd (nom abreujat del dia)</p><p>M (número del mes)</p><p>MMM (nom abreujat del mes)</p><p>yy/yyyy (any en 2/4 dígits)</p></body></html>
Use UI language default
Empra l'idioma per omissió per a la IU
This is used in places where there is less space to show the full date
Això s'usarà en llocs on hi hagi menys espai per a mostrar la data completa
Short format
Format curt
Time format
Format de l'hora
<html><head/><body><p>Preferred time format</p><p>Commonly used format specifiers are</p><p>h (hours in 12h format)</p><p>H (hours in 24h format)</p><p>mm (2 digit minutes)</p><p>ss (2 digit seconds)</p><p>t/tt (a/p or am/pm)</p></body></html>
<html><head/><body><p>Format preferit pel temps</p><p>Els especificadors de format més emprats són</p><p>h (hores en el format de 12 h)</p><p>H (hores en el format de 24 h)</p><p>mm (minuts en 2 dígits)</p><p>ss (segons en 2 dígits)</p><p>t/tt (a/p o am/pm)</p></body></html>
Language
Idioma
Restart required
Cal reiniciar
To correctly load a new language you must restart Subsurface.
Per a carregar correctament un nou idioma, haureu de reiniciar el Subsurface.
Literal characters
Caràcters literals
Non-special character(s) in time format.
These will be used as is. This might not be what you intended.
See http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString
Sense caràcter/s especial/s al format de l'hora.
Aquests seran emprats com estiguin. Això podria no ser el que preteneu.
Vegeu http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString
PreferencesNetwork
Form
Formulari
Proxy
Servidor intermediari
Port
Port
Host
Màquina
Proxy type
Tipus de servidor intermediari
Username
Nom d'usuari
Password
Contrasenya
Requires authentication
Requereix autenticació
Subsurface cloud storage
Emmagatzematge al núvol del Subsurface
Email address
Adreça de correu
Verification PIN
Verificació del PIN
New password
Contrasenya nova
Sync to cloud in the background?
Sincronitzo amb el núvol en segon pla?
Save Password locally?
Deso localment la contrasenya?
Subsurface web service
Servei web del Subsurface
Default user ID
ID per omissió de l'usuari
Save user ID locally?
Deso localment l'ID d'usuari?
Network
Xarxa
No proxy
Sense intermediari
System proxy
Servidor intermediari del sistema
HTTP proxy
Servidor intermediari HTTP
SOCKS proxy
Servidor intermediari SOCKS
Cloud storage email and password can only consist of letters, numbers, and '.', '-', '_', and '+'.
El correu i la contrasenya de l'emmagatzematge al núvol només pot contenir lletres, números i els caràcters «.», «-», «_» i «+».
Subsurface cloud storage (credentials verified)
Emmagatzematge al núvol del Subsurface (credencials verificades)
PreferencesUnits
Form
Formulari
Unit system
Sistema d'unitats
System
Sistema
&Metric
&Mètric
Imperial
Imperial
Personali&ze
Personalit&zat
Individual settings
Arranjament individual
Depth
Profunditat
meter
metres
feet
peus
Pressure
Pressió
bar
bar
psi
psi
Volume
Volum
&liter
&Litre
cuft
peus
Temperature
Temperatura
celsius
celsius
fahrenheit
fahrenheit
Weight
Llast
kg
kg
lbs
lbs
Time units
Unitats de temps
Ascent/descent speed denominator
Denominador de la velocitat de descens/ascens
Minutes
Minuts
Seconds
Segons
GPS coordinates
Coordenades GPS
Location Display
Mostra la ubicació
traditional (dms)
Tradicional (gms)
decimal
Decimal
Units
Unitats
PrintDialog
P&rint
Imp&rimeix
&Preview
&Vista prèvia
Print
Imprimeix
PrintOptions
Print type
Tipus d'impressió
&Dive list print
Imprimeix la llista &d'immersions
&Statistics print
Imprimeix les e&stadístiques
Print options
Opcions de la impressió
Print only selected dives
Imprimeix només les immersions seleccionades
Print in color
Imprimeix en color
Template
Plantilla
Edit
Edita
Delete
Suprimeix
Export
Exporta
Import
Importa
Import template file
Importa un fitxer de plantilla
HTML files (*.html)
Fitxers HTML (*.html)
Export template files as
Exporta els fitxers de plantilla com a
This action cannot be undone!
Aquesta acció no es podrà desfer!
Delete template: %1?
Suprimeixo la plantilla %1?
ProfileWidget2
(#%1 of %2)
(núm. %1 de %2)
Unknown dive computer
ordinador de busseig desconegut
Show NDL / TTS was disabled because of excessive processing time
Mostrar la LND / TTS ha estat inhabilitat pel temps de procès excessiu
Add gas change
Afegeix un canvi de gas
(Tank %1)
(Ampolla %1)
Make first dive computer
Crea el primer ordinador de busseig
Delete this dive computer
Suprimeix aquest ordinador de busseig
Add setpoint change
Afegeix un canvi de punt d'ajust
Add bookmark
Afegeix una adreça d'interès
Edit the profile
Edita el perfil
Remove event
Elimina l'esdeveniment
Hide similar events
Oculta els esdeveniments similars
Edit name
Edita el nom
Adjust pressure of tank %1 (currently interpolated as %2)
Ajusta la pressió de l'ampolla %1 (actualment interpolada com %2)
Unhide all events
Revela tots els esdeveniments
Hide events
Oculta els esdeveniments
Hide all %1 events?
Oculto tots els esdeveniments %1?
Remove the selected event?
Elimino l'esdeveniment seleccionat?
%1 @ %2:%3
%1 @ %2:%3
Edit name of bookmark
Edita el nom de l'adreça d'interès
Custom name:
Nom personalitzat:
Name is too long!
El nom és massa llarg!
QMLManager
Starting...
S'està començant...
working in no-cloud mode
Es treballa en el mode sense el núvol
no cloud credentials
Sense les credencials del núvol
Please enter valid cloud credentials.
Introduïu unes credencials vàlides pel núvol.
Attempting to open cloud storage with new credentials
S'està intentant obrir l'emmagatzematge en el núvol amb les credencials noves
Testing cloud credentials
S'estan provant les credencials del núvol
No response from cloud server to validate the credentials
No hi ha resposta del servidor al núvol per a validar les credencials
Cannot connect to cloud storage - cloud account not verified
No s'ha pogut connectar amb l'emmagatzematge al núvol -el compte al núvol no ha estat verificat-
Cloud credentials are invalid
Les credencials del núvol no són vàlides
Cannot open cloud storage: Error creating https connection
No s'ha pogut obrir l'emmagatzematge al núvol: un error en crear la connexió HTTPS
Cannot open cloud storage: %1
No s'ha pogut obrir l'emmagatzematge al núvol: %1
Cannot connect to cloud storage
No s'ha pogut connectar amb l'emmagatzematge al núvol
Cloud storage error: %1
Error amb l'emmagatzematge al núvol: %1
Failed to connect to cloud server, reverting to no cloud status
Ha fallat en connectar amb el servidor del núvol, no s'ha rebut l'estat
Cloud storage open successfully. No dives in dive list.
L'emmagatzematge al núvol s'ha obert amb èxit. No hi ha immersions a la llista de busseig.
h
h
min
min
sec
seg
Unknown GPS location
Ubicació GPS desconeguda
QObject
Waiting to aquire GPS location
A l'espera per adquirir la ubicació GPS
m
m
ft
peu
C
C
F
F
kg
kg
lbs
lbs
bar
bar
psi
psi
AIR
AIRE
EAN
EAN
(%n dive(s))
(%n immersió)(%n immersions)
OXYGEN
OXIGEN
l
l
cuft
peus
unknown
Desconegut
h:
h:
min
min
Remove this point
Elimina aquest lloc
Move the map and double-click to set the dive location
Moveu el mapa i feu doble clic per establir el lloc de la immersió
Average
Mitjana
Minimum
Mínim
Maximum
Màxim
Invalid response from server
Resposta del servidor no vàlida
Expected XML tag 'DiveDateReader', got instead '%1
S'esperava l'etiqueta XML «DiveDateReader», s'ha rebut %1
Expected XML tag 'DiveDates' not found
No s'ha trobat l'etiqueta XML esperada «DiveDates»
Malformed XML response. Line %1: %2
Resposta en XML amb format incorrecte. Línia %1: %2
ReadSettingsThread
This feature is not yet available for the selected dive computer.
Aquesta característica encara no està disponible pel vostre ordinador de busseig.
RenumberDialog
Renumber
Torna a numerar
Renumbering all dives
S'estan tornant a numerar totes les immersions
New starting number
Número de partida nou
New number
Número nou
Renumber selected dives
Torna a numerar les immersions seleccionades
Renumber all dives
Torna a numerar totes les immersions
ResetSettingsThread
Reset settings failed!
Ha fallat el restabliment dels ajustaments!
SearchBar
Form
Formulari
SetpointDialog
Add setpoint change
Afegeix un canvi de punt d'ajust
New setpoint (0 for OC)
Punt d'ajust nou (0 per l'OC)
bar
bar
ShiftImageTimesDialog
Shift selected image times
Desplaça les hores de les imatges seleccionades
Shift times of image(s) by
Desplaça l'hora de la/es imatge/s en
h:mm
h:mm
Earlier
Més aviat
Later
Més tard
Warning!
Not all images have timestamps in the range between
30 minutes before the start and 30 minutes after the end of any selected dive.
Avís!
No totes les imatges tenen marques de temps en l'interval entre minuts abans del
començament i 30 minuts després del final de qualsevol de les immersions seleccionades.
Load images even if the time does not match the dive time
Carrega les imatges encara que l'hora no coincideixi amb l'hora de la immersió
To compute the offset between the clocks of your dive computer and your camera use your camera to take a picture of your dive compuer displaying the current time. Download that image to your computer and press this button.
Per a calcular la desviació entre els rellotges de l'ordinador de busseig i la càmera, useu aquesta última per prendre una imatge del vostre ordinador de busseig mentre mostra l'hora actual. Baixeu aquesta imatge al vostre ordinador i premeu aquest botó.
Determine camera time offset
Determinar el desplaçament de l'hora de la càmera
Select image of divecomputer showing time
Seleccioneu la imatge de l'ordinador de busseig mostrant l'hora
Which date and time are displayed on the image?
Quina data i hora es mostren a la imatge?
Open image file
Obre un fitxer d'imatge
Image files (*.jpg *.jpeg *.pnm *.tif *.tiff)
Fitxers d'imatge (*.jpg *.jpeg *.pnm *.tif *.tiff)
ShiftTimesDialog
Shift selected dive times
Desplaça l'hora de les immersions seleccionades
Shift times of selected dives by
Desplaça l'hora de les immersions en
Shifted time:
Hora desplaçada:
Current time:
Hora actual:
0:0
0:0
h:mm
h:mm
Earlier
Més aviat
Later
Més tard
Smrtk2ssrfcWindow
SmartTrak files importer
Importador de fitxers del SmartTrak
<html><head/><body><p><span style=" color:#6ebeb9;">Subsurface divelog</span></p></body></html>
<html><head/><body><p><span style=" color:#6ebeb9;">Diari de busseig del Subsurface</span></p></body></html>
Choose
Trieu
<html><head/><body><p><span style=" color:#6ebeb9;">Smartrak divelog</span></p></body></html>
<html><head/><body><p><span style=" color:#6ebeb9;">Diari de busseig del Smartrak</span></p></body></html>
Exit
Surt
Import
Importa
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#6ebeb9;">Select the .slg file(s) you want to import to Subsurface format, and the exported .xml file. It's advisable to use a new output file, as its actual content will be erased.</span></p></body></html>
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#6ebeb9;">Seleccioneu el/s fitxer/s .slg que voleu importar al format del Subsurface, i el fitxer XML on exportar. És aconsellable emprar un fitxer de sortida nou, ja que el seu contingut real serà esborrat.</span></p></body></html>
Import messages (Errors, warnings, etc)
Importa els missatges (errors, avisos, etc.)
Open SmartTrak files
Obre els fitxers del SmartTrak
SmartTrak files (*.slg *.SLG);;All files (*)
Fitxers del SmartTrak (*.slg *.SLG);;Tots els fitxers (*)
Open Subsurface files
Obre fitxers del Subsurface
Subsurface files (*.ssrf *SSRF *.xml *.XML);;All files (*)
Fitxers del Subsurface (*.ssrf *SSRF *.xml *.XML);;Tots els fitxers (*)
SocialNetworkDialog
Dive date: %1
Data de la immersió: %1
Duration: %1
Durada: %1
h:
abbreviation for hours plus separator
h:
min
abbreviation for minutes
min
Dive location: %1
Lloc de la immersió: %1
Buddy: %1
Company: %1
Divemaster: %1
Líder de busseig: %1
%1
%1
SocialnetworksDialog
Dialog
Diàleg
The text to the right will be posted as the description with your profile picture to Facebook. The album name is required (the profile picture will be posted to that album).
El text a la dreta serà enviat al Facebook com a descripció amb la vostra imatge del perfil. Es requereix el nom de l'àlbum (el perfil serà enviat a aquest àlbum).
Album
Àlbum
The profile picture will be posted in this album (required)
La imatge del perfil serà enviada a aquest àlbum (requerit)
Include
Inclou
Date and time
Data i hora
Duration
Durada
Location
Ubicació
Divemaster
Líder de busseig
Buddy
Company
Notes
Notes
Facebook post preview
Vista prèvia de l'enviament al Facebook
StartPage
To use Subsurface-mobile with Subsurface cloud storage, please enter your cloud credentials.
Per usar el Subsurface-mobile amb l'emmagatzematge al núbol del Subsurface, si us plau, introduïu les vostres credencials pel núvol.
If this is the first time you use Subsurface cloud storage, enter a valid email (all lower case) and a password of your choice (letters and numbers). The server will send a PIN to the email address provided that you will have to enter here.
Si aquesta és la primera vegada que useu l'emmagatzematge al núvol del Subsurface, introduïu un correu electrònic vàlid (tot en minúscules) i una contrasenya de la vostra elecció (lletres i números). El servidor enviarà un PIN a l'adreça de correu electrònic proporcionada que després haureu d'introduir aquí.
To use Subsurface-mobile only with local data on this device, tap on the no cloud icon below.
Per usar el Subsurface-mobile només amb dades locals sobre aquest dispositiu, premeu sobre la icona sense núvols que hi ha a sota.
SubsurfaceAbout
About Subsurface
Quant al Subsurface
&License
&Llicència
Credits
Crèdits
&Website
Lloc &web
&Close
Tan&ca
<span style='font-size: 18pt; font-weight: bold;'>Subsurface %1 </span><br><br>Multi-platform divelog software<br><span style='font-size: 8pt'>Linus Torvalds, Dirk Hohndel, Tomaz Canabrava, and others, 2011-2017</span>
<span style='font-size: 18pt; font-weight: bold;'>Subsurface %1 </span><br><br>Un programa multiplataforma per enregistrar un diari de busseig<br><span style='font-size: 8pt'>Linus Torvalds, Dirk Hohndel, Tomaz Canabrava, and others, 2011-2017</span>
SubsurfaceWebServices
Enter User ID and click Download
Introduïu l'ID de l'usuari i feu clic a «Baixa»
Webservice
Servei web
Connecting...
S'està connectant...
Download finished
Baixada finalitzada
Download error: %1
Error durant la baixada: %1
Connection error:
Error durant la connexió:
Invalid user identifier!
L'identificador d'usuari no és vàlid.
Cannot parse response!
No s'ha pogut interpretar la resposta!
Download successful
Baixada correcta
SuitFilter
Suits:
Combinacions:
SuitsFilterModel
No suit set
No s'ha establert cap vestit
TabDiveExtraInfo
Extra Info
Info. addicional
TabDiveInformation
Information
Informació
Date
Data
Interval
Interval
Gases used
Gasos emprats
Gas consumed
Gas consumit
SAC
CAS
CNS
SNC
OTU
OTU
Max. depth
Profunditat màx.
Avg. depth
Prof. mitja
Air pressure
Pressió atmosfèrica
Air temp.
Temp. de l'aire
Water temp.
Temp. de l'aigua
Dive time
Durada de la immersió
Salinity
Salinitat
/min
/min
TabDivePhotos
Photos
Fotografies
Load image(s) from file(s)
Carrega la/es imatge/s des de fitxer/s
Load image(s) from web
Carrega la/es imatge/s des del web
Delete selected images
Suprimeix les imatges seleccionades
Delete all images
Suprimeix totes les imatges
Deleting Images
Eliminació de les imatges
Are you sure you want to delete all images?
Esteu segur que voleu suprimir totes les imatges?
TabDiveStatistics
Statistics
Estadístiques
Depth
Profunditat
Duration
Durada
Temperature
Temperatura
Total time
Temps total
Dives
Immersions
SAC
CAS
Gas consumption
Consum de gas
Highest total SAC of a dive
Major CAS total d'una immersió
Lowest total SAC of a dive
Menor CAS total d'una immersió
Average total SAC of all selected dives
Mitjana de CAS total de totes les immersions seleccionades
Highest temperature
Temperatura més alta
Lowest temperature
Temperatura més baixa
Average temperature of all selected dives
Mitjana de temperatura de totes les immersions seleccionades
Deepest dive
Immersió més profunda
Shallowest dive
Immersió més en superfície
Longest dive
Immersió més llarga
Shortest dive
Immersió més curta
Average length of all selected dives
Mitjana de la durada de totes les immersions seleccionades
/min
/min
These gases could be
mixed from Air and using:
Aquests gasos poden
barrejar-se amb l'aire i usar-lo:
and
i
TableView
GroupBox
GrupCaselles
TagFilter
Tags:
Etiquetes:
TagFilterModel
Empty tags
Etiquetes buides
TankInfoModel
Description
Descripció
ml
ml
bar
bar
TemplateEdit
Edit template
Edita la plantilla
Preview
Vista prèvia
Style
Estil
Font
Tipus de lletra
Arial
Arial
Impact
Impact
Georgia
Geòrgia
Courier
Courier
Verdana
Verdana
Font size
Mida del tipus de lletra
Color palette
Paleta de colors
Default
Omissió
Almond
Almond
Shades of blue
Tons de blau
Custom
A mida
Line spacing
Distància entre línies
Border width
Ample de la vora
Template
Plantilla
Colors
Colors
Background
Fons
color1
Color_1
Edit
Edita
Table cells 1
Cel·les de la taula 1
color2
Color_2
Table cells 2
Cel·les de la taula 2
color3
Color_3
Text 1
Text_1
color4
Color_4
Text 2
Text_2
color5
Color_5
Borders
Vores
color6
Color_6
Do you want to save your changes?
Voleu desar els canvis?
TestParse
Sample time
Hora de la mostra
Sample depth
Profunditat de la mostra
Sample temperature
Temperatura de la mostra
Sample pO₂
pO₂ de la mostra
Sample sensor1 pO₂
pO₂ del sensor 1 de la mostra
Sample sensor2 pO₂
pO₂ del sensor 2 de la mostra
Sample sensor3 pO₂
pO₂ del sensor 3 de la mostra
Sample CNS
SNC de la mostra
Sample NDL
LND de la mostra
Sample TTS
TTS de la mostra
Sample stopdepth
Profunditat de parada de la mostra
Sample pressure
Pressió de la mostra
TextHyperlinkEventFilter
%1click to visit %2
%1feu clic per a visitar %2
ToolTipItem
Information
Informació
TripItem
(%1 shown)
(%1 visibles)
#
Núm.
Date
Data
Rating
Valoració
Depth(%1)
Prof.(%1)
m
m
ft
ft
Duration
Durada
Temp.(%1%2)
Temp.(%1%2)
Cylinder
Ampolla
Max. CNS
SNC màx.
Weight(%1)
Llast(%1)
kg
kg
lbs
lbs
Suit
Vestit
Gas
Gas
SAC(%1)
CAS(%1)
/min
/min
OTU
OTU
Photos before/during/after dive
Fotografies abans/durant/ després de la immersió
Location
Ubicació
URLDialog
Dialog
Diàleg
Enter URL for images
Introduïu l'URL per a les imatges
UpdateManager
Check for updates.
Comprovació de si hi ha actualitzacions.
Subsurface was unable to check for updates.
El Subsurface no ha pogut comprovar les actualitzacions.
The following error occurred:
Ha succeït el següent error:
Please check your internet connection.
Si us plau, comproveu la connexió a internet.
You are using the latest version of Subsurface.
Esteu emprant l'última versió del Subsurface.
A new version of Subsurface is available.<br/>Click on:<br/><a href="%1">%1</a><br/> to download it.
Hi ha disponible una nova versió del Subsurface.<br/>Feu clic a:<br/><a href="%1">%1</a><br/> per a baixar-la.
A new version of Subsurface is available.
Hi ha disponible una nova versió del Subsurface.
Latest version is %1, please check %2 our download page %3 for information in how to update.
L'última versió és %1, si us plau, comproveu %2 a la nostra pàgina de baixades %3 per a informar-vos sobre com actualitzar.
Newest release version is
La versió més recent és
The server returned the following information:
El servidor ha retornat la següent informació:
Subsurface is checking every two weeks if a new version is available.
If you don't want Subsurface to continue checking, please click Decline.
El Subsurface comprovarà cada dues setmanes si hi ha disponible
una nova versió. Si no voleu qu continui fent-ho, feu clic a «Declina».
Decline
Declina
Accept
Accepta
Automatic check for updates
Comprova automàticament si hi ha actualitzacions
UserManual
User manual
Manual de l'usuari
Cannot find the Subsurface manual
No s'ha pogut trobar el manual del Subsurface
UserSurvey
User survey
Enquesta d'usuari
Subsurface user survey
Enquesta a usuaris del Subsurface
<html><head/><body><p>We would love to learn more about our users, their preferences and their usage habits. Please spare a minute to fill out this form and submit it to the Subsurface team.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Ens agradaria saber més sobre els nostres usuaris, les seves preferències i els seus hàbits d'ús. Sis us plau, dediqueu-nos un minut en completar aquest formulari i enviar-lo a l'equip del Subsurface.</p></body></html>
Technical diver
Tècnic
Recreational diver
Recreatiu
Dive planner
Planificador d'immersions
Supported dive computer
Des d'un dels ordinadors de busseig implementats
Other software/sources
Altre programari/fonts
Manually entering dives
Immersions introduïdes manualment
Android/iPhone companion app
Aplicació per a Android/iPhone
Any suggestions? (in English)
Algun suggeriment? (en anglès)
The following information about your system will also be submitted.
També s'enviarà la següent informació sobre el vostre sistema.
What kind of diver are you?
Quin tipus de bussejador sou?
Where are you importing data from?
D'on importeu les dades?
Send
Envia
Operating system: %1
Sistema operatiu: %1
CPU architecture: %1
Arquitectura de la CPU: %1
OS CPU architecture: %1
Arquitectura de la CPU del SO: %1
Language: %1
Idioma: %1
Should we ask you later?
T'ho preguntem més tard?
Don't ask me again
No ho tornis a preguntar
Ask later
Pregunta-ho més tard
Ask again?
Ho torno a preguntar?
Submit user survey.
Envia una enquesta d'usuari.
Subsurface was unable to submit the user survey.
El Subsurface no ha pogut enviar l'enquesta d'usuari.
The following error occurred:
Ha succeït el següent error:
Please check your internet connection.
Si us plau, comproveu la connexió a Internet.
Survey successfully submitted.
L'enquesta s'ha enviat correctament.
There was an error while trying to check for updates.<br/><br/>%1
S'ha produït un error en comprovar les actualitzacions.<br/><br/>%1
WSInfoModel
Description
Descripció
kg
kg
WebServices
Web service connection
Connexió amb el servei web
Status:
Estat:
Enter your ID here
Introduïu aquí el vostre ID
Download
Baixa
User ID
ID de l'usuari
Save user ID locally?
Deso localment l'ID d'usuari?
Password
Contrasenya
Upload
Publica
Operation timed out
L'operació ha excedit el temps
Transferring data...
S'estan transferint les dades...
WeightModel
Type
Tipus
Weight
Llast
Clicking here will remove this weight system.
Fent clic aquí esborrareu aquest sistema de llast.
WinBluetoothDeviceDiscoveryAgent
No error
Cap error
WriteSettingsThread
This feature is not yet available for the selected dive computer.
Aquesta característica encara no està disponible pel vostre ordinador de busseig.
Failed!
Ha fallat!
YearlyStatisticsModel
Year
> Month / Trip
Any
> Mes / Viatge
#
Núm.
Duration
Total
Durada
Total
Average
Mitjana
Shortest
Més curta
Longest
Més llarga
Depth (%1)
Average
Profunditat (%1)
Mitjana
Minimum
Mínim
Maximum
Màxim
SAC (%1)
Average
CAS (%1)
Mitjana
Temp. (%1)
Average
Temp. (%1)
Mitjana
getextFromC
Error parsing the header
Error en analitzar la capçalera
gettextFromC
deco stop
parada descompressió
ascent
ascens
battery
bateria
OLF
OLF
maxdepth
profunditat màx.
pO₂
pO₂
gaschange
canvi de mescla
rbt
rbt
ceiling
sostre
transmitter
transmissor
clear
clar
misty
boirós
fog
boira
rain
pluja
storm
tempesta
snow
neu
No suit
Sense vestit
Shorty
Shorty (curt)
Combi
Combi
Wet suit
Vestit humit
Semidry suit
Vestit semisec
Dry suit
Vestit sec
no stop
sense parades
deco
Descompressió
single ascent
ascens senzill
multiple ascent
ascens múltiple
fresh
aigua dolça
Error: the file does not appear to be a DATATRAK dive log
Error: el fitxer no aparenta ser un diari de busseig de DATATRAK
fresh water
aigua dolça
salt water
aigua salada
sight seeing
paisatge
club dive
immersió de club
instructor
instructor
instruction
instrucció
night
nit
cave
cova
ice
gel
search
cerca
wreck
naufragi
river
riu
drift
a la deriva
photo
fotografia
other
altres
Other activities
Altres activitats
Datatrak/Wlog notes
Notes de Datatrak/Wlog
Manually entered dive
Immersió introduïda manualment
Unknown
Desconeguda
Error: couldn't open the file %s
Error: no s'ha pogut obrir el fitxer %s
Error: no dive
Error: sense immersions
boat
barca
shore
riba
deep
profunda
cavern
caverna
altitude
altitud
pool
piscina
lake
llac
student
estudiant
video
vídeo
OC-gas
Gas en OC
diluent
diluent
oxygen
oxigen
not used
sense usar
pascal
pascal
bar
bar
psi
psi
ℓ
ℓ
cuft
cuft
m
m
ft
ft
m/min
m/min
m/s
m/s
ft/min
ft/min
ft/s
ft/s
lbs
lbs
kg
kg
(%s) or (%s)
(%s) o (%s)
air
aire
EAN%d
EAN%d
integrated
integrat
belt
cinturó
ankle
turmell
backplate
llast al darrere
clip-on
amb clips
No dives in the input file '%s'
No hi ha immersions en el fitxer d'entrada «%s»
Failed to read '%s'
Ha fallat en llegir «%s»
Cannot open CSV file %s; please use Import log file dialog
'Import log file' should be the same text as corresponding label in Import menu
No s'ha pogut obrir el fitxer CSV %s; useu el diàleg «Importa fitxers de registre»
Empty file '%s'
Fitxer buit «%s»
Poseidon import failed: unable to read '%s'
La importació de Poseidon ha fallat: no s'ha pogut llegir «%s»
Mouth piece position OC
Posició del broquet (circuit obert)
Mouth piece position CC
Posició del broquet (circuit tancat)
Mouth piece position unknown
Posició del broquet desconeguda
Mouth piece position not connected
Posició del broquet no connectat
Power off
Apaga
O₂ calibration failed
Ha fallat el calibratge del O₂
O₂ calibration
Calibratge del O₂
Local cache directory %s corrupted - can't sync with Subsurface cloud storage
El directori del cau local %s és corrupte -no s'ha pogut sincronitzar amb l'emmagatzematge al núvol del Subsurface-
Could not update local cache to newer remote data
No s'ha pogut actualitzar el cau local amb les noves dades remotes
Subsurface cloud storage corrupted
Emmagatzematge al núvol del Subsurface és corrupte
Could not update Subsurface cloud storage, try again later
No s'ha pogut actualitzar l'emmagatzematge al núvol del Subsurface, proveu-ho més tard
Remote storage and local data diverged. Error: merge failed (%s)
L'emmagatzematge remot i local de les dades són diferents. Error: ha fallat en fusionar (%s)
Remote storage and local data diverged. Cannot combine local and remote changes
L'emmagatzematge remot i local de les dades són diferents. No es poden combinar els canvis locals i remots
Remote storage and local data diverged
L'emmagatzematge remot i local de les dades són diferents.
Remote storage and local data diverged. Error: writing the data failed (%s)
L'emmagatzematge remot i local de les dades són diferents. Error: ha fallat en escriure les dades (%s)
Problems with local cache of Subsurface cloud data
Problemes amb el cau local de les dades al núvol del Subsurface
Moved cache data to %s. Please try the operation again.
S'han mogut les dades de la memòria cau a %s. Si us plau, proveu de nou l'operació.
Error connecting to Subsurface cloud storage
Error en connectar amb l'emmagatzematge al núvol del Subsurface
git clone of %s failed (%s)
Ha fallat el «git clone» de %s (%s)
unknown
Desconegut
none
cap
workload
esforç
violation
violació
bookmark
adreça d'interès
surface
superfície
safety stop
parada de seguretat
safety stop (voluntary)
parada de seguretat (voluntària)
safety stop (mandatory)
parada de seguretat (obligatòria)
deepstop
parada profunda
ceiling (safety stop)
sostre (parada de seguretat)
below floor
event showing dive is below deco floor and adding deco time
per sota del sostre
divetime
durada de la immersió
airtime
temps d'aire
rgbm
rgbm
heading
encapçalament
tissue level warning
Avís del nivell dels teixits
invalid event number
el número de l'esdeveniment no és vàlid
Error parsing the datetime
Error en analitzar la data
Dive %d: %s
Immersió %d: %s
Error parsing the divetime
Error en analitzar el temps de busseig
Error parsing the maxdepth
Error en analitzar la profunditat màxima
Error parsing temperature
Error en llegir la temperatura
Error parsing the gas mix count
Error en analitzar el contingut de la mescla de gas
Error obtaining water salinity
Error en obtenir la salinitat de l'aigua
Error obtaining surface pressure
Error en obtenir la pressió en superfície
Error obtaining dive mode
Error en obtenir el mode de busseig
Error parsing the gas mix
Error en analitzar la mescla de gas
Unable to create parser for %s %s
No s'ha pogut crear l'analitzador per a %s %s
Error registering the data
Error en enregistrar les dades
Error parsing the samples
Error en analitzar les mostres
Event: waiting for user action
Esdeveniment: s'està a l'espera d'una acció de l'usuari
model=%u (0x%08x), firmware=%u (0x%08x), serial=%u (0x%08x)
model=%u (0x%08x), microprogramari=%u (0x%08x), núm. de sèrie=%u (0x%08x)
Error registering the event handler.
Error en enregistrar el manegador d'esdeveniments.
Error registering the cancellation handler.
Error en enregistrar el manegador de cancel·lació.
Dive data import error
Error en importar les dades de les immersions
Unable to create libdivecomputer context
No s'ha pogut crear un context de «libdivecomputer»
Unable to open %s %s (%s)
No s'ha pogut obrir %s %s (%s)
Insufficient privileges to open the device %s %s (%s)
Privilegis insuficients per obrir el dispositiu %s %s (%s)
multiple GPS locations for this dive site; also %s
múltiples posicions GPS per aquest lloc d'immersió; també %s
additional name for site: %s
nom addicional per aquest lloc: %s
Unknown DC in dive %d
Ordinador de busseig desconegut en la immersió %d
Error - %s - parsing dive %d
Error - %s - en analitzar la immersió %d
Strange percentage reading %s
Percentatge estrany en llegir %s
Failed to parse '%s'
Ha fallat en analitzar «%s»
Can't open stylesheet %s
No s'ha pogut obrir el full d'estil %s
DISCLAIMER / WARNING: THIS IS A NEW IMPLEMENTATION OF THE %s ALGORITHM AND A DIVE PLANNER IMPLEMENTATION BASED ON THAT WHICH HAS RECEIVED ONLY A LIMITED AMOUNT OF TESTING. WE STRONGLY RECOMMEND NOT TO PLAN DIVES SIMPLY BASED ON THE RESULTS GIVEN HERE.
DESCÀRREC DE RESPONSABILITAT / AVÍS: AQUESTA ÉS UNA NOVA IMPLEMENTACIÓ DE L'ALGORISME %s I UNA IMPLEMENTACIÓ D'UN PLANIFICADOR D'IMMERSIONS BASAT EN AQUEST QUE NOMÉS HA ESTAT PROVADA DE FORMA LIMITADA. RECOMANEM FERMAMENT EL NO PLANIFICAR LES IMMERSIONS BASANT-VOS SIMPLEMENT EN ELS RESULTATS QUE S'OBTINGUIN AQUÍ.
Decompression calculation aborted due to excessive time
El càlcul de la descompressió ha estat interromput per excés de temps
Warning:
Avís:
, effective GF=%d/%d
, GF=%d/%d efectiu
SP change
Canvi del PA
VPM-B
VPM-B
BUHLMANN
BUHLMANN
Runtime: %dmin<br></div>
Temps acumulat: %d min.<br></div>
depth
profunditat
duration
durada
runtime
temps acumulat
gas
Gas
Transition to %.*f %s in %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s (SP = %.1fbar)
Transició a %.*f %s en %d:%02d min. - temps acumulat %d:%02u amb %s (PA = %.1fbar)
Transition to %.*f %s in %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s
Transició a %.*f %s en %d:%02d min. - temps acumulat %d:%02u amb %s
Stay at %.*f %s for %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s (SP = %.1fbar)
Romandre a %.*f %s durant %d:%02d min. - temps acumulat %d:%02u amb %s (SP = %.1fbar)
Stay at %.*f %s for %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s
Romandre a %.*f %s durant %d:%02d min. - temps acumulat %d:%02u amb %s
%3.0f%s
%3.0f%s
%3dmin
%3dmin
(SP = %.1fbar)
(PA = %.1fbar)
Switch gas to %s (SP = %.1fbar)
Canvia el gas a %s (PA = %.1fbar)
Switch gas to %s
Canvia el gas a %s
CNS
SNC
OTU
OTU
Deco model: VPM-B at nominal conservatism
Model de descompressió: VPM-B sense conservadorisme
Subsurface
Subsurface
dive plan</b> (surface interval
Pla d'immersió</b> (interval de superfície
created on
creat a
dive plan</b> created on
Pla d'immersió</b> creat a
Deco model: Bühlmann ZHL-16C with GFLow = %d%% and GFHigh = %d%%
Model de descompressió Bühlmann ZHL-16C amb GFBaix = %d%% i GFAlt = %d%%
Deco model: VPM-B at +%d conservatism
Model de descompressió: VPM-B amb +%d de conservadorisme
Deco model: Recreational mode based on Bühlmann ZHL-16B with GFLow = %d%% and GFHigh = %d%%
Model de descompressió: Mode recreatiu basat en Bühlmann ZHL-16B amb GFBaix = %d%% i GFAlt = %d%%
ATM pressure: %dmbar (%d%s)<br></div>
Pressió atmosfèrica: %dmbar (%d%s)<br></div>
Gas consumption (CCR legs excluded):
Consum de gas (exclosos els segments amb CCR):
Gas consumption (based on SAC
Consum de gas (basat en el CAS
this is more gas than available in the specified cylinder!
Això és més gas del disponible a l'ampolla especificada!
not enough reserve for gas sharing on ascent!
Reserva insuficient per a compartir el gas durant l'ascens!
<br> — <span style='color: green;'>Minimum gas</span> (based on %.1fxSAC/+%dmin@%.0f%s): %.0f%s/%.0f%s
<br> — <span style='color: green;'>Gas mínim</span> (basat en %.1fxSAC/+%d min.@%.0f%s): %.0f%s/%.0f%s
required minimum gas for ascent already exceeding start pressure of cylinder!
el gas mínim requerit per a l'ascens ja excedeix la pressió d'inici del cilindre
%.0f%s/%.0f%s of <span style='color: red;'><b>%s</b></span> (%.0f%s/%.0f%s in planned ascent)
%.0f%s/%.0f%s of <span style='color: red;'><b>%s</b></span> (%.0f%s/%.0f%s en l'ascens planificat)
%.0f%s (%.0f%s during planned ascent) of <span style='color: red;'><b>%s</b></span>
%.0f%s (%.0f%s durant l'ascens planificat) de <span style='color: red;'><b>%s</b></span>
high pO₂ value %.2f at %d:%02u with gas %s at depth %.*f %s
Valor de pO₂ alt %.2f a %d:%02u amb gas %s a la profunditat de %.*f %s
low pO₂ value %.2f at %d:%02u with gas %s at depth %.*f %s
Valor de pO₂ baix %.2f a %d:%02u amb gas %s a la profunditat de %.*f %s
Can't find gas %s
No s'ha trobat el gas %s
ean
ean
@: %d:%02d
D: %.1f%s
@: %d:%02d
D: %.1f%s
P: %d%s
P: %d%s
T: %.1f%s
T: %.1f%s
V: %.1f%s
V: %.1f%s
SAC: %.*f%s/min
CAS: %.*f%s/min.
CNS: %u%%
SNC: %u%%
pO%s: %.2fbar
pO%s: %.2fbar
pN%s: %.2fbar
pN%s: %.2fbar
pHe: %.2fbar
pHe: %.2fbar
MOD: %d%s
MOD: %d%s
EAD: %d%s
EADD: %d%s
EAD: %d%s
EADD: %d%s
END: %d%s
EADD: %d%s
END: %d%s
EADD: %d%s
Deco: %umin @ %.0f%s
Parada de desco: %u min. @ %.0f%s
Safety stop: %umin @ %.0f%s
Parada de seguretat: %u min. @ %.0f%s
Safety stop: unknown time @ %.0f%s
Parada de seguretat: temps desc. @ %.0f%s
Deco: unknown time @ %.0f%s
Parada de desco: temps desc. @ %.0f%s
In deco
En descompressió
NDL: %umin
NDL: %u min.
TTS: %umin
TTS: %u min.
Deco: %umin @ %.0f%s (calc)
Parada de desco: %u min. @ %.0f%s (calc)
In deco (calc)
En descompressió (calc)
NDL: %umin (calc)
NDL: %u min. (calc)
NDL: >2h (calc)
LND: >2 h (calc)
TTS: %umin (calc)
TTS: %u min. (calc)
TTS: >2h (calc)
TTS: >2 h (calc)
RBT: %umin
RBT: %u min.
Calculated ceiling %.0f%s
Sostre calculat %.0f%s
Tissue %.0fmin: %.1f%s
Teixit %.0fmin: %.1f%s
heart rate: %d
Ritme cardíac: %d
bearing: %d
Orientació: %d
mean depth to here %.1f%s
Prof. mitja fins aquí %.1f%s
%sT: %d:%02d min
%sT: %d:%02d min
%s %sD:%.1f%s
%s %sProf:%.1f%s
%s %sD:%.1f%s
%s %sProf:%.1f%s
%s%sV:%.2f%s
%s%sV:%.2f%s
%s %sV:%.2f%s
%s %sV:%.2f%s
%s %sP:%d %s
%s %sPres:%d %s
%s SAC: %.*f%s
%s CAS: %.*f%s
%1km
%1km
%1m
%1m
%1mi
%1mi
%1yd
%1yd
N
N
S
S
E
E
W
O
C
C
F
F
Can't open file %s
No s'ha pogut obrir el fitxer %s
Number
Número
Date
Data
Time
Hora
Location
Ubicació
Air temp.
Temp. de l'aire
Water temp.
Temp. de l'aigua
Dives
Immersions
Expand all
Expandeix-ho tot
Collapse all
Redueix-ho tot
Trips
Viatges
Statistics
Estadístiques
Advanced search
Cerca avançada
Rating
Valoració
Visibility
Visibilitat
Duration
Durada
Divemaster
Líder de busseig
Buddy
Company
Suit
Vestit
Tags
Etiquetes
Notes
Notes
Show more details
Mostra més detalls
Yearly statistics
Estadístiques anuals
Year
Any
Total time
Temps total
Average time
Durada mitjana
Shortest time
Durada més curta
Longest time
Durada més llarga
Average depth
Mitj. de la prof.
Min. depth
Prof. mínima
Max. depth
Prof. màxima
Average SAC
Mitjana del CAS
Min. SAC
CAS mínim
Max. SAC
CAS màxim
Average temp.
Temp. mitjana
Min. temp.
Temp. mínima
Max. temp.
Temp. màxima
Back to list
Torna a la llista
Dive #
Immersió núm.
Dive profile
Perfil de la immersió
Dive information
Informació de la immersió
Dive equipment
Equipament de busseig
Type
Tipus
Size
Mida
Work pressure
Pressió de treball
Start pressure
Pressió inicial
End pressure
Pressió final
Gas
Gas
Weight
Llast
Events
Esdeveniments
Name
Nom
Value
Valor
Coordinates
Coordenades
Dive status
Estat de la immersió
All (by trip stats)
Tots (per estat del viatge)
more than %d days
més de %d dies
%dd %dh %dmin
%dd, %dh %dmin
%dmin %dsecs
%dmin %dsecs
%dh %dmin
%dh %dmin
for dives #
per a les immersions núm.
for selected dives
per a les immersions seleccionades
for dive #%d
per a la immersió núm. %d
for selected dive
per a la immersió seleccionada
for all dives
per a totes les immersions
(no dives)
(cap immersió)
Sun
Sol
Mon
Dl
Tue
Dt
Wed
Dc
Thu
Dj
Fri
Dv
Sat
Ds
Jan
Gen
Feb
Feb
Mar
Mar
Apr
Abr
May
Mai
Jun
Jun
Jul
Jul
Aug
Ago
Sep
Set
Oct
Oct
Nov
Nov
Dec
Dec
Uemis Zurich: the file system is almost full.
Disconnect/reconnect the dive computer
and click 'Retry'
Uemis Zurich: el sistema de fitxers està gairebé ple.
Desconnecteu i connecteu l'ordinador de busseig i
feu clic a «Torna a intentar-ho».
Uemis Zurich: the file system is full.
Disconnect/reconnect the dive computer
and click Retry
Uemis Zurich: el sistema de fitxers està ple.
Desconnecteu i connecteu l'ordinador de busseig i
feu clic a «Torna a intentar-ho».
Short write to req.txt file.
Is the Uemis Zurich plugged in correctly?
Una escriptura curta al fitxer «req.txt».
Està connectat correctament el Uemis Zurich?
No dives to download.
No hi ha immersions per baixar.
%s %s
%s %s
data
dades
dive log #
Immersió registrada núm.
dive spot #
Lloc de la immersió núm.
details for #
Detalls per a #
wetsuit
humit
semidry
semisec
drysuit
sec
shorty
shorty (curt)
vest
samarreta
long john
roba interior
jacket
armilla
full suit
Vestit complet
2 pcs full suit
Vestit complet de 2 peces
membrane
membrana
Initialise communication
Inicialitza la comunicació
Uemis init failed
Ha fallat en intentar iniciar Uemis
Start download
Inicia la baixada
Safety stop violation
Violació de la parada de seguretat
Speed alarm
Alarma de velocitat
Speed warning
Avís de velocitat
pO₂ green warning
Avís verd pel pO₂
pO₂ ascend warning
Avís d'ascens pel pO₂
pO₂ ascend alarm
Alarma d'ascens pel pO₂
Tank pressure info
Info. de pressió de l'ampolla
RGT warning
Avís de TGR
RGT alert
Alerta de TGR
Tank change suggested
Suggerit un canvi d'ampolla
Depth limit exceeded
S'ha excedit el límit de profunditat
Max deco time warning
Avís de temps màxim en descompressió
Dive time info
Avís de temps de la immersió
Dive time alert
Alerta de temps de la immersió
Marker
Marcador
No tank data
Sense dades de l'ampolla
Low battery warning
Avís de bateria baixa
Low battery alert
Alerta de bateria baixa
Date:
Data:
Time:
Hora:
Duration:
Durada:
min
min
Max. depth:
Prof. màxima:
Air temp.:
Temp. de l'aire:
Water temp.:
Temp. de l'aigua:
Location:
Ubicació:
Notes:
Notes:
Built
Construït
Sank
Enfonsat
Sank Time
Temps enfonsat
Reason
Raó
Nationality
Nacionalitat
Shipyard
Drassana
ShipType
Tipus d'embarcació
Length
Llargada
Beam
Mànega
Draught
Calat
Displacement
Desplaçament
Cargo
Càrrega
Wreck Data
Data de l'enfonsament
Altitude
Altitud
Depth
Profunditat
planned waypoint above ceiling
fita prevista per sobre del sostre
None
Cap
Ocean
Oceà
Country
País
State
Estat
County
Comtat
Town
Població
City
Ciutat
main
Subsurface-mobile
Subsurface-mobile
Subsurface
Subsurface
Dive list
Llista d'immersions
Cloud credentials
Credencials del núvol
Manage dives
Gestiona les immersions
Add dive manually
Afegeix una immersió manualment
Manual sync with cloud
Sincronitza manualment amb el núvol
Offline mode
Mode dedconnectat
Enable auto cloud sync
Habilita la sincronització automàtica amb el núvol
GPS
GPS
GPS-tag dives
Immersions etiquetades amb el GPS
Upload GPS data
Puja les dades del GPS
Download GPS data
Baixa les dades del GPS
Show GPS fixes
Mostra les correccions del GPS
Clear GPS cache
Neteja el cau del GPS
Preferences
Preferències
Developer
Desenvolupador
App log
Registre de l'aplicació
Theme information
Informació sobre el tema
User manual
Manual de l'usuari
About
Quant a
Run location service
Executa el servei d'ubicació
No GPS source available
Cap font GPS disponible
plannerDetails
Form
Formulari
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Dive plan details</span></p></body></html>
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Detalls del pla de la immersió</span></p></body></html>
Print
Imprimeix
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Courier'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Courier'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
plannerSettingsWidget
Form
Formulari
Rates
Velocitats
Ascent
Ascens
below 75% avg. depth
Per sota del 75% de la prof. mitja
m/min
m/min
75% to 50% avg. depth
De 75% a 50% de la prof. mitja
50% avg. depth to 6m
De 50% de la prof. mitja a 6 m
6m to surface
De 6 m a superfície
Descent
Descens
surface to the bottom
De la superfície al fons
Planning
Planificació
VPM-B deco
Descompressió VPM-B
Bühlmann deco
Descompressió Bühlmann
Reserve gas
Gas de reserva
bar
bar
%
%
Postpone gas change if a stop is not required
Posposa el canvi de gas si no es requereix una parada
Only switch at required stops
Canvia només en les parades obligatòries
Plan backgas breaks
Planeja pauses amb el gas de fons
min
min
Last stop at 6m
Última parada a 6 m
Maximize bottom time allowed by gas and no decompression limits
Maximitza el temps al fons permès pel gas i els límits sense descompressió
Recreational mode
Mode recreatiu
Drop to first depth
Caure fins a la primera profunditat
Min. switch duration
Mín. durada del canvi
Safety stop
Parada de seguretat
Conservatism level
Nivell de conservadurisme
+
+
Gas options
Opcions del gas
ℓ/min
ℓ/min
m
m
SAC factor
Factor del SAC
Used to calculate minimum gas. Consider two divers with possibly increased SAC after OoG event.
Es fa servir per a calcular el gas mínim. Penseu en dos bussejadors amb un possible augment del CAS després de l'esdeveniment OoG.
Problem solving time
Problema en resoldre el temps
Used to calculate minimum gas. Additional time at max. depth after OoG event.
Es fa servir per a calcular el gas mínim. Temps addicional a la màxima profunditat després de l'esdeveniment OoG.
Used to calculate best mix. Select best mix depth in 'Available gases' table by entering gas depth, followed by "B" (best trimix mix) or "BN" (best nitrox mix)
Es fa servir per a calcular la millor barreja. Seleccioneu la millor barreja de profunditat a la taula «Gasos disponibles» introduint la profunditat del gas, seguit de «B» (millor barreja Trimix) o «BN» (millor barreja Nitrox)
GFLow
GFBaix
GFHigh
GFAlt
Bottom SAC
CAS al fons
Bottom pO₂
pO₂ al fons
Best mix END
Millor barreja final
Notes
Notes
In dive plan, show runtime (absolute time) of stops
En planificar, mostra el temps acumulat de parades (temps absolut)
Display runtime
Mostra el temps acumulat
In dive plan, show duration (relative time) of stops
En planificar, mostra la durada de les parades (temps relatiu)
Display segment duration
Mostra la durada per segments
In diveplan, list transitions or treat them as implicit
En planificar, llista les transicions o considera-les implícites
Display transitions in deco
Mostra les transicions durant la descompressió
Verbatim dive plan
Pla de busseig detallat
Deco pO₂
pO₂ a la descompressió
Deco SAC
CAS a la descompressió