About
About Subsurface-mobile
Quant al Subsurface-mobile
A mobile version of the free Subsurface divelog software.
Una versió mòbil del programari de busseig Subsurface.
View your dive logs while on the go.
Visualitzeu els registres de busseig mentre us desplaceu.
Version: %1
© Subsurface developer team
2011-2020
Versió: %1
© Equip de desenvolupament del Subsurface
2011-2020
Copy logs to clipboard
Copia els registres al porta-retalls
AddFilterPresetDialog
Save filter set
Desa el conjunt de filtres
Warning: this will overwrite an existing filter set.
Avís: això sobreescriurà un conjunt de filtres existent.
BtDeviceSelectionDialog
Remote Bluetooth device selection
Selecció del dispositiu de Bluetooth remot
Save
Desa
Quit
Surt
Local Bluetooth device details
Detalls del dispositiu de Bluetooth local
Name:
Nom:
Address:
Adreça:
Bluetooth powered on
Bluetooth activat
Turn on/off
Activa/desactiva
Select device:
Seleccioneu un dispositiu:
Discovered devices
Dispositius descoberts
Bluetooth mode
Mode Bluetooth
Auto
Automàtic
Force LE
Força l'intel·ligent
Force classical
Força el clàssic
even if not recognized as dive computer
encara que no es reconegui com a un ordinador de busseig
Show all BT devices
Mostra tots els dispositius BT
Scan
Explora
Clear
Neteja
Name:
Nom:
Trying to turn on the local Bluetooth device...
S'està provant d'activar el dispositiu de Bluetooth local…
Trying to turn off the local Bluetooth device...
S'està provant de desactivar el dispositiu de Bluetooth local…
Remote devices list was cleared.
S'ha esborrat la llista de dispositius remots.
Scanning for remote devices...
S'està explorant a la cerca de dispositius remots...
Scanning finished successfully.
L'exploració ha finalitzat amb èxit.
The local Bluetooth device was %1.
%1 will be replaced with "turned on" or "turned off"
El dispositiu de Bluetooth local era %1.
turned on
Actiu
turned off
Inactiu
UNPAIRED
SENSE APARELLAR
PAIRED
APARELLAT
AUTHORIZED_PAIRED
AUTORITZAT_EMPARELLAR
%1 (%2) [State: %3]
%1 (%2) [Estat: %3]
The device %1 can be used for connection. You can press the Save button.
El dispositiu %1 es pot emprar per a connectar. Podeu prémer el botó «Desa».
The device %1 must be paired in order to be used. Please use the context menu for pairing options.
S'ha d'aparellar amb el dispositiu %1 per a poder-lo emprar. Useu el menú contextual per a les opcions d'aparellament.
A device needs a non-zero address for a connection.
Per a una connexió, el dispositiu necessita una adreça que no sigui zero.
The local device was changed.
El dispositiu local ha canviat.
Pair
Aparella
Remove pairing
Elimina l'aparellament
Trying to pair device %1
S'està provant aparellar amb el dispositiu %1
Trying to unpair device %1
S'està provant desaparellar amb el dispositiu %1
Device %1 was unpaired.
El dispositiu %1 ha estat desaparellat.
Device %1 was paired.
El dispositiu %1 ha estat aparellat.
Device %1 was paired and is authorized.
S'ha aparellat i autoritzat al dispositiu %1.
The device %1 can now be used for connection. You can press the Save button.
El dispositiu %1 es pot emprar per a connectar. Podeu prémer el botó «Desa».
Local device error: %1.
Error del dispositiu local: %1.
Pairing error. If the remote device requires a custom PIN code, please try to pair the devices using your operating system.
Error en aparellar. Si el dispositiu remot requereix un codi PIN, proveu d'aparellar-los emprant el vostre sistema operatiu.
Unknown error
Error desconegut
The Bluetooth adaptor is powered off, power it on before doing discovery.
L'adaptador de Bluetooth està desactivat, activeu-lo abans de reprendre la cerca.
Writing to or reading from the device resulted in an error.
En escriure o llegir des del dispositiu ha resultat en un error.
An unknown error has occurred.
S'ha produït un error desconegut.
Device discovery error: %1.
Error en cercar dispositius: %1.
Not available
No disponible
The local Bluetooth adapter cannot be accessed.
No es pot accedir a l'adaptador de Bluetooth local.
The device discovery agent was not created because the %1 address does not match the physical adapter address of any local Bluetooth device.
No s'ha creat l'agent de cerca de dispositius perquè l'adreça %1 no coincideix amb l'adreça de l'adaptador físic de cap dispositiu de Bluetooth.
CheckCloudConnection
Waiting for cloud connection (%n second(s) passed)
S'està esperant la connexió amb el núvol (ha passat %n segon)S'està esperant la connexió amb el núvol (ha passat %n segons)
Cloud connection failed
Ha fallat la connexió amb el núvol
CloudCredentials
Cloud credentials
Credencials del núvol
Email
Correu electrònic
Password
Contrasenya
PIN
PIN
Register
Registra
Cancel
Cancel·la
Check credentials...
Comprova les credencials...
Sign-in or Register
Signa o registra
No cloud mode
Mode sense el núvol
Forgot password?
Heu oblidat la contrasenya?
CloudStorageAuthenticate
Cloud account verification required, enter PIN in preferences
Cal verificació del compte en el núvol, introduïu el PIN a les preferències
ColumnNameProvider
Dive #
Immersió núm.
Date
Data
Time
Hora
Duration
Durada
Mode
Mode
Location
Ubicació
GPS
GPS
Weight
Llast
Cyl. size
Capacitat de l'ampolla
Start pressure
Pressió inicial
End pressure
Pressió final
Max. depth
Profunditat màx.
Avg. depth
Profunditat mitj.
Divemaster
Líder de busseig
Buddy
Company
Suit
Vestit
Notes
Notes
Tags
Etiquetes
Air temp.
Temp. de l'aire
Water temp.
Temp. de l'aigua
O₂
O₂
He
He
Sample time
Hora de la mostra
Sample depth
Profunditat de la mostra
Sample temperature
Temperatura de la mostra
Sample pO₂
pO₂ de la mostra
Sample CNS
SNC de la mostra
Sample NDL
SLD de la mostra
Sample TTS
TTS de la mostra
Sample stopdepth
Profunditat de parada de la mostra
Sample pressure
Pressió de la mostra
Sample sensor1 pO₂
pO₂ del sensor 1 de la mostra
Sample sensor2 pO₂
pO₂ del sensor 2 de la mostra
Sample sensor3 pO₂
pO₂ del sensor 3 de la mostra
Sample setpoint
Punt d'ajust de la mostra
Visibility
Visibilitat
Rating
Valoració
Sample heartrate
Mostra el ritme cardíac
Command
&Undo
&Desfés
&Redo
&Refés
all dives
Totes les immersions
Delete device %1 (0x%2)
Suprimeix el dispositiu %1 (0x%2)
Set nickname of device %1 (0x%2) to %3
Estableix el sobrenom del dispositiu %1 (0x%2) a %3
add dive
s'afegeix la immersió
import %n dive(s) from %1
s'importa %n inmersió des de %1s'importen %n inmersions des de %1
delete %n dive(s)
se suprimeix %n inmersióse suprimeixen %n inmersions
shift time of %n dives
es canvia el temps d'%n immersióes canvia el temps de %n immersions
renumber %n dive(s)
es renumera %n immersióes renumeren %n immersions
remove %n dive(s) from trip
s'elimina %n inmersió del viatges'eliminen %n inmersions del viatge
remove autogenerated trips
s'eliminen els viatges generats automàticament
add %n dives to trip
s'afegeix %n immersió al viatges'afegeixen %n immersions al viatge
create trip
es crea el viatge
autogroup dives
immersions en autogrup
split dive
es divideix la immersió
split dive computer
Divideix l'ordinador de busseig
move dive computer to front
Mou l'ordinador de busseig al davant
delete dive computer
Suprimeix l'ordinador de busseig
merge dive
es fusionen les inmersions
add dive site
s'afegeix el punt de la immersió
import dive sites from %1
s'importen punts d'immersió des de %1
delete %n dive site(s)
se suprimeix %n punt d'immersióse suprimeixen %n punts d'immersió
purge unused dive sites
es purguen els llocs d'immersió no emprats
Edit dive site name
Edita el nom del punt de la immersió
Edit dive site description
Edita la descripció del punt de la immersió
Edit dive site notes
Edita les notes del punt de la immersió
Edit dive site country
Edita el país del punt de la immersió
Edit dive site location
Edita la ubicació del punt de la immersió
Edit dive site taxonomy
Editeu la taxonomia del punt de la immersió
merge dive sites
es fusionen els punts d'immersió
apply GPS fixes
Aplica les correccions del GPS
Edit %1
Edita %1
Edit %1 (%n dive(s))
Edita %1 (%n immersió)Edita %1 (%n immersions)
notes
notes
suit
vestit
rating
valoració
visibility
visibilitat
wavesize
Grandària de l'onada
current
Actual
surge
Onatge
chill
Fred
air temperature
temperatura de l'aire
water temperature
temperatura de l'aigua
salinity
Salinitat
Atm. pressure
Pressió atm.
duration
durada
depth
profunditat
dive site
Punt de la immersió
dive mode
mode de busseig
invalid
No vàlida
tags
etiquetes
buddies
companys
dive master
líder de busseig
Paste onto %n dive(s)
Enganxa a %n immersióEnganxa a %n immersions
Replan dive
Torna a planificar la immersió
Edit profile
Edita el perfil
Add weight
Afegeix llast
Add weight (%n dive(s))
Afegeix llast (%n immersions)Afegeix llast (%n immersió)
Remove weight
Elimina llast
Remove weight (%n dive(s))
Elimina llast (%n immersió)Elimina llast (%n immersions)
Edit weight
Edita el llast
Edit weight (%n dive(s))
Edita el llast (%n immersió)Edita el llast (%n immersions)
Add cylinder
Afegeix una ampolla
Add cylinder (%n dive(s))
Afegeix una ampolla (%n immersió)Afegeix una ampolla (%n immersions)
Remove cylinder
Suprimeix l'ampolla
Remove cylinder (%n dive(s))
Suprimeix l'ampolla (%n immersió)Suprimeix l'ampolla (%n immersions)
Edit cylinder
Edita l'ampolla
Edit cylinder (%n dive(s))
Edita l'ampolla (%n immersió)Edita l'ampolla (%n immersions)
Edit dive [%1]
Edita la immersió [%1]
trip location
ubicació del viatge
trip notes
notes del viatge
Add bookmark
Afegeix una adreça d'interès
Add dive mode switch to %1
Afegeix un canvi del mode de busseig a %1
Add set point change
Afegeix un canvi de punt d'ajust
Rename bookmark to %1
Reanomena l'adreça d'interès a %1
Remove %1 event
Elimina l'esdeveniment %1
Create filter preset %1
Crea el filtre preestablert %1
Delete filter preset %1
Suprimeix el filtre preestablert %1
Edit filter preset %1
Edita el filtre preestablert %1
Change media time
Canvia el temps del suport
remove %n pictures(s)
elimina %n imatgeelimina %n imatges
unnamed dive site
Punt de la immersió sense nom
add %n pictures(s)
afegeix %n imatgeafegeix %n imatges
ConfigureDiveComputer
Could not save the backup file %1. Error Message: %2
No s'ha pogut desar el fitxer de la còpia de seguretat %1. Missatge d'error: %2
Could not open backup file: %1
No s'ha pogut obrir el fitxer de la còpia de seguretat: %1
Dive computer details read successfully
S'han llegit correctament els detalls des de l'ordinador de busseig
Setting successfully written to device
Els paràmetres s'han escrit correctament al dispositiu
Device firmware successfully updated
El microprogramari del dispositiu s'ha actualitzat amb èxit
Device settings successfully reset
Els paràmetres del dispositiu s'han restablert amb èxit
Unable to create libdivecomputer context
No s'ha pogut crear un context de «libdivecomputer»
Could not a establish connection to the dive computer.
No s'ha pogut establir una connexió amb l'ordinador de busseig.
ConfigureDiveComputerDialog
Configure dive computer
Configura l'ordinador de busseig
Device or mount point
Dispositiu o punt de muntatge
Connect via Bluetooth
Connecta via Bluetooth
Connect
Connecta
Disconnect
Desconnecta
Retrieve available details
Recupera els detalls disponibles
Read settings from backup file or from device before writing to the device
Llegeix els ajustaments des d'un fitxer de còpia de seguretat o del dispositiu abans d'escriure al dispositiu
Save changes to device
Desa els canvis al dispositiu
Read settings from backup file or from device before writing to a backup file
Llegeix els ajustaments des d'un fitxer de còpia de seguretat o del dispositiu abans d'escriure al fitxer de còpia de seguretat
Backup
Còpia de seguretat
Restore backup
Restaura una còpia de seguretat
Update firmware
Actualitza el microprogramari
Save libdivecomputer logfile
Desa el registre de «libdivecomputer»
...
...
Cancel
Cancel·la
OSTC Mk2/2N/2C
OSTC Mk2/2N/2C
OSTC 2/3/Sport/Plus/cR
OSTC 2/3/Sport/Plus/cR
OSTC 4
OSTC 4
Suunto Vyper family
Família Suunto Vyper
Basic settings
Arranjament bàsic
Serial No.
Núm. de sèrie
Length
Llargada
Firmware version
Versió del microprogramari
Custom text
Text personalitzat
Number of dives
Nombre d'immersions
Show safety stop
Mostra la parada de seguretat
Sampling rate
Freqüència de mostratge
Date format
Format de la data
MM/DD/YY
MM/DD/YY
DD/MM/YY
DD/MM/YY
YY/MM/DD
YY/MM/DD
Sync dive computer time with PC
Sincronitza l'hora de l'ordinador de busseig amb la del PC
Salinity
Salinitat
kg/ℓ
kg/ℓ
Start Depth
Profunditat d'inici
End Depth
Profunditat final
Reset Depth
Reinicia la profunditat
s
s
m
m
Advanced settings
Arranjament avançat
Alt GF can be selected underwater
Alt GF es pot seleccionar sota l'aigua
Desaturation
Dessaturació
Future TTS
TTS futur
%
%
Decotype
Tipus de descomp.
ZH-L16
ZH-L16
Gauge
Indicador
ZH-L16 CC
ZH-L16 CC
Apnea
Apnea
L16-GF OC
L16-GF OC
L16-GF CC
L16-GF CC
PSCR-GF
PSCR-GF
min
min
Last deco
Última descomp.
Alt GFLow
Alt GFBaix
Alt GFHigh
Alt GFAlt
Saturation
Saturació
GFHigh
GFAlt
GFLow
GFBaix
Graphical speed indicator
Indicador gràfic de la velocitat
ℓ/min
ℓ/min
Bottom gas consumption
Consum de gas al fons
Deco gas consumption
Consum de gas en la descompressió
Gas settings
Arranjament del gas
%O₂
%O₂
%He
%He
Type
Tipus
Change depth
Canvia la profunditat
Gas 1
Gas 1
Gas 2
Gas 2
Gas 3
Gas 3
Gas 4
Gas 4
Gas 5
Gas 5
Dil 1
Dil 1
Dil 2
Dil 2
Dil 3
Dil 3
Dil 4
Dil 4
Dil 5
Dil 5
Setpoint
Punt d'ajust
SP 1
PA 1
SP 2
PA 2
SP 3
PA 3
cbar
cbar
pO₂ max
Màx. de pO₂
pO₂ min
Mín. de pO₂
Eco
Eco
Medium
Mitja
High
Alta
English
Anglès
German
Alemany
French
Francès
Italian
Italià
m/°C
m/°C
ft/°F
ft/°F
MMDDYY
MMDDYY
DDMMYY
DDMMYY
YYMMDD
YYMMDD
Language
Idioma
Brightness
Lluminositat
Units
Unitats
Salinity (0-5%)
Salinitat (0-5%)
Reset device to default settings
Restableix el dispositiu a l'arranjament per omissió
230LSB/Gauss
230 LSB/Gauss
330LSB/Gauss
330 LSB/Gauss
390LSB/Gauss
390 LSB/Gauss
440LSB/Gauss
440 LSB/Gauss
660LSB/Gauss
660 LSB/Gauss
820LSB/Gauss
820 LSB/Gauss
1090LSB/Gauss
1090 LSB/Gauss
1370LSB/Gauss
1370 LSB/Gauss
Compass gain
Guany de la brúixola
Computer model
Model d'ordinador
OC
OC
CC
CC
Dive mode
Mode de busseig
2s
2 s
10s
10 s
Standard
Estàndard
Red
Vermell
Green
Verd
Blue
Blau
Dive mode color
Color en el mode de busseig
Left button sensitivity
Sensibilitat del botó esquerre
Always show pO₂
Mostra sempre el pO₂
Pressure sensor offset
Compensació del sensor de la pressió
mbar
mbar
ZH-L16+GF
ZH-L16+GF
Flip screen
Gira la pantalla
Right button sensitivity
Sensibilitat del botó dret
MOD warning
Avís de PMO
Dynamic ascent rate
Ritme d'ascens dinàmic
Temperature sensor offset
Compensació del sensor de la temperatura
°C
°C
SP 4
PA 4
SP 5
PA 5
O₂ in calibration gas
O₂ en el calibratge del gas
Fixed setpoint
Punt d'ajust fix
Sensor
Sensor
Travel gas consumption
Consum de gas del viatge
Button sensitivity
Sensibilitat del botó
VPM
VPM
VPM conservatism
Conservadorisme del VPM
+
+
Setpoint fallback
Punt d'ajust al retorn
Safety level
Nivell de seguretat
Altitude range
Interval de l'altitud
Model
Model
Max. depth
Profunditat màx.
P0 (none)
Suunto safety level
P0 (res)
P1 (medium)
Suunto safety level
P1 (mig)
P2 (high)
Suunto safety level
P2 (alt)
Sample rate
Freqüència de mostreig
20s
20 s
30s
30 s
60s
60 s
Total dive time
Temps total de busseig
24h
24 h
12h
12 h
Time format
Format de l'hora
Imperial
Imperial
Metric
Mètric
Light
Llum
Depth alarm
Alarma de profunditat
Time alarm
Alarma de temps
Error
Error
Backup dive computer settings
Fes una còpia de seguretat de l'arranjament
Backup files
Fitxers de còpia de seguretat
XML backup error
Error en la còpia de seguretat de l'XML
An error occurred while saving the backup file.
%1
S'ha produït un error mentre es desava el fitxer de la còpia de seguretat.
%1
Backup succeeded
Còpia de seguretat correcta
Your settings have been saved to: %1
S'ha desat el vostre arranjament a: %1
Restore dive computer settings
Restableix l'arranjament de l'ordinador de busseig
XML restore error
Error en restaurar l'XML
An error occurred while restoring the backup file.
%1
S'ha produït un error mentre es restaurava el fitxer de la còpia de seguretat.
%1
Restore succeeded
Restauració correcta
Your settings have been restored successfully.
El vostre arranjament s'ha restaurat correctament.
Select firmware file
Selecciona un fitxer de microprogramari
All files
Tots els fitxers
Choose file for dive computer download logfile
Tria un fitxer per a fer de registre de la baixada des de l'ordinador de busseig
Log files
Fitxers de registre
Connecting to device...
S'està connectant amb el dispositiu...
Connected to device
Connectat amb el dispositiu
Disconnected from device
Desconnectat del dispositiu
CopySettings
Copy Settings
Copia els ajustaments
Selection for copy-paste
Selecció per a copiar i enganxar
Dive site
Punt de la immersió
Notes
Notes
Dive master
Líder de busseig
Buddy
Company
Suit
Vestit
Rating
Valoració
Visibility
Visibilitat
Tags
Etiquetes
Cylinders
Ampolles
Weights
Llast
CylindersModel
Type
Tipus
Size
Mida
Work press.
Pres. de treball
Start press.
Pres. a l'inici
End press.
Pres. al final
O₂%
O₂%
He%
He%
Deco switch at
Canvia a descompressió a
Bot. MOD
MOD fons
MND
MND
Use
Usa
cuft
peus
ℓ
ℓ
This gas is in use. Only cylinders that are not used in the dive can be removed.
Aquest gas s'està emprant. Només es poden eliminar les ampolles que no s'empren durant la immersió.
Clicking here will remove this cylinder.
Feu clic aquí per a eliminar aquesta ampolla.
Switch depth for deco gas. Calculated using Deco pO₂ preference, unless set manually.
Canviar la profunditat del gas de descompressió. Calculat emprant la preferència pO₂ per a la descompressió, llevat que s'estableixi manualment.
Calculated using Bottom pO₂ preference. Setting MOD adjusts O₂%, set to '*' for best O₂% for max. depth.
Calculat emprant la preferència pO₂ inferior. Establint els ajustaments MOD del percentatge de O₂, ajustat a «*» per al millor percentatge de O₂ per a la profunditat màxima.
Calculated using Best Mix END preference. Setting MND adjusts He%, set to '*' for best He% for max. depth.
Calculat emprant la preferència final per a la millor barreja. Establint els ajustaments MND del percentatge d'He, ajustat a «*» per al millor percentatge d'He per a la profunditat màxima.
DiveComponentSelection
Dive site:
Punt de la immersió:
Dive master:
Líder de busseig:
Buddy:
Company:
Rating:
Valoració:
Visibility:
Visibilitat:
Notes:
Notes:
Suit:
Vestit:
Tags:
Etiquetes:
Cylinders:
Ampolles:
Weights:
Llast:
DiveComponentSelectionDialog
Component selection
Selecció dels components
Which components would you like to copy?
Quins components us agradaria copiar?
Tags
Etiquetes
Weights
Llast
Dive site
Punt de la immersió
Visibility
Visibilitat
Cylinders
Ampolles
Buddy
Company
Notes
Notes
Divemaster
Líder de busseig
Suit
Vestit
Rating
Valoració
You can paste these to another dive or as text to another application.
Podeu enganxar-los a una altra immersió o com a text a una altra aplicació.
Which components would you like to copy
Quins components us agradaria copiar?
DiveComputerManagementDialog
Edit dive computer nicknames
Edita els sobrenoms dels ordinadors de busseig
DiveComputerModel
Model
Model
Device ID
ID del dispositiu
Nickname
Sobrenom
Clicking here will remove this dive computer.
Fent clic aquí eliminareu aquest ordinador de busseig.
DiveDetails
Dive details
Detalls de la immersió
Remove this dive from trip
Elimina aquesta immersió del viatge
Add dive to trip above
Afegeix una immersió al viatge de sobre
Add dive to trip below
Afegeix una immersió al viatge de sota
Create trip with dive
Crea un viatge amb la immersió
Mark dive as valid
Marca la immersió com a vàlida
Mark dive as invalid
Marca la immersió com a no vàlida
Undo
Desfés
Redo
Refés
Delete dive
Suprimeix la immersió
Cancel edit
Cancel·la l'edició
Show on map
Mostra al mapa
Save edits
Desa les edicions
Edit dive
Edita la immersió
DiveDetailsEdit
Date/Time:
Data i hora
Dive number:
Número de la immersió:
Depth:
Profunditat:
Duration:
Durada:
Air Temp:
Temp. de l'aire:
Water Temp:
Temp. de l'aigua:
Location:
Ubicació:
Coordinates:
Coordenades:
Use current
GPS location:
Ubica la posició
GPS actual:
Suit:
Vestit:
Buddy:
Company:
Divemaster:
Líder de busseig:
Weight:
Llast:
Cylinder1:
Ampolla_1:
Gas mix:
Barreja de gas:
Start Pressure:
Pressió inicial:
End Pressure:
Pressió final:
Cylinder2:
Ampolla_2:
Cylinder3:
Ampolla_3:
Cylinder4:
Ampolla_4:
Cylinder5:
Ampolla_5:
Rating:
Valoració:
Visibility:
Visibilitat:
Notes:
Notes:
DiveDetailsView
<unnamed dive site>
<unnamed dive site>
Rating:
Valoració:
Visibility:
Visibilitat:
No profile to show
No hi ha cap perfil a mostrar
Suit:
Vestit:
Air Temp:
Temp. de l'aire:
Water Temp:
Temp. de l'aigua:
Cylinder:
Ampolla:
Weight:
Llast:
SAC:
CAS:
Divemaster:
Líder de busseig:
Buddy:
Company:
Tags:
Etiquetes:
Notes
Notes
DiveEventItem
(cyl. %1)
(amp. %1)
ICD
CIM
ΔHe
ΔHe
ΔN₂
ΔN₂
Manual switch to OC
Canvi manual a OC
begin
Starts with space!
començament
end
Starts with space!
final
DiveImportedModel
Date/time
Data i hora
Duration
Durada
Depth
Profunditat
h
h
min
min
DiveList
Dive list
Llista d'immersions
<unnamed dive site>
<unnamed dive site>
Remove dive %1 from trip
Elimina la immersió %1 del viatge
Add dive %1 to trip above
Afegeix la immersió %1 al viatge de sobre
Add dive %1 to trip below
Afegeix la immersió %1 al viatge de sota
Create trip with dive %1
Crea un viatge amb la immersió %1
Mark dive as valid
Marca la immersió com a vàlida
Mark dive as invalid
Marca la immersió com a no vàlida
Delete dive
Suprimeix la immersió
Show on map
Mostra al mapa
Edit trip details
Edita els detalls del viatge
Undo
Desfés
Redo
Refés
Please tap the '+' button to add a dive (or download dives from a supported dive computer)
Toqueu el botó «+» per a afegir una immersió (o baixeu les immersions des d'un ordinador de busseig admès)
Cloud credentials
Credencials del núvol
No dives in dive list
No hi ha cap immersió a la llista
Please wait, updating the dive list
Espereu, s'està actualitzant la llista d'inmersions
Fulltext
Tot text
People
Persones
Tags
Etiquetes
Download dives
Baixa immersions
Add dive
Afegeix la inmersió
Filter dives
Filtra les immersions
DiveListView
Expand all
Expandeix-ho tot
Collapse all
Redueix-ho tot
Collapse others
Redueix les altres
Remove dive(s) from trip
Elimina la/es immersió/ns del viatge
Create new trip above
Crea un viatge nou per sobre
Add dive(s) to trip immediately above
Afegeix una/es immersió/ns al viatge de sobre
Add dive(s) to trip immediately below
Afegeix una/es immersió/ns al viatge de sota
Merge trip with trip above
Combina un viatge amb el viatge de sobre
Merge trip with trip below
Combina un viatge amb el viatge de sota
Delete dive(s)
Suprimeix la/es immersió/ns
Mark dive(s) valid
Marca la/es immersió/ns com a vàlida/es
Mark dive(s) invalid
Marca la/es immersió/ns com a no vàlida/es
Merge selected dives
Fusiona les immersions seleccionades
Add dive(s) to arbitrary trip
Afegeix la/es immersió/ons a un viatge arbitrari
Renumber dive(s)
Torna a numerar la/es immersions
Shift dive times
Desplaça l'hora de la immersió
Split selected dives
Divideix les immersions seleccionades
Load media from file(s)
Carrega el/s suport/s des de fitxer/s
Load media from web
Carrega el suport des del web
Open media files
Obre fitxers de suport
Media files
Fitxers de suport
Image files
Fitxers d'imatge
Video files
Fitxers de vídeo
All files
Tots els fitxers
%1 does not appear to be an image
%1 no aparenta ser una imatge
DiveLocationModel
Create a new dive site, copying relevant information from the current dive.
Crea un nou punt d'immersió, copiant la informació rellevant des de la immersió actual.
Create a new dive site with this name
Crea un nou punt d'immersió amb aquest nom
DiveLogExportDialog
Export dive log files
Exporta a fitxers de diari de busseig
General export
Exportació en general
Selection
Selecció
Selected dives
Immersions seleccionades
All dives
Totes les immersions
Options
Opcions
Metric
Mètric
Imperial
Imperial
Anonymize
Anònim
Export format
Format de l'exportació
Subsurface &XML
&XML del Subsurface
Subsurface dive sites XML
Punts d'immersió del Subsurface en XML
UDDF
UDDF
di&velogs.de
di&velogs.de
DiveShare
DiveShare
CSV summary dive details
Detalls de la immersió amb un resum en CSV
CSV Dive computer dive profile
Perfil de la immersió en CSV des d'un ordinador de busseig
CSV Computed Profile Panel data
CSV: Dades calculades a partir del plafó del perfil
Dive profile
Perfil de la immersió
Worldmap
Mapamundi
TeX
TeX
LaTeX
LaTeX
I&mage depths
Profunditat de les i&matges
HTML
HTML
General settings
Arranjament general
Subsurface numbers
Numeració del Subsurface
Export yearly statistics
Exporta les estadístiques anuals
All di&ves
Totes les i&mmersions
Export list only
Exporta només la llista
Export photos
Exporta les fotografies
Style options
Opcions de l'estil
Font
Tipus de lletra
Font size
Mida del tipus de lletra
8
8
10
10
12
12
14
14
16
16
18
18
20
20
Theme
Tema
Light
Llum
Sand
Sorra
Generic format that is used for data exchange between a variety of diving related programs.
Format genèric que s'empra per a l'intercanvi de dades entre programes
relacionats amb el busseig.
Comma separated values describing the dive profile as downloaded from dive computer.
Valors separats per comes que descriuen el perfil de busseig tal com s'ha descarregat des d'un ordinador de busseig.
Comma separated values of the dive information. This includes most of the dive details but no profile information.
Valors separats per comes de la informació del busseig. Aquí s'inclouen la
majoria dels detalls però no la informació sobre el perfil.
Send the dive data to divelogs.de website.
Envia les dades de busseig al lloc web «divelogs.de».
Send the dive data to dive-share.appspot.com website.
Envia les dades de busseig a la pàgina web dive-share.appspot.com.
HTML export of the dive locations, visualized on a world map.
Exporta els llocs d'immersió a HTML, visualitzant-los en un mapa mundial.
Subsurface native XML format.
Format en XML natiu del Subsurface.
Subsurface dive sites native XML format.
Format en XML natiu del Subsurface per als punts d'immersió.
Write depths of images to file.
Escriu la profunditat de les imatges als fitxers.
Write dive as TeX macros to file.
Escriu la immersió com a macros de TeX en un fitxer.
Write dive as LaTeX macros to file.
Escriu la immersió com a macros de LaTeX en un fitxer.
Write the profile image as PNG file.
Escriu la imatge del perfil com a un fitxer PNG.
Write the computed Profile Panel data to a CSV file.
Escriviu les dades calculades a partir del plafó del perfil en un fitxer CSV.
Export UDDF file as
Exporta el fitxer UDDF com a
UDDF files
Fitxers UDDF
Export CSV file as
Exporta el fitxer CSV com a
CSV files
Fitxers en CSV
Export world map
Exporta al mapamundi
HTML files
Fitxers en HTML
Export Subsurface XML
Exporta a l'XML del Subsurface
Subsurface files
Fitxers del Subsurface
Export Subsurface dive sites XML
Exporta a XML els punts d'immersió del Subsurface
Save image depths
Desa la profunditat de les imatges
Export to TeX file
Exporta a un fitxer TeX
TeX files
Fitxers en TeX
Save profile image
Desa la imatge del perfil
Save profile data
Desa les dades del perfil
Export HTML files as
Exporta els fitxers HTML com a
Please wait, exporting...
Espereu un moment, mentre s'exporta...
CSV dive profile
Perfil de la immersió en CSV
CSV dive details
Detalls de la immersió en CSV
DiveLogImportDialog
Import dive log file
Importa un fitxer de diari de busseig
dd.mm.yyyy
dd.mm.aaaa
mm/dd/yyyy
mm/dd/aaaa
yyyy-mm-dd
aaaa-mm-dd
Seconds
Segons
Minutes
Minuts
Minutes:seconds
Minuts:segons
Metric
Mètric
Imperial
Imperial
Drag the tags above to each corresponding column below
Arrossega les etiquetes de dalt a les columnes corresponents
Tab
Pestanya
Some column headers were pre-populated; please drag and drop the headers so they match the column they are in.
Les capçaleres d'algunes columnes poden estar assignades amb anterioritat, si us plau, arrossegueu i deixeu-les perquè coincideixin amb les columnes correctes.
Sample time
Hora de la mostra
Sample depth
Profunditat de la mostra
Sample temperature
Temperatura de la mostra
Sample pO₂
pO₂ de la mostra
Sample sensor1 pO₂
pO₂ del sensor 1 de la mostra
Sample sensor2 pO₂
pO₂ del sensor 2 de la mostra
Sample sensor3 pO₂
pO₂ del sensor 3 de la mostra
Sample CNS
SNC de la mostra
Sample NDL
LND de la mostra
Sample TTS
TTS de la mostra
Sample stopdepth
Profunditat de parada de la mostra
Sample pressure
Pressió de la mostra
Sample setpoint
Punt d'ajust de la mostra
Dive #
Immersió núm.
Date
Data
Time
Hora
Duration
Durada
Max. depth
Prof. màxima
Avg. depth
Prof. mitja
Mode
Mode
Air temp.
Temp. de l'aire
Water temp.
Temp. de l'aigua
Cyl. size
Capacitat de l'ampolla
Start pressure
Pressió inicial
End pressure
Pressió final
O₂
O₂
He
He
Location
Ubicació
GPS
GPS
Divemaster
Líder de busseig
Buddy
Company
Suit
Vestit
Rating
Valoració
Visibility
Visibilitat
Notes
Notes
Weight
Llast
Tags
Etiquetes
Sample heartrate
Mostra el ritme cardíac
multiple files
múltiples fitxers
DivePlanner
Planned dive time
Data i hora de la immersió planejada
Altitude
Altitud
ATM pressure
Pressió atmosfèrica
Water type
Tipus d'aigua
m
m
mbar
mbar
Fresh water
Aigua dolça
Sea water
Aigua salada
EN13319
EN13319
Custom
A mida
kg/ℓ
kg/ℓ
DivePlannerEdit
Dive planner edit
Edita el planificador d'immersions
DivePlannerManager
Dive planner manager
Gestor del planificador d'immersions
DivePlannerPointsModel
unknown
Desconeguda
cyl.
cil.
Final depth
Profunditat final
Run time
Temps acumulat
Duration
Durada
Used gas
Gas emprat
CC setpoint
Punt d'ajust amb CC
Dive mode
Mode de busseig
min
min
m
m
ft
ft
Stop times
Temps de parada
DivePlannerSetup
Dive planner setup
Configura el planificador d'immersions
m/min
m/min
ft/min
ft/min
l/min
l/min
cuft/min
peus/min
BAR
BAR
PSI
PSI
Rates
Velocitats
Ascent
Ascens
below 75% avg. depth
Per sota del 75% de la prof. mitja
75% to 50% avg. depth
De 75% a 50% de la prof. mitja
50% avg. depth to 6m
De 50% de la prof. mitja a 6 m
6m to surface
De 6 m a superfície
Descent
Descens
Surface to the bottom
De la superfície al fons
Drop to first depth
Caure fins a la primera profunditat
Planning
Planificació
Dive mode
Mode de busseig
Open circuit
Circuit obert
CCR
CCR
pSCR
pSCR
Bailout: Deco on OC
Canvi d'emergència: Descompressió a OC
Recreational mode
Mode recreatiu
Reserve gas
Gas de reserva
Safety stop
Parada de seguretat
Bühlmann deco
Descompressió Bühlmann
GFLow
GFBaix
GFHigh
GFAlt
VPM-B deco
Descompressió VPM-B
Conservatism level
Nivell de conservadurisme
+
+
Last stop at ??
Última parada a ??
Plan backgas breaks
Planeja pauses amb el gas de fons
Only switch at required stops
Canvia només en les parades obligatòries
Min switch time
Mín. durada del canvi
Surface segment
Segment de la superfície
Gas options
Opcions del gas
Bottom SAC
CAS al fons
Deco SAC
CAS a la descompressió
SAC factor
Factor del SAC
Problem solving time
Problema en resoldre el temps
min
min
Bottom pO2
pO₂ al fons
Deco pO2
pO₂ a la descompressió
Best mix END
Millor barreja final
O2 narcotic
O₂ narcòtic
Notes
Notes
Display runtime
Mostra el temps acumulat
Display segment duration
Mostra la durada per segments
Display transitions in deco
Mostra les transicions durant la descompressió
Verbatim dive plan
Pla de busseig detallat
Display plan variations
Mostra les variacions del pla
DivePlannerView
Dive planner view
Vista del planificador d'immersions
DivePlannerWidget
Dive planner points
Punts del planificador d'immersions
Available gases
Gasos disponibles
Add cylinder
Afegeix una ampolla
Add dive data point
Afegeix un punt de dades d'immersió
Save new
Desa de nou
kg/ℓ
kg/ℓ
DivePlotDataModel
Depth
Profunditat
Time
Hora
Pressure
Pressió
Temperature
Temperatura
Color
Color
User entered
Introduïda per l'usuari
Pressure S
Pressió S
Pressure I
Pressió I
Ceiling
Sostre
SAC
CAS
pN₂
pN₂
pHe
pHe
pO₂
pO₂
Setpoint
Punt d'ajust
Sensor 1
Sensor 1
Sensor 2
Sensor 2
Sensor 3
Sensor 3
Ambient pressure
Pressió ambiental
Heart rate
Ritme cardíac
Gradient factor
Factor de degradat
Mean depth @ s
Mitjana de la profunditat @ s
DiveShareExportDialog
Dialog
Diàleg
User ID
ID de l'usuari
⌫
⌫
Get user ID
Obtén un ID d'usuari
<html><head/><body><p><span style=" font-size:20pt; font-weight:600; color:#ff8000;">⚠</span> Not using a UserID means that you will need to manually keep bookmarks to your dives, to find them again.</p></body></html>
<html><head/><body><p><span style=" font-size:20pt; font-weight:600; color:#ff8000;">⚠</span> No emprar un ID d'usuari significa que necessitareu mantenir manualment les adreces d'interès de les vostres immersions per a trobar-les després.</p></body></html>
Private dives will not appear in "related dives" lists, and will only be accessible if their URL is known.
Les immersions privades no apareixeran a les llistes d'«immersions
relacionades» i només hi tindreu accés si coneixeu el seu URL.
Keep dives private
Mantén les immersions privades
Upload dive data
Publica les dades de busseig
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Oxygen-Sans'; font-size:7pt; font-weight:600; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Oxygen-Sans'; font-size:7pt; font-weight:600; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html>
DiveSummary
Dive summary
Resum de la immersió
All
Totes
1 month
1 mes
3 months
3 mesos
6 months
6 mesos
1 year
1 any
last dive:
Darrera immersió:
first dive:
Primera immersió:
Refresh
Refresca
DiveSummaryModel
Number of dives
Nombre d'immersions
Time
Hora
Depth
Profunditat
SAC
CAS
Total
Total
EAN dives
Immersions amb EAN
Deep dives (> 39 m)
Profunditat de les immersions (> 39 m)
Dive plan(s)
Pla/ns de busseig
Total time
Temps total
Max Time
Temps màx.
Avg time
Mitjana del temps
Max depth
Profunditat màx.
Avg max depth
Mitjana de la profunditat màx.
Min SAC
CAS mínim
Max SAC
CAS màxim
Avg SAC
Mitjana del CAS
DiveTripModelBase
(%n dive(s))
(%n immersió)(%n immersions)
(%L1 shown)
(%1 visibles)
(%1 shown)
(%1 visibles)
#
Núm.
Date
Data
Rating
Valoració
Depth(%1)
Prof.(%1)
m
m
ft
ft
Duration
Durada
Temp.(°%1)
Temp.(°%1)
Weight(%1)
Llast(%1)
kg
kg
lbs
lbs
Suit
Vestit
Cylinder
Ampolla
Gas
Gas
SAC(%1)
CAS(%1)
/min
/min
OTU
OTU
Max. CNS
SNC màx.
Tags
Etiquetes
Media before/during/after dive
Suport abans/durant/després de la immersió
Country
País
Buddy
Company
Location
Ubicació
Depth
Profunditat
Temp.
Temp.
Weight
Llast
SAC
CAS
Max CNS
SNC màx.
Media
Suport
finish populating data store
S'està acabant d'omplir l'emmagatzematge de les dades
setting up internal data structures
S'estan creant les estructures internes de les dades
done setting up internal data structures
S'ha acabat de crear les estructures internes de les dades
DivelogsDeWebServices
Done
Fet
Uploading dive list...
S'està publicant la llista de les immersions…
Downloading dive list...
S'està baixant la llista de les immersions…
Downloading %1 dives...
S'estan baixant %1 immersions…
Download finished - %1
Baixada finalitzada - %1
Problem with download
Problema amb la baixada
The archive could not be opened:
%1
L'arxiu no s'ha pogut obrir:
%1
Corrupted download
Baixada corrompuda
Error: %1
Error: %1
Transferring data...
S'estan transferint les dades...
DivesiteImportDialog
Select dive sites to import
Seleccioneu els llocs d'immersió a importar
Select all
Selecciona-ho tot
Unselect all
Desselecciona-ho tot
OK
D'acord
Cancel
Cancel·la
DivesiteImportedModel
Name
Nom
Location
Ubicació
Country
País
Nearest
Existing Site
Més proper
Lloc existent
Distance
Distància
DownloadFromDCWidget
Download
Baixa
Choose Bluetooth download mode
Tria el mode de baixada Bluetooth
Connecting to dive computer
S'està connectant amb l'ordinador de busseig
Error
Error
Find Uemis dive computer
Troba l'ordinador de busseig Uemis
Find Garmin dive computer
Troba l'ordinador de busseig Garmin
Cancel download
Cancel·la la baixada
Choose file for dive computer download logfile
Tria un fitxer per a fer de registre de la baixada des de l'ordinador de busseig
Log files
Fitxers de registre
Warning
Avís
Saving the libdivecomputer dump will NOT download dives to the dive list.
S'està desant el bolcat de «libdivecomputer», això NO baixarà les immersions
a la llista d'immersions.
Choose file for dive computer binary dump file
Tria un fitxer per al bolcat binari des de l'ordinador de busseig
Dump files
Fitxers de bolcat
Retry download
Reprèn la baixada
DownloadFromDiveComputer
Download from dive computer
Baixa des de l'ordinador de busseig
Force download of all dives
Força la baixada de totes les immersions
Dive computer
Ordinador de busseig
Always prefer downloaded dives
Prefereix sempre les immersions baixades
Save libdivecomputer logfile
Desa el registre de «libdivecomputer»
Choose Bluetooth download mode
Tria el mode de baixada Bluetooth
Select a remote Bluetooth device.
Selecciona un dispositiu de Bluetooth remot.
...
...
Device or mount point
Dispositiu o punt de muntatge
Vendor
Fabricant
Download into new trip
Baixa a un viatge nou
Save libdivecomputer dumpfile
Desa el bolcat de «libdivecomputer»
Download
Baixa
Downloaded dives
Immersions baixades
Select all
Selecciona-ho tot
Unselect all
Desselecciona-ho tot
OK
D'acord
Cancel
Cancel·la
Dive Computer
Ordinador de busseig
Bluetooth is not enabled
El bluetooth no està habilitat
Vendor name:
Nom del venedor:
Dive Computer:
Ordinador de busseig:
Connection:
Connexió:
Previously used dive computers:
Ordinadors de busseig emprats anteriorment:
Retry
Torna a intentar-ho
Quit
Surt
Rescan
Torna a explorar
Downloaded dives
Immersions baixades
Info:
Informació:
force downloading all dives
Força la baixada de totes les immersions
Please wait while we record these dives...
Espereu mentre s'enregistren aquestes immersions...
Accept
Accepta
Select All
Selecciona-ho tot
Unselect All
Desselecciona-ho tot
DownloadThread
No new dives downloaded from dive computer
No hi ha cap immersió nova baixada des de l'ordinador de busseig
Export
Export Divelog information
Exporta la informació del diari de busseig
Export credentials
Exporta les credencials
User ID
ID de l'usuari
Password:
Contrasenya:
Private
Privada
Export
Exporta
Cancel
Cancel·la
Export Subsurface XML
Exporta a l'XML del Subsurface
Subsurface native XML format.
Format en XML natiu del Subsurface.
Export Subsurface dive sites XML
Exporta a XML els punts d'immersió del Subsurface
Subsurface dive sites native XML format.
Format en XML natiu del Subsurface per als punts d'immersió.
Export UDDF
Export a UDDF
Generic format that is used for data exchange between a variety of diving related programs.
Format genèric que s'empra per a l'intercanvi de dades entre programes
relacionats amb el busseig.
Upload divelogs.de
Publica a divelogs.de
Send the dive data to divelogs.de website.
Envia les dades de busseig al lloc web «divelogs.de».
Upload DiveShare
Publica a DiveShare
Send the dive data to dive-share.appspot.com website.
Envia les dades de busseig a la pàgina web dive-share.appspot.com.
Anonymize
Anònim
Next
Següent
ExtraDataModel
Key
Clau
Value
Valor
FilterConstraintWidget
Click to remove this constraint
Feu clic per a eliminar aquesta restricció
and
i
FilterPresetModel
Name
Nom
Clicking here will remove this filter set.
En fer clic aquí, s'eliminarà aquest conjunt de filtres.
FilterWidget
Form
Formulari
Filter
Filtre
Add constraint
Afegeix una restricció
Current set:
Conjunt actual:
Save set
Desa el conjunt
Load set
Carrega un conjunt
Reset
Restableix
Close
Tanca
Fulltext
Tot text
Substring
Subcadena
Starts with
Comença amb
Full word
Tota la paraula
Filter sets
Filtra els conjunts
modified
modificat
Text label
Etiqueta de text
Filter this list
Filtra aquesta llista
Negate filter
Filtre negat
¬
¬
FilterWidget2
Reset filters
Inicialitza els filtres
Show/hide filters
Mostra/oculta els filtres
Close and reset filters
Tanca i inicialitza els filtres
FindMovedImagesDialog
Find moved media files
Troba els fitxers de suport moguts
Found media files
Fitxers de suport trobats
Match only media files in selected dive(s)
Coincideix només amb els fitxers de suport a la/es immersió/ons seleccionada/es
Scanning:
Explorant:
Select folder and scan
Selecciona la carpeta i explora
Traverse media directories
Atravesa els directoris de suports
Stop scanning
Atura l'exploració
Scanning cancelled - results may be incomplete
S'ha cancel·lat l'exploració -els resultats poden estar incomplets-
No matching media files found
No s'ha trobat cap fitxer de suport coincident
Found <b>%1</b> media files at their current place.
S'han trobat <b>%1</b> fitxers de suport al lloc actual.
Found <b>%1</b> media files at new locations:
S'han trobat <b>%1</b> fitxers de suport als llocs nous.
FirmwareUpdateThread
This feature is not yet available for the selected dive computer.
Aquesta característica encara no està disponible per a l'ordinador de busseig seleccionat.
Firmware update failed!
Ha fallat l'actualització del microprogramari!
GpsList
GPS Fixes
Correccions del GPS
Date:
Data:
Name:
Nom:
Latitude:
Latitud:
Longitude:
Longitud:
GpsLocation
Unknown GPS location (no GPS source)
Ubicació de GPS desconeguda (sense GPS d'origen)
ImportGPS
Get dive coordinates from GPS
Obtèn les coordenades de la immersió des del GPS
Synchronise the dive and the GPS track
Sincronitza la immersió i el recorregut amb GPS
GPS track date
Data del recorregut amb GPS
Dive date
Data de la immersió
Start and end times:
Hora d'inici i finalització:
GPS
GPS
Dive
Immersió
Start:
Inici:
End:
Final:
International time zone correction
Correcció de la zona horària internacional
By how many hours did the international time zone at the dive site differ from UTC (also regarded as Greenwich Mean Time)? Normally one would specify this value in whole hours (h:00):
En quantes hores ha diferit la zona horària internacional al lloc d'immersió des de l'UTC (també considerada com l'hora mitjana de Greenwich)? Normalment s'especifica aquest valor en hores senceres (h:00):
h:mm
h:mm
Earlier
Més aviat
Later
Més tard
Equipment time settings correction
Correcció dels ajustos horaris de l'equipament
This setting deals with differences in time settings between the GPS and the dive computer that recorded the dive. Ensure that the GPS equipment and your dive computer show the same local time. If not, adjust the time of the GPS earlier or later to coincide with that of the dive (h:min):
Aquest ajustament tracta les diferències en els ajustaments de temps entre el GPS i l'ordinador de busseig que va registrar la immersió. Assegureu-vos que l'equip GPS i l'ordinador de busseig mostrin la mateixa hora local. Altrament, ajusteu el temps del GPS abans o després perquè coincideixi amb el de la immersió (h:min):
KMessageWidget
&Close
Tan&ca
Close message
Tanca el missatge
ListFilter
Form
Formulari
Text label
Etiqueta de text
Filter this list
Filtra aquesta llista
Negate filter
Filtre negat
¬
¬
LocationFilterDelegate
(same GPS fix)
(mateixa posició GPS)
(~%1 away
(~%1 de distància
, %n dive(s) here)
, %n immersió aquí), %n immersions aquí)
(no existing GPS data, add GPS fix from this dive)
(no hi ha dades GPS existents, s'afegeix la posició GPS d'aquesta immersió)
(no GPS data)
(sense dades GPS)
Pick site:
Tria un lloc:
LocationInformation
GroupBox
GrupCaselles
Name
Nom
Description
Descripció
Notes
Notes
Coordinates
Coordenades
Load dive coordinates from GPS file
Carrega les coordenades de la immersió des del fitxer de GPS
Use GPS file
Empra el fitxer de GPS
Reverse geo lookup
Cerca geogràfica inversa
...
...
Near dive sites
Punts d'immersió propers
Show dive sites in the range of:
Mostra els punts d'immersió en l'interval de:
Tags
Etiquetes
Country
País
Dive sites on same coordinates
Punts d'immersió a les mateixes coordenades
Update location on map
Obre la ubicació al mapa
LocationInformationModel
Name
Nom
Description
Descripció
# of dives
Nombre d'immersions
Click here to edit the divesite.
Fent clic aquí editareu el punt de la immersió.
Clicking here will remove this divesite.
Fent clic aquí eliminareu aquest punt d'immersió.
LocationInformationWidget
Done
Fet
Dive site management
Gestió dels punts d'immersió
Merge into current site
Fusiona dins del lloc actual
Select GPS file to open
Seleccioneu el fitxer de GPS a obrir
GPS files (*.gpx *.GPX)
Fitxers de GPS (*.gpx *.GPX)
Log
Application Log
Registre de l'aplicació
MainTab
Form
Formulari
Notes
Notes
Date
Data
Time
Hora
Depth
Profunditat
Duration (h:mm)
Durada (h:mm)
Location
Ubicació
...
...
Edit dive site
Edita el punt de la immersió
Divemaster
Líder de busseig
Buddy
Company
Tags
Etiquetes
Rating
Valoració
Equipment
Equipament
Information
Informació
Summary
Resum
Media
Suport
Extra Info
Info. addicional
Dive sites
Punts d'immersió
Device names
Noms de dispositiu
Apply changes
Aplica els canvis
Discard changes
Descarta els canvis
OK
D'acord
Undo
Desfés
This dive is being edited.
Aquesta immersió s'està editant.
Trip notes
Notes del viatge
Trip location
Ubicació del viatge
Discard the changes?
Descarto els canvis?
You are about to discard your changes.
Esteu a punt de descartar els vostres canvis.
Warning: edited %1 dives
Avís: s'han editat %1 immersions
Duration
Durada
Air temp.
Temp. de l'aire
Water temp.
Temp. de l'aigua
Visibility
Visibilitat
Suit
Vestit
Dive mode
Mode de busseig
MainWindow
&File
&Fitxer
&Log
&Diari
&View
&Visualitza
&Help
A&juda
&Import
&Importa
&Edit
&Edita
&New logbook
Diari &nou
New
Nou
&Open logbook
&Obre un diari
Open
Obre
&Save
De&sa
Save
Desa
Sa&ve as
Desa &com a
Save as
Desa com a
&Close
Tan&ca
Close
Tanca
&Print
Im&primeix
P&references
P&referències
&Quit
&Surt
Import from &dive computer
Importa des de l'or&dinador de busseig
&Add dive
&Afegeix una immersió
&Copy dive components
&Copia els components de la immersió
&Paste dive components
En&ganxa els components
&Renumber
To&rna a numerar
Auto &group
A&grupa automàticament
&Yearly statistics
Estadístiques an&uals
&Dive list
Llista &d'immersions
&Profile
&Perfil
&Info
&Informació
&All
&Tot
P&revious DC
Ordinador de busseig ante&rior
&Next DC
Ordinador de busseig següe&nt
&About Subsurface
&Quant al Subsurface
User &manual
&Manual d'usuari
&Map
&Mapa
P&lan dive
P&lanifica una immersió
&Import log files
&Importa fitxers de registre
Import divelog files from other applications
Importa fitxers de diari de busseig des d'altres aplicacions
&Import dive sites
Importa els punts d'immersió
Import dive sites from other users
Importa els punts d'immersió dels altres usuaris
Import &from divelogs.de
Importa &des de «divelogs.de»
&Full screen
Pa&ntalla completa
Toggle full screen
Commuta la pantalla completa
&Check for updates
&Comprova si hi ha actualitzacions
&Export
&Exporta
Export dive logs
Exporta els diaris de busseig
Change settings on &dive computer
Canvieu els ajustaments de l’or&dinador de busseig
Edit &dive in planner
Edita la i&mmersió en el planificador
Toggle pO₂ graph
Commuta el graf del pO₂
Toggle pN₂ graph
Commuta el graf del pN₂
Toggle pHe graph
Commuta el graf del pHe
Toggle DC reported ceiling
Commuta el sostre informat per l'ordinador de busseig
Toggle calculated ceiling
Commuta el sostre calculat
Toggle calculating all tissues
Commuta el càlcul de tots els teixits
Toggle calculated ceiling with 3m increments
Commuta el sostre calculat amb increments de 3 m
Toggle heart rate
Commuta el ritme cardíac
Toggle MOD
Commuta el PMO
Toggle EAD, END, EADD
Commuta el PEA, PNE i EADD
Toggle NDL, TTS
Commuta el LND, TTS
Toggle SAC rate
Commuta el ritme CAS
Toggle ruler
Commuta la regla
Scale graph
Escala el graf
Toggle media
Commuta el suport
Toggle gas bar
Commuta la barra del gas
&Filter divelist
&Filtra la llista de les immersions
Dive statistics
Estadístiques de les immersions
Toggle tissue heat-map
Commuta el graf de calor dels teixits
&Undo
&Desfés
&Redo
&Refés
&Find moved media files
Troba els fitxers de suport moguts
Open c&loud storage
Obre &l'emmagatzematge al núvol
Save to clo&ud storage
Desa a l'emmagatzematge al &núvol
&Manage dive sites
&Gestiona els punts d'immersió
Dive Site &Edit
&Edita un punt d'immersió
Cloud stora&ge online
Emma&gatzematge al núvol en línia
Toggle deco information
Alterna la informació de la descompressió
Warning
Avís
Trying to merge dives with %1min interval in between
S'estan intentant fusionar les immersions amb un interval d'entre %1 min.
Template backup created
S'ha creat una còpia de seguretat de la plantilla
The following backup printing templates were created:
%1
Location:
%2
Please note that as of this version of Subsurface the default templates
are read-only and should not be edited directly, since the application
can overwrite them on startup.
S'han creat les següents còpies de seguretat de les plantilles d'impressió:
%1
Ubicació:
%2
Tingueu en compte que, a partir d'aquesta versió del Subsurface, les
plantilles predeterminades són de només lectura i no s'han d'editar
directament, ja que l'aplicació les pot sobreescriure quan s'inicia.
Please save or cancel the current dive edit before opening a new file.
Si us plau, deseu o cancel·leu l'edició de la immersió actual abans d'obrir un altre fitxer.
Open file
Obre un fitxer
Cancel
Cancel·la
Please save or cancel the current dive edit before going online
Si us plau, deseu o cancel·leu l'edició de la immersió actual abans d'estar en línia
Save changes?
Deso els canvis?
You have unsaved changes. Do you want to commit them to the cloud storage?
If answering no, the cloud will only be synced on next call to "Open cloud storage" or "Save to cloud storage".
Teniu canvis sense desar. Els voleu publicar a l'emmagatzematge al núvol?
Si responeu no, el núvol només se sincronitzarà en la següent crida a «Obre l'emmagatzematge en el núvol» o «Desa a l'emmagatzematge en el núvol».
Failure taking cloud storage online
Ha fallat en posar l'emmagatzematge al núvol en línia
Please save or cancel the current dive edit before closing the file.
Si us plau, deseu o cancel·leu l'edició de la immersió actual abans de tancar el fitxer.
Please save or cancel the current dive edit before quiting the application.
Desa o cancel·la l'edició de la immersió actual abans de sortir de l'aplicació.
Please save or cancel the current dive edit before trying to add a dive.
Si us plau, deseu o cancel·leu l'edició de la immersió actual abans d'intentar afegir-ne una altra.
Trying to replan a dive that's not a planned dive.
S'està intentant tornar a planificar una immersió que encara havia estat planificada.
Yearly statistics
Estadístiques anuals
Dive log files
Fitxers del diari de busseig
Subsurface files
Fitxers del Subsurface
Cochran
Cochran
DiveLogs.de
DiveLogs.de
JDiveLog
JDiveLog
Liquivision
Liquivision
Suunto
Suunto
UDCF
UDCF
UDDF
UDDF
XML
XML
Divesoft
Divesoft
Datatrak/WLog
Datatrak/WLog
MkVI files
Fitxers MkVI
APD log viewer
Visor del registre de l'APD
OSTCtools
OSTCtools
DAN DL7
DAN DL7
CSV
CSV
All files
Tots els fitxers
Dive site files
Fitxers amb punts d'immersió
Do you want to save the changes that you made in the file %1?
Voleu desar els canvis que heu fet en el fitxer %1?
Do you want to save the changes that you made in the data file?
Voleu desar els canvis que heu fet en el fitxer de dades?
Changes will be lost if you don't save them.
Si sortiu sense desar, els canvis es perdran.
Save file as
Desa el fitxer com a
[local cache for] %1
[cau local per a] %1
[cloud storage for] %1
[emmagatzematge al núvol de] %1
multiple files
múltiples fitxers
Opening datafile from older version
S'està obrint el fitxer de dades d'una versió anterior
You opened a data file from an older version of Subsurface. We recommend you read the manual to learn about the changes in the new version, especially about dive site management which has changed significantly.
Subsurface has already tried to pre-populate the data but it might be worth while taking a look at the new dive site management system and to make sure that everything looks correct.
Has obert un fitxer de dades d'una versió anterior del Subsurface. Recomanem llegir el manual per a aprendre sobre els canvis en la nova versió, especialment la gestió dels punts d'immersió que ha variat significativament.
El Subsurface ja ha intentat omplir les dades, però potser valdrà la pena perdre un moment en donar una ullada al nou sistema per a la gestió dels punts d'immersió, per a assegurar-vos que tot està correcte.
Open dive log file
Obre un fitxer de diari de busseig
Open dive site file
Obre el fitxer amb punts d'immersió
Contacting cloud service...
S'està contactant amb el servei al núvol...
Edit device &names
Edita els &noms dels dispositius
Configure &dive computer
Configura l'or&dinador de busseig
User &survey
Enquesta d'u&suari
Facebook
Facebook
Cloud storage online
Emmagatzematge al núvol en línia
Share on
Comparteix
MapPage
Map
Mapa
MapWidget
Drag the selected dive location
Arrossegueu el lloc d'immersió seleccionat
MapWidgetContextMenu
Copy coordinates to clipboard (decimal)
Copia les coordenades al porta-retalls (decimal)
Copy coordinates to clipboard (sexagesimal)
Copia les coordenades al porta-retalls (sexagesimal)
Select visible dive locations
Selecciona els llocs d'immersió visibles
Open in Google Maps
Obre al Google Maps
MapWidgetError
MapWidget.qml failed to load!
The QML modules QtPositioning and QtLocation could be missing!
El MapWidget.qml ha fallat en carregar!
Podrien faltar els mòduls QtPositioning i QtLocation del QML!
OstcFirmwareCheck
You should update the firmware on your dive computer: you have version %1 but the latest stable version is %2
Hauríeu d'actualitzar el microprogramari de l'ordinador de busseig: La versió actual és %1, però l'última versió estable és %2
If your device uses Bluetooth, do the same preparations as for a logbook download before continuing with the update
Si el vostre dispositiu usa Bluetooth, feu els mateixos preparatius que per a baixar un diari, abans de continuar amb l'actualització
Not now
Ara no
Update firmware
Actualitza el microprogramari
Firmware upgrade notice
Avís d'actualització del microprogramari
Save the downloaded firmware as
Desa el microprogramari baixat com a
Firmware files
Fitxers de microprogramari
PlannerSettingsWidget
ft/min
ft/min
Last stop at 20ft
Última parada a 20 peus
50% avg. depth to 20ft
50% de la prof. mitja a 20 peus
20ft to surface
De 20 peus a la superfície
ft
ft
m/min
m/min
Last stop at 6m
Última parada a 6 m
50% avg. depth to 6m
50% de la prof. mitja a 6 m
6m to surface
De 6 m a la superfície
m
m
cuft/min
peus/min
ℓ/min
ℓ/min
bar
bar
psi
psi
PlannerWidgets
Print runtime table
Imprimeix la taula del temps acumulat
PreferencesCloud
Form
Formulari
Subsurface cloud storage
Emmagatzematge al núvol del Subsurface
Email address
Adreça de correu
Password
Contrasenya
Verification PIN
Verificació del PIN
New password
Contrasenya nova
Save Password locally?
Deso localment la contrasenya?
To create a new cloud account:
Pera a crear un compte nou en el núvol:
1) Enter an email address and a novel password that Subsurface will use to initialise the dive log in the cloud. Click Apply to send the above email address and password to the (remote) cloud server.
1) Introduïu una adreça de correu electrònic i una contrasenya nova que el Subsurface farà servir per a inicialitzar el registre d'immersions en el núvol. Feu clic a «Aplica» per a enviar-ho al servidor en el núvol (remot).
2) The server responds by sending a verification PIN to the above email address (This is the only occasion that Subsurface uses the email address provided above). The above dialog now has a new PIN text box, not visible previously.
2) El servidor respondrà enviant un PIN de verificació a l'adreça de correu electrònic anterior (aquesta és l'única ocasió en què el Subsurface la farà servir). El diàleg anterior ara tindrà un quadre de text nou de PIN, no visible anteriorment.
3) Enter the PIN in the corresponding text box in the above dialog (this field is only visible while the server is waiting for email address confirmation). Click Apply again. The Subsurface cloud storage account will be marked as verified and the Subsurface cloud storage service is initialised for use.
3) Introduïu el PIN en el quadre de text corresponent al diàleg anterior (aquest camp només serà visible mentre el servidor està esperant la confirmació de l'adreça de correu electrònic). Feu clic de nou a «Aplica». El compte d'emmagatzematge en el núvol del Subsurface es marcarà com a verificat i el servei d'emmagatzematge en el núvol s'iniciarà per al seu ús.
Cloud
Núvol
Change ignored. Cloud storage email and password can only consist of letters, numbers, and '.', '-', '_', and '+'.
El canvi s'ha ignorat. El correu electrònic i la contrasenya de l'emmagatzematge en el núvol només poden consistir en lletres, números i «.», «-», «_» i «+».
Change ignored. Cloud storage email and new password can only consist of letters, numbers, and '.', '-', '_', and '+'.
El canvi s'ha ignorat. El correu electrònic i la contrasenya nova de l'emmagatzematge en el núvol només poden consistir en lletres, números i «.», «-», «_» i «+».
Cloud storage email and password can only consist of letters, numbers, and '.', '-', '_', and '+'.
El correu i la contrasenya de l'emmagatzematge en el núvol només pot contenir lletres, números i els caràcters «.», «-», «_» i «+».
Subsurface cloud storage (credentials verified)
Emmagatzematge al núvol del Subsurface (credencials verificades)
Subsurface cloud storage (incorrect password)
Emmagatzematge al núvol del Subsurface (contrasenya incorrecta)
Subsurface cloud storage (PIN required)
Emmagatzematge al núvol del Subsurface (cal el PIN)
PreferencesDc
Form
Formulari
DIVE COMPUTER
ORDINADOR DE BUSSEIG
Delete connections
Suprimeix les connexions
When importing dives from a dive computer (DC), Subsurface remembers the connection(s), showing them as selectable buttons in the Download panel. This is useful for DCs using Bluetooth for communication. In order to clear all this information, click on the button below. After clearing the information the buttons on the Download panel disappear and it is necessary to establish new connection(s) with dive computer(s) before importing dives again.
En importar immersions des d'un ordinador de busseig (DC), el Subsurface recordarà les connexions, mostrant-les com a botons seleccionables en el plafó «Baixa». Això és útil per als DC que fan servir Bluetooth per a la comunicació. Per a esborrar tota aquesta informació, feu clic al botó a sota. Després d'esborrar la informació, els botons en el plafó «Baixa» desapareixen i caldrà establir noves connexions amb els ordinadors de busseig abans de tornar a importar les immersions.
Delete all dive computer connections
Suprimeix totes les connexions d'ordinador de busseig
Dive download
Baixada de les immersions
PreferencesDefaults
Form
Formulari
Font for lists and tables
Tipus de lletra per a les llistes i taules
Font
Tipus de lletra
Font size
Mida del tipus de lletra
Animations
Animacions
In some actions, e.g. when zooming the dive profile, the changing axis values are animated. Select the speed with which this animation should occur (maximum = 500):
En algunes accions, p. ex., en fer zoom sobre el perfil de la immersió, els valors canviants de l'eix s'animaran. Seleccioneu la velocitat amb què hauarà d'ocórrer aquesta animació (màxima = 500):
Speed
Velocitat
Display
Pantalla
Lists and tables
Llistes i taules
Dives
Immersions
Default dive log file
Fitxer per omissió per al diari de busseig
&No default file
Se&nse fitxer predeterminat
&Local default file
Fitxer per omissió &local
Clo&ud storage default file
Fitxer per omissió al &núvol
Local dive log file
Fitxer local per al diari de busseig
Use default
Usa el predeterminat
...
...
Display invalid
Mostra les no vàlides
Default cylinder
Ampolla per omissió
Use default cylinder
Usa l'ampolla per omissió
Video thumbnails
Miniatures dels vídeos
ffmpeg executable
Executable de «ffmpeg»
Extract at position
Extreu a la posició
Extract video thumbnails
Extreu les miniatures del vídeo
Clear settings
Neteja els ajustaments
Reset remembered dive computers
Restableix els ordinadors de busseig recordats
Reset all settings to their default value
Restableix tots els ajustaments als seus valors predeterminats
PreferencesDialog
Preferences
Preferències
PreferencesEquipment
Form
Formulari
CYLINDERS
AMPOLLES
Default cylinder in the Cylinders table of the Equipment tab
L'ampolla predeterminada a la taula Ampolles de la pestanya Equipament
Select a default cylinder
Seleccioneu l'ampolla predeterminada
Show unused cylinders in the Cylinders table of the Equipment tab
Mostra les ampolles sense emprar a la taula Ampolles de la pestanya Equipament
Show default cylinder sizes in the cylinders selection of the equipment tab
Mostra les mides predeterminades d'ampolla a la selecció d'ampolles de la pestanya Equipament
Equipment
Equipament
PreferencesGeoreference
Form
Formulari
Reverse dive site lookup format
Inverteix el format de cerca dels punts d'immersió
Selecting the blue globe icon to the right of Location in the Notes tab opens the Edit Dive Site panel. There, an icon to the right of the dive site coordinates allows reverse lookup of the dive site. This finds the country and closest town to the divesite and adds them as dive site tags above the dive site name in the Notes tab. The combo boxes below allow one to select the order in which these tags are shown in the Notes tab. This requires an Internet connection.
En seleccionar la icona de globus blau que hi ha a la dreta de la Ubicació a la pestanya Notes, s'obrirà el plafó Edita el punt d'immersió. Allà, una icona a la dreta de les coordenades del punt de busseig permetrà fer la cerca inversa del punt de busseig. Així es trobarà el país i la ciutat més propera al punt d'immersió i els afegirà com a etiquetes del punt de busseig a sobre del nom del punt de busseig a la pestanya Notes. Els quadres combinats a continuació permeten seleccionar l'ordre en què es mostraran aquestes etiquetes a la pestanya Notes. Això requereix una connexió a Internet.
/
/
Georeference
Georeferència
Dive site layout
Disposició del punt d'immersió
PreferencesGraph
Form
Formulari
Gas pressure display setup
Ajust per a la visualització de la pressió del gas
Threshold for pO₂ (minimum, maximum)
Llindar per al pO₂ (mínim, màxim)
bar
bar
Threshold for pN₂ (maximum only)
Llindar per al pN₂ (només màxim)
Threshold for pHe (maximum only)
Llindar per al pHe (només màxim)
pO₂ in calculating MOD (maximum only )
pO₂ en calcular el MOD (només màxim)
CCR options:
Opcions del CCR:
Dive planner default setpoint
Punt d'ajust predeterminat per al planificador de les immersions
Show O₂ sensor values when viewing pO₂
Mostra els valors del O₂ en visualitzar el pO₂
Show CCR setpoints when viewing pO₂
Mostra els punts d'ajust del CCR en visualitzar el pO₂
pSCR options:
Opcions del pSCR:
pSCR metabolic rate O₂
Taxa metabòlica del O₂ del pSCR
ℓ/min
ℓ/min
Dilution ratio
Relació de dilució
1:
1:
Show equivalent OC pO₂ with pSCR pO₂
Mostra l'equivalent de pO₂ de l'OC amb el pO₂ del pSCR
Show warnings for isobaric counterdiffusion
Mostra els avisos per a la contra-difusió isobàrica
Ceiling display setup
Ajust de visualització del sostre
GFHigh
GFAlt
B&ühlmann
B&ühlmann
Algorithm for calculated ceiling:
Algorisme per al sostre calculat:
%
%
Conservatism level
Nivell de conservadurisme
+
+
Draw dive computer reported ceiling red
Dibuixa en vermell el sostre informat per l'ordinador de busseig
&VPM-B
&VPM-B
GFLow
GFBaix
Tech setup
Ajustaments tècnics
Misc
Miscel·lània
Show unused cylinders in Equipment tab
Mostra les ampolles no emprades a la pestanya «Equipament»
Show mean depth in Profile
Mostra la profunditat mitjana en el perfil
Recalculate thumbnails if older than media file
Torna a calcular les miniatures si són més antigues que els fitxers de suport
PreferencesLanguage
Form
Formulari
UI language
Idioma de la IU
Use system default
Empra el per omissió del sistema
Filter
Filtre
Date format
Format de la data
Use UI language default
Empra l'idioma per omissió per a la IU
This is used in places where there is less space to show the full date
Això s'usarà en llocs on hi hagi menys espai per a mostrar la data completa
Short format
Format curt
<html><head/><body><p>Preferred date format. Commonly used fields are</p><p>d (day of month)</p><p>ddd (abbr. day name)</p><p>M (month number)</p><p>MMM (abbr. month name)</p><p>yy/yyyy (2/4 digit year)</p></body></html>
<html><head/><body><p>Format de data preferit. Els camps més emprats són</p><p>d (dia del mes)</p><p>ddd (nom abreujat del dia)</p><p>M (número del mes)</p><p>MMM (nom abreujat del mes)</p><p>yy/yyyy (any en 2/4 dígits)</p></body></html>
Time format
Format de l'hora
<html><head/><body><p>Preferred time format</p><p>Commonly used format specifiers are</p><p>h (hours in 12h format)</p><p>H (hours in 24h format)</p><p>mm (2 digit minutes)</p><p>ss (2 digit seconds)</p><p>t/tt (a/p or am/pm)</p></body></html>
<html><head/><body><p>Format preferit per al temps</p><p>Els especificadors de format més emprats són</p><p>h (hores en el format de 12 h)</p><p>H (hores en el format de 24 h)</p><p>mm (minuts en 2 dígits)</p><p>ss (segons en 2 dígits)</p><p>t/tt (a/p o am/pm)</p></body></html>
Language
Idioma
Restart required
Cal reiniciar
To correctly load a new language you must restart Subsurface.
Per a carregar correctament un nou idioma, haureu de reiniciar el Subsurface.
These will be used as is. This might not be what you intended.
See http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString
Aquestes s'usaran tal qual. Potser, això no sigui el que volíeu.
Vegeu http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString
Literal characters
Caràcters literals
Non-special character(s) in time format.
Caràcter/s no especial/s al format de temps.
Non-special character(s) in date format.
Caràcter/s no especial/s al format de la data.
PreferencesLog
Form
Formulari
DIVE LOG
DIARI DE BUSSEIG
Default dive log file
Fitxer per omissió per al diari de busseig
&No default file
Se&nse fitxer predeterminat
&Local default file
Fitxer per omissió &local
Clo&ud storage default file
Fitxer per omissió al &núvol
Local dive log file
Fitxer local per al diari de busseig
Use default
Usa el predeterminat
...
...
In the Dive List, show dives that you have marked as invalid, e.g. pool dives
A la Llista d'immersions, es mostren les immersions que s'han marcat com a no vàlides, p. ex., les immersions en una piscina
In the Information tab, show tools for recording wave height, surge and chill during a dive
A la pestanya Informació, es mostren les eines per a registrar l'alçada de l'onada, la maror i el fred durant una immersió.
In the Dive Profile, show mean depth
En el Perfil de la immersió, es mostra la mitjana de la profunditat
In the Information tab, allow editing of water salinity
A la pestanya Informació, es permet editar la salinitat de l'aigua
Dive log
Diari de busseig
Open default log file
Obre el fitxer de registre per omissió
Subsurface files
Fitxers del Subsurface
PreferencesMedia
Form
Formulari
UPDATE THUMBNAILS
ACTUALITZA LES MINIATURES
Photographs or videos are sometimes edited after being uploaded and linked to Subsurface. If a photo is therefore more recent than its original thumbnail, checking the checkbox below will allow creating a new thumbnail after the media has been edited.
A vegades, les fotografies o vídeos s'editen després de pujar-les i vincular-se amb Subsurface. Per tant, si una fotografia és més recent que la seva miniatura original, el marcar la següent casella de selecció permetrà crear una miniatura nova una vegada s'ha editat el suport.
Recalculate thumbnail if older than media file
Torna a calcular les miniatures si són més antigues que els fitxers de suport
VIDEOS
VÍDEOS
Video thumbnails
Miniatures dels vídeos
One can view video files through thumbnail(s) in the Media tab, created using the external program FFmpeg which needs to be installed on your machine. Check the checkbox below to allow this. Then, in the text box below, specify the path to FFmpeg. In Linux, a typical path is: /usr/bin/ffmpeg. If FFmpeg is installed in the system area of your computer, just type ffmpeg in the text box below. For more info see Appendix F of the User Manual.
Es poden veure els fitxers de vídeo a través de les miniatures a la pestanya Suports, es creen emprant el programa extern FFmpeg, el qual haurà d'estar instal·lat en el sistema. Marqueu la casella de selecció a continuació per a permetre-ho. Després, en el quadre de text, especifiqueu el camí a FFmpeg. A Linux, un camí típic és: /usr/bin/ffmpeg. Si FFmpeg està instal·lat en l'àrea de sistema del vostre ordinador, escriviu «ffmpeg» en el quadre de text. Per a més informació, consulteu l'Apèndix F del Manual d'usuari.
Extract video thumbnails
Extreu les miniatures del vídeo
Path to ffmpeg:
Camí a «ffmpeg»:
...
...
One can specify te relative position within the video from where the thumbnail is retrieved. Use the slider below do do that.
Es pot especificar la posició relativa a dins del vídeo des d'on es recuperarà la miniatura. Useu el control lliscant per a fer-ho.
Extract at position
Extreu a la posició
Media
Suport
Warning
Avís
Couldn't execute ffmpeg at given location. Thumbnailing will not work.
No s'ha pogut executar el «ffmpeg» a la ubicació indicada. Les miniatures no funcionaran.
Select ffmpeg executable
Selecciona l'executable de «ffmpeg»
PreferencesNetwork
Form
Formulari
If your Internet access is through a proxy server, provide details for using that proxy
Si el vostre accés a Internet és a través d'un servidor intermediari, proporcioneu els detalls per a usar-l'ho
Port
Port
Host
Màquina
Proxy type
Tipus de servidor intermediari
Username
Nom d'usuari
Password
Contrasenya
Requires authentication
Requereix autenticació
Network
Xarxa
No proxy
Sense intermediari
System proxy
Servidor intermediari del sistema
HTTP proxy
Servidor intermediari HTTP
SOCKS proxy
Servidor intermediari SOCKS
Proxy
Servidor intermediari
Subsurface cloud storage
Emmagatzematge al núvol del Subsurface
Email address
Adreça de correu
Verification PIN
Verificació del PIN
New password
Contrasenya nova
Save Password locally?
Deso localment la contrasenya?
PreferencesReset
Form
Formulari
Selecting this button will reset all preferences to their default values
En seleccionar aquest botó, es restabliran totes les preferències als seus valors predeterminats
Reset all preferences
Restableix totes les preferències
Reset
Restableix
PreferencesUnits
Form
Formulari
Unit system
Sistema d'unitats
System
Sistema
&Metric
&Mètric
Imperial
Imperial
Personali&ze
Personalit&zat
Individual settings
Arranjament individual
Depth
Profunditat
meter
metres
feet
peus
Pressure
Pressió
bar
bar
psi
psi
Volume
Volum
&liter
&Litre
cuft
peus
Temperature
Temperatura
celsius
celsius
fahrenheit
fahrenheit
Weight
Llast
kg
kg
lbs
lbs
Time units
Unitats de temps
Ascent/descent speed denominator
Denominador de la velocitat de descens/ascens
Minutes
Minuts
Seconds
Segons
Duration units
Unitats de durada
Show hours in duration
Mostra les hores en la durada
hh:mm (always)
hh:mm (sempre)
mm (always)
mm (sempre)
mm (for dives shorter than 1 hour), hh:mm (otherwise)
mm (per a immersions inferiors a 1 hora), hh:mm (altrament)
Dive list table
Taula de la llista d'immersions
Show units in dive list table
Mostra les unitats a la taula de la llista d'immersions
GPS coordinates
Coordenades GPS
Location Display
Mostra la ubicació
traditional (dms)
Tradicional (gms)
decimal
Decimal
Units
Unitats
PrintDialog
P&rint
Imp&rimeix
&Preview
&Vista prèvia
Export Html
Exporta a HTML
Print
Imprimeix
Filename to export html to
Nom de fitxer a exportar a HTML
Html file
Fitxer HTML
PrintOptions
Print type
Tipus d'impressió
&Dive list print
Imprimeix la llista &d'immersions
&Statistics print
Imprimeix les e&stadístiques
Print options
Opcions de la impressió
Print only selected dives
Imprimeix només les immersions seleccionades
Print in color
Imprimeix en color
DPI resolution
Resolució PPP
Template
Plantilla
Edit
Edita
Delete
Suprimeix
Export
Exporta
Import
Importa
Read-only template!
Plantilla de només lectura!
The template '%1' is read-only and cannot be edited.
Please export this template to a different file.
La plantilla «%1» és de només lectura i no es pot editar.
Exporteu aquesta plantilla a un fitxer diferent.
Import template file
Importa un fitxer de plantilla
HTML files
Fitxers en HTML
The destination template '%1' is read-only and cannot be overwritten.
La plantilla de destinació «%1» és de només lectura i no es pot sobreescriure.
Export template files as
Exporta els fitxers de plantilla com a
This action cannot be undone!
Aquesta acció no es podrà desfer!
Delete template '%1'?
Suprimeixo la plantilla «%1»?
The template '%1' is read-only and cannot be deleted.
La plantilla «%1» és de només lectura i no es pot suprimir.
ProfileWidget2
Planned dive
Immersió planificada
Manually added dive
Immersió afegida manualment
Unknown dive computer
Ordinador de busseig desconegut
(#%1 of %2)
(núm. %1 de %2)
Show NDL / TTS was disabled because of excessive processing time
Mostrar la LND / TTS ha estat inhabilitat per un temps de procès excessiu
Make first dive computer
Crea el primer ordinador de busseig
Delete this dive computer
Suprimeix aquest ordinador de busseig
Split this dive computer into own dive
Divideix aquest ordinador de busseig dins la vostra immersió
Edit Gas Change
Edita el canvi de gas
Add gas change
Afegeix un canvi de gas
Add setpoint change
Afegeix un canvi de punt d'ajust
Add bookmark
Afegeix una adreça d'interès
Split dive into two
Divideix en dos la immersió
Change divemode
Canvia el mode de busseig
Edit the profile
Edita el perfil
Remove event
Elimina l'esdeveniment
Hide similar events
Oculta els esdeveniments similars
Edit name
Edita el nom
Adjust pressure of cyl. %1 (currently interpolated as %2)
Ajusta la pressió de l'ampolla %1 (actualment interpolada com %2)
Unhide all events
Revela tots els esdeveniments
Hide events
Oculta els esdeveniments
Hide all %1 events?
Oculto tots els esdeveniments %1?
Remove the selected event?
Elimino l'esdeveniment seleccionat?
%1 @ %2:%3
%1 @ %2:%3
Edit name of bookmark
Edita el nom de l'adreça d'interès
Custom name:
Nom personalitzat:
Name is too long!
El nom és massa llarg!
QMLManager
Open local dive data file
Obre un fitxer de dades de busseig local
Opening local data file failed
Ha fallat en obrir el fitxer de dades local
Processing %1 dives
S'estan processant %1 immersions
%1 dives loaded from local dive data file
S'han carregat %1 immersions des del fitxer de dades de busseig local
Incorrect cloud credentials
Credencials per al núvol incorrectes
working in no-cloud mode
Es treballa en el mode sense el núvol
Error parsing local storage, giving up
Error en analitzar l'emmagatzematge local i s'abandona
no cloud credentials
Sense les credencials del núvol
Please enter valid cloud credentials.
Introduïu unes credencials vàlides per al núvol.
Cloud storage email and password can only consist of letters, numbers, and '.', '-', '_', and '+'.
El correu i la contrasenya de l'emmagatzematge en el núvol només pot contenir lletres, números i els caràcters «.», «-», «_» i «+».
Invalid format for email address
Format no vàlid per a l'adreça de correu electrònic
Attempting to open cloud storage with new credentials
S'està intentant obrir l'emmagatzematge en el núvol amb les credencials noves
Testing cloud credentials
S'estan provant les credencials del núvol
No response from cloud server to validate the credentials
No hi ha resposta del servidor al núvol per a validar les credencials
Incorrect email / password combination
Combinació incorrecta de correu electrónic i contrasenya
Cloud credentials require verification PIN
Les credencials en el núvol requereixen el PIN de verificació
Incorrect PIN, please try again
PIN incorrecte, torneu-ho a provar
PIN accepted, credentials verified
PIN acceptat s'han verificat les credencials
Cloud storage error: %1
Error amb l'emmagatzematge al núvol: %1
Loading dives from local storage ('no cloud' mode)
S'estan carregant les immersions des de l'emmagatzematge local («Mode sense el núvol»)
Failed to connect to cloud server, reverting to no cloud status
Ha fallat en connectar amb el servidor en el núvol, no s'ha rebut l'estat
Cloud storage open successfully. No dives in dive list.
L'emmagatzematge al núvol s'ha obert amb èxit. No hi ha immersions a la llista de busseig.
h
h
min
min
sec
seg
weight
llast
[%1]Changes saved:'%2'.
%1 possible via context menu
[%1]Canvis desats:«% 2»
%1 possible mitjançant el menú contextual
Redo
Refés
Undo: %1
Desfés: %1
Undo
Desfés
Fatal error: cannot save data file. Please copy log file and report.
Error fatal: no s'ha pogut desar el fitxer de dades. Copieu el fitxer de registre i informeu-ne.
Unknown GPS location
Ubicació GPS desconeguda
no default cylinder
No hi ha cap ampolla predeterminada
(unsaved changes in memory)
(hi ha canvis sense desar en la memòria)
(changes synced locally)
(hi ha canvis sincronitzats localment)
(synced with cloud)
(sincronitzat amb el núvol)
QObject
Create full text index
S'està creant l'índex de tot el text
start processing
Es comença el processament
%1 dives processed
S'han processat %1 immersions
no dives in period
No hi ha cap immersió en aquest període
populate data model
S'està omplint el model de les dades
ReadSettingsThread
This feature is not yet available for the selected dive computer.
Aquesta característica encara no està disponible per al vostre ordinador de busseig.
Failed!
Ha fallat!
RecoverCache
Cloud Cache Import
Importa la memòria cau del núvol
import data from the given cache repo
Importar les dades des del repositori de la memòria cau indicada
RenumberDialog
Renumber
Torna a numerar
Renumbering all dives
S'estan tornant a numerar totes les immersions
New starting number
Número de partida nou
New number
Número nou
Renumber selected dives
Torna a numerar les immersions seleccionades
Renumber all dives
Torna a numerar totes les immersions
ResetSettingsThread
Reset settings failed!
Ha fallat el restabliment dels ajustaments!
SearchBar
Form
Formulari
SetpointDialog
Add setpoint change
Afegeix un canvi de punt d'ajust
New setpoint (0 for OC)
Punt d'ajust nou (0 per a l'OC)
bar
bar
Settings
Settings
Ajustaments
Undefined
Sense definir
Incorrect username/password combination
La combinació, nom d'usuari/contrasenya és incorrecta
Credentials need to be verified
Cal verificar les credencials
Credentials verified
S'han verificat les credencials
No cloud mode
Mode sense el núvol
General settings
Arranjament general
Cloud status
Estat del núvol
Email
Correu-e
Not applicable
No aplicable
Change
Canvia
Starting...
S'està començant...
Status
Estat
Default Cylinder
Ampolla predeterminada
Cylinder:
Ampolla:
Dive computers
Ordinadors de busseig
Forget remembered dive computers
Oblida els ordinadors de busseig recordats
Forget
Oblida
Theme
Tema
Color theme
Tema de color
Blue
Blau
Pink
Rosa
Dark
Fosc
background
Fons
text
Text
primary
Primari
primary text
Text primari
darker primary
Primari fosc
darker primary text
Text primari fosc
light primary
Primari clar
light primary text
Text primari clar
secondary text
Text secundari
drawer
Calaix
Font size
Mida del tipus de lletra
very small
Molt petita
small
Petita
regular
Normal
large
Gran
very large
Molt gran
Units
Unitats
Metric
Mètric
Imperial
Imperial
Personalize
Personalitzat
Depth
Profunditat
meters
metres
feet
peus
Pressure
Pressió
bar
bar
psi
psi
Volume
Volum
liter
Litre
cuft
peus
Temperature
Temperatura
celsius
celsius
fahrenheit
fahrenheit
Weight
Llast
kg
kg
lbs
lbs
Advanced
Avançat
GPS location service
Servei d'ubicació GPS
Distance threshold (meters)
Llindar de la distància (metres)
Time threshold (minutes)
Llindar del temps (minuts)
Bluetooth
Bluetooth
Temporarily show all bluetooth devices
even if not recognized as dive computers.
Please report DCs that need this setting
Mostra temporalment tots els dispositius bluetooth
encara que no es reconeguin com a ordinadors de
busseig. Informeu dels que necessitin aquest ajustament.
Display
Pantalla
Show only one column in Portrait mode
Mostra només una columna en el mode Apaïsat
Profile deco ceiling
Perfil del sostre de descompressió
Show DC reported ceiling
Mostra la descompressió calculada per l'ordinador de busseig
Show calculated ceiling
Mostra la descompressió calculada
GFLow
GFBaix
GFHigh
GFAlt
Developer
Desenvolupador
Display Developer menu
Mostra el menú del desenvolupador
ShiftImageTimesDialog
Shift selected image times
Desplaça les hores de les imatges seleccionades
Shift times of image(s) by
Desplaça l'hora de la/es imatge/s en
h:mm
h:mm
Earlier
Més aviat
Later
Més tard
Warning!
Not all media files have timestamps in the range between
30 minutes before the start and 30 minutes after the end of any selected dive.
Avís!
No tots els fitxers multimèdia tenen marques de temps a l'interval entre
30 minuts abans de l'inici i 30 minuts després del final de qualsevol immersió seleccionada.
Load media files even if the time does not match the dive time
Carrega els fitxers de suport fins i tot si el temps no coincideix amb el temps de la immersió
To compute the offset between the clocks of your dive computer and your camera use your camera to take a picture of your dive compuer displaying the current time. Download that image to your computer and press this button.
Per a calcular la desviació entre els rellotges de l'ordinador de busseig i la càmera, useu aquesta última per a prendre una imatge del vostre ordinador de busseig mentre mostra l'hora actual. Baixeu aquesta imatge al vostre ordinador i premeu aquest botó.
Determine camera time offset
Determinar el desplaçament de l'hora de la càmera
Select image of divecomputer showing time
Seleccioneu la imatge de l'ordinador de busseig mostrant l'hora
Which date and time are displayed on the image?
Quina data i hora es mostren a la imatge?
Open image file
Obre un fitxer d'imatge
Image files
Fitxers d'imatge
Selected dive date/time
Data/hora de la immersió seleccionada
First selected dive date/time
Primer la data/hora de la immersió seleccionada
Last selected dive date/time
Últim la data/hora de la immersió seleccionada
Files with inappropriate date/time
Fitxers amb una data/hora inapropiada
No Exif date/time found
No s'ha trobat cap data/hora Exif
ShiftTimesDialog
Shift selected dive times
Desplaça l'hora de les immersions seleccionades
Shift times of selected dives by
Desplaça l'hora de les immersions en
Shifted time:
Hora desplaçada:
Current time:
Hora actual:
0:0
0:0
h:mm
h:mm
Earlier
Més aviat
Later
Més tard
Smrtk2ssrfcWindow
SmartTrak files importer
Importador de fitxers del SmartTrak
<html><head/><body><p><span style=" color:#6ebeb9;">Subsurface divelog</span></p></body></html>
<html><head/><body><p><span style=" color:#6ebeb9;">Diari de busseig del Subsurface</span></p></body></html>
Choose
Trieu
<html><head/><body><p><span style=" color:#6ebeb9;">Smartrak divelog</span></p></body></html>
<html><head/><body><p><span style=" color:#6ebeb9;">Diari de busseig del Smartrak</span></p></body></html>
Exit
Surt
Import
Importa
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#6ebeb9;">Select the .slg file(s) you want to import to Subsurface format, and the exported .xml file. It's advisable to use a new output file, as its actual content will be erased.</span></p></body></html>
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#6ebeb9;">Seleccioneu el/s fitxer/s .slg que voleu importar al format del Subsurface, i el fitxer XML on exportar. És aconsellable emprar un fitxer de sortida nou, ja que el seu contingut real serà esborrat.</span></p></body></html>
Import messages (errors, warnings, etc)
Importa els missatges (errors, avisos, etc.)
Open SmartTrak files
Obre els fitxers del SmartTrak
SmartTrak files
Fitxers del SmartTrak
All files
Tots els fitxers
Open Subsurface files
Obre fitxers del Subsurface
Subsurface files
Fitxers del Subsurface
StartPage
To use Subsurface-mobile with Subsurface cloud storage, please enter your cloud credentials.<br/><br/>If this is the first time you use Subsurface cloud storage, enter a valid email (all lower case) and a password of your choice (letters and numbers).<br/><br/>To use Subsurface-mobile only with local data on this device, select the no cloud button above.
Per a usar el Subsurface-mobile amb l'emmagatzematge en el núvol de Subsurface, introduïu les vostres credencials per al núvol.<br/><br/>Si aquesta és la primera vegada que feu servir l'emmagatzematge en el núvol de Subsurface, introduïu un correu electrònic vàlid (tot en minúscules) i una contrasenya de la vostra elecció (lletres i números).<br/><br/>Per a usar el Subsurface-mobile només amb dades locals, seleccioneu el botó «Sense el núvol» que hi ha a sobre.
Thank you for registering with Subsurface. We sent <b>%1</b> a PIN code to complete the registration. If you do not receive an email from us within 15 minutes, please check the correct spelling of your email address and your spam box first.<br/><br/>In case of any problems regarding cloud account setup, please contact us at our user forum (https://subsurface-divelog.org/user-forum/).<br/><br/>
Gràcies per registrar-vos amb el Subsurface. Hem enviat a <b>%1</b> un codi PIN per a completar el registre. Si no rebeu un correu electrònic nostre en 15 minuts, si us plau, primer comproveu la correcta ortografia de la vostra adreça de correu electrònic i la vostra bústia de correu brossa.<br/><br/>En cas de problemes relacionats amb la configuració del compte en el núvol, poseu-vos en contacte amb nosaltres al nostre fòrum d'usuaris (https://subsurface-divelog.org/user-forum/).<br/><br/>
StatisticsPage
Statistics
Estadístiques
Base variable
Variable base
Binning
Agrupament
Data
Dades
Operation
Operació
Chart type
Tipus de gràfic
StatsTranslations
%1 (%2 of %3) dives
%1 (%2 de %3) immersions
Count
Recompte
%1 (%2 dives)
%1 (%2 immersions)
min
min
Q1
Q1
median
Mediana
Q3
Q3
max
Màx.
other (%1 items)
Altres (%1 elements)
other
altres
Removed dive
Immersió eliminada
Dive #%1
Immersió núm. %1
and %1 more
i %1 més
vertical
Vertical
grouped vertical
Agrupades verticalment
stacked vertical
Apilades verticalment
horizontal
Horitzontal
grouped horizontal
Agrupades horitzontalment
stacked horizontal
Apilades horitzontalment
data points
Punts de dades
box-whisker
Caixa
piechart
Gràfic circular
Scattergraph
Gràfic de dispersió
Histogram
Histograma
Categorical
Categòrica
Barchart
Gràfic de barres
none
cap
labels
Etiquetes
legend
Llegenda
mean
Mitjana
quartiles
Quartils
linear regression
Regressió lineal
95% confidence area
Àrea de confiança del 95%
no divesite
Cap punt d'immersió
Median
Mediana
Mean
Mitjana
Time-weighted mean
Mitjana ponderada en el temps
Sum
Suma
Minimum
Mínim
Maximum
Màxim
%1–%2
%1–%2
Yearly
Anual
Quarterly
Trimestral
%1 Q%2
%1 Q%2
Q%1
Q%1
Monthly
Mensual
Date
Data
in %1 %2 steps
en blocs de %1 %2
Max. Depth
Profunditat màx.
Mean Depth
Mitjana de la profunditat
in %1 min steps
en blocs de %1 min
in hours
en hores
h
h
Duration
Durada
in %1 %2/min steps
en blocs de %1 %2/min
/min
/min
SAC
CAS
Water temperature
Temperatura de l'aigua
Air temperature
Temperatura de l'aire
Weight
Llast
in %L2 steps
en blocs de %L2
Dive #
Immersió núm.
Dive mode
Mode de busseig
People
Persones
Buddies
Companys
Dive guides
Guies de busseig
Tags
Etiquetes
in %1% steps
en blocs de %1%
Air
Aire
Oxygen
Oxigen
EAN%1–%2
EAN%d
%1/%2–%3/%4
%1/%2–%3/%4
General
General
Gas type
Nom del gas
In %L1% steps
En blocs de %L1%
O₂ (max)
O₂ (màx.)
O₂ (bottom gas)
O₂ (gas al fons)
He (max)
He (màx.)
Suit type
Tipus de vestimenta
Weightsystem
Sistema de pes
Cylinder type
Tipus d'ampolla
Dive site
Punt de la immersió
Day of week
Dia de la setmana
Rating
Valoració
Visibility
Visibilitat
No. dives
Cap immersió
%1 vs. %2
%1 vers %2
StatsWidget
Close
Tanca
Base variable
Variable base
Binning
Agrupament
Data
Dades
Operation
Operació
Chart
Gràfic
SubsurfaceAbout
About Subsurface
Quant al Subsurface
&License
&Llicència
Credits
Crèdits
&Website
Lloc &web
&Close
Tan&ca
<span style='font-size: 18pt; font-weight: bold;'>Subsurface %1 </span><br><br>Multi-platform divelog software<br><span style='font-size: 8pt'>Linus Torvalds, Dirk Hohndel, Tomaz Canabrava, Berthold Stoeger, and others, 2011-2020</span>
<span style='font-size: 18pt; font-weight: bold;'>Subsurface %1 </span><br><br>Un programari multiplataforma per a enregistrar un diari de busseig<br><span style='font-size: 8pt'>Linus Torvalds, Dirk Hohndel, Tomaz Canabrava, Berthold Stoeger i altres, 2011-2020</span>
TabDiveComputer
Dive Computers
Ordinadors de busseig
TabDiveEquipment
Equipment
Equipament
Suit
Vestit
Cylinders
Ampolles
Add cylinder
Afegeix una ampolla
Weights
Llast
Add weight system
Afegeix un sistema de llast
OK
D'acord
Undo
Desfés
Warning: edited %1 dives
Avís: s'han editat %1 immersions
TabDiveExtraInfo
Extra Info
Info. addicional
TabDiveInformation
Information
Informació
DIVE
IMMERSIÓ
Dive mode
Mode de busseig
Interval
Interval
Duration
Durada
Max. depth
Profunditat màx.
Avg. depth
Prof. mitja
GAS
GAS
Gas name
Nom del gas
Gas consumed
Gas consumit
SAC
CAS
CNS
SNC
OTU
OTU
ENVIRONMENT
ENTORN
Air temp.
Temp. de l'aire
Water temp.
Temp. de l'aigua
Water type/Density
Tipus/Densitat de l'aigua
Atm. pressure/Altitude
Pressió atm./Altitud
Surface waves
Onades en superfície
Large
Grans
Small
Petites
Visibility
Visibilitat
Bad
Dolenta
Good
Bona
Current
Corrent
Strong
Forta
Weak
Feble
Surge
Onatge
Chill
Fred
Freezing
Molt freda
Comfy
Confortable
Use DC
Empra l'ordinador de busseig
OK
D'acord
Undo
Desfés
Warning: edited %1 dives
Avís: s'han editat %1 immersions
/min
/min
h
h
min
min
sec
seg
d
d
unknown
Desconegut
Date
Data
Gases used
Gasos emprats
Air pressure
Pressió atmosfèrica
Dive time
Durada de la immersió
Water type
Tipus d'aigua
TabDivePhotos
Photos
Fotografies
Zoom level
Nivell de zoom
Load media from file(s)
Carrega el/s suport/s des de fitxer/s
Load media file(s) from web
Carrega el/s suport/s des del web
Delete selected media files
Suprimeix els fitxers de suport seleccionats
Delete all media files
Suprimeix tots els fitxers de suport
Open folder of selected media files
Obre la carpeta dels fitxers de suport seleccionats
Recalculate selected thumbnails
Torna a calcular les miniatures seleccionades
Save dive data as subtitles
Desa les dades de busseig com a subtítols
Deleting media files
S'estan suprimint els fitxers de suport
Are you sure you want to delete all media files?
Segur que voleu suprimir tots els fitxers de suport?
TabDiveSite
Dive sites
Punts d'immersió
Filter
Filtre
Purge unused dive sites
Purga els punts d'immersió no emprats
Delete dive site?
Suprimeixo el punt d'immersió?
This dive site has %n dive(s). Do you really want to delete it?
Aquest punt d'immersió té %n immersió. Segur que voleu suprimir-lo?Aquest punt d'immersió té %n immersions. Segur que voleu suprimir-lo?
New dive site
Punt d'immersió nou
TabDiveStatistics
Statistics
Estadístiques
Max. depth
Profunditat màx.
Duration
Durada
Temperature
Temperatura
SAC
CAS
All selected dives
Totes les immersions seleccionades
Total number of dives selected :
Nombre total d'immersions seleccionades:
Total duration of selected dives :
Durada total de les immersions seleccionades:
Gas consumption
Consum de gas
Highest total SAC of a dive
Major CAS total d'una immersió
Lowest total SAC of a dive
Menor CAS total d'una immersió
Average total SAC of all selected dives
Mitjana de CAS total de totes les immersions seleccionades
Highest temperature
Temperatura més alta
Lowest temperature
Temperatura més baixa
Average temperature of all selected dives
Mitjana de temperatura de totes les immersions seleccionades
Deepest dive
Immersió més profunda
Shallowest dive
Immersió més en superfície
Longest dive
Immersió més llarga
Shortest dive
Immersió més curta
Average length of all selected dives
Mitjana de la durada de totes les immersions seleccionades
/min
/min
h
h
min
min
sec
seg
These gases could be
mixed from Air and using:
Aquests gasos poden
barrejar-se amb l'aire i usar-lo:
He
He
and
i
O₂
O₂
Depth
Profunditat
Total time
Temps total
Dives
Immersions
TableView
GroupBox
GrupCaselles
TankInfoModel
Description
Descripció
ml
ml
bar
bar
TemplateEdit
Edit template
Edita la plantilla
Preview
Vista prèvia
Style
Estil
Font
Tipus de lletra
Arial
Arial
Impact
Impact
Georgia
Geòrgia
Courier
Courier
Verdana
Verdana
Font size
Mida del tipus de lletra
Color palette
Paleta de colors
Default
Omissió
Almond
Almond
Shades of blue
Tons de blau
Custom
A mida
Line spacing
Distància entre línies
Border width
Ample de la vora
Template
Plantilla
Colors
Colors
Background
Fons
color1
Color_1
Edit
Edita
Table cells 1
Cel·les de la taula 1
color2
Color_2
Table cells 2
Cel·les de la taula 2
color3
Color_3
Text 1
Text_1
color4
Color_4
Text 2
Text_2
color5
Color_5
Borders
Vores
color6
Color_6
Do you want to save your changes?
Voleu desar els canvis?
TextHyperlinkEventFilter
%1click to visit %2
%1feu clic per a visitar %2
ToolTipItem
Information
Informació
TripDetails
Trip details
Detalls del viatge
Save edits
Desa les edicions
Cancel edit
Cancel·la l'edició
Edit trip details
Edita els detalls del viatge
Trip location:
Ubicació del viatge:
Trip notes
Notes del viatge
TripSelectionDialog
Select trip
Selecciona un viatge
URLDialog
Dialog
Diàleg
Enter URL for media files
Introduïu un URL per als fitxers de suport
UpdateManager
Check for updates.
Comprovació de si hi ha actualitzacions.
Subsurface was unable to check for updates.
El Subsurface no ha pogut comprovar les actualitzacions.
The following error occurred:
Ha succeït el següent error:
Please check your internet connection.
Si us plau, comproveu la connexió a internet.
You are using the latest version of Subsurface.
Esteu emprant l'última versió del Subsurface.
A new version of Subsurface is available.<br/>Click on:<br/><a href="%1">%1</a><br/> to download it.
Hi ha disponible una nova versió del Subsurface.<br/>Feu clic a:<br/><a href="%1">%1</a><br/> per a baixar-la.
A new version of Subsurface is available.
Hi ha disponible una nova versió del Subsurface.
Latest version is %1, please check %2 our download page %3 for information in how to update.
L'última versió és %1, si us plau, comproveu %2 a la nostra pàgina de baixades %3 per a informar-vos sobre com actualitzar.
Newest release version is
La versió més recent és
The server returned the following information:
El servidor ha retornat la següent informació:
Subsurface is checking every two weeks if a new version is available.
If you don't want Subsurface to continue checking, please click Decline.
El Subsurface comprovarà cada dues setmanes si hi ha disponible
una nova versió. Si no voleu que continui fent-ho, feu clic a «Declina».
Decline
Declina
Accept
Accepta
Automatic check for updates
Comprova automàticament si hi ha actualitzacions
UserManual
User manual
Manual de l'usuari
Cannot find the Subsurface manual
No s'ha pogut trobar el manual del Subsurface
UserSurvey
User survey
Enquesta d'usuari
<html><head/><body><p>We would love to learn more about our users, their preferences and their usage habits. Please spare a minute to fill out this form and submit it to the Subsurface team.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Ens agradaria saber més sobre els nostres usuaris, les seves preferències i els seus hàbits d'ús. Sis us plau, dediqueu-nos un minut en completar aquest formulari i enviar-lo a l'equip del Subsurface.</p></body></html>
What kind of diver are you?
Quin tipus de bussejador sou?
Technical diver
Tècnic
Recreational diver
Recreatiu
Dive planner
Planificador d'immersions
Where are you importing data from?
D'on importeu les dades?
Supported dive computer
Des d'un dels ordinadors de busseig implementats
Other software/sources
Un altre programari/fonts
Manually entering dives
Immersions introduïdes manualment
Android/iPhone companion app
Aplicació per a Android/iPhone
Any suggestions? (in English)
Algun suggeriment? (en anglès)
The following information about your system will also be submitted.
També s'enviarà la següent informació sobre el vostre sistema.
Subsurface user survey
Enquesta a usuaris del Subsurface
VideoFrameExtractor
ffmpeg failed to start - video thumbnail creation suspended. To enable video thumbnailing, set working executable in preferences.
L'«ffmpeg» ha fallat en iniciar: s'ha suspès la creació de les miniatures de vídeo. Per a habilitar les miniatures del vídeo, configureu l'executable a les preferències.
Failed waiting for ffmpeg - video thumbnail creation suspended. To enable video thumbnailing, set working executable in preferences.
Ha fallat en esperar l'«ffmpeg»: s'ha suspès la creació de les miniatures de vídeo. Per a habilitar les miniatures del vídeo, configureu l'executable a les preferències.
WSInfoModel
Description
Descripció
kg
kg
WebServices
Web service connection
Connexió amb el servei web
Status:
Estat:
Enter your ID here
Introduïu aquí el vostre ID
Download
Baixa
User ID
ID de l'usuari
Save user ID locally?
Deso localment l'ID d'usuari?
Password
Contrasenya
Upload
Publica
Operation timed out
L'operació ha excedit el temps
Transferring data...
S'estan transferint les dades...
WeightModel
Type
Tipus
Weight
Llast
Clicking here will remove this weight system.
Fent clic aquí esborrareu aquest sistema de llast.
WriteSettingsThread
This feature is not yet available for the selected dive computer.
Aquesta característica encara no està disponible per al vostre ordinador de busseig.
Failed!
Ha fallat!
YearStatisticsItem
h
h
min
min
sec
seg
YearlyStatisticsModel
Year
> Month / Trip
Any
> Mes / Viatge
#
Núm.
Duration
Total
Durada
Total
Average
Mitjana
Shortest
Més curta
Longest
Més llarga
Depth (%1)
Average
Profunditat (%1)
Mitjana
Average maximum
Màxim de la mitjana
Minimum
Mínim
Maximum
Màxim
SAC (%1)
Average
CAS (%1)
Mitjana
Temp. (%1)
Average
Temp. (%1)
Mitjana
%1 - %2
%1 - %2
getextFromC
Error parsing the header
Error en analitzar la capçalera
gettextFromC
Can't open file %s
No s'ha pogut obrir el fitxer %s
modechange
Canvi de mode
SP change
Canvi del PA
deco stop
parada descompressió
ascent
ascens
battery
bateria
OLF
OLF
maxdepth
profunditat màx.
pO₂
pO₂
gaschange
canvi de mescla
rbt
tfr
ceiling
sostre
transmitter
transmissor
clear
clar
misty
boirós
fog
boira
rain
pluja
storm
tempesta
snow
neu
No suit
Sense vestit
Shorty
Shorty (curt)
Combi
Combi
Wet suit
Vestit humit
Semidry suit
Vestit semisec
Dry suit
Vestit sec
no stop
sense parades
deco
Descompressió
single ascent
ascens senzill
multiple ascent
ascens múltiple
fresh water
aigua dolça
salt water
aigua salada
sight seeing
paisatge
club dive
immersió de club
instructor
instructor
instruction
instrucció
night
nit
cave
cova
ice
gel
search
cerca
wreck
naufragi
river
riu
drift
a la deriva
photo
fotografia
other
altres
Other activities
Altres activitats
Datatrak/Wlog notes
Notes de Datatrak/Wlog
[Warning] Manual dive # %d
[Avís] Immersió manual núm. %d
[Error] Out of memory for dive %d. Abort parsing.
[Error] S'ha esgotat la memòria per a la immersió %d. S'ha interromput l'anàlisi.
unknown
Desconegut
[Error] File is not a DataTrak file. Aborted
[Error] El fitxer no és un fitxer DataTrak. S'ha interromput
Error: no dive
Error: sense immersions
Open circuit
Circuit obert
CCR
CCR
pSCR
pSCR
Freedive
Immersió a pulmó
%L1/%L2 shown
%L1/%L2 visibles
%L1 dives
%L1 immersions
air
aire
h
h
min
min
sec
seg
Cannot find a folder called 'theme' in the standard locations
No s'ha trobat una carpeta anomenada «tema» a les ubicacions estàndard
No dive site layout categories set in preferences!
No hi ha cap disposició del punt d'immersió establerta a les preferències!
Tags
Etiquetes
OC-gas
Gas en OC
diluent
diluent
oxygen
oxigen
not used
sense usar
EAN%d
EAN%d
integrated
integrat
belt
cinturó
ankle
turmell
backplate
llast al darrere
clip-on
amb clips
No dives in the input file '%s'
No hi ha immersions en el fitxer d'entrada «%s»
Cannot open CSV file %s; please use Import log file dialog
'Import log file' should be the same text as corresponding label in Import menu
No s'ha pogut obrir el fitxer CSV %s; useu el diàleg «Importa fitxers de registre»
Failed to read '%s'
Ha fallat en llegir «%s»
Empty file '%s'
Fitxer buit «%s»
date
data
date time
data i hora
time of day
hora del dia
year
any
week day
dia de la setmana
rating
valoració
wave size
grandària de l'onada
current
Actual
visibility
visibilitat
surge
Onatge
chill
Fred
max. depth
prof. màxima
duration
durada
weight
llast
water temp.
temp. de l'aigua
air temp.
temp. de l'aire
water density
Densitat de l'aigua
SAC
CAS
logged
s'ha iniciat la sessió
planned
està planificada
dive mode
mode de busseig
tags
etiquetes
people
persones
location
ubicació
weight type
tipus de llast
cylinder type
tipus d'ampolla
cylinder size
mida de l'ampolla
gas N₂ content
contingut de gas N₂
gas O₂ content
contingut de gas O₂
gas He content
contingut de gas He
suit
vestit
notes
notes
starting with
comença amb
with substring
amb una subcadena
exactly
exactament
equal to
igual que
at
a
at most
com a màxim
before
abans
at least
al menys
after
després
in range
en l'interval
is
és
is not
no és
Air
Aire
Nitrox
Nitrox
Hypoxic Trimix
Trimix hipòxic
Normoxic Trimix
Trimix normòxic
Hyperoxic Trimix
Trimix hiperòxic
Oxygen
Oxigen
Checkout from storage (%lu/%lu)
Obtén des de l'emmagatzematge (%lu/%lu)
Transfer from storage (%d/%d)
Transfereix des de l'emmagatzematge (%d/%d)
Transfer to storage (%d/%d)
Transfereix a l'emmagatzematge (%d/%d)
Local cache directory %s corrupted - can't sync with Subsurface cloud storage
El directori del cau local %s està corrupte -no s'ha pogut sincronitzar amb l'emmagatzematge en el núvol de Subsurface-
Could not update local cache to newer remote data
No s'ha pogut actualitzar el cau local amb les noves dades remotes
Subsurface cloud storage corrupted
L'emmagatzematge en el núvol de Subsurface està corrupte
Could not update Subsurface cloud storage, try again later
No s'ha pogut actualitzar l'emmagatzematge en el núvol de Subsurface, proveu-ho més tard
Remote storage and local data diverged. Error: merge failed (%s)
L'emmagatzematge remot i local de les dades són diferents. Error: ha fallat en fusionar (%s)
Remote storage and local data diverged. Cannot combine local and remote changes
L'emmagatzematge remot i local de les dades són diferents. No es poden combinar els canvis locals i remots
Remote storage and local data diverged
L'emmagatzematge remot i local de les dades són diferents.
Remote storage and local data diverged. Error: writing the data failed (%s)
L'emmagatzematge remot i local de les dades són diferents. Error: ha fallat en escriure les dades (%s)
Problems with local cache of Subsurface cloud data
Problemes amb el cau local de les dades al núvol de Subsurface
Moved cache data to %s. Please try the operation again.
S'han mogut les dades de la memòria cau a %s. Si us plau, proveu de nou l'operació.
Update local storage to match cloud storage
Actualitza l'emmagatzematge local per a fer-lo coincidir amb l'emmagatzematge en el núvol
Push local changes to cloud storage
Entrega els canvis locals a l'emmagatzematge en el núvol
Try to merge local changes into cloud storage
Intenta fussionar els canvis locals en l'emmagatzematge en el núvol
Store data into cloud storage
Emmagatzema les dades a l'emmagatzematge en el núvol
Sync with cloud storage
Sincronitza amb l'emmagatzematge en el núvol
Can't reach cloud server, working with local data
No s'ha pogut abastar el servidor en el núvol, s'està treballant amb les dades locals
Successful cloud connection, fetch remote
Connexió amb el núvol exitosa, s'estan recuperant les dades remotes
Done syncing with cloud storage
S'ha realitzat la incronització amb l'emmagatzematge en el núvol
Error connecting to Subsurface cloud storage
Error en connectar amb l'emmagatzematge en el núvol de Subsurface
git clone of %s failed (%s)
Ha fallat el «git clone» de %s (%s)
Synchronising data file
S'està sincronitzant el fitxer de dades
Waiting to aquire GPS location
A l'espera per a adquirir la ubicació GPS
No dive profile found from '%s'
No s'ha trobat cap perfil de la immersió a «%s»
Poseidon import failed: unable to read '%s'
La importació de Poseidon ha fallat: no s'ha pogut llegir «%s»
Mouth piece position OC
Posició del broquet (circuit obert)
Mouth piece position CC
Posició del broquet (circuit tancat)
Mouth piece position unknown
Posició del broquet desconeguda
Mouth piece position not connected
Posició del broquet no connectat
Power off
Apaga
O₂ calibration failed
Ha fallat el calibratge del O₂
O₂ calibration
Calibratge del O₂
none
cap
workload
esforç
violation
violació
bookmark
adreça d'interès
surface
superfície
safety stop
parada de seguretat
safety stop (voluntary)
parada de seguretat (voluntària)
safety stop (mandatory)
parada de seguretat (obligatòria)
deepstop
parada profunda
ceiling (safety stop)
sostre (parada de seguretat)
below floor
event showing dive is below deco floor and adding deco time
per sota del sostre
divetime
durada de la immersió
airtime
temps d'aire
rgbm
rgbm
heading
encapçalament
tissue level warning
Avís del nivell dels teixits
invalid event number
el número de l'esdeveniment no és vàlid
Error parsing the datetime
Error en analitzar la data
Dive %d: %s
Immersió %d: %s
Error parsing the divetime
Error en analitzar el temps de busseig
Error parsing the maxdepth
Error en analitzar la profunditat màxima
Error parsing temperature
Error en llegir la temperatura
Error parsing the gas mix count
Error en analitzar el contingut de la mescla de gas
Error obtaining water salinity
Error en obtenir la salinitat de l'aigua
Error obtaining surface pressure
Error en obtenir la pressió en superfície
Error obtaining dive mode
Error en obtenir el mode de busseig
Error parsing the gas mix
Error en analitzar la mescla de gas
Unable to create parser for %s %s
No s'ha pogut crear l'analitzador per a %s %s
Error registering the data
Error en enregistrar les dades
Error parsing the samples
Error en analitzar les mostres
Already downloaded dive at %s
La immersió ja s'ha baixat a %s
Event: waiting for user action
Esdeveniment: s'està a l'espera d'una acció de l'usuari
model=%s firmware=%u serial=%u
model=%s microprogramari=%u sèrie=%u
Error registering the event handler.
Error en enregistrar el manegador d'esdeveniments.
Error registering the cancellation handler.
Error en enregistrar el manegador de cancel·lació.
Dive data import error
Error en importar les dades de les immersions
Unable to create libdivecomputer context
No s'ha pogut crear un context de «libdivecomputer»
Unable to open %s %s (%s)
No s'ha pogut obrir %s %s (%s)
Error opening the device %s %s (%s).
In most cases, in order to debug this issue, it is useful to send the developers the log files. You can copy them to the clipboard in the About dialog.
Error en obrir el dispositiu %s %s (%s).
En la majoria dels casos, per a depurar aquest problema, és útil enviar els fitxers del registre als desenvolupadors. Els podeu copiar al porta-retalls des del diàleg «Quant a».
Error opening the device %s %s (%s).
In most cases, in order to debug this issue, a libdivecomputer logfile will be useful.
You can create this logfile by selecting the corresponding checkbox in the download dialog.
S'ha produït un error en obrir el dispositiu %s %s (%s).
En la majoria dels casos, per a depurar aquest problema, serà útil un fitxer de registre de la libdivecomputer.
Podeu crear aquest fitxer de registre seleccionant la casella de selecció corresponent al diàleg de baixada.
No new dives downloaded from dive computer
No hi ha cap immersió nova baixada des de l'ordinador de busseig
multiple GPS locations for this dive site; also %s
múltiples posicions GPS per a aquest lloc d'immersió; també %s
additional name for site: %s
nom addicional per a aquest lloc: %s
Load dives from local cache
Carrega les immersions des del cau local
Successfully opened dive data
S'han obert amb èxit les dades de busseig
Unknown DC in dive %d
Ordinador de busseig desconegut en la immersió %d
Error - %s - parsing dive %d
Error - %s - en analitzar la immersió %d
Strange percentage reading %s
Percentatge estrany en llegir %s
Failed to parse '%s'
Ha fallat en analitzar «%s»
Can't open stylesheet %s
No s'ha pogut obrir el full d'estil %s
Can't find gas %s
No s'ha trobat el gas %s
ean
ean
Isobaric counterdiffusion information
Informació contra la difusió isobàrica
runtime
temps acumulat
ΔHe
ΔHe
ΔN₂
ΔN₂
max ΔN₂
màx. ΔN₂
bar
bar
DISCLAIMER / WARNING: THIS IMPLEMENTATION OF THE %s ALGORITHM AND A DIVE PLANNER IMPLEMENTATION BASED ON THAT HAS RECEIVED ONLY A LIMITED AMOUNT OF TESTING. WE STRONGLY RECOMMEND NOT TO PLAN DIVES SIMPLY BASED ON THE RESULTS GIVEN HERE.
DESCÀRREC DE RESPONSABILITAT / AVÍS: AQUESTA ÉS UNA IMPLEMENTACIÓ DE L'ALGORISME %s I UNA IMPLEMENTACIÓ D'UN PLANIFICADOR D'IMMERSIONS BASAT EN AQUEST QUE NOMÉS HA ESTAT PROVADA DE FORMA LIMITADA. RECOMANEM FERMAMENT EL NO PLANIFICAR LES IMMERSIONS BASANT-VOS SIMPLEMENT EN ELS RESULTATS QUE S'OBTINGUIN AQUÍ.
VPM-B
VPM-B
BUHLMANN
BUHLMANN
Warning:
Avís:
Decompression calculation aborted due to excessive time
El càlcul de la descompressió ha estat interromput per excés de temps
Subsurface
Subsurface
dive plan</b> (overlapping dives detected)
pla d'immersió</b> (s'han detectat immersions superposades)
dive plan</b> created on
Pla d'immersió</b> creat a
dive plan</b> (surface interval
Pla d'immersió</b> (interval de superfície
created on
creat a
Runtime: %dmin%s
Temps acumulat: %dmin%s
depth
profunditat
gas
Gas
%s to %.*f %s in %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s (SP = %.1fbar)
%s a %.*f %s en %d:%02d min - temps acumulat %d:%02u amb %s (SP = %.1fbar)
Ascend
Ascens
Descend
Descens
%s to %.*f %s in %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s
%s a %.*f %s en %d:%02d min - temps acumulat %d:%02u amb %s
Stay at %.*f %s for %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s (SP = %.1fbar CCR)
Romandre a %.*f %s durant %d:%02d min. - temps acumulat %d:%02u amb %s (PA = %.1fbar amb CCR)
Stay at %.*f %s for %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s %s
Romandre a %.*f %s durant %d:%02d min. - temps acumulat %d:%02u amb %s
%3.0f%s
%3.0f%s
%3dmin
%3d min
(SP = %.1fbar CCR)
(PA = %.1fbar amb CCR)
Switch gas to %s (SP = %.1fbar)
Canvia el gas a %s (PA = %.1fbar)
Switch gas to %s
Canvia el gas a %s
CNS
SNC
OTU
OTU
Deco model: Bühlmann ZHL-16C with GFLow = %d%% and GFHigh = %d%%
Model de descompressió Bühlmann ZHL-16C amb GFBaix = %d%% i GFAlt = %d%%
Deco model: VPM-B at nominal conservatism
Model de descompressió: VPM-B sense conservadorisme
Deco model: VPM-B at +%d conservatism
Model de descompressió: VPM-B amb +%d de conservadorisme
, effective GF=%d/%d
, GF=%d/%d efectiu
Deco model: Recreational mode based on Bühlmann ZHL-16B with GFLow = %d%% and GFHigh = %d%%
Model de descompressió: Mode recreatiu basat en Bühlmann ZHL-16B amb GFBaix = %d%% i GFAlt = %d%%
ATM pressure: %dmbar (%d%s)<br/>
</div>
Pressió atmosfèrica: %dmbar (%d%s)<br/>
</div>
Gas consumption (CCR legs excluded):
Consum de gas (exclosos els segments amb CCR):
Gas consumption (based on SAC
Consum de gas (basat en el CAS
this is more gas than available in the specified cylinder!
Això és més gas del disponible a l'ampolla especificada!
not enough reserve for gas sharing on ascent!
Reserva insuficient per a compartir el gas durant l'ascens!
Minimum gas
Gas mínim
based on
creat a
required minimum gas for ascent already exceeding start pressure of cylinder!
el gas mínim requerit per a l'ascens ja excedeix la pressió d'inici de l'ampolla
%.0f%s/%.0f%s of <span style='color: red;'><b>%s</b></span> (%.0f%s/%.0f%s in planned ascent)
%.0f%s/%.0f%s of <span style='color: red;'><b>%s</b></span> (%.0f%s/%.0f%s en l'ascens planificat)
%.0f%s/%.0f%s of <span style='color: red;'><b>%s</b></span>
%.0f%s/%.0f%s de <span style='color: red;'><b>%s</b></span>
%.0f%s of <span style='color: red;'><b>%s</b></span> (%.0f%s during planned ascent)
%.0f%s de <span style='color: red;'><b>%s</b></span> (%.0f%s en l'ascens planificat)
%.0f%s of <span style='color: red;'><b>%s</b></span>
%.0f%s de <span style='color: red;'><b>%s</b></span>
Isobaric counterdiffusion conditions exceeded
S'han superat les condicions contra la difusió isobàrica
high pO₂ value %.2f at %d:%02u with gas %s at depth %.*f %s
Valor de pO₂ alt %.2f a %d:%02u amb gas %s a la profunditat de %.*f %s
low pO₂ value %.2f at %d:%02u with gas %s at depth %.*f %s
Valor de pO₂ baix %.2f a %d:%02u amb gas %s a la profunditat de %.*f %s
planned waypoint above ceiling
fita prevista per sobre del sostre
@: %d:%02d
D: %.1f%s
@: %d:%02d
D: %.1f%s
P: %d%s (%s)
P: %d%s (%s)
T: %.1f%s
T: %.1f%s
V: %.1f%s
V: %.1f%s
SAC: %.*f%s/min
CAS: %.*f%s/min.
CNS: %u%%
SNC: %u%%
pO₂: %.2fbar
pO₂: %.2fbar
SCR ΔpO₂: %.2fbar
SCR ΔpO₂: %.2fbar
pN₂: %.2fbar
pN₂: %.2fbar
pHe: %.2fbar
pHe: %.2fbar
MOD: %d%s
MOD: %d%s
EAD: %d%s
EADD: %d%s / %.1fg/ℓ
EAD: %d% s
EADD: %d% s / %.1fg/ℓ
END: %d%s
EADD: %d%s / %.1fg/ℓ
PNE: %d% s
EADD: %d% s / %.1fg/ℓ
Density: %.1fg/ℓ
Densitat: %.1fg/ℓ
Safety stop: %umin @ %.0f%s
Parada de seguretat: %u min. @ %.0f%s
Safety stop: unknown time @ %.0f%s
Parada de seguretat: temps desc. @ %.0f%s
Deco: %umin @ %.0f%s
Parada de desco: %u min. @ %.0f%s
Deco: unknown time @ %.0f%s
Parada de desco: temps desc. @ %.0f%s
In deco
En descompressió
NDL: %umin
NDL: %u min.
TTS: %umin
TTS: %u min.
Deco: %umin @ %.0f%s (calc)
Parada de desco: %u min. @ %.0f%s (calc)
In deco (calc)
En descompressió (calc)
NDL: %umin (calc)
NDL: %u min. (calc)
NDL: >2h (calc)
LND: >2 h (calc)
TTS: %umin (calc)
TTS: %u min. (calc)
TTS: >2h (calc)
TTS: >2 h (calc)
RBT: %umin
TFR: %u min.
GF %d%%
GF %d%%
Surface GF %.0f%%
GF a la superfície %.0f%%
Calculated ceiling %.0f%s
Sostre calculat %.0f%s
Tissue %.0fmin: %.1f%s
Teixit %.0fmin: %.1f%s
ICD in leading tissue
CIM en el teixit principal
heart rate: %d
Ritme cardíac: %d
bearing: %d
Orientació: %d
mean depth to here %.1f%s
Prof. mitja fins aquí %.1f%s
ΔT:%d:%02dmin
ΔT:%d:%02dmin
%s ΔD:%.1f%s
%s ΔD:%.1f%s
%s ↓D:%.1f%s
%s ↓D:%.1f%s
%s ↑D:%.1f%s
%s ↑D:%.1f%s
%s øD:%.1f%s
%s øD:%.1f%s
%s ↓V:%.2f%s
%s ↓V:%.2f%s
%s ↑V:%.2f%s
%s ↑V:%.2f%s
%s øV:%.2f%s
%s øV:%.2f%s
%s ΔP:%d%s
%s ΔP:%d%s
%s SAC:%.*f%s/min
%s CAS:%.*f%s/min
%1km
%1km
%1m
%1m
%1mi
%1mi
%1yd
%1yd
N
N
S
S
E
E
W
O
m
m
ft
ft
kg
kg
lbs
lbs
C
C
F
F
ℓ
ℓ
cuft
cuft
psi
psi
g/ℓ
g/ℓ
Fresh
Dolça
Brackish
Salobre
EN13319
EN13319
Salt
Sal
Use DC
Empra l'ordinador de busseig
AIR
AIRE
EAN
EAN
more than %1 days
més de %1 dies
no dives
Cap immersió
(%n dive(s))
(%n immersió)(%n immersions)
OXYGEN
OXIGEN
cyl.
cil.
l
l
Start saving data
Comença a desar les dades
Start saving dives
Comença a desar les immersions
Done creating local cache
S'ha realitzat la creació del cau local
Preparing to save data
S'està realitzant la preparació per a desar les dades
Number
Número
Date
Data
Time
Hora
Location
Ubicació
Air temp.
Temp. de l'aire
Water temp.
Temp. de l'aigua
Dives
Immersions
Expand all
Expandeix-ho tot
Collapse all
Redueix-ho tot
Trips
Viatges
Statistics
Estadístiques
Advanced search
Cerca avançada
Rating
Valoració
WaveSize
Grandària de l'onada
Visibility
Visibilitat
Current
Actual
Surge
Onatge
Chill
Fred
Duration
Durada
Divemaster
Líder de busseig
Buddy
Company
Suit
Vestit
Notes
Notes
Show more details
Mostra més detalls
Yearly statistics
Estadístiques anuals
Year
Any
Total time
Temps total
Average time
Durada mitjana
Shortest time
Durada més curta
Longest time
Durada més llarga
Average depth
Mitj. de la prof.
Min. depth
Prof. mínima
Max. depth
Prof. màxima
Average SAC
Mitjana del CAS
Min. SAC
CAS mínim
Max. SAC
CAS màxim
Average temp.
Temp. mitjana
Min. temp.
Temp. mínima
Max. temp.
Temp. màxima
Back to list
Torna a la llista
Dive #
Immersió núm.
Dive profile
Perfil de la immersió
Dive information
Informació de la immersió
Dive equipment
Equipament de busseig
Type
Tipus
Size
Mida
Work pressure
Pressió de treball
Start pressure
Pressió inicial
End pressure
Pressió final
Gas
Gas
Weight
Llast
Events
Esdeveniments
Name
Nom
Value
Valor
Coordinates
Coordenades
Dive status
Estat de la immersió
Failed to save dives to %s (%s)
Ha fallat en desar les immersions a %s (%s)
Failed to save divesites to %s (%s)
Ha fallat en desar els punts d'immersió a %s (%s)
All (by type stats)
Tots (per a les estadístiques de tipus)
All (by max depth stats)
Tots (per a les estadístiques de la profunditat màxima)
All (by min. temp stats)
Tots (per a les estadístiques de la temperatura mínima)
All (by trip stats)
Tots (per a les estadístiques del viatge)
Sunday
Diumenge
Monday
Dilluns
Tuesday
Dimarts
Wednesday
Dimecres
Thursday
Dijous
Friday
Divendres
Saturday
Dissabte
boat
barca
shore
riba
deep
profunda
cavern
caverna
altitude
altitud
pool
piscina
lake
llac
fresh
aigua dolça
student
estudiant
video
vídeo
None
Cap
Ocean
Oceà
Country
País
State
Estat
County
Comtat
Town
Població
City
Ciutat
Jan
Gen.
Feb
Febr.
Mar
Mar.
Apr
Abr.
May
Mai.
Jun
Jun.
Jul
Jul.
Aug
Ago.
Sep
Set.
Oct
Oct.
Nov
Nov.
Dec
Des.
Uemis Zurich: the file system is almost full.
Disconnect/reconnect the dive computer
and click 'Retry'
Uemis Zurich: el sistema de fitxers està gairebé ple.
Desconnecteu i connecteu l'ordinador de busseig i
feu clic a «Torna a intentar-ho».
Uemis Zurich: the file system is full.
Disconnect/reconnect the dive computer
and click Retry
Uemis Zurich: el sistema de fitxers està ple.
Desconnecteu i connecteu l'ordinador de busseig i
feu clic a «Torna a intentar-ho».
Short write to req.txt file.
Is the Uemis Zurich plugged in correctly?
Una escriptura curta al fitxer «req.txt».
Està connectat correctament el Uemis Zurich?
No dives to download.
No hi ha immersions a baixar.
%s %s
%s %s
data
dades
dive log #
Immersió registrada núm.
dive spot #
Lloc de la immersió núm.
details for #
Detalls per a #
wetsuit
humit
semidry
semisec
drysuit
sec
shorty
shorty (curt)
vest
samarreta
long john
roba interior
jacket
armilla
full suit
Vestit complet
2 pcs full suit
Vestit complet de 2 peces
membrane
membrana
Initialise communication
Inicialitza la comunicació
Uemis init failed
Ha fallat en intentar iniciar Uemis
Start download
Inicia la baixada
Safety stop violation
Violació de la parada de seguretat
Speed alarm
Alarma de velocitat
Speed warning
Avís de velocitat
pO₂ green warning
Avís verd pel pO₂
pO₂ ascend warning
Avís d'ascens pel pO₂
pO₂ ascend alarm
Alarma d'ascens pel pO₂
Tank pressure info
Info. de pressió de l'ampolla
RGT warning
Avís de TGR
RGT alert
Alerta de TGR
Tank change suggested
Suggerit un canvi d'ampolla
Depth limit exceeded
S'ha excedit el límit de profunditat
Max deco time warning
Avís de temps màxim en descompressió
Dive time info
Avís de temps de la immersió
Dive time alert
Alerta de temps de la immersió
Marker
Marcador
No tank data
Sense dades de l'ampolla
Low battery warning
Avís de bateria baixa
Low battery alert
Alerta de bateria baixa
m/min
m/min
m/s
m/s
ft/min
ft/min
ft/s
ft/s
Date:
Data:
Time:
Hora:
Duration:
Durada:
Max. depth:
Prof. màxima:
Air temp.:
Temp. de l'aire:
Water temp.:
Temp. de l'aigua:
Location:
Ubicació:
Notes:
Notes:
Don't save an empty log to the cloud
No desis un registre buit al núvol
Invalid response from server
Resposta del servidor no vàlida
Expected XML tag 'DiveDateReader', got instead '%1
S'esperava l'etiqueta XML «DiveDateReader», s'ha rebut %1
Expected XML tag 'DiveDates' not found
No s'ha trobat l'etiqueta XML esperada «DiveDates»
Malformed XML response. Line %1: %2
Resposta en XML amb format incorrecte. Línia %1: %2
Average
Mitjana
Minimum
Mínim
Maximum
Màxim
Remove this point
Elimina aquest lloc
Cyl
Ampolla
/min
/min
Built
Construït
Sank
Enfonsat
Sank Time
Temps enfonsat
Reason
Raó
Nationality
Nacionalitat
Shipyard
Drassana
ShipType
Tipus d'embarcació
Length
Llargada
Beam
Mànega
Draught
Calat
Displacement
Desplaçament
Cargo
Càrrega
Wreck Data
Data de l'enfonsament
Altitude
Altitud
Depth
Profunditat
main
Subsurface-mobile
Subsurface-mobile
Dive list
Llista d'immersions
Dive management
Gestió de la immersió
Back
Enrere
Add dive manually
Afegeix una immersió manualment
Download from DC
Baixa des de l'ordinador de busseig
Apply GPS fixes
Aplica les correccions del GPS
Manual sync with cloud
Sincronitza manualment amb el núvol
Disable auto cloud sync
Inhabilita la sincronització automàtica amb el núvol
Enable auto cloud sync
Habilita la sincronització automàtica amb el núvol
Turning off automatic sync to cloud causes all data to only be stored locally. This can be very useful in situations with limited or no network access. Please choose 'Manual sync with cloud' if you have network connectivity and want to sync your data to cloud storage.
Desactivar la sincronització automàtica amb el núvol fa que totes les dades només es puguin emmagatzemar localment. Això pot ser molt útil en situacions amb accés limitat o sense la xarxa. Si us plau, seleccioneu «Sincronitza manualment amb el núvol» si teniu connectivitat a la xarxa i voleu sincronitzar les vostres dades amb l'emmagatzematge en el núvol.
Dive summary
Resum de la immersió
Export
Exporta
Location
Ubicació
Show GPS fixes
Mostra les correccions del GPS
Clear GPS cache
Neteja el cau del GPS
Disable background location service
Inhabilita el servei d'ubicació en segon pla
Run background location service
Executa el servei d'ubicació en segon pla
Statistics
Estadístiques
Settings
Ajustaments
Help
Ajuda
About
Quant a
Show user manual
Mostra el manual d'usuari
Ask for support
Demana ajuda
failed to open email client, please manually create support email to support@subsurface-divelog.org - the logs have been copied to the clipboard and can be pasted into that email.
Ha fallat en obrir el client de correu electrònic, si us plau, cal remetre manualment un correu a support@subsurface-divelog.org -el registre s'ha desat al porta-retalls i es pot enganxar en el correu-.
Reset forgotten Subsurface Cloud password
Reinicia la contrasenya oblidada de Subsurface Cloud
Developer
Desenvolupador
App log
Registre de l'aplicació
Test busy indicator (toggle)
Prova l'indicador d'ocupat (s'alterna).
Test notification text
Prova el text de notificació
Theme information
Informació sobre el tema
Enable verbose logging (currently: %1)
Habilita el registre ampliat (actualment: %1)
Not persistent
No persistent
Access local cloud cache dirs
Accedeix als directoris locals de memòria cau en el núvol
Background location service active
Servei d'ubicació actiu en segon pla
Font size likely too big for the display, switching to smaller font suggested
La mida del tipus de lletra probablement és massa gran per a la pantalla, se suggereix canviar-la a un més petita
Location Service Enabled
El servei d'ubicació està habilitat
This service collects location data to enable you to track the GPS coordinates of your dives. This will attempt to continue to collect location data, even if the app is closed or your phone screen locked.
Aquest servei recopila les dades d'ubicació per a permetre seguir les coordenades GPS de les immersions. Això intentarà continuar recopilant les dades d'ubicació, fins i tot si l'aplicació està tancada o la pantalla del telèfon bloquejada.
The location data are not used in any way, except when you apply the location data to the dives in your dive list on this device.
Les dades d'ubicació no s'usaran de cap manera, excepte quan s'apliquin les dades d'ubicació a les immersions en la vostra llista d'immersions en aquest dispositiu.
By default, the location data are never transferred to the cloud or to any other service. However, in order to allow debugging of location data related issues, you can explicitly enable storing those location data in the cloud by enabling the corresponding option in the advanced settings.
Per manera predeterminada, les dades d'ubicació mai es transferiran al núvol ni a cap altre servei. No obstant això, per a permetre la depuració de problemes relacionats amb les dades d'ubicació, podreu habilitar explícitament l'emmagatzematge d'aquestes dades d'ubicació en el núvol habilitant l'opció corresponent en els ajustaments avançats.
Understood
Entès
Subsurface-mobile starting up
S'està iniciant el Subsurface-mobile
plannerDetails
Form
Formulari
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Dive plan details</span></p></body></html>
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Detalls del pla de la immersió</span></p></body></html>
Print
Imprimeix
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Courier'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Courier'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
plannerSettingsWidget
Form
Formulari
Rates
Velocitats
Ascent
Ascens
below 75% avg. depth
Per sota del 75% de la prof. mitja
m/min
m/min
75% to 50% avg. depth
De 75% a 50% de la prof. mitja
50% avg. depth to 6m
De 50% de la prof. mitja a 6 m
6m to surface
De 6 m a superfície
Descent
Descens
surface to the bottom
De la superfície al fons
Planning
Planificació
bar
bar
Postpone gas change if a stop is not required
Posposa el canvi de gas si no es requereix una parada
Only switch at required stops
Canvia només en les parades obligatòries
Last stop at 6m
Última parada a 6 m
+
+
%
%
min
min
Plan backgas breaks
Planeja pauses amb el gas de fons
Min. switch duration O₂% below 100%
Mín. durada del canvi O₂% per sota del 100%
Drop to first depth
Caure fins a la primera profunditat
GFLow
GFBaix
GFHigh
GFAlt
Maximize bottom time allowed by gas and no decompression limits
Maximitza el temps al fons permès per al gas i els límits sense descompressió
Recreational mode
Mode recreatiu
Conservatism level
Nivell de conservadurisme
VPM-B deco
Descompressió VPM-B
Safety stop
Parada de seguretat
Dive mode
Mode de busseig
Bühlmann deco
Descompressió Bühlmann
Reserve gas
Gas de reserva
Bailout: Deco on OC
Canvi d'emergència: Descompressió a OC
Surface segment
Segment de la superfície
Gas options
Opcions del gas
Notes
Notes
Verbatim dive plan
Pla de busseig detallat
In diveplan, list transitions or treat them as implicit
En planificar, llista les transicions o considera-les implícites
Display transitions in deco
Mostra les transicions durant la descompressió
In dive plan, show runtime (absolute time) of stops
En planificar, mostra el temps acumulat de parades (temps absolut)
Display runtime
Mostra el temps acumulat
In dive plan, show duration (relative time) of stops
En planificar, mostra la durada de les parades (temps relatiu)
Display segment duration
Mostra la durada per segments
Compute variations of plan (performance cost)
Calcula les variacions del pla (a cost del rendiment)
Display plan variations
Mostra les variacions del pla
ℓ/min
ℓ/min
Deco SAC
CAS a la descompressió
Used to calculate best mix. Select best mix depth in 'Available gases' table by entering gas depth, followed by "B" (best trimix mix) or "BN" (best nitrox mix)
Es fa servir per a calcular la millor barreja. Seleccioneu la millor barreja de profunditat a la taula «Gasos disponibles» introduint la profunditat del gas, seguit de «B» (millor barreja Trimix) o «BN» (millor barreja Nitrox)
m
m
Bottom SAC
CAS al fons
Bottom pO₂
pO₂ al fons
Best mix END
Millor barreja final
Deco pO₂
pO₂ a la descompressió
SAC factor
Factor del SAC
Used to calculate minimum gas. Consider two divers with possibly increased SAC after OoG event.
Es fa servir per a calcular el gas mínim. Penseu en dos bussejadors amb un possible augment del CAS després de l'esdeveniment OoG.
Problem solving time
Problema en resoldre el temps
Used to calculate minimum gas. Additional time at max. depth after OoG event.
Es fa servir per a calcular el gas mínim. Temps addicional a la màxima profunditat després de l'esdeveniment OoG.
Treat oxygen as narcotic when computing best mix
Tracta l'oxigen com a narcòtic en calcular la millor barreja
O₂ narcotic
O₂ narcòtic
uploadDiveLogsDE
Cannot prepare dives, none selected?
No es poden preparar les immersions, n'hi ha cap de seleccionada?
building zip file to upload
S'està creant el fitxer ZIP per a pujar-lo
Stylesheet to export to divelogs.de is not found
No s'ha trobat el full d'estils per exportar a «divelogs.de»
Failed to create zip file for upload: %s
Ha fallat en crear el fitxer ZIP per publicar: %s
internal error
Error intern
Conversion of dive %1 to divelogs.de format failed
Ha fallat la conversió de la immersió %1 al format del «divelogs.de»
error writing zip file: %s zip error %d system error %d - %s
Error en escriure el fitxer ZIP: error ZIP %s, error del sistema %d «%d - %s»
Uploading dives
S'estan publicant les immersions
Upload failed
Ha fallat la publicació
Upload successful
Publicació correcta
Login failed
Ha fallat l'accés
Cannot parse response
No s'ha pogut interpretar la resposta
divelogs.de not responding
divelogs.de no respon
network error %1
Error de xarxa: %1
uploadDiveShare
Upload successful
Publicació correcta
dive-share.com not responding
dive-share.com no respon
network error %1
Error de xarxa: %1