UTF-8 CylindersModel Type Typ Size Grösse He% He% O O Work press. Betriebsdruck Start press. Anfangsdruck End press. Enddruck Switch at Wechsel bei Clicking here will remove this cylinder. Hier klicken entfernt diese Flasche. Cylinder cannot be removed Flasche kann nicht entfernt werden This gas is in use. Only cylinders that are not used in the dive can be removed. Dieses Gas wird verwendet. Nur Flaschen, die nicht im Tauchgang verwendet werden, können entfernt werden. DiveComputerManagementDialog Remove the selected dive computer? Ausgewählten Tauchcomputer entfernen? Are you sure that you want to remove the selected dive computer? Tauchcomputer wirklich entfernen? Edit dive computer nicknames Tauchcomputer Bezeichnung bearbeiten DiveComputerModel Model Modell Device ID Gerätebezeichnung Nickname Gerätename Clicking here will remove this dive computer. Hier klicken entfernt diesen Tauchcomputer. DiveEventItem Bailing out to OC Notausstieg mit offenem System begin Starts with space! Anfang end Starts with space! Ende DiveItem /min /min DiveListView Show search box Suchfeld anzeigen Expand all Alle ausfalten Collapse all Alle einfalten Collapse others Andere einklappen Remove dive(s) from trip Entferne Tauchgäng(e) aus Reise Create new trip above Neue Reise darüber einfügen Add dive(s) to trip immediately above Tauchgäng(e) zur Reise darüber hinzufügen Add dive(s) to trip immediately below Tauchgäng(e) zur Reise darunter hinzufügen Merge trip with trip above Reise mit der darüber verbinden Merge trip with trip below Reise mit der darunter verbinden Delete dive(s) Tauchgäng(e) löschen Mark dive(s) invalid Tauchgäng(e) als ungültig markieren Merge selected dives Ausgewählte Tauchgänge zusammenführen Renumber dive(s) Tauchgänge neu nummerieren Shift times Zeiten verschieben Load images Bilder laden Open image files Öffne Bilddateien Image files (*.jpg *.jpeg *.pnm *.tif *.tiff) Bilddateien (*.jpg *.jpeg *.pnm *.tif *.tiff) DiveLogExportDialog Export format Export Format Subsurface XML Subsurface XML UDDF UDDF divelogs.de divelogs.de CSV CSV Worldmap Weltkarte Selection Auswahl Selected dives Ausgewählte Tauchgänge All dives Alle Tauchgänge HTML HTML Minimum Javascript Minimum Javascript Export dive log files Exportiere Tauchlog Dateien General export Allgemeiner Export General settings Allg. Einstellungen Subsurface numbers Subsurface Nummern Export list only Nur Liste exportieren Style options Stiloptionen Font Schriftart Font size Schriftgrösse 8 8 10 10 12 12 14 14 16 16 18 18 20 20 Theme Motiv Light Licht Sand Sand UDDF files (*.uddf *.UDDF) UDDF Dateien (*.uddf *.UDDF) CSV files (*.csv *.CSV) CSV Dateien (*.csv *.CSV) Generic format that is used for data exchange between a variety of diving related programs. Generisches Format, welches zum Datenaustausch in diversen Taucherprogrammen verwendet wird. Comma separated values that include the most relevant information of the dive profile. Kommagetrennte Werte, welche die relevantesten Informationen des Tauchprofils enthalten. Send the dive data to divelogs.de website. Tauchdaten an divelogs.de senden. HTML export of the dive locations, visualized on a world map. HTML-Export der Tauchplätze, auf einer Weltkarte visualisiert. Subsurface native XML format. Natives Subsurface XML-Format Export UDDF file as UDDF-Datei exportieren als Export CSV file as CSV-Datei exportieren als Export world map Weltkarte exportieren HTML files (*.html) HTML Dateien (*.html) Export Subsurface XML Exportiere Subsurface XML XML files (*.xml *.ssrf) XML Dateien (*.xml, *.ssrf) Export HTML files as HTML-Datei exportieren als DiveLogImportDialog Import dive log file Importiere Tauchlog Datei CSV options CSV Optionen Pre-configured imports Vorkonfigurierte Importe Depth Tiefe Stopdepth Stopptiefe Pressure Druck PO2 PO₂ Time Zeit Temp Temperatur NDL NDL TTS TTS Cns CNS Field separator Feldtrenner Units Einheiten Metric Metrisch Imperial Zöllig Manual dives Manuelle Tauchgänge Dive # Tauchgang Nr. Date Datum Duration Dauer Tags Stichworte Location Ort Gps GPS Max depth Max. Tiefe Field configuration Feldkonfiguration Mean depth Mittlere Tiefe Buddy Buddy Notes Notizen Weight Gewicht DivePlanner Altitude Meereshöhe Planned dive time Geplante Dauer ATM pressure Oberflächendruck mbar mbar m m DivePlannerPointsModel unknown unbekannt Final depth Endtiefe Run time Laufzeit Duration Dauer Used gas Gasverbrauch CC set point CC Set Point Discard the plan? Diese Planung verwerfen? You are about to discard your plan. Du bist dabei Deinen Plan zu verwerfen. DivePlannerWidget Dive planner points Planerpunkte Available gases Verfügbare Gase Add dive data point Datenpunkt hinzufügen DivePlotDataModel Depth Tiefe Time Zeit Pressure Druck Temperature Temperatur Color Farbe Pressure S Druck S pN₂ pN₂ pHe pHe pO₂ pO₂ Pressure I Druck I User entered Benutzer Eingabe Cylinder index Flaschen Index Ceiling tiefster Deko-Stopp SAC SAC DiveTripModel # Nr. Date Datum m m ft ft Mins Minuten Suit Anzug Cyl Flasche Max CNS Max. CNS Location Ort kg kg lbs US Pfund SAC SAC OTU OTU DivelogsDeWebServices no dives were selected keine Tauchgänge ausgewählt failed to create zip file for upload: %s konnte keine zip Datei für die Übertragung erstellen: %s cannot create temporary file: %s kann keine temporäre Datei erstellen: %s internal error: %s ein Fehler ist aufgetreten: %s internal error ein interner Fehler ist aufgetreten Done Fertig Uploading dive list... Übertrage Liste der Tauchgänge Downloading dive list... Liste der Tauchgänge herunterladen... Downloading %1 dives... Lade %1 Tauchgänge vom Server... Download finished - %1 Herunterladen beendet - %1 Corrupted download Heruntergeladene Daten sind beschädigt. The archive could not be opened: %1 Das Archiv konnte nicht geöffnet werden %1 Upload failed Übertragung fehlgeschlagen Upload successful Übertragung erfolgreich Login failed Login fehlgeschlagen Cannot parse response Verstehe die Antwort nicht Error: %1 Fehler: %1 Upload finished Übertragung beendet DownloadFromDCWidget OK OK Error Fehler Retry Wiederholen Find Uemis dive computer Finde Uemis Tauchcomputer Choose file for divecomputer download logfile Datei auswählen, in die das libdivecomputer Log gespeichert wird Log files (*.log) Log Dateien (*.log) Warning Warnung Saving the libdivecomputer dump will NOT download dives to the dive list. Wenn der libdivecomputer Dump gespeichert wird, werden keine Tauchgänge zur Liste der Tauchgänge hinzugefügt. Choose file for divecomputer binary dump file Datei auswählen, in die der libdivecomputer Dump gespeichert wird Dump files (*.bin) Dump Dateien (*.bin) DownloadFromDiveComputer Vendor Hersteller Download from dive computer Von Tauchcomputer laden Device or mount point Gerät oder Einhängepunkt Dive computer Tauchcomputer ... ... Force download of all dives Erneutes Laden aller Tauchgänge erzwingen Always prefer downloaded dives Heruntergeladene Tauchgänge immer bevorzugen OK OK Cancel Abbrechen Save libdivecomputer logfile Log Datei der libdivecomputer Übertragung speichern Save libdivecomputer dumpfile Dump Datei der libdivecomputer Übertragung speichern GlobeGPS Edit selected dive locations Ausgewählte Tauchplätze bearbeiten MainTab Location Ort Coordinates Koordinaten Divemaster Divemaster Buddy Buddy Tags Stichworte Rating Bewertung Visibility Sicht Suit Anzug Dive notes Notizen Air temp. Lufttemperatur Water temp. Wassertemperatur Notes Notizen Equipment Ausrüstung Gases used Verw. Gase Gas consumed Gasverbrauch Max. depth Max. Tiefe Air pressure Luftdruck Dive time Dauer Total time Gesamtzeit Gas consumption Gasverbrauch Date Datum Time Zeit Dive info Informationen Interval Oberflächenpause SAC SAC Avg. depth Ø Tiefe OTU OTU Salinity Salzgehalt Stats Statistiken Depth Tiefe Temperature Temperatur Duration Dauer Dives Tauchgänge Photos Bilder Cylinders Flaschen Add Cylinder Flasche hinzufügen Weights Blei Add Weight System Gewichtsystem hinzufügen Save Speichern Cancel Abbrechen Air temp. [%1] Lufttemperatur [%1] Water temp. [%1] Wassertemperatur [%1] This trip is being edited. Diese Reise wird bearbeitet. Multiple dives are being edited. Mehrere Tauchgänge werden bearbeitet. This dive is being edited. Dieser Tauchgang wird bearbeitet. Trip notes Reisenotizen Trip location Ziel der Reise /min /min unknown unbekannt Deepest dive Tiefster Tauchgang Shallowest dive Seichtester Tauchgang These gases could be mixed from Air and using: Diese Gase können gemischt werden aus Luft und and und Discard the changes? Änderungen verwerfen? You are about to discard your changes. Sie sind im Begriff, die Änderungen zu Verwerfen. MainWindow &File &Datei Toggle pHe graph pHe Kurve ein-/ausschalten Toggle calculating all tissues Berechnung aller Gewebe ein-/ausschalten Toggle DC reported ceiling Auftauchgrenze Tauchcomputer ein-/ausschalten Toggle calculated ceiling Berechnete Auftauchgrenze ein-/ausschalten Toggle NDL, TTS NDL, TTS ein-/ausschalten Toggle calculated ceiling with 3m increments Berechnete Auftauchgrenze in 3m Schritten ein-/ausschalten Toggle heart rate Pulsrate ein-/ausschalten Toggle MOD MOD ein-/ausschalten Toggle EAD, END, EADD EAD, END, EADD ein-/ausschalten Toggle SAC rate SAC Rate ein-/ausschalten Toggle ruler Lineal ein-/ausschalten Toggle viewing picture thumbnails Bildvorschau ein-/ausschalten <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Dive plan details</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Tauchplan Details</span></p></body></html> Print Drucken <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Courier'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'.Curier New';"><br /></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Courier'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'.Curier New';"><br /></p></body></html> &Log &Log &View &Ansicht &Help &Hilfe &Import &Importieren &New logbook &Neues Logbuch New Neu Ctrl+N Ctrl+N &Open logbook Logbuch &öffnen Open Öffnen Ctrl+O Ctrl+O &Save &Speichern Save Speichern Ctrl+S Ctrl+S Sa&ve as Speichern als Save as Speichern unter Ctrl+Shift+S Ctrl+Shift+S &Close Schliessen Close Schliessen Ctrl+W Ctrl+W P&references Einstellungen Import &GPS data from Subsurface web service GPS Daten vom Subsurface Webservice importieren &Profile Profil &Info Informationen &All Alle &Next DC Nächster TC &About Subsurface Info zu Subsurface &Globe Globus Ctrl+I Ctrl+I Import &from divelogs.de von Divelogs.de importieren &Full screen Vollbild Toggle full screen Vollbild Umschalten &Check for updates Nach neuer Version suchen &Export Exportiere Export Dive Logs Exportiere Tauchlogs Ctrl+E Strg+E Rescale depth axis Tiefenachse neu skalieren &Print &Drucken Ctrl+, Ctrl+, &Quit &Beenden Import from &dive computer Von &Tauchcomputer importieren Ctrl+G Ctrl+G Ctrl++ Ctrl++ &Renumber &Neu nummerieren Ctrl+R Ctrl+R Ctrl+Y Ctrl+Y Ctrl+L Ctrl+L Ctrl+P Ctrl+P ... ... Toggle pO₂ Graph pO₂ Kurve ein-/ausschalten Toggle pN₂ Graph pN₂ Kurve ein-/ausschalten Ctrl+Q Ctrl+Q Ctrl+D Ctrl+D &Edit device names Gerätenamen bearbeiten &Add dive Tauchgang hinzufügen Auto &group Automatisch &gruppieren &Yearly statistics Jahresstatistiken &Dive list Tauchgangliste Ctrl+2 Ctrl+2 Ctrl+3 Ctrl+3 Ctrl+4 Ctrl+4 Ctrl+1 Ctrl+1 P&revious DC Vorh. TC Left Links Right Rechts User &manual Benutzerhandbuch F1 F1 Ctrl+5 Ctrl+5 P&lan dive Tauchgang planen &Import log files Importiere Log-Dateien Import divelog files from other applications Importiere Tauchlogdateien von anderen Anwendungen F11 F11 Open file Datei öffnen Please save or cancel the current dive edit before closing the file. Bitte den aktuell bearbeiteten Tauchgang speichern oder den Vorgang abbrechen, bevor das Logbuch geschlossen werden kann. Please save or cancel the current dive edit before trying to add a dive. Bitte den aktuell bearbeiteten Tauchgang speichern oder den Vorgang abbrechen, bevor ein neuer Tauchgang hinzugefügt werden kann. Print runtime table Zeige Laufzeit Tabelle Yearly statistics Jahresstatistiken Do you want to save the changes that you made in the file %1? Möchtest Du die Änderungen in der Datei %1 speichern? Do you want to save the changes that you made in the data file? Möchtest Du die Änderungen in der Daten-Datei speichern? Save changes? Änderungen speichern? Save file as Datei speichern unter Open dive log file Öffne Tauchlog Datei Dive log files (*.xml *.uddf *.udcf *.csv *.jlb *.dld *.sde *.db);;XML files (*.xml);;UDDF/UDCF files(*.uddf *.udcf);;JDiveLog files(*.jlb);;Suunto Files(*.sde *.db);;CSV Files(*.csv);;All Files(*) Tauchlog Dateien (*.xml *.uddf *.udcf *.csv *.jlb *.dld *.sde *.db);;XML Dateien (*.xml);;UDDF/UDCF Dateien(*.uddf *.udcf);;JDiveLog Dateien(*.jlb);;Suunto Dateien(*.sde *.db);;CSV Files(*.csv);;Alle Dateien(*) Changes will be lost if you don't save them. Änderungen gehen verloren, wenn Du sie nicht speicherst. Warning Warnung Please save or cancel the current dive edit before opening a new file. Bitte den aktuell bearbeiteten Tauchgang speichern oder den Vorgang abbrechen, bevor ein neues Logbuch geöffnet werden kann. Subsurface XML files (*.ssrf *.xml *.XML) Subsurface XML Dateien (*.ssrf *.xml *.XML) Please, first finish the current edition before trying to do another. Bitte zuerst die aktuelle Bearbeitung abschliessen um eine neue zu beginnen. PlannerSettingsWidget ft/min ft/min Last stop at 20ft Letzter Stopp auf 20 Fuss 50% avg. depth to 20ft 50% mitlerer Tiefe bis 20ft 20ft to surface 20ft bis Oberfläche m/min m/min Last stop at 6m Letzter Stopp auf 6m 50% avg. depth to 6m 50% mitlerer Tiefe bis 6m 6m to surface 6m bis Oberfläche PreferencesDialog Defaults Standardeinstellungen Units Einheiten Graph Diagramm Language Sprache Network Netzwerk Font Schriftart Font size Schriftgrösse Dives Tauchgänge Use default Systemeinstellung verwenden ... ... Animations Animationen Speed Geschwindigkeit Clear all settings Alle Einstellungen zurücksetzen Reset all settings to their default value Alle Einstellungen auf Standardwert setzen System System Metric Metrisch Imperial Zöllig Personalize Personalisieren Depth Tiefe meter Meter feet Fuss bar bar psi psi liter Liter cu ft cu ft celsius Celsius fahrenheit Fahrenheit kg kg System default Standardeinstellungen Proxy Proxy Proxy type Proxy Typ Host Host Port Port Requires authentication Anmeldung erforderlich Username Benutzername Password Passwort Filter Filter Pressure Druck Lists and tables Listen und Tabellen Default dive log file Standard Tauchlog Datei Display invalid Auch ungültige anzeigen? Default cylinder Standardflasche Use default cylinder Standardflasche verwenden Subsurface web service Subsurface Webservice Default user ID Standard Benutzerkennung Save user ID locally? Benutzerkennung lokal speichern? Volume Volumen Temperature Temperatur Weight Gewicht lbs US Pfund Time units Zeiteinheiten Minutes Minuten Seconds Sekunden Show Anzeigen GFLow at max depth GF low bei maximaler Tiefe anwenden Misc Sonstiges Preferences Einstellungen Ascent/descent speed denominator Zeiteinheit für Geschwindigkeit bei Aufstieg/Abstieg Threshold when showing pO₂ Schwellenwert bei pO₂ Anzeige Threshold when showing pN₂ Schwellenwert bei pN₂ Anzeige Threshold when showing pHe Schwellenwert bei pHe Anzeige Max pO₂ when showing MOD max pO₂ bei MOD Anzeige Draw dive computer reported ceiling red Zeichne Auftauchgrenze des Tauchcomputers in rot Show unused cylinders in Equipment tab Nicht benutzte Flaschen unter Ausrüstung anzeigen Show average depth Durchschnittstiefe anzeigen GFLow GF low GFHigh GF high No proxy Kein Proxy System proxy System-Proxy HTTP proxy HTTP Proxy SOCKS proxy SOCKS Proxy Restart required Bitte Programm neu starten To correctly load a new language you must restart Subsurface. Um die neue Sprache laden zu können, muss Subsurface neu gestartet werden. If you click OK, all settings of Subsurface will be reset to their default values. This will be applied immediately. Mit OK werden alle Einstellungen zurückgesetzt. Dies hat sofortige Wirkung. Subsurface XML files (*.ssrf *.xml *.XML) Subsurface XML Dateien (*.ssrf *.xml *.XML) Open default log file Standard Logfile öffnen Warning Warnung PrintDialog &Preview Vorschau P&rint Drucken Print Drucken PrintLayout Dive# Tauchgang Nr. Date Datum Depth Tiefe Duration Dauer Master Guide Buddy Buddy Location Ort PrintOptions Print options Druckoptionen Print only selected dives Nur ausgewählte Tauchgänge drucken Print in color Farbdruck Print type Art des Ausdrucks 6 dives per page 6 Tauchgänge pro Seite 2 dives per page 2 Tauchgänge pro Seite 1 dive per page 1 Tauchgang pro Seite Table print Tabellendruck Ordering Reihenfolge Profile on top Profil oben Notes on top Notizen oben ProfilePrintModel unknown unbekannt Dive #%1 - %2 Tauchgang Nr %1 - %2 Max depth: %1 %2 max Tiefe: %1 %2 Duration: %1 min Dauer: %1 Minuten Gas used: Verw. Gas: Tags: Stichworte: SAC: SAC: Weights: Blei: Notes: Notizen: Divemaster: Divemaster: Buddy: Buddy: Suit: Anzug: Viz: Sicht: Rating: Bewertung: ProfileWidget2 (#%1 of %2) (#%1 von %2) Make first divecomputer Primärer Tauchcomputer Delete this divecomputer Lösche diesen Tauchcomputer Add gas change Gaswechsel setzen Add bookmark Markierung setzen Remove event Entferne Ereignis Hide similar events Ähnliche Ereignisse ausblenden Edit name Name bearbeiten Unhide all events Alle Ereignisse einblenden Hide events Ereignisse ausblenden Hide all %1 events? Alle %1 Ereignisse ausblenden? Remove the selected event? Ausgewähltes Ereignis entfernen? %1 @ %2:%3 %1 @ %2:%3 Edit name of bookmark Name der Markierung bearbeiten Custom name: Benutzerdefinierter Name: Name is too long! Name ist zu lang! QObject AIR Luft Remove this point Diesen Punkt entfernen Close Schliessen Average Ø Minimum Min. Maximum Max. Move the map and double-click to set the dive location Karte verschieben und mit Doppelklick Tauchplatz markieren kg kg lbs US Pfund ft ft m m psi psi bar bar l l cuft cuft Invalid response from server Ungültige Serverantwort Expected XML tag 'DiveDateReader', got instead '%1 %1 anstelle des erwarteten XML Tags 'DiveDateReader'. Expected XML tag 'DiveDates' not found XML Tag 'DiveDates' nicht gefunden. Malformed XML response. Line %1: %2 Ungültige XML Antwort. Zeile %1: %2 RenumberDialog Renumber Neu nummerieren New starting number Neue erste Nummer New number Neue Nummer SearchBar Form Formular ShiftImageTimesDialog Shift times of image(s) by Ausgewählte Zeiten von Bild(ern) verschieben um... h:mm h:mm Shift selected image times Ausgewählte Bildzeiten verschieben Earlier früher Later später To compute the offset between the clocks of your dive computer and your camera use your camera to take a picture of your dive compuer displaying the current time. Download that image to your computer and press this button. Mach ein Bild es Tauchcomputers mit der Kamera, um den Zeitversatz zwischen der Uhrzeit des Tauchcomputers und der der Kamera zu berechnen. Dann das Bild in den Computer laden und diesen Knopf drücken. Determine camera time offset Versatz der Kamerazeit bestimmen Select image of divecomputer showing time Wähle Bild des Tauchcomputers, das die Tuachcomputeruhr zeigt Which date and time are displayed on the image? Welche/s Datum/Zeit werden im Bild angezeigt? Open image file Öffne Bilddatei Image files (*.jpg *.jpeg *.pnm *.tif *.tiff) Bilddateien (*.jpg *.jpeg *.pnm *.tif *.tiff) ShiftTimesDialog Shift selected dive times Ausgewählte Tauchzeiten verschieben Shift times of selected dives by Ausgewählte Zeiten verschieben um... Shifted time: Verschobene Zeit: Current time: Aktuelle Zeit: 0:0 0:0 h:mm h:mm Earlier früher Later später SubsurfaceAbout About Subsurface Info zu Subsurface &License &Lizenz &Website &Webseite &Close Schliessen <span style='font-size: 18pt; font-weight: bold;'>Subsurface %1 </span><br><br>Multi-platform divelog software<br><span style='font-size: 8pt'>Linus Torvalds, Dirk Hohndel, Tomaz Canabrava, and others, 2011-2014</span> <span style='font-size: 18pt; font-weight: bold;'>Subsurface %1 </span><br><br>Multi-Plattform Tauchlog Software<br><span style='font-size: 8pt'>Linus Torvalds, Dirk Hohndel, Tomaz Canabrava, und andere, 2011-2014</span> SubsurfaceWebServices Webservice Webservice Connecting... Verbinde... Download finished Herunterladen beendet Download error: %1 Fehler beim Herunterladen: %1 Connection error: Verbindungsfehler: Download successful Erfolgreich geladen! Invalid user identifier! Ungültige Benutzerkennung Enter User ID and click Download Benutzername eingeben und Herunterladen klicken Cannot parse response! Verstehe die Antwort nicht! TableView Add cylinder Flasche hinzufügen TankInfoModel Description Beschreibung ml ml bar bar ToolTipItem Information Information UpdateManager Check for updates. Neue Version suchen Subsurface was unable to check for updates. Subsurface konnte nicht nach neuen Versionen suchen. The following error occurred: Fehlermeldung erhalten: Please check your internet connection. Bitte Internet-Verbindung überprüfen. You are using the latest version of subsurface. Dies ist die neuste Version von Subsurface. A new version of subsurface is available.<br/>Click on:<br/><a href="%1">%1</a><br/> to download it. Eine neuere Subsurface-Version kann hier heruntergeladen werden<br/><a href="%1">%1</a> <b>A new version of subsurface is available.</b><br/><br/>%1 <b>Eine neue Subsurface-Version wurde freigegeben.</b><br/><br/>%1 There was an error while trying to check for updates.<br/><br/>%1 Während der Suche nach einer neuen Version ist ein Fehler aufgetreten.<br/><br/>%1 UserManual User Manual Benutzerhandbuch Cannot find the Subsurface manual Kann das Subsurface-Handbuch nicht finden UserSurvey We would love to learn more about our users, their preferences and their usage habits. Please take a minute to fill out this form and submit it to the Subsurface team. Please select all options that apply to you. Wir würden gerne mehr über unsere Benutzer erfahren, Ihre Präferenzen und die Art der Benutzung. Bitte nimm dir eine Minute Zeit, um diese Umfrage auszufüllen und sie dem Subsurface Team zu schicken. Bitte wähle alle zutreffenden Auswahlmöglichkeiten. User Survey Benutzerumfrage Subsurface user survey Subsurface Benutzerumfrage Recreational diver Sporttaucher Technical diver Tec-Taucher Interested in dive planning Interessiert an Tauchgangsplanung I am downloading dives from supported dive computer Ich lade Tauchgänge vom unterstützten Tauchcomputer I am importing dives from other software / sources Ich importiere Tauchgänge aus anderer Software / Quellen I am manually entering dives Ich gebe Tauchgänge manuell ein I use the Android companion app to track dive locations Ich benutze die Android App um Tauchplätze zu loggen Please type suggestions (in English) in the following box Verbesserungsvorschläge (bevorzugt auf Englisch): The following information about your system will also be submitted Die folgenden Systeminformationen werden ebenfalls übertragen Operating System: %1 Betriebssystem %1 CPU Architecture: %1 Prozessor Architektur: %1 Language: %1 Sprache: %1 Should we ask you later? Sollen wir später noch einmal fragen? Don't ask me again Fragt mich nicht mehr Ask later Später nochmal fragen Submit user survey. Unfrageergebnis übertragen. Ask again? Fragt noch einmal? OS CPU Architecture: %1 Prozessor Architektur (laut Betriebsystem): %1 Subsurface was unable to submit the user survey. Subsurface konnte die Benutzerumfrage nicht übertragen. The following error occurred: Fehlermeldung erhalten: Please check your internet connection. Bitte Internet-Verbindung überprüfen. Survey successfully submitted. Benutzerumfrage erfolgreich übertragen There was an error while trying to check for updates.<br/><br/>%1 Während der Suche nach einer neuen Version ist ein Fehler aufgetreten.<br/><br/>%1 WSInfoModel Description Beschreibung kg kg WebServices Web service connection Verbindung mit Webservice Status: Status: Enter your ID here Hier ID eingeben Download Herunterladen User ID Benutzer-Kennung Save user ID locally? Benutzerkennung lokal speichern? Password Passwort Upload Hochladen Operation timed out Die Aktion hat zu lange gedauert Transfering data... Übertrage Daten... WeightModel Type Typ Weight Gewicht Clicking here will remove this weight system. Hier klicken entfernt dieses Gewichtssystem. YearlyStatisticsModel Year > Month / Trip Jahr > Monat / Reise # Nr. Duration Total Dauer Gesamt Average Ø Shortest Kürzester Longest Längster Depth (%1) Average Tiefe (%1) Durchschnitt Minimum Minimum Maximum Maximum SAC (%1) Average SAC (%1) Durchschnitt Temp. (%1) Average Temp. (%1) Mittel gettextFromC pascal Pa bar bar psi psi cuft cuft m m ft ft m/min m/min m/s m/s ft/min ft/min ft/s ft/s lbs US Pfund kg kg (%s) or (%s) (%s) oder (%s) air Luft integrated integriert belt Gürtel ankle Fussblei backplate weight Backplate-Gewicht clip-on clip-on Failed to read '%s' Fehler beim Lesen von '%s' Maximum number of supported columns on CSV import is %d maximale Anzahl der unterstützten Spalten beim CSV-Import sind %d none keine deco stop Deko-Stopp rbt Nullzeit ascent Aufstieg ceiling tiefster Deko-Stopp workload Arbeit transmitter Sender violation Verletzung bookmark Markierung surface Oberfläche safety stop Sicherheitsstopp gaschange Gaswechsel safety stop (voluntary) Sicherheitsstopp (freiwillig) safety stop (mandatory) Sicherheitsstopp (obligatorisch) deepstop Tiefen-Stopp ceiling (safety stop) Sicherheits-Stopp divetime Tauchgangsdauer below floor event showing dive is below deco floor and adding deco time unterhalb Dekotiefe maxdepth Max. Tiefe OLF OLF PO2 PO₂ airtime verbleibende Atemzeit rgbm rgbm heading Richtung tissue level warning Gewebewarnung non stop time Nullzeit invalid event number ungültige Ereignisnummer Unable to create parser for %s %s Nicht in der Lage, einen Parser für %s %s zu erstellen Error registering the data Fehler beim Registrieren der Daten Error parsing the datetime Fehler beim Lesen des Datums Dive %d: %s %d %04d Tauchgang Nr. %d: %s %d %04d Error parsing the divetime Fehler beim Lesen der Dauer Error parsing the maxdepth Fehler beim Lesen der maximalen Tiefe Error parsing the gas mix count Fehler beim Lesen der Gasgemischszahl Error obtaining water salinity Fehler beim Lesen des Salzgehalts Error obtaining surface pressure Kein Oberflächendruck erhalten Error parsing the gas mix Fehler beim Lesen der Gasgemischs Error parsing the samples Fehler beim Lesen der Samples Event: waiting for user action Ereignis: warte auf Benutzeraktion model=%u (0x%08x), firmware=%u (0x%08x), serial=%u (0x%08x) model=%u (0x%08x), firmware=%u (0x%08x), serial=%u (0x%08x) Error registering the event handler. Fehler beim Registrieren der Ereignisbehandlung Error registering the cancellation handler. Fehler bei der Registrierung der Abbruchbehandlung Dive data import error Fehler beim Importieren der Tauchgangsdaten Unable to create libdivecomputer context Fehler beim Erzeugen des libdivecomputer Contexts Unable to open %s %s (%s) Fehler beim Öffnen von %s %s (%s) Strange percentage reading %s Unverständliche Prozentangabe %s Failed to parse '%s' Fehler beim Lesen von '%s' Database query get_events failed. Datenbank Anfrage 'get_events' fehlgeschlagen. Database query get_tags failed. Datenbank Anfrage 'get_tags' fehlgeschlagen. Database connection failed '%s'. Datenbank Verbindung fehlgeschlagen '%s'. Database query failed '%s'. Datenbank Anfrage fehlgeschlagen '%s'. Database query get_cylinders failed. Datenbank Anfrage 'get_cylinders' fehlgeschlagen. Database query get_changes failed. Datenbank Anfrage 'get_changes' fehlgeschlagen. Database query get_profile_sample failed. Datenbank Anfrage 'get_profile_sample' fehlgeschlagen. Can't open stylesheet %s Kann Stylesheet %s nicht öffnen EAN%d EAN%d Can't find gas %s Kann Gas %s nicht finden Too many gas mixes Zu viele Gasgemische DISCLAIMER / WARNING: THIS IS A NEW IMPLEMENTATION OF THE BUHLMANN ALGORITHM AND A DIVE PLANNER IMPLEMENTION BASED ON THAT WHICH HAS RECEIVED ONLY A LIMITED AMOUNT OF TESTING. WE STRONGLY RECOMMEND NOT TO PLAN DIVES SIMPLY BASED ON THE RESULTS GIVEN HERE. HAFTUNGSAUSSCHLUSS / WARNUNG: DIES IST EINE NEUE IMPLEMENTIERUNG DES "BÜHLMANN ZH-L16"-ALGORITHMUS UND EINES DARAUF AUFBAUENDEN TAUCHGANGPLANERS, DIE NUR EINGESCHRÄNKT GETESTET WURDE. WIR RATEN DRINGENST, KEINE TAUCHGÄNGE DURCHZUFÜHREN, DIE NUR AUF DEN HIER ERSTELLTEN DATEN BERUHEN. based on GFlow = %d and GFhigh = %d basierend auf GFlow = %d und GFhigh = %d Subsurface dive plan Subsurface Tauchplan depth Tiefe runtime Laufzeit duration Dauer gas Gas Transition to %.*f %s in %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s Aufstieg nach %.*f %s in %d:%02d min - Laufzeit %d:%02u mit %s Stay at %.*f %s for %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s Beib auf %.*f %s für %d:%02d min - Gesamtzeit %d:%02u mit %s %3.0f%s %3.0f%s %3dmin %3dmin Switch gas to %s Gaswechsel zu %s CNS CNS OTU OTU Gas consumption: Gasverbrauch: Warning: Warnung: this is more gas than available in the specified cylinder! Dies ist mehr Gas, als in der Flasche verfügbar ist! not enough reserve for gas sharing on ascent! Keine ausreichende Reserver für Aufstieg unter Wechselatmung! %.0f%s/%.0f%s of %s (%.0f%s/%.0f%s in planned ascent) %.0f%s/%.0f%s of %s (%.0f%s/%.0f%s während geplantem Aufstieg) %.0f%s (%.0f%s during planned ascent) of %s %.0f%s (%.0f%s während des geplanten Aufstiegs) von %s high pO₂ value %.2f at %d:%02u with gas %s at depth %.*f %s hoher pO₂ Wert %.2f auf %d:%02u mit Gas %s in Tiefe %.*f %s ean ean @: %d:%02d D: %.1f%s @: %d:%02d D: %.1f%s P: %d%s P: %d%s T: %.1f%s T: %.1f%s V: %.1f%s V: %.1f%s SAC: %.*f%s/min SAC: %.*f%s/min CNS: %u%% CNS: %u%% pO%s: %.2fbar pO%s: %.2fbar pN%s: %.2fbar pN%s: %.2fbar pHe: %.2fbar pHe: %.2fbar MOD: %d%s MOD: %d%s EAD: %d%s EADD: %d%s EAD: %d%s EADD: %d%s END: %d%s EADD: %d%s END: %d%s EADD: %d%s Safetystop: %umin @ %.0f%s Sicherheitsstop: %umin @ %.0f%s Safetystop: unkn time @ %.0f%s Sicherheitsstop: unbek. Zeit @ %.0f%s Deco: %umin @ %.0f%s Deko: %umin @ %.0f%s Deco: unkn time @ %.0f%s Deko: unbek. Zeit @ %.0f%s In deco In Deko NDL: %umin NDL: %umin TTS: %umin TTS: %umin Deco: %umin @ %.0f%s (calc) Deko: %umin @ %.0f%s (berechnet) In deco (calc) Deko (berechnet) NDL: %umin (calc) NDL: %umin (berechnet) TTS: %umin (calc) TTS: %umin (berechnet) Calculated ceiling %.0f%s Berechneter tiefster Deko-Stopp %.0f %s Tissue %.0fmin: %.0f%s Gewebe %.0fmin: %.0f%s heartbeat: %d Herzschlag: %d bearing: %d Peilung: %d %sT: %d:%02d min %sT: %d:%02d min %s %sD:%.1f%s %s %sTiefe:%.1f%s %s %sD:%.1f%s %s %sTiefe:%.1f%s %s%sV:%.2f%s %s%sV:%.2f%s %s %sV:%.2f%s %s %sV:%.2f%s %s %sP:%d %s %s %sDruck:%d %s C C F F %1 %2 (%3 dives) %1 %2 (%3 Tauchgänge) %1 %2 (1 dive) %1 %2 (1 Tauchgang) boat Boot shore Ufer drift Strömung deep tief cavern Kaverne ice Eis wreck Wrack cave Höhle altitude Berg pool Pool lake See river Fluss night Nacht fresh süss student Schüler photo Foto video Video instructor Instruktor deco deko more than %d days mehr als %d Tage %dd %dh %dmin %dd %dh %dmin %dh %dmin %dh %dmin for dives # für Tauchgänge Nr. for selected dives für die ausgewählten Tauchgänge for dive #%d für Tauchgang Nr. %d for selected dive für den ausgewählten Tauchgang for all dives für alle Tauchgänge (no dives) (keine Tauchgänge) Sun So Mon Mo Tue Di Wed Mi Thu Do Fri Fr Sat Sa Jan Jan Feb Feb Mar Mär Apr Apr May Mai Jun Jun Jul Jul Aug Aug Sep Sep Oct Okt Nov Nov Dec Dez Uemis Zurich: File System is almost full Disconnect/reconnect the dive computer and click 'Retry' Uemis Zürich: Dateisystem beinahe voll Bitte den Tauchcomputer ausstecken, wieder einstecken und erneut versuchen Uemis Zurich: File System is full Disconnect/reconnect the dive computer and try again Uemis Zürich: Dateisystem voll. Bitte den Tauchcomputer ausstecken, wieder einstecken und erneut versuchen Short write to req.txt file Is the Uemis Zurich plugged in correctly? Unvollständiger Schreibvorgang der req.txt Datei Ist der Uemis Zürich korrekt verbunden? unknown unbekannt Reading %s %s Lese %s %s data Daten divelog entry id Logbucheintrag mit ID divespot data id Tauchplatz Daten ID more data dive id mehr Daten für Tauchgang ID wetsuit Nass-Tauchanzug semidry halbtrocken drysuit Trockentauchanzug shorty Shorty vest Weste long john Latzhose jacket Jacke full suit vollständiger Tauchanzug 2 pcs full suit Zweiteiler membrane Membran Init Communication Verbindung aufbauen Uemis init failed Uemis-Initialisierung fehlgeschlagen Start download Beginne zu Laden Safety Stop Violation Verletzung des Sicherheitsstopps Speed Alarm Alarm: Geschwindigkeit Speed Warning Warnung: Geschwindigkeit pO₂ Green Warning Warnung: PO₂ Grün pO₂ Ascend Warning Warnung: Aufstieg / PO₂ pO₂ Ascend Alarm Alarm: Aufstieg / PO₂ Tank Pressure Info Info: Flaschendruck RGT Warning Warnung: verbleibende Gas-Zeit RGT Alert Alarm: verbleibende Gas-Zeit Tank Change Suggested Gaswechsel-Vorschlag Depth Limit Exceeded Tiefenlimit überschritten Max Deco Time Warning Warnung: Maximale Deko Zeit Dive Time Info Info: Tauchgangsdauer Dive Time Alert Alarm: Tauchgangsdauer Marker Markierung No Tank Data Keine Flaschen Informationen Low Battery Warning Warnung: Batterie schwach Low Battery Alert Alarm: Batterie schwach Can't open file %s Kann Datei %s nicht öffnen Date: Datum: Time: Zeit: Duration: Dauer: min min Max Depth: Max. Tiefe: Air Temp: Lufttemp.: Water Temp: Wassertemp : Location: Ort: Notes: Notizen: N N S S E O W W plannerSettingsWidget Form Formular Rates Raten Ascent Aufstieg below 75% avg. depth unter 75% mittlerer Tiefe m/min m/min Descent Abstieg surface to the bottom Von der Oberfläche zum Grund Planning Planung GF low GF low GF high GF high Drop to first depth Direkter Abstieg zur ersten Tiefe Last stop at 6m Letzter Stopp auf 6m Plan backgas breaks Plane backgas Pausen Gas options Gas Optionen Bottom SAC SAC Deco SAC Deko SAC Bottom pO₂ Grund pO₂ Deco pO₂ Deko pO₂ Dive notes Notizen Display runtime Zeige runtime Display segment duration Zeige Segmentdauer Display transitions in deco Aufstiege in der Deko anzeigen Verbatim diveplan ausführlicher Tauchplan bar bar 75% to 50% avg. depth 75% bis 50% mittlerer Tiefe 50% avg. depth to 6m 50% mitlerer Tiefe bis 6m 6m to surface 6m bis Oberfläche In dive plan, show runtime (absolute time) of stops Zeige runtime (absolute Zeit) der Stops im Tauchplan In dive plan, show duration (relative time) of stops Zeige Dauer (relative Zeit) der Stops im Tauchplan. In diveplan, list transitions or treat them as implicit Zeige Aufstiege im Tauchplen oder behandle sie als Implizit