About About Subsurface-mobile Acerca de Subsurface-mobile A mobile version of the free Subsurface divelog software. Una versión móvil del software libre de registro de inmersiones, Subsurface. View your dive logs while on the go. Accede a tus diarios de buceo mientras te mueves. Version: %1 © Subsurface developer team 2011-2021 Versión: %1 © Equipo de desarrolladores de Subsurface 2011-2021 Copy logs to clipboard Copiar registros al portapapeles AddFilterPresetDialog Save filter set Guardar filtros Warning: this will overwrite an existing filter set. Aviso: Esto sobrescribirá una colección de filtros que ya existe BtDeviceSelectionDialog Remote Bluetooth device selection Selección de dispositivo Bluetooth remoto Save Guardar Quit Salir Local Bluetooth device details Detalles del dispositivo Bluetooth local Name: Nombre: Address: Dirección: Bluetooth powered on Bluetooth activado Turn on/off Activar/desactivar Select device: Seleccionar dispositivo: Discovered devices Dispositivos encontrados Bluetooth mode Modo Bluetooth Auto Auto Force LE Forzar LE Force classical Forzar clásico even if not recognized as dive computer Incluso si no se reconoce como ordenador de buceo Show all BT devices Mostrar todos los dispositivos Bluetooth Scan Buscar Clear Limpiar Name: Nombre: Trying to turn on the local Bluetooth device... Intentando activar el dispositivo Bluetooth local… Trying to turn off the local Bluetooth device... Intentando desactivar el dispositivo Bluetooth local… Remote devices list was cleared. Se ha borrado la lista de dispositivos remotos Scanning for remote devices... Buscando dispositivos remotos… Scanning finished successfully. La búsqueda finalizó correctamente. The local Bluetooth device was %1. %1 will be replaced with "turned on" or "turned off" El dispositivo Bluetooth local está %1. turned on activado turned off desactivado UNPAIRED NO EMPAREJADO PAIRED EMPAREJADO AUTHORIZED_PAIRED AUTORIZADO_EMPAREJADO %1 (%2) [State: %3] %1 (%2) [Estado: %3] The device %1 can be used for connection. You can press the Save button. El dispositivo %1 puede usarse para conectar. Puede pulsar el botón Guardar. The device %1 must be paired in order to be used. Please use the context menu for pairing options. El dispositivo %1 debe ser emparejado para poder utilizarse. Por favor, utiliza el menú contextual para opciones de emparejado. A device needs a non-zero address for a connection. El dispositivo necesita una dirección no nula para conectar The local device was changed. Se ha cambiado el dispositivo local. Pair Emparejar Remove pairing Borrar emparejamiento Trying to pair device %1 Intentando emparejar el dispositivo %1 Trying to unpair device %1 Intentando desemparejar el dispositivo %1 Device %1 was unpaired. El dispositivo %1 ha sido desemparejado. Device %1 was paired. El dispositivo %1 ha sido emparejado. Device %1 was paired and is authorized. El dispositivo %1 se emparejó y autorizó The device %1 can now be used for connection. You can press the Save button. El dispositivo %1 puede usarse para conexión. Puedes pulsar el botón Guardar. Local device error: %1. Error del dispositivo local: %1. Pairing error. If the remote device requires a custom PIN code, please try to pair the devices using your operating system. Error de emparejamiento. Si el dispositivo remoto requiere un PIN, por favor, intenta emparejar los dispositivos usando el sistema operativo. Unknown error Error desconocido The Bluetooth adaptor is powered off, power it on before doing discovery. El adaptador Bluetooth está apagado, enciendelo antes de activar la busqueda. Writing to or reading from the device resulted in an error. Escribir o leer del dispositivo ha resultado en un error. An unknown error has occurred. Ha ocurrido un error desconocido. Device discovery error: %1. Error en la busqueda de dispositivos: %1. Not available No disponible The local Bluetooth adapter cannot be accessed. No se puede acceder al adaptador de Bluetooth local. The device discovery agent was not created because the %1 address does not match the physical adapter address of any local Bluetooth device. No se creó el agente de busqueda de dispositivos porque la dirección %1 no coincide con la dirección del adaptador físico de ningún dispositivo Bluetooth. CheckCloudConnection Waiting for cloud connection (%n second(s) passed) Esperando conexión (%n segundo(s))Esperando conexión (%n segundo(s)) Cloud connection failed Falló la conexión con la nube Trying different cloud server... Probando otro servidor ... CloudCredentials Cloud credentials Credenciales de la nube Email Email Password Contraseña PIN PIN Register Registrarse Cancel Cancelar Check credentials... Comprobar credenciales... Sign-in or Register Conectarse o registrarse No cloud mode Sin conexión a la nube Forgot password? ¿Olvidaste tu clave? CloudStorageAuthenticate Cloud account verification required, enter PIN in preferences Es necesario verificar la cuneta en la nube, introduce el PIN en preferencias ColumnNameProvider Dive # Inmersión n.º Date Fecha Time Hora Duration Duración Mode Modo Location Ubicación GPS GPS Weight Peso Cyl. size Tam.botella Start pressure Presión inicial End pressure Presión final Max. depth Prof. máxima Avg. depth Prof. media Divemaster Divemaster Buddy Compañero Suit Traje Notes Notas Tags Etiquetas Air temp. Temperatura del aire Water temp. Temperatura del agua O₂ O₂ He He Sample time Hora de la muestra Sample depth Profundidad de la muestra Sample temperature Temperatura de la muestra Sample pO₂ pO₂ de la muestra Sample CNS CNS de la muestra Sample NDL LND de la muestra Sample TTS TTS de la muestra Sample stopdepth Profundidad de parada de la muestra Sample pressure Presión de la muestra Sample sensor1 pO₂ pO₂ del sensor 1 de la muestra Sample sensor2 pO₂ pO₂ del sensor 2 de la muestra Sample sensor3 pO₂ pO₂ del sensor 3 de la muestra Sample setpoint Setpoint de la muestra Visibility Visibilidad Rating Valoración Sample heartrate Ritmo cardiaco de la muestra Command &Undo Deshacer &Redo &Rehacer all dives todas las inmersiones Set nickname of device %1 (serial %2) to %3 Nombrar al dispositivo %1 (Nº serie %2) como %3 add dive Añadir inmersión import %n dive(s) from %1 Importar %n inmersión(es) de %1Importar %n inmersión(es) de %1 delete %n dive(s) Borrar %n inmersión(es)Borrar %n inmersión(es) shift time of %n dives Mover la hora de %n inmersionesMover la hora de %n inmersiones renumber %n dive(s) Renumerar %n inmersión(es)Renumerar %n inmersión(es) remove %n dive(s) from trip Borrar %n inmersión(es) del viajeBorrar %n inmersión(es) del viaje remove autogenerated trips Borrar viajes auto generados add %n dives to trip Añadir %n inmersiones al viajeAñadir %n inmersiones al viaje create trip Crear viaje autogroup dives Auto agrupar inmersiones split dive Dividir la inmersión split dive computer Dividir ordenadores de buceo move dive computer to front Traer al frente el ordenador de buceo delete dive computer Borrar ordenador de buceo merge dive Mezclar inmersión add dive site Añadir lugar de buceo import dive sites from %1 Importar puntos de buceo de %1 delete %n dive site(s) Borrar %n puntos de buceoBorrar %n puntos de buceo purge unused dive sites Eliminar lugares de buceo no usados Edit dive site name Editar nombre del lugar de buceo Edit dive site description Editar descripción del lugar de buceo Edit dive site notes Editar notas del lugar de buceo Edit dive site country Editar país de lugar de buceo Edit dive site location Editar ubicación del lugar de buceo Edit dive site taxonomy Editar taxonomía del sitio de buceo merge dive sites Combinar lugares de buceo apply GPS fixes aplicar coordenadas GPS Edit %1 Editar %1 Edit %1 (%n dive(s)) Editar %1 (%n inmersión(es))Editar %1 (%n inmersión(es)) notes Notas suit traje rating Valoración visibility Visibilidad wavesize tamaño de las olas current corriente surge oleaje chill frio air temperature Temperatura del aire water temperature Temperatura del agua salinity salinidad Atm. pressure Presión atmosférica duration Duración depth Profundidad dive site Lugar de buceo dive mode Modo de inmersión invalid no válida tags Etiquetas buddies amigos dive master dive master Paste onto %n dive(s) Pegar en %n inmersión(es)Pegar en %n inmersión(es) Replan dive Re-planificar inmersión Edit profile Editar perfil Add weight Añadir lastre Add weight (%n dive(s)) Añadir lastre (%n inmersión(es))Añadir lastre (%n inmersión(es)) Remove weight Eliminar lastre Remove weight (%n dive(s)) Eliminar lastre (%n inmersión(es))Eliminar lastre (%n inmersión(es)) Edit weight Editar lastre Edit weight (%n dive(s)) Editar lastre (%n inmersión(es))Editar lastre (%n inmersión(es)) Add cylinder Añadir botella Add cylinder (%n dive(s)) Añadir botella (%n buceo(s))Añadir botella (%n buceo(s)) Remove cylinder Borrar botella Remove cylinder (%n dive(s)) Borrar botella (%n buceo(s))Borrar botella (%n buceo(s)) Edit cylinder Editar botella Edit cylinder (%n dive(s)) Editar botella (%n buceo(s))Editar botella (%n buceo(s)) Edit dive [%1] Editar inmersión [%1] trip location Lugar del viaje trip notes Notas del viaje Add bookmark Añadir marca Add dive mode switch to %1 Añadir cambio de modo de buceo a %1 Add set point change Añadir cambio de setpoint Rename bookmark to %1 Renombrar marcador a %1 Remove %1 event Borrar %1 evento Create filter preset %1 Crear preajuste de filtro %1 Delete filter preset %1 Borrar preajuste de filtro %1 Edit filter preset %1 Editar preajuste de filtro %1 Change media time Cambiar hora del archivo de medios remove %n pictures(s) borrar %n foto(s)borrar %n foto(s) unnamed dive site punto de buceo sin nombre add %n pictures(s) añadir %n foto(s)añadir %n foto(s) ConfigureDiveComputer Could not save the backup file %1. Error Message: %2 No se pudo guardar copia de seguridad del archivo %1. Mensaje de error: %2 Could not open backup file: %1 No se pudo abrir la copia de seguridad: %1 Dive computer details read successfully Detalles del ordenador leídos correctamente Setting successfully written to device Ajuste grabado correctamente en el dispositivo Device firmware successfully updated Firmware del dispositivo actualizado con éxito Device settings successfully reset Ajustes del dispositivo reiniciados con exito Unable to create libdivecomputer context No es posible crear el contexto de libdivecomputer Could not a establish connection to the dive computer. No se pudo establecer conexión con el ordenador de buceo. ConfigureDiveComputerDialog Configure dive computer Configurar ordenador de buceo Device or mount point Dispositivo o punto de montaje Connect via Bluetooth Conectar vía Bluetooth Connect Conectar Disconnect Desconectar Retrieve available details Descargar detalles disponibles Read settings from backup file or from device before writing to the device Leer ajustes de un archivo de respaldo o del dispositivo antes de escribir al dispositivo Save changes to device Guardar cambios en el dispositivo Read settings from backup file or from device before writing to a backup file Leer ajustes de un archivo de respaldo o del dispositivo antes de escribir al dispositivo Backup Copia de seguridad Restore backup Recuperar copia de seguridad Update firmware Actualizar firmware Save libdivecomputer logfile Guardar registro de libdivecomputer ... Cancel Cancelar OSTC Mk2/2N/2C OSTC Mk2/2N/2C OSTC 2/3/Sport/Plus/cR OSTC 2/3/Sport/Plus/cR OSTC 4 OSTC 4 Suunto Vyper family Familia Suunto Vyper Basic settings Ajustes básicos Serial No. N.º de serie Length Longitud Firmware version Versión de firmware Custom text Texto personalizado Number of dives Número de inmersiones Show safety stop Mostrar parada de seguridad Sampling rate Frecuencia de muestreo Date format Formato de fecha MM/DD/YY MM/DD/YY DD/MM/YY DD/MM/YY YY/MM/DD YY/MM/DD Sync dive computer time with PC Sincronizar la hora del ordenador con la del PC Salinity Salinidad kg/ℓ kg/ℓ Start Depth Prof. de inicio End Depth Profundidad de finalización Reset Depth Prof. de reinicio s s m m Advanced settings Ajustes avanzados Alt GF can be selected underwater Alt GF pueden seleccionarse bajo el agua Desaturation Desaturación Future TTS TTS futuro % % Decotype Tipo de deco ZH-L16 ZH-L16 Gauge Profundímetro ZH-L16 CC ZH-L16 CC Apnea Apnea L16-GF OC L16-GF OC L16-GF CC L16-GF CC PSCR-GF PSCR-GF min min Last deco Última parada Alt GFLow Alt GFBajo Alt GFHigh Alt GFAlto Saturation Saturación GFHigh GF alto GFLow GF bajo Graphical speed indicator Indicador gráfico de velocidad ℓ/min ℓ/min Bottom gas consumption Consumo de gas de fondo Deco gas consumption Consumo de gas de deco Gas settings Ajustes de gases %O₂ %O₂ %He %He Type Tipo Change depth Prof. de cambio Gas 1 Gas 1 Gas 2 Gas 2 Gas 3 Gas 3 Gas 4 Gas 4 Gas 5 Gas 5 Dil 1 Dil 1 Dil 2 Dil 2 Dil 3 Dil 3 Dil 4 Dil 4 Dil 5 Dil 5 Setpoint Setpoint SP 1 SP 1 SP 2 SP 2 SP 3 SP 3 cbar cbar pO₂ max pO₂ max pO₂ min pO₂ min Eco Eco Medium Medio High Alto English Inglés German Alemán French Francés Italian Italiano m/°C m/°C ft/°F ft/°F MMDDYY MMDDAA DDMMYY DDMMAA YYMMDD AAMMDD Language Idioma Brightness Brillo Units Unidades Salinity (0-5%) Salinidad (0-5 %) Reset device to default settings Restablecer configuración inicial del dispositivo 230LSB/Gauss 230LSB/Gauss 330LSB/Gauss 330LSB/Gauss 390LSB/Gauss 390LSB/Gauss 440LSB/Gauss 440LSB/Gauss 660LSB/Gauss 660LSB/Gauss 820LSB/Gauss 820LSB/Gauss 1090LSB/Gauss 1090LSB/Gauss 1370LSB/Gauss 1370LSB/Gauss Compass gain Ganancia del compás Computer model Modelo de ordenador OC OC CC CC Dive mode Modo de buceo 2s 2s 10s 10s Standard Estándar Red Rojo Green Verde Blue Azul Dive mode color Color en modo buceo Left button sensitivity Sensibilidad del botón izquierdo Always show pO₂ Mostrar pO₂ siempre Pressure sensor offset Desfase del sensor de presión mbar mbar ZH-L16+GF ZH-L16+GF Flip screen Girar pantalla Right button sensitivity Sensibilidad del botón derecho MOD warning Aviso de PMO Dynamic ascent rate Ritmo de ascenso dinámico Temperature sensor offset Compensado del sensor de Temp. °C °C SP 4 SP 4 SP 5 SP 5 O₂ in calibration gas O₂ en el gas de calibrado Fixed setpoint Setpoint fijo Sensor Sensor Travel gas consumption Consumo de gas de viaje Button sensitivity Sensibilidad del botón VPM VPM VPM conservatism Conservadurismo VPM + + Setpoint fallback Setpoint de retorno Safety level Nivel de seguridad Altitude range Rango de altura Model Modelo Max. depth Prof. máxima P0 (none) Suunto safety level P0 (nada) P1 (medium) Suunto safety level P1 (medio) P2 (high) Suunto safety level P2 (alto) Sample rate Frecuencia de muestreo 20s 20s 30s 30s 60s 60s Total dive time Tiempo total de buceo 24h 24h 12h 12h Time format Formato de hora Imperial Imperial Metric Métrico Light Ligero Depth alarm Alarma de profundidad Time alarm Alarma de tiempo Error Error Backup dive computer settings Hacer copia de seguridad de los ajustes Backup files Copia de seguirdad XML backup error Error en la copia de seguridad XML An error occurred while saving the backup file. %1 Se produjo un error al guardar la copia de seguridad. %1 Backup succeeded Copia de seguridad correcta Your settings have been saved to: %1 Se han guardado los ajustes en: %1 Restore dive computer settings Recuperar ajustes del ordenador de buceo XML restore error Error al recuperar el XML An error occurred while restoring the backup file. %1 Ocurrió un error al recuperar la copia de seguridad. %1 Restore succeeded Recuperación correcta Your settings have been restored successfully. Los ajustes se han recuperado correctamente. Select firmware file Seleccionar archivo de firmware All files Todos los archivos Choose file for dive computer download logfile Seleccionar archivo de registro para descarga desde ordenador de buceo Log files Archivos de registro Connecting to device... Conectando con el dispositivo ... Connected to device Conectado al dispositivo ... Disconnected from device Desconectado del dispositivo CopySettings Copy Settings Copias ajustes Selection for copy-paste Seleccionar para copiar-pegar Dive site Punto de buceo Notes Notas Dive master Guía Buddy Compañero Suit Traje Rating Valoración Visibility Visibilidad Tags Etiquetas Cylinders Botellas Weights Lastre CylindersModel Type Tipo Size Tamaño Work press. Pres. Trabajo Start press. Pres. Inicio End press. Pres. Final O₂% O₂% He% He% Deco switch at En deco cambio a Bot. MOD PMO fondo MND PNM Use Uso cuft cuft This gas is in use. Only cylinders that are not used in the dive can be removed. Este gas se está usando. Solo se pueden borrar botellas que no se usen en la inmersión. Clicking here will remove this cylinder. Pulsar aquí borrará esta botella Switch depth for deco gas. Calculated using Deco pO₂ preference, unless set manually. Profundidad de cambio a gas de deco. Calculada usando la preferencia de pO₂ en deco, a menos que se ajuste manualmente. Calculated using Bottom pO₂ preference. Setting MOD adjusts O₂%, set to '*' for best O₂% for max. depth. Calculada usando la preferencia de pO₂ en fondo. Marcar la PMO ajusta el O₂ %. Indica '*' para el mejor O₂ % a la máxima profundidad. Calculated using Best Mix END preference. Setting MND adjusts He%, set to '*' for best He% for max. depth. Calculado usando la preferencia de mejor mezcla para PNE. Marcar PNM ajusta el He%. Indica '*' para el mejor He% a la máxima profundidad. DiveComponentSelection Dive site: Lugar de inmersión Dive master: Dive master: Buddy: Compañero: Rating: Valoración: Visibility: Visibilidad: Notes: Notas: Suit: Traje: Tags: Etiquetas: Cylinders: Botellas: Weights: Lastre: Dive number: Inmersión número: Date / time: Fecha / hora: DiveComponentSelectionDialog Component selection Selección de componentes Which components would you like to copy? ¿Que componentes te gustaría copiar? Tags Etiquetas Weights Lastre Dive site Punto de buceo Visibility Visibilidad Cylinders Botellas Buddy Compañero Notes Notas Divemaster Divemaster Suit Traje Rating Valoración Dive Number Inmersión número Date / Time Fecha / Hora You can paste these to another dive or as text to another application. Puedes pegarlo en otra inmersión o como texto en otra aplicación. DiveDetails Dive details Detalles de inmersión Remove this dive from trip Eliminar del viaje Add dive to trip above Añadir inmersión al viaje de arriba Add dive to trip below Añadir inmersión al viaje de abajo Create trip with dive Crear viaje con inmersión Mark dive as valid Marcar inmersión válida Mark dive as invalid Marcar inmersión inválida Undo Deshacer Redo Rehacer Delete dive Eliminar inmersión Cancel edit Cancelar edición Show on map Mostrar en el mapa Save edits Guardar cambios Edit dive Editar inmersión DiveDetailsEdit Date/Time: Fecha/Hora: Dive number: Número de inmersión: Depth: Profundidad: Duration: Duración: Air Temp: Temp. del aire: Water Temp: Temp. del agua: Location: Ubicación: Coordinates: Coordenadas: Suit: Traje: Buddy: Compañero: Divemaster: Divemaster: Tags: Etiquetas: Weight: Peso: Cylinder1: Botella1: Gas mix: Mezcla de gas: Start Pressure: Presión inicial: End Pressure: Presión final: Cylinder2: Botella2: Cylinder3: Botella3: Cylinder4: Botella4: Cylinder5: Botella5: Rating: Calificación: Visibility: Visibilidad: Notes: Notas: DiveDetailsView <unnamed dive site> <unnamed dive site> Rating: Calificación: Visibility: Visibilidad: No profile to show Sin perfil para mostrar Suit: Traje: Air Temp: Temp. del aire: Water Temp: Temp. del agua: Cylinder: Botella: Weight: Peso: SAC: CAS: Divemaster: Divemaster: Buddy: Compañero: Tags: Etiquetas: Notes Notas DiveEventItem (cyl. %1) (bot. %1) ICD ICD ΔHe ΔHe ΔN₂ ΔN₂ Manual switch to OC Cambio manual a OC begin Starts with space! comienzo end Starts with space! fin DiveImportedModel Date/time Fecha/hora Duration Duración Depth Prof. h h min min DiveList Dive list Lista de inmersiones Completed manual sync with cloud Sincronización manual completada <unnamed dive site> <unnamed dive site> Remove dive %1 from trip Borrar inmersión %1 del viaje Add dive %1 to trip above Añadir inmersión %1 al viaje de arriba Add dive %1 to trip below Añadir inmersión %1 al viaje de abajo Create trip with dive %1 Crear viaje con inmersión %1 Mark dive as valid Marcar inmersión válida Mark dive as invalid Marcar inmersión inválida Delete dive Eliminar inmersión Show on map Mostrar en el mapa Edit trip details Editar detalles del viaje Undo Deshacer Redo Rehacer Please tap the '+' button to add a dive (or download dives from a supported dive computer) Pulsa el botón '+' para añadir una inmersión (o descargar inmersiones desde un ordenador soportado) Cloud credentials Credenciales de la nube No dives in dive list Sin inmersiones en la lista Please wait, updating the dive list Espera por favor, actualizando la lista de inmersiones Fulltext Texto completo People Gente Tags Etiquetas Download dives Descargar inmersiones Add dive Añadir inmersión Filter dives Filtrar inmersiones DiveListView Expand all Expandir todos Collapse all Contraer todo Collapse others Contraer otras Remove dive(s) from trip Borrar inmersión(es) del viajeBorrar inmersión(es) del viaje Create new trip above Crear nuevo viaje por encima Add dive(s) to trip immediately above Añadir inmersión(es) al viaje arribaAñadir inmersión(es) al viaje arriba Add dive(s) to trip immediately below Añadir inmersión(es) al viaje abajoAñadir inmersión(es) al viaje abajo Merge trip with trip above Combinar viaje con el viaje de encima Merge trip with trip below Combinar viaje con el viaje de abajo Delete dive(s) Borrar inmersión(es)Borrar inmersión(es) Mark dive(s) valid Marcar inmersión(es) como validasMarcar inmersión(es) como validas Mark dive(s) invalid Marcar inmersión(es) como no validasMarcar inmersión(es) como no validas Merge selected dives Mezclar las inmersiones seleccionadas Add dive(s) to arbitrary trip Añadir inmersión(es) a cualquier viajeAñadir inmersión(es) a cualquier viaje Renumber dive(s) Renumerar inmersión(es)Renumerar inmersión(es) Shift dive times Desplazar hora de la inmersión Split selected dives Dividir las inmersiones seleccionadas Load media from file(s) Cargar medios desde archivo(s) Load media from web Cargar medios desde la web Open media files Abrir archivos de medios Media files Archivos de medios Image files Archivos de imagen Video files Archivos de video All files Todos los archivos %1 does not appear to be an image %1 no parece ser una imagen DiveLocationModel Create a new dive site, copying relevant information from the current dive. Crea un nuevo punto de buceo, tomando información relevante de la inmersión actual. Create a new dive site with this name Crea un nuevo punto de buceo con este nombre DiveLogExportDialog Export dive log files Exportar archivos de diarios de buceo General export Exportación general Selection Selección Selected dives Inmersiones seleccionadas All dives Todas las inmersiones Options Opciones Metric Métrico Imperial Imperial Anonymize Anonimizar Export format Formato de exportación Subsurface &XML &XML de Subsurface Subsurface dive sites XML XML de lugares de buceo en superficie UDDF UDDF di&velogs.de di&velogs.de DiveShare DiveShare CSV summary dive details CSV: Detalles de la inmersión CSV Dive computer dive profile CSV: Perfil del ordenador de buceo CSV Computed Profile Panel data CSV: Datos generados del perfil Dive profile Perfil de la inmersión Worldmap Mapamundi TeX TeX LaTeX LaTeX I&mage depths Profundidades de las i&mágenes HTML HTML General settings Ajustes generales Subsurface numbers Numeración de Subsurface Export yearly statistics Exportar estadísticas anuales All di&ves Todas las inmersiones Export list only Exportar solo la lista Export photos Exportar fotos Style options Opciones de estilo Font Tipo de letra Font size Tamaño de letra 8 8 10 10 12 12 14 14 16 16 18 18 20 20 Theme Tema Light Iluminación Sand Arena Generic format that is used for data exchange between a variety of diving related programs. Formato genérico que se utiliza para intercambio de datos entre programas relacionados con el buceo. Comma separated values describing the dive profile as downloaded from dive computer. Valores separados por comas que detallan el perfil tal como se descargó del ordenador de buceo. Comma separated values of the dive information. This includes most of the dive details but no profile information. Valores separados por comas de la información del buceo. Aquí se incluyen la mayoría de los detalles pero no la información del perfil. Send the dive data to divelogs.de website. Enviar los datos de buceo al sitio web divelogs.de. Send the dive data to dive-share.appspot.com website. Enviar datos de buceo a la web dive-share.appspot.com. HTML export of the dive locations, visualized on a world map. Exporta las ubicaciones de buceo en HTML, visualizándolas en un mapa mundial. Subsurface native XML format. Formato XML nativo de Subsurface. Subsurface dive sites native XML format. Formato XML nativo de los lugares de buceo en superficie. Write depths of images to file. Escribir la profundidad de las imágenes a archivo. Write dive as TeX macros to file. Guardar la inmersión como macros de TeX. Write dive as LaTeX macros to file. Graba l Write the profile image as PNG file. Graba el perfil como un fichero de imagen PNG. Write the computed Profile Panel data to a CSV file. Escribe los datos generados para el Panel del Perfil a un archivo CSV. Export UDDF file as Exportar archivo UDDF como UDDF files archivo UDDF Export CSV file as Exportar archivo CSV como CSV files archivo CSV Export world map Exportar mapamundi HTML files archivo HTML Export Subsurface XML Exportar a XML de Subsurface Subsurface files archivos de Subsurface Export Subsurface dive sites XML Exporta a XML los lugares de inmersión en superficie. Save image depths Guardar profundidades de las imágenes Export to TeX file Exportar a archivo TeX TeX files archivo TeX Save profile image Graba la imagen de perfil Save profile data Graba los datos del perfil Export HTML files as Exportar archivos HTML como Please wait, exporting... Espere mientras se exporta… DiveLogImportDialog Import dive log file Importar archivo de registro dd.mm.yyyy dd.mm.aaaa mm/dd/yyyy mm/dd/aaaa yyyy-mm-dd aaaa-mm-dd Seconds Segundos Minutes Minutos Minutes:seconds Minutos:segundos Metric Métrico Imperial Imperial Drag the tags above to each corresponding column below Arrastra las etiquetas de arriba a las columnas correspondientes Tab Tabulador Sample time Hora de la muestra Sample depth Profundidad de la muestra Sample setpoint Setpoint de la muestra Sample sensor1 pO₂ pO₂ del sensor 1 de la muestra Sample sensor2 pO₂ pO₂ del sensor 2 de la muestra Sample sensor3 pO₂ pO₂ del sensor 3 de la muestra Sample pO₂ PO2 de la muestra Sample temperature Temperatura de la muestra Sample CNS CNS de la muestra Sample stopdepth Profundidad de parada de la muestra Some column headers were pre-populated; please drag and drop the headers so they match the column they are in. Las cabeceras de algunas columnas pueden estar pre-rellenadas, por favor arrastra y suelta las cabeceras para que coincidan con las columnas correctas. Sample NDL LND de la muestra Sample TTS TTS de la muestra Sample pressure Presión de la muestra Dive # Inmersión n.º Date Fecha Time Hora de entrada Duration Duración Max. depth Prof. máxima Avg. depth Prof. media Mode Modo Air temp. Temperatura del aire Water temp. Temperatura del agua Cyl. size Tam.botella Start pressure Presión inicial End pressure Presión final O₂ O₂ He He Location Ubicación GPS GPS Divemaster Divemaster Buddy Compañero Suit Traje Rating Valoración Visibility Visibilidad Notes Notas Weight Peso Tags Etiquetas Sample heartrate Ritmo cardiaco de la muestra multiple files Ficheros múltiples DivePlanner Planned dive time Fecha/Hora de la inmersión planeada Altitude Altitud ATM pressure Presión atmosférica Water type Tipo de agua m m mbar mbar Fresh water Agua dulce Sea water Agua salada EN13319 EN13319 Custom A medida kg/ℓ kg/ℓ DivePlannerEdit Dive planner edit Editor del planificador de inmersiones DivePlannerManager Dive planner manager Gestor del planificador de inmersiones DivePlannerPointsModel unknown desconocido cyl. bot. Final depth Profundidad final Run time Tiempo acumulado Duration Duración Used gas Gas usado CC setpoint CC setpoint Dive mode Modo de buceo min min m m ft ft Stop times Tiempos de parada DivePlannerSetup Dive planner setup Ajustes del planificador de inmersiones m/min m/min ft/min ft/min l/min l/min cuft/min Pie³/min BAR BAR PSI PSI Rates Velocidades Ascent Ascenso below 75% avg. depth Por debajo del 75% de la prof. media 75% to 50% avg. depth De 75% a 50% de prof. media 50% avg. depth to 6m De 50% prof. media a 6m 6m to surface De 6m a superficie Descent Descenso Surface to the bottom De superficie al fondo Drop to first depth Caer a la primera profundidad Planning Planificar Dive mode Modo de buceo Open circuit Circuito abierto CCR CCR pSCR pSCR Bailout: Deco on OC Bailout: Deco en OC Recreational mode Modo recreativo Reserve gas Gas de reserva Safety stop Parada de seguridad Bühlmann deco Deco Bühlmann GFLow GF bajo GFHigh GF alto VPM-B deco Deco VPM-B Conservatism level Nivel de conservadurismo + + Last stop at ?? Última parada a ... Plan backgas breaks Planear "breaks" con gas de fondo Only switch at required stops Cambiar solo en paradas obligatorias Min switch time Tiempo mínimo de cambio Surface segment Segmento de superficie Gas options Opciones de gases Bottom SAC CAS en fondo Deco SAC CAS en deco SAC factor Factor del CAS Problem solving time Tiempo de resolución min min Bottom pO2 pO2 en fondo Deco pO2 pO2 en deco Best mix END PNE de la mejor mezcla O2 narcotic O2 narcótico Notes Notas Display runtime Mostrar tiempo acumulado Display segment duration Mostrar duración de los segmentos Display transitions in deco Mostrar transiciones en deco Verbatim dive plan Plan de buceo detallado Display plan variations Mostrar variaciones del plan DivePlannerView Dive planner view Vista de planificador de inmersiones DivePlannerWidget Dive planner points Puntos del planificador de inmersiones Available gases Gases disponibles Add cylinder Añadir botella Add dive data point Añadir punto de datos de inmersión. Save new Guardar nueva kg/ℓ kg/ℓ DivePlotDataModel Depth Profundidad Time Hora de entrada Pressure Presión Temperature Temperatura Color Color User entered Introducido por el usuario Pressure S Presión S Pressure I Presión I Ceiling Techo SAC CAS pN₂ pN₂ pHe pHe pO₂ pO₂ Setpoint Setpoint Sensor 1 Sensor 1 Sensor 2 Sensor 2 Sensor 3 Sensor 3 Heart rate Ritmo cardiaco Mean depth @ s Profundidad/es media/s DiveShareExportDialog Dialog Diálogo User ID ID del usuario Get user ID Solicitar ID <html><head/><body><p><span style=" font-size:20pt; font-weight:600; color:#ff8000;">⚠</span> Not using a UserID means that you will need to manually keep bookmarks to your dives, to find them again.</p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:20pt; font-weight:600; color:#ff8000;">⚠</span> No usar una UserID significa que necesitarás mantener manualmente marcadores a tus inmersiones para encontrarlas de nuevo.</p></body></html> Private dives will not appear in "related dives" lists, and will only be accessible if their URL is known. Las inmersiones privadas no aparecerán en las listas de "inmersiones relacionadas" y solo serán accesibles si se conoce su URL. Keep dives private Mantener las inmersiones privadas Upload dive data Subir datos de buceo <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Oxygen-Sans'; font-size:7pt; font-weight:600; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Oxygen-Sans'; font-size:7pt; font-weight:600; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html> DiveSummary Dive summary Resumen de la inmersión All Todo 1 month 1 mes 3 months 3 meses 6 months 6 meses 1 year 1 año last dive: última inmersión: first dive: primera inmersión: Refresh Refrescar DiveSummaryModel Number of dives Número de inmersiones Time Tiempo Depth Profundidad SAC CAS Total Total EAN dives Con EAN Deep dives (> 39 m) Profundas (> 39 m) Dive plan(s) Planificada(as) Total time Tiempo total Max Time Tiempo máximo Avg time Tiempo medio Max depth Máxima Avg max depth Media de máximas Min SAC CAS mínimo Max SAC CAS máximo Avg SAC CAS medio DiveTripModelBase (%n dive(s)) (%n inmersión(es))(%n inmersión(es)) (%L1 shown) (%L1 mostradas) (%1 shown) (%1 mostrada) # N.º Date Fecha Rating Valoración Depth(%1) Prof.(%1) m m ft ft Duration Duración Temp.(°%1) Temp.(°%1) Weight(%1) Lastre(%1) kg kg lbs lbs Suit Traje Cylinder Botella Gas Gas SAC(%1) CAS(%1) /min /min OTU OTU Max. CNS Max. CNS Tags Etiquetas Media before/during/after dive Medios antes/durante/después de la inmersión Country Pais Buddy Compañero Location Ubicación Depth Prof. Temp. Temp. Weight Peso SAC CAS Max CNS CNS máximo Media Medios finish populating data store acabando de poblar el almacenamiento de datos setting up internal data structures creando las estructuras internas de datos done setting up internal data structures hecho crear estructuras internas de datos DivelogsDeWebServices Done Hecho Uploading dive list... Subiendo lista de inmersiones… Downloading dive list... Descargando lista de inmersiones… Downloading %1 dives... Descargando %1 inmersiones… Download finished - %1 Descarga finalizada - %1 Problem with download Problema con la descarga The archive could not be opened: %1 El archivo no pudo abrirse %1 Corrupted download Descarga corrompida Error: %1 Error: %1 Transferring data... Transfiriendo datos ... DivesiteImportDialog Select dive sites to import Selecciona los puntos de buceo a importar Select all Seleccionar todo Unselect all Deseleccionar todo OK Aceptar Cancel Cancelar DivesiteImportedModel Name Nombre Location Ubicación Country Pais Nearest Existing Site Punto existente más cercano Distance Distancia DownloadFromDCWidget Download Descargar Choose Bluetooth download mode Elegir modo de descarga Bluetooth Connecting to dive computer Conectado con el ordenador de buceo Error Error Find Uemis dive computer Encontrar ordenador de buceo Uemis Find Garmin dive computer Encontrar ordenador de buceo Garmin Cancel download Cancelar descarga Choose file for dive computer download logfile Seleccionar archivo de registro para descarga desde ordenador de buceo Log files Archivos de registro Warning Advertencia Saving the libdivecomputer dump will NOT download dives to the dive list. Guardar el volcado de libdivecomputer NO descargará buceos a la lista de inmersiones. Choose file for dive computer binary dump file Selecciona archivo para el volcado binario desde el ordenador de buceo Dump files Archivos de volcado Retry download Reintentar descarga DownloadFromDiveComputer Download from dive computer Descargar desde el ordenador de Buceo Force download of all dives Forzar descarga de todas las inmersiones Dive computer Ordenador de buceo Always prefer downloaded dives Preferir siempre las inmersiones descargadas Save libdivecomputer logfile Guardar registro de libdivecomputer Choose Bluetooth download mode Elegir modo de descarga Bluetooth Select a remote Bluetooth device. Selecciona un dispositivo Bluetooth remoto ... Device or mount point Dispositivo o punto de montaje Vendor Proveedor Download into new trip Descargar a un nuevo viaje Save libdivecomputer dumpfile Guardar volcado de libdivecomputer Download Descargar Downloaded dives Inmersiones descargadas Select all Seleccionar todo Unselect all Deseleccionar todo OK Aceptar Cancel Cancelar Dive Computer Ordenador de buceo Bluetooth is not enabled Bluetooth no está habilitado Vendor name: Fabricante: Dive Computer: Modelo: Connection: Conexión: Previously used dive computers: Ordenadores de buceo usados anteriormente: Retry Intentar de nuevo Quit Salir Rescan Volver a escanear Downloaded dives Descargar inmersiones Info: Info: force downloading all dives Forzar descarga de todas las inmersiones Please wait while we record these dives... Por favor, espera mientras se guardan estas inmersiones ... Accept Aceptar Select All Seleccionar todo Unselect All Des-seleccionar todo DownloadThread No new dives downloaded from dive computer No hay nuevas inmersiones descargadas del ordenador de buceo Export Export Divelog information Exportar la información del divelog Export credentials Exportar credenciales User ID ID del usuario Password: Password: Private Private Export Exportar Cancel Cancelar Export Subsurface XML Exportar a XML de Subsurface Subsurface native XML format. Formato XML nativo de Subsurface. Export Subsurface dive sites XML Exporta a XML los lugares de inmersión en superficie. Subsurface dive sites native XML format. Formato XML nativo de los lugares de buceo en superficie. Export UDDF Exportar UDDF Generic format that is used for data exchange between a variety of diving related programs. Formato genérico que se utiliza para intercambio de datos entre programas relacionados con el buceo. Upload divelogs.de Subir a divelogs.de Send the dive data to divelogs.de website. Enviar los datos de buceo al sitio web divelogs.de. Upload DiveShare Subir a DiveShare Send the dive data to dive-share.appspot.com website. Enviar datos de buceo a la web dive-share.appspot.com. Anonymize Anonimizar Next Siguiente ExtraDataModel Key Clave Value Valor FilterConstraintWidget Click to remove this constraint Pulsa para eliminar esta restricción and y FilterPresetModel Name Nombre Clicking here will remove this filter set. Pulsando aquí se eliminará esta colección de filtros FilterWidget Form Formulario Filter Filtros Add constraint Añadir restricción Current set: Colección actual: Save set Guardar colección Load set Cargar colección Reset Reiniciar Close Cerrar Fulltext Texto completo Substring Subcadena Starts with Comienza por Full word Palabra completa Filter sets Colecciones de filtros modified modificado FindMovedImagesDialog Find moved media files Encontrar archivos de medios movidos Found media files Encontrar archivos de medios Match only media files in selected dive(s) Coincidir solo con archivos de medios en la(s) inmersión(es) seleccionada(s) Scanning: Escaneando: Select folder and scan Seleccionar carpeta y escanear Traverse media directories Recorrer carpetas de medios Stop scanning Detener escaneo Scanning cancelled - results may be incomplete Escaneo cancelado - los resultados pueden ser incompletos No matching media files found No se encontraron archivos de medios que coincidan Found <b>%1</b> media files at their current place. Encontrados <b>%1</b> archivos de medios en su ubicación actual. Found <b>%1</b> media files at new locations: Encontrados <b>%1</b> archivos de medios en nuevas ubicaciones: FirmwareUpdateThread This feature is not yet available for the selected dive computer. Esta función no está disponible, todavía, para el ordenador seleccionado Firmware update failed! ¡ Ha fallado la actualización de firmware ! ImportGPS Get dive coordinates from GPS Tomar coordenadas de inmersión de GPS Synchronise the dive and the GPS track Sincronizar la inmersión y los datos GPS GPS track date Fecha de datos GPS Dive date Fecha de la inmersión Start and end times: Horas de comienzo y fin: GPS GPS Dive Inmersión Start: Comienzo: End: Fin: International time zone correction Corrección de zona horaria internacional By how many hours did the international time zone at the dive site differ from UTC (also regarded as Greenwich Mean Time)? Normally one would specify this value in whole hours (h:00): ¿En cuantas horas difiere la zona horaria internacional del punto de inmersión de la UTC (también llamada de Greenwich)? Normalmente se especificaría este valor en horas completas (h:00): h:mm h:mm Earlier Más pronto Later Más tarde Equipment time settings correction Corrección de ajustes horarios del equipo This setting deals with differences in time settings between the GPS and the dive computer that recorded the dive. Ensure that the GPS equipment and your dive computer show the same local time. If not, adjust the time of the GPS earlier or later to coincide with that of the dive (h:min): Estos ajustes gestionan las diferencias horarias entre el GPS y el ordenador de buceo que registró la inmersión. Asegúrate de que el equipo GPS y tu ordenador de buceo muestran la misma hora local. Si no, ajusta la hora del GPS para que coincida con la de la inmersión (h:min): KMessageWidget &Close &Cerrar Close message Cerrar mensaje ListFilter Form Formulario Text label Etiqueta de texto Filter this list Filtrar esta lista Negate filter Negar filtro ¬ ¬ LocationFilterDelegate (same GPS fix) (igual posición GPS) (~%1 away (~%1 de distancia , %n dive(s) here) , %n inmersión aquí), %n inmersiónes aquí) (no existing GPS data, add GPS fix from this dive) (no existen datos GPS, añadir posición GPS de esta inmersión) (no GPS data) (sin datos GPS) Pick site: Elegir punto: LocationInformation GroupBox Caja de grupo Name Nombre Description Descripción Notes Notas Coordinates Coordenadas Load dive coordinates from GPS file Cargar coordenadas de la inmersión desde archivo GPS Use GPS file Usar archivo GPS Reverse geo lookup Búsqueda geográfica inversa ... Near dive sites Lugares próximos de inmersión Show dive sites in the range of: Mostrar lugares de inmersión en un área de: Tags Etiquetas Country Pais LocationInformationModel Name Nombre Description Descripción # of dives # de inmersiones Click here to edit the divesite. Pincha aquí para editar el lugar de la inmersión. Clicking here will remove this divesite. Pinchando aquí borrarás el lugar de la inmersión. LocationInformationWidget Done Hecho Dive site management Gestión de puntos de buceo Merge into current site Mezclar en el punto actual Select GPS file to open Seleccionar archivo GPS GPS files (*.gpx *.GPX) Archivos GPS (*.gpx *.GPX) Log Application Log Registro de la app MainTab Form Formulario Notes Notas Date Fecha Time Hora de entrada Depth Profundidad Duration (h:mm) Duración (h:mm) Location Ubicación ... Edit dive site Editar punto de buceo Divemaster Divemaster Buddy Compañero Tags Etiquetas Rating Valoración Equipment Equipo Information Información Summary Sumario Media Medios Extra Info Info extra Dive sites Lugares de inmersión Apply changes Aplicar cambios Discard changes Descartar cambios OK Aceptar Undo Deshacer This dive is being edited. Esta inmersión esta siendo editada. Trip notes Notas del viaje Trip location Ubicación del viaje Discard the changes? ¿ Descartar los cambios ? You are about to discard your changes. Estás a punto de descartar tus cambios. Warning: edited %1 dives Aviso: editada(s) %1 inmersión(es) MainWindow &File Archivo &Log Registro &View &Vista &Help Ayuda &Import &Importar &Edit &Editar &New logbook &Nuevo registro New Nuevo &Open logbook Abrir registr&o Open Abrir &Save Guardar Save Guardar Sa&ve as Guardar como Save as Guardar como &Close &Cerrar Close Cerrar &Print Im&primir P&references P&referencias &Quit Salir Import from &dive computer Importar del or&denador de buceo &Add dive &Añadir inmersión &Copy dive components &Copiar componentes &Paste dive components &Pegar componentes &Renumber &Renumerar Auto &group Auto a&grupar &Yearly statistics Estadísticas anuales &Dive list Lista &de Inmersiones &Profile &Perfil &Info &Información &All Todo P&revious DC Ante&rior ordenador &Next DC Siguie&nte ordenador &About Subsurface &Acerca de Subsurface User &manual &Manual de usuario &Map &Mapa P&lan dive P&lanificar inmersión &Import log files &Importar archivos de registro Import divelog files from other applications Importar archivos de registro de otras aplicaciones &Import dive sites &Importar puntos de buceo Import dive sites from other users Importar puntos de buceo de otros usuarios Import &from divelogs.de Importar desde Divelogs.de &Full screen Pantalla completa Toggle full screen Activar pantalla completa &Check for updates &Comprobar si hay actualizaciones &Export &Exportar Export dive logs Exportar diarios de buceo Change settings on &dive computer Cambiar los ajustes del or&denador de buceo Edit &dive in planner Editar inmersión en el planificador Toggle pO₂ graph Activar gráfico de pO₂ Toggle pN₂ graph Activar gráfico de pN₂ Toggle pHe graph Activar el gráfico de pHe Toggle DC reported ceiling Activar techo informado por el ordenador Toggle calculated ceiling Activar techo calculado Toggle calculating all tissues Activar cálculo de todos los tejidos Toggle calculated ceiling with 3m increments Activar techo calculado con incrementos de 3m Toggle heart rate Activar ritmo cardiaco Toggle MOD Activar PMO Toggle EAD, END, EADD Activar PEA, PNE y EADD Toggle NDL, TTS Activar LND, TTS Toggle SAC rate Activar tasa de CAS Toggle ruler Activar regla Scale graph Escalar gráfico Toggle media Activar medios Toggle gas bar Activar barra de gases &Filter divelist &Filtrar la lista de inmersiones Dive statistics Estadísticas de buceo Toggle tissue heat-map Activar heat-map de tejidos &Undo Deshacer &Redo &Rehacer &Find moved media files &Encontrar archivos de medios movidos Open c&loud storage Abrir a&lmacenamiento en la nube Save to clo&ud storage Guardar en almacenamiento en la n&ube &Manage dive sites Gestionar puntos de buceo Dive Site &Edit &Editar punto de buceo Cloud stora&ge online Almacenamiento en la nube Toggle deco information Alternar información de la deco Warning Advertencia Trying to merge dives with %1min interval in between Intentando fusionar inmersiones con %1min de intervalo entre ellas Template backup created Creada plantilla de respaldo The following backup printing templates were created: %1 Location: %2 Please note that as of this version of Subsurface the default templates are read-only and should not be edited directly, since the application can overwrite them on startup. Se han creado las siguientes plantillas de respaldo: %1 Ubicación: %2 Desde esta versión de Subsurface, las plantillas predefinidas serán de solo lectura y no deben editarse directamente, ya que la aplicación puede sobre escribirlas al iniciarse. Please save or cancel the current dive edit before opening a new file. Por favor, guarda o cancela la edición de la inmersión actual antes de abrir otro archivo. Open file Abrir archivo Cancel Cancelar Please save or cancel the current dive edit before going online Por favor, guarda o cancela la edición de la inmersión actual antes de ir en línea Save changes? ¿Guardar cambios? You have unsaved changes. Do you want to commit them to the cloud storage? If answering no, the cloud will only be synced on next call to "Open cloud storage" or "Save to cloud storage". Hay cambios sin guardar. Quiere guardar en la nube? Si selecciona no, la nube solo sera sincronizada en la próxima llamada de "abrir el almacenamiento" o "guardar el almacenamiento". Failure taking cloud storage online Error en activar almacenamiento en la nube Please save or cancel the current dive edit before closing the file. Por favor, guarda o cancela la edición de la inmersión actual antes de cerrar el archivo Please save or cancel the current dive edit before quiting the application. Por favor, guarda o cancela la edición de la inmersión antes de salir de la aplicación. Please save or cancel the current dive edit before trying to add a dive. Por favor, guarda o cancela la edición de la inmersión actual antes de intentar añadir otra. Trying to replan a dive that's not a planned dive. Se está intentando re-planificar un buceo que no ha sido planificado Yearly statistics Estadísticas anuales Dive log files Archivos de registro de inmersiones Subsurface files archivos de Subsurface Cochran Cochran DiveLogs.de DiveLogs.de JDiveLog JDiveLog Liquivision Liquivision Suunto Suunto UDCF UDCF UDDF UDDF XML XML Divesoft Divesoft Datatrak/WLog Datatrak/WLog MkVI files archivos MkVI APD log viewer APD Log Viewer OSTCtools OSTCtool DAN DL7 DAN DL7 CSV CSV All files Todos los archivos Dive site files Archivos de puntos de buceo Do you want to save the changes that you made in the file %1? ¿Quieres guardar los cambios realizados en el archivo %1? Do you want to save the changes that you made in the data file? ¿Quieres guardar los cambios que has hecho en el archivo de datos? Changes will be lost if you don't save them. Se perderán los cambios si no los guarda. Save file as Guardar archivo como [local cache for] %1 [caché local de] %1 [cloud storage for] %1 [almacenamiento en la nube de] %1 multiple files Ficheros múltiples Opening datafile from older version Abriendo archivo de datos de una versión anterior You opened a data file from an older version of Subsurface. We recommend you read the manual to learn about the changes in the new version, especially about dive site management which has changed significantly. Subsurface has already tried to pre-populate the data but it might be worth while taking a look at the new dive site management system and to make sure that everything looks correct. Has abierto un archivo de datos de una versión anterior de Subsurface. Te recomendaamos leer el manual para informarte acerca de los cambios de la nueva versión, especialmente sobre la gestión de puntos de buceo que ha variado significativamente. Subsurface ya ha intentado cargar los datos pero puede que merezca la pena perder un momento en echar una mirada al nuevo sistema de gestión de puntos de buceo para asegurarte de que todo este correcto. Open dive log file Abrir archivo de registro de inmersiones Open dive site file Abrir archivo de puntos de buceo Contacting cloud service... Contactando con el servicio en la nube ... MapPage Map Mapa MapWidget Drag the selected dive location Arrastra el punto de buceo seleccionado MapWidgetContextMenu Copy coordinates to clipboard (decimal) Copiar coordenadas al portapapeles (decimal) Copy coordinates to clipboard (sexagesimal) Copiar coordenadas al portapapeles (sexagesimal) Select visible dive locations Seleccionar puntos de buceo visibles Open in Google Maps Abrir en Google Maps MapWidgetError MapWidget.qml failed to load! The QML modules QtPositioning and QtLocation could be missing! ¡ Fallo al cargar MapWidget.qml ! ¡ Puede que no se hayan encontrado los módulos QtLocation y QtPositioning ! OstcFirmwareCheck You should update the firmware on your dive computer: you have version %1 but the latest stable version is %2 Se debería actualizar el firmware del ordenador de buceo: La versión actual es %1 pero la última versión estable es %2 If your device uses Bluetooth, do the same preparations as for a logbook download before continuing with the update Si tu dispositivo usa Bluetooth, efectúa los mismos preparativos que para descargar divelogs antes de seguir con la actualización Not now Ahora no Update firmware Actualizar firmware Firmware upgrade notice Aviso de actualización del firmware Save the downloaded firmware as Guardar el firmware descargado como Firmware files Archivos de firmware PlannerSettingsWidget ft/min ft/min Last stop at 20ft Última parada a 20pies 50% avg. depth to 20ft De 50% de prof. media a 20 pies 20ft to surface De 20 pies a superficie ft ft m/min m/min Last stop at 6m Última parada a 6m 50% avg. depth to 6m De 50% prof. media a 6m 6m to surface De 6m a superficie m m cuft/min pies3/min ℓ/min ℓ/min bar bar psi psi PlannerWidgets Print runtime table Imprimir tabla de tiempo acumulado PreferencesCloud Form Formulario Subsurface cloud storage Almacenamiento en la nube de Subsurface Email address Dirección de correo Password Contraseña Verification PIN PIN de autenticación New password Nueva contraseña Save Password locally? ¿Guardar contraseña localmente? To create a new cloud account: Crear una nueva cuenta en la nube: 1) Enter an email address and a novel password that Subsurface will use to initialise the dive log in the cloud. Click Apply to send the above email address and password to the (remote) cloud server. 1) Introduce una dirección de correo electrónico y una nueva password que Subsurface utilizará para inicializar el divelog en la nube. Pulsar en Aplicar para enviar estos datos al servidor (remoto) en la nube. 2) The server responds by sending a verification PIN to the above email address (This is the only occasion that Subsurface uses the email address provided above). The above dialog now has a new PIN text box, not visible previously. 2) El servidor responde enviando un PIN de verificación a la dirección de correo facilitada (Esta es la única ocasión en que Subsurface utiliza la dirección facilitada). El diálogo mostrará ahora una casilla para el PIN que no se mostraba anteriormente. 3) Enter the PIN in the corresponding text box in the above dialog (this field is only visible while the server is waiting for email address confirmation). Click Apply again. The Subsurface cloud storage account will be marked as verified and the Subsurface cloud storage service is initialised for use. 3) Introduce el PIN en la correspondiente casilla de texto en el diálogo (esta casilla solo se mostrará mientras el servidor espera la confirmación del correo electrónico). Pulsar de nuevo Aplicar. La cuenta en la nube de Subsurface quedará marcada como verificada y el servicio se inicializa para el uso. Cloud Nube Change ignored. Cloud storage email and password can only consist of letters, numbers, and '.', '-', '_', and '+'. El correo y la contraseña del almacenamiento en la nube solo pueden contener letras, números, '.', '-', '_', y '+'. Change ignored. Cloud storage email and new password can only consist of letters, numbers, and '.', '-', '_', and '+'. El correo y la contraseña del almacenamiento en la nube solo pueden contener letras, números, '.', '-', '_', y '+'. Cloud storage email and password can only consist of letters, numbers, and '.', '-', '_', and '+'. El correo y la contraseña del almacenamiento en la nube solo pueden contener letras, números, '.', '-', '_', y '+'. Subsurface cloud storage (credentials verified) Almacenamiento en la nube de Subsurface (credenciales verificadas) Subsurface cloud storage (incorrect password) Almacenamiento en la nube de Subsurface (password incorrecta) Subsurface cloud storage (PIN required) Almacenamiento en la nube de Subsurface (Se necesita el PIN) PreferencesDc Form Formulario DIVE COMPUTER ORDENADOR DE BUCEO Delete connections Eliminar conexiones When importing dives from a dive computer (DC), Subsurface remembers the connection(s), showing them as selectable buttons in the Download panel. This is useful for DCs using Bluetooth for communication. In order to clear all this information, click on the button below. After clearing the information the buttons on the Download panel disappear and it is necessary to establish new connection(s) with dive computer(s) before importing dives again. Al importar inmersiones de un ordenador de buceo (DC), Subsurface recuerda la(s) conexión(es), mostrándolas como botones seleccionables en el panel Descargas. Esto es útil para ordenadores de buceo que utilicen Bluetooth para la comunicación. Para limpiar toda esta información, pulsa el botón inferior. Tras eliminar la información, los botones desaparecen y es necesario crear una nueva conexión con el(los) ordenador(es) de buceo antes de poder importar inmersiones de nuevo. Delete all dive computer connections Borrar todas las conexiones con ordenadores de buceo Dive download Descarga de inmersiones PreferencesDefaults Form Formulario Font for lists and tables Fuente para listas y tablas Font Tipo de letra Font size Tamaño de letra Animations Animaciones In some actions, e.g. when zooming the dive profile, the changing axis values are animated. Select the speed with which this animation should occur (maximum = 500): En algunas acciones, p.e. al hacer zoom en el perfil de inmersión, los valores de los ejes cambian. Selecciona la velocidad con la quieras que ocurra que esta animación (máximo = 500): Speed Velocidad Display Monitor PreferencesDialog Preferences Preferencias PreferencesEquipment Form Formulario CYLINDERS BOTELLAS Default cylinder in the Cylinders table of the Equipment tab Botella por defecto en la Tabla de Botellas de la pestaña Equipo Select a default cylinder Selecciona una botella por defecto Show unused cylinders in the Cylinders table of the Equipment tab Mostrar botellas sin usar en la Tabla de Botellas de la pestaña Equipo Show default cylinder sizes in the cylinders selection of the equipment tab Mostrar los tamaños de las botellas predeterminadas en la selección de la pestaña de equipo Equipment Equipo PreferencesGeoreference Form Formulario Reverse dive site lookup format Invertir el formato de búsqueda de puntos de inmersión Selecting the blue globe icon to the right of Location in the Notes tab opens the Edit Dive Site panel. There, an icon to the right of the dive site coordinates allows reverse lookup of the dive site. This finds the country and closest town to the divesite and adds them as dive site tags above the dive site name in the Notes tab. The combo boxes below allow one to select the order in which these tags are shown in the Notes tab. This requires an Internet connection. Seleccionar el icono del globo azul, a la derecha de la Ubicación en la pestaña de Notas, abre el panel Gestión de Puntos de Buceo. Allí, un icono a la derecha de las coordenadas del punto de buceo, permite hacer una búsqueda inversa del punto de buceo. Esta localiza el país y la ciudad más cercana al punto de inmersión y los añade a las etiquetas que se encuentran sobre el nombre del punto en la pestaña Notas. Los combos inferiores nos permiten seleccionar el orden en que se muestran estas etiquetas en la pestaña Notas. Esto requiere tener conexión a internet. / / Georeference Georeference PreferencesGraph Form Formulario Gas pressure display setup Ajuste de pantalla de presión de gases Threshold for pO₂ (minimum, maximum) Límite para pO₂ (mínimo, máximo) bar bar Threshold for pN₂ (maximum only) Límite para pN₂ (solo máximo) Threshold for pHe (maximum only) Límite para pHe (solo máximo) pO₂ in calculating MOD (maximum only ) pO₂ al calcular la PMO (solo máxima) CCR options: Opciones de CCR Dive planner default setpoint Setpoint por defecto para el planificador Show O₂ sensor values when viewing pO₂ Mostrar los valores de los sensores de O₂ al ver la pO₂ Show CCR setpoints when viewing pO₂ Mostrar los setpoints del CCR al ver la pO₂ pSCR options: Opciones pSCR: pSCR metabolic rate O₂ Ritmo de metabolización de O₂ en pSRC ℓ/min ℓ/min Dilution ratio Proporción de disolución 1: 1: Show equivalent OC pO₂ with pSCR pO₂ Mostrar la pO₂ equivalente a OC con la pO₂ del pSCR Show warnings for isobaric counterdiffusion Mostrar avisos para contradifusión isobárica Ceiling display setup Ajustes de visualización del techo GFHigh GF alto B&ühlmann B&ühlmann Algorithm for calculated ceiling: Algoritmo usado para calcular el techo: % % Conservatism level Nivel de conservadurismo + + Draw dive computer reported ceiling red Trazar en rojo el techo informado por el ordenador de buceo &VPM-B &VPM-B GFLow GF bajo Tech setup Ajústes técnicos PreferencesLanguage Form Formulario UI language Lenguaje de la UI Use system default Usar lenguaje del sistema Filter Filtros Date format Formato de fecha Use UI language default Usar valor del sistema This is used in places where there is less space to show the full date Esta se usa en lugares donde hay menos espacio para mostrar la fecha completa Short format Formato corto <html><head/><body><p>Preferred date format. Commonly used fields are</p><p>d (day of month)</p><p>ddd (abbr. day name)</p><p>M (month number)</p><p>MMM (abbr. month name)</p><p>yy/yyyy (2/4 digit year)</p></body></html> <html><head/><body><p>Formato de fecha preferido. Claves usadas habitualmente: </p><p>d (día del mes)</p><p>ddd (abrev. día)</p><p>M (número de mes)</p><p>MMM (abrev. mes)</p><p>yy/yyyy (año 2/4 dígitos)</p></body></html> Time format Formato de hora <html><head/><body><p>Preferred time format</p><p>Commonly used format specifiers are</p><p>h (hours in 12h format)</p><p>H (hours in 24h format)</p><p>mm (2 digit minutes)</p><p>ss (2 digit seconds)</p><p>t/tt (a/p or am/pm)</p></body></html> <html><head/><body><p>Formato de hora preferido</p><p>Claves usadas habitualmente:</p><p>h (horas en formato 12h)</p><p>H (horas en formato 24h)</p><p>mm (2 digitos para minutos)</p><p>ss (2 digitos para segundos)</p><p>t/tt (a/p o am/pm)</p></body></html> Language Idioma Restart required Reinicio requerido To correctly load a new language you must restart Subsurface. Para cargar correctamente un nuevo lenguaje debes reiniciar Subsurface. These will be used as is. This might not be what you intended. See http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString Se usarán como están. Puede ser que esto no sea lo que deseabas. Visita http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString Literal characters Caracteres literales Non-special character(s) in time format. Carácter(es) no-especial(es) en el formato de hora. Non-special character(s) in date format. Carácter(es) no-especial(es) en el formato de fecha. PreferencesLog Form Formulario DIVE LOG DIVELOG Default dive log file Archivo de registro por defecto &No default file &Sin archivo por defecto &Local default file Archivo por defecto &local Clo&ud storage default file Archivo por defecto en la n&ube Local dive log file Archivo de registro local Use default Predeterminado ... In the Dive List, show dives that you have marked as invalid, e.g. pool dives En la Lista de Inmersiones, muestra buceos que has marcado como inválidos, p.e. buceos en piscina. In the Information tab, show tools for recording wave height, surge and chill during a dive En la pestaña Información, muestra herramientas para registrar altura, oleaje o frio durante una inmersión In the Dive Profile, show mean depth En el Perfil de Inmersión, muestra la profundidad media In the Information tab, allow editing of water salinity En la pestaña Información, permite editar la salinidad del agua Dive log Divelog Open default log file Abrir archivo de registro por defecto Subsurface files archivos de Subsurface PreferencesMedia Form Formulario UPDATE THUMBNAILS ACTUALIZAR MINIATURAS Photographs or videos are sometimes edited after being uploaded and linked to Subsurface. If a photo is therefore more recent than its original thumbnail, checking the checkbox below will allow creating a new thumbnail after the media has been edited. Las fotografías o vídeos se editan en ocasiones después de haberse vinculado a Subsurface. Si una foto fuera más reciente que su miniatura, seleccionar la casilla permitirá crear una nueva miniatura después de que el medio se haya editado. Recalculate thumbnail if older than media file Recalcular miniatura si es más antigua que el archivo de medios VIDEOS VÍDEOS Video thumbnails Miniaturas de video One can view video files through thumbnail(s) in the Media tab, created using the external program FFmpeg which needs to be installed on your machine. Check the checkbox below to allow this. Then, in the text box below, specify the path to FFmpeg. In Linux, a typical path is: /usr/bin/ffmpeg. If FFmpeg is installed in the system area of your computer, just type ffmpeg in the text box below. For more info see Appendix F of the User Manual. Se pueden visualizar archivos de vídeo desde las miniaturas de la pestaña Medios, creadas usando el programa externo ffmpeg que es necesario instalar en la máquina. Selecciona la casilla inferior para permitirlo. Luego en la casilla de texto, especifica la ruta a FFmpeg. En Linux, una ruta típica /usr/bin/ffmpeg. Si ffmpeg está instalado en el área de sistema de tu ordenador, simplemente teclea ffmpeg in la casilla de texto. Para más información ver el Apendice F del Manual de Usuario. Extract video thumbnails Extraer miniaturas de video Path to ffmpeg: Ruta a ffmpeg: ... One can specify te relative position within the video from where the thumbnail is retrieved. Use the slider below do do that. Se puede especificar la posición dentro del vídeo desde donde se quiere tomar la miniatura. Utiliza la barra deslizante inferior para ello. Extract at position Extraer en la posición Media Medios Warning Advertencia Couldn't execute ffmpeg at given location. Thumbnailing will not work. No se pudo ejecutar ffmpeg en la ubicación indicada. Las miniaturas estarán disponibles. Select ffmpeg executable Seleccionar el ejecutable ffmpeg PreferencesNetwork Form Formulario If your Internet access is through a proxy server, provide details for using that proxy Proporciona los detalles del proxi, si tu acceso a internet se efectúa a través de uno Port Puerto Host Host Proxy type Tipo de proxy Username Nombre de usuario Password Contraseña Requires authentication Requiere autenticación Network Red No proxy Sin proxy System proxy Proxy del sistema HTTP proxy Proxy HTTP SOCKS proxy Proxy SOCKS PreferencesReset Form Formulario Selecting this button will reset all preferences to their default values Seleccionar este botón reseteará todas las preferencias a sus valores por defecto Reset all preferences Reiniciar todas las preferencias Reset Reiniciar PreferencesUnits Form Formulario Unit system Sistema de unidades System Sistema &Metric &Métrico Imperial Imperial Personali&ze Personali&zar Individual settings Ajustes individuales Depth Prof. meter metro feet pie Pressure Presión bar bar psi psi Volume Volumen &liter &litro cuft cuft Temperature Temperatura celsius celsius fahrenheit fahrenheit Weight Peso kg kg lbs lbs Time units Unidades de tiempo Ascent/descent speed denominator Denominador de la velocidad de ascenso/descenso Minutes Minutos Seconds Segundos Duration units Formato de la duración Show hours in duration Mostrar horas en la duración hh:mm (always) hh:mm (siempre) mm (always) mm (siempre) mm (for dives shorter than 1 hour), hh:mm (otherwise) mm (para inmersiones de menos de 1 hora), hh:mm (en caso contrario) Dive list table Lista de inmersiones Show units in dive list table Mostrar unidades en la lista de inmersiones GPS coordinates Coordenadas GPS Location Display Presentación de las coordenadas traditional (dms) Tradicional (gms) decimal Decimal Units Unidades PrintDialog P&rint Imp&rimir &Preview &Previsualizar Export Html Exportar Html Print Imprimir Filename to export html to Archivo al que exportar html Html file Archivo Html PrintOptions Print type Tipo de impresión &Dive list print Impresión &de lista de inmersiones &Statistics print Impresión de e&stadísticas Print options Opciones de impresión Print only selected dives Imprimir sólo inmersiones seleccionadas Print in color Impresión en color DPI resolution Resolución DPI Template Plantilla Edit Editar Delete Borrar Export Exportar Import Importar Read-only template! ¡Plantilla de solo lectura! The template '%1' is read-only and cannot be edited. Please export this template to a different file. La plantilla '%1' es de solo lectura y no puede modificarse. Por favor, exporta esta plantilla a un archivo distinto. Import template file Importar archivo de plantilla HTML files archivo HTML The destination template '%1' is read-only and cannot be overwritten. La plantilla de destino '%1' es de solo-lectura y no puede ser sobre escrita. Export template files as Exportar archivos de plantilla como This action cannot be undone! ¡Esta acción no puede deshacerse! Delete template '%1'? ¿ Borrar plantilla '%1' ? The template '%1' is read-only and cannot be deleted. La plantilla '%1' es de solo-lectura y no puede ser borrada. ProfileWidget2 Planned dive Inmersión planeada Manually added dive Inmersión añadida a mano Unknown dive computer Ordenador de buceo desconocido (#%1 of %2) (#%1 of %2) Show NDL / TTS was disabled because of excessive processing time Mostrar LND/TTS se ha desactivado por excesivo tiempo de proceso Make first dive computer Convertir en ordenador de buceo principal Delete this dive computer Borrar este ordenador de buceo Split this dive computer into own dive Crear inmersión a partir de este ordenador Rename this dive computer Renombrar este ordenador Edit Gas Change Editar cambio de gas Add gas change Añadir cambio de gas Add setpoint change Añadir cambio de "set-point" Add bookmark Añadir marca Split dive into two Dividir la inmersión en dos Change divemode Cambiar el modo de buceo Edit the profile Editar el perfil Remove event Borrar evento Hide similar events Ocultar eventos similares Edit name Editar nombre Adjust pressure of cyl. %1 (currently interpolated as %2) Ajusta la presión de Bot. %1 (actualmente interpolada como %2) Unhide all events Revelar todos los eventos Edit nickname Editar alias Set new nickname for %1 (serial %2): Crear nuevo alias para %1 (Nº serie %2): Hide events Ocultar eventos Hide all %1 events? ¿ Ocultar todos los eventos %1 ? Remove the selected event? ¿ Borrar el evento seleccionado ? %1 @ %2:%3 %1 @ %2:%3 Edit name of bookmark Editar el nombre de la marca Custom name: Nombre personalizado: Name is too long! ¡El nombre es demasiado largo! QMLManager Open local dive data file Abrir archivo de datos local Opening local data file failed Abrir archivo de datos local ha fallado Processing %1 dives Procesando %1 buceos %1 dives loaded from local dive data file %1 inmersiones cargados desde archivo local Incorrect cloud credentials Credenciales de la nube incorrectas working in no-cloud mode Funcionando en modo local Error parsing local storage, giving up Error analizando el almacenamiento local. Abortando. no cloud credentials sin credenciales para la nube Please enter valid cloud credentials. Por favor, introduce credenciales para la nube validas Cloud storage email and password can only consist of letters, numbers, and '.', '-', '_', and '+'. El correo y la contraseña del almacenamiento en la nube solo pueden contener letras, números, '.', '-', '_', y '+'. Invalid format for email address Formato de correo electrónico inválido Attempting to open cloud storage with new credentials Intentando acceder al almacenamiento en la nube con nuevas credenciales Testing cloud credentials Comprobando credenciales para la nube No response from cloud server to validate the credentials Sin respuesta del servidor en la nube al validar las credenciales Incorrect email / password combination Combinación email/password incorrecta Cloud credentials require verification PIN Las credenciales en la nube requieren PIN de verificación Incorrect PIN, please try again PIN incorrecto, por favor inténtalo de nuevo PIN accepted, credentials verified PIN aceptado, credenciales verificadas Cloud storage error: %1 Error en almacenamiento en la nube: %1 Loading dives from local storage ('no cloud' mode) Cargando inmersiones desde el almacenamiento local (sin nube) Failed to connect to cloud server, reverting to no cloud status Fallo al conectar con el servidor en la nube, volviendo al modo local Cloud storage open successfully. No dives in dive list. Almacenamiento en la nube abierto. No hay inmersiones en la lista. h h min min sec seg weight peso [%1]Changes saved:'%2'. %1 possible via context menu [%1]Cambios guardados:'%2'. %1 es posible desde el menú contextual Redo Rehacer Undo: %1 Deshacer: %1 Undo Deshacer Fatal error: cannot save data file. Please copy log file and report. Error fatal: no se puede guardar el archivo de datos. Por favor, copia el archivo de registro e informa. no default cylinder sin botella por defecto (unsaved changes in memory) (cambios en memoria no guardados) (changes synced locally) (cambios sincronizados localmente) (synced with cloud) (sincronizado con la nube) QObject Create full text index Creado índice de texto start processing empieza el procesamiento %1 dives processed %1 buceos procesados no dives in period sin inmersiones en el período populate data model rellenando el modelo de datos ReadSettingsThread This feature is not yet available for the selected dive computer. Esta función no esta disponible, todavía, para el ordenador seleccionado. Failed! ¡Fallo! RecoverCache Cloud Cache Import Importar desde cache en la nube import data from the given cache repo importar datos del repositorio en caché indicado RenumberDialog Renumber Renumerar Renumbering all dives Renumerar todas las inmersiones New starting number Número de partida nuevo New number Nuevo número Renumber selected dives Renumerar las inmersiones seleccionadas Renumber all dives Renumerar todas las inmersiones ResetSettingsThread Reset settings failed! ¡ Falló el reinicio de ajustes ! SearchBar Form Formulario SetpointDialog Add setpoint change Añadir cambio de "set-point" New setpoint (0 for OC) Nuevo "set-point" (0 para OC) bar bar Settings Settings Ajustes Undefined Sin definir Incorrect username/password combination Combinación usuario/password incorrecta Credentials need to be verified Las credenciales necesitan ser verificadas Credentials verified Credenciales verificadas No cloud mode Sin conexión a la nube General settings Ajustes generales Cloud status Estado de conexión a la nube Email Email: Not applicable No aplicable Change Cambiar Starting... Iniciando... Status Estado: Default Cylinder Botella por defecto Cylinder: Botella: Dive computers Ordenadores de buceo Forget remembered dive computers Olvidar ordenadores de buceo recordados Forget Olvidar Theme Tema Color theme Paleta de color Blue Azul Pink Rosa Dark Oscuro background fondo text texto primary primario primary text texto primario darker primary primario oscuro darker primary text texto primario oscuro light primary primario claro light primary text texto primario claro secondary text texto secundario drawer papelera Font size Tamaño de letra very small muy pequeña small pequeña regular normal large grande very large muy grande Units Unidades Metric Métrico Imperial Imperial Personalize Personalizar Depth Prof. meters metros feet pie Pressure Presión bar bar psi psi Volume Volumen liter litro cuft cuft Temperature Temperatura celsius celsius fahrenheit fahrenheit Weight Peso kg kg lbs lbs Advanced Avanzado Bluetooth Bluetooth Temporarily show all bluetooth devices even if not recognized as dive computers. Please report DCs that need this setting Mostrar temporalmente todos los dispositivos Bluetooth incluso los que no se reconozcan como ordenadores de buceo. Por favor, reporta ordenadores que necesiten este ajuste. Display Monitor Show only one column in Portrait mode Mostrar solo una columna en modo horizontal Profile deco ceiling Techo deco del perfil Show DC reported ceiling Mostrar techo reportado por el ordenador Show calculated ceiling Mostrar el techo calculado GFLow GF bajo GFHigh GF alto Developer Desarrollador Display Developer menu Mostrar el menú de desarrolladores ShiftImageTimesDialog Shift selected image times Desplazar las horas de la imagen seleccionada Manually shift times of image(s) by hours:minutes Earlier Más pronto Later Más tarde Use camera sync To compute the offset between the clocks of your dive computer and your camera use your camera to take a picture of your dive compuer displaying the current time. Download that image to your computer and press this button. Para calcular la desviación entre los relojes de tu ordenador de buceo y tu cámara utiliza esta última para sacar una foto de tu ordenador de buceo mientras muestra la hora actual. Descarga esa imagen a tu ordenador y pulsa este botón. Determine camera time offset Determinar la desviación de la hora de la cámara Select image of divecomputer showing time Selecciona la imagen del ordenador de buceo mostrando la hora Which date and time are displayed on the image? ¿ Que fecha y hora se muestran en la imagen ? Warning! Not all media files have timestamps in the range between 30 minutes before the start and 30 minutes after the end of any selected dive. ¡Aviso! No todos los archivos de medios tienen la hora en el rango de 30 minutos antes del comienzo y 30 minutos después del fin de cualquiera de las inmersiones seleccionadas. Load media files even if the time does not match the dive time Cargar los archivos de medios aunque la hora no se corresponda con la hora del buceo Open image file Abrir archivo de imagen Image files Archivos de imagen Selected dive date/time Fecha/hora de la inmersión seleccionada First selected dive date/time Fecha/hora de la primera inmersión seleccionada Last selected dive date/time Fecha/hora de la última inmersión seleccionada Files with inappropriate date/time Archivos con fecha/hora incorrectas No Exif date/time found No se ha encontrado fecha/hora Exif ShiftTimesDialog Shift selected dive times Variar las horas de las inmersiones seleccionadas Shift times of selected dives by Desplazar las horas de las inmersiones seleccionadas en Shifted time: Hora desplazada: Current time: Hora actual: 0:0 0:0 h:mm h:mm Earlier Más pronto Later Más tarde Smrtk2ssrfcWindow SmartTrak files importer Importador de archivos de SmartTrak <html><head/><body><p><span style=" color:#6ebeb9;">Subsurface divelog</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" color:#6ebeb9;">Divelog de Subsurface</span></p></body></html> Choose Seleccionar <html><head/><body><p><span style=" color:#6ebeb9;">Smartrak divelog</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" color:#6ebeb9;">Divelog de SmartTrak</span></p></body></html> Exit Salir Import Importar <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#6ebeb9;">Select the .slg file(s) you want to import to Subsurface format, and the exported .xml file. It's advisable to use a new output file, as its actual content will be erased.</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#6ebeb9;">Selecciona el archivo(s) .slg que desees importar al formato de Subsurface y el archivo .xml de salida. Es recomendable usar un archivo de salida nuevo, ya que su contenido actual será borrado.</span></p></body></html> Import messages (errors, warnings, etc) Mensajes de la importación (errores, avisos, etc) Open SmartTrak files Abrir archivos de SmartTrak SmartTrak files Archivos de SmartTrak All files Todos los archivos Open Subsurface files Abrir archivos de Subsurface Subsurface files archivos de Subsurface StartPage To use Subsurface-mobile with Subsurface cloud storage, please enter your cloud credentials.<br/><br/>If this is the first time you use Subsurface cloud storage, enter a valid email (all lower case) and a password of your choice (letters and numbers).<br/><br/>To use Subsurface-mobile only with local data on this device, select the no cloud button above. Para utilizar Subsurface-mobile con el almacenamiento en la nube de Subsurface, por favor, introduce tus credenciales. <br/><br/>Si es la primera vez que utilizas el almacenamiento en la nube de Subsurface, introduce un email válido (minusculas) y una password de tu elección (letras y números).<br/><br/>Para utilizar Subsurface-mobile solo con datos locales en este dispositivo, selecciona el botón "Sin conexión a la nube" Thank you for registering with Subsurface. We sent <b>%1</b> a PIN code to complete the registration. If you do not receive an email from us within 15 minutes, please check the correct spelling of your email address and your spam box first.<br/><br/>In case of any problems regarding cloud account setup, please contact us at our user forum (https://subsurface-divelog.org/user-forum/).<br/><br/> Gracias por registrarte con Subsurface. Remitimos <b>%1</b> un código PIN para completar el registro. Si no recibes un email nuestro en 15 minutos, comprueba por favor tu buzón de spam y que la dirección de correo esté bien escrita. <br/><br/>Para cualquier problema relacionado con los ajustes de la cuenta en la nube, por favor contáctanos en el foro de usuarios (https://subsurface-divelog.org/user-forum/).<br/><br/> StatisticsPage Statistics Estadísticas Base variable Variable base Binning Agrupar Data Datos Operation Operación Chart type Tipo de gráfico StatsTranslations %1 (%2 of %3) dives %1 (%2 de %3) inmersiones Count Número %1 (%2 dives) %1 (%2 inmersiones) min min Q1 Q1 median mediana Q3 Q3 max max other (%1 items) otros (%1 artículos) other otros Dive #%1 Inmersión #%1 and %1 more y %1 más vertical vertical grouped vertical vertical agrupado stacked vertical vertical apilado horizontal horizontal grouped horizontal horizontal agrupado stacked horizontal horizontal apilado data points puntos de datos box-whisker caja piechart circular Scattergraph Dispersión Histogram Histograma Categorical Por categorías Barchart Barras none ninguno labels etiquetas legend leyenda mean media quartiles cuartiles linear regression regresión lineal 95% confidence area área de 95% de confianza no divesite sin punto de buceo Median Mediana Mean Media Time-weighted mean Media ponderada en tiempo Sum Suma Minimum Mínima Maximum Máxima %1–%2 %1–%2 Yearly Anualmente Quarterly Trimestralmente %1 Q%2 %1 Q%2 Q%1 Q%1 Monthly Mensualmente Date Fecha in %1 %2 steps en grupos de %1 %2 Max. Depth Profundidad máxima Mean Depth Profundidad media in %1 min steps en grupos de %1 min in hours en horas h h Duration Duración in %1 %2/min steps en bloques de %1 %2/min /min /min SAC CAS Water temperature Temperatura del agua Air temperature Temperatura del aire Weight Peso in %L2 steps en bloques de %L2 Dive # Inmersión num. Dive mode Modo de buceo People Gente Buddies Compañeros Dive guides Guías de buceo Tags Etiquetas in %1% steps en bloques de %1% Air Aire Oxygen Oxigeno EAN%1–%2 EAN%1-%2 %1/%2–%3/%4 %1/%2–%3/%4 General General Gas type Tipo de gas In %L1% steps En bloques de %L1% O₂ (max) O₂ (max) O₂ (bottom gas) O₂ (gas de fondo) He (max) He (max) Suit type Tipo de traje Weightsystem Sistema de lastre Cylinder type Tipo de botella Dive site Punto de buceo Day of week Día de la semana Rating Valoración Visibility Visibilidad No. dives Num. inmersiones %1 vs. %2 %1 vs. %2 StatsWidget Close Cerrar Base variable Variable base Binning Agrupar Data Datos Operation Operación Chart Gráfico Restriction Restricción Restrict to selection Restringir a la selección Reset restriction Reiniciar restricción Analyzing all dives Analizar todas las inmersiones Analyzing subset (%L1) dives Analizando subconjunto (%L1) inmersiones SubsurfaceAbout About Subsurface Acerca de Subsurface &License &Licencia Credits Créditos &Website Sitio &web &Close &Cerrar <span style='font-size: 18pt; font-weight: bold;'>Subsurface %1 </span><br><br>Multi-platform divelog software<br><span style='font-size: 8pt'>Linus Torvalds, Dirk Hohndel, Tomaz Canabrava, Berthold Stoeger, and others, 2011-2021</span> <span style='font-size: 18pt; font-weight: bold;'>Subsurface %1 </span><br><br>Software de registro de inmersiones multiplataforma <br><span style='font-size: 8pt'>Linus Torvalds, Dirk Hohndel, Tomaz Canabrava, Berthold Stoeger, and others, 2011-2021</span> TabDiveEquipment Equipment Equipo Suit Traje Cylinders Botellas Add cylinder Añadir botella Weights Lastre Add weight system Añadir sistema de lastre OK Aceptar Undo Deshacer Remove cylinder? ¿Borrar botella? The deleted cylinder has sensor readings, which will be lost. Do you want to continue? La botella borrada tiene lecturas de sensor que se perderán. ¿Quieres continuar? Warning: edited %1 dives Aviso: editada(s) %1 inmersión(es) TabDiveExtraInfo Extra Info Info extra TabDiveInformation Information Información DIVE INMERSION Dive mode Modo de buceo Interval Intervalo Duration Duración Max. depth Prof. máxima Avg. depth Prof. media GAS GAS Gas name Nombre del gas Gas consumed Gas consumido SAC CAS CNS CNS OTU OTU ENVIRONMENT ENTORNO Air temp. Temperatura del aire Water temp. Temperatura del agua Water type/Density Tipo de agua/Densidad Atm. pressure/Altitude Presión atmosférica/Altitud Surface waves Olas en superficie Large Grande Small Pequeño Visibility Visibilidad Bad Malo Good Bueno Current Corriente Strong Fuerte Weak Débil Surge Oleaje Chill Frio Freezing Muy frio Comfy Confortable Use DC Usar ordenador OK Aceptar Undo Deshacer Warning: edited %1 dives Aviso: editada(s) %1 inmersión(es) /min /min h h min min sec seg d d unknown desconocido TabDivePhotos Photos Fotos Zoom level Nivel de zoom Load media from file(s) Cargar medios desde archivo(s) Load media file(s) from web Cargar archivo(s) de medios desde la red Delete selected media files Borrar los archivos de medios seleccionados Delete all media files Borrar todos los archivos de medios Open folder of selected media files Abrir la carpeta de los archivos de medios seleccionados Recalculate selected thumbnails Recalcular las miniaturas seleccionadas Save dive data as subtitles Guarda la información de la inmersión como subtítulos Deleting media files Borrando archivos de medios Are you sure you want to delete all media files? ¿Estás seguro de querer borrar todos los archivos de medios? TabDiveSite Dive sites Lugares de inmersión Filter Filtros Purge unused dive sites Borra los lugares de inmersión sin utilizar Delete dive site? ¿Borrar lugar de inmersión? This dive site has %n dive(s). Do you really want to delete it? Este punto de buceo tiene %n inmersión(es). ¿Realmente quieres borrarlo? Este punto de buceo tiene %n inmersión(es). ¿Realmente quieres borrarlo? New dive site Nuevo punto de buceo TabDiveStatistics Statistics Estadísticas Max. depth Prof. máxima Duration Duración Temperature Temperatura SAC CAS All selected dives Todos los dispositivos seleccionados Total number of dives selected : Número de inmersiones seleccionadas: Total duration of selected dives : Duración total de las inmersiones seleccionadas Gas consumption Consumo de gas Highest total SAC of a dive Mayor CAS total de una inmersión Lowest total SAC of a dive Menor CAS total de una inmersión Average total SAC of all selected dives CAS total promedio de todas las inmersiones seleccionadas Highest temperature Temperatura más alta Lowest temperature Temperatura más baja Average temperature of all selected dives Temperatura promedia de todas las inmersiones seleccionadas Deepest dive Inmersión más profunda Shallowest dive Inmersión más superficial Longest dive Inmersión más larga Shortest dive Inmersión más corta Average length of all selected dives Duración promedia de todas las inmersiones seleccionadas /min /min h h min min sec seg These gases could be mixed from Air and using: Estos gases podrían mezclarse a partir de aire y usando: He He and y O₂ O₂ TableView GroupBox Caja de grupo TankInfoModel Description Descripción ml ml bar bar TemplateEdit Edit template Editar plantilla Preview Vista previa Style Estilo Font Tipo de letra Arial Arial Impact Impact Georgia Georgia Courier Courier Verdana Verdana Font size Tamaño de letra Color palette Paleta de color Default Por defecto Almond Almond Shades of blue Shades of blue Custom A medida Line spacing Espaciado de lineas Border width Anchura del borde Template Plantilla Colors Colores Background Fondo color1 Color1 Edit Editar Table cells 1 Casillas de tabla 1 color2 Color2 Table cells 2 Casillas de tabla 2 color3 Color3 Text 1 Texto 1 color4 Color4 Text 2 Texto 2 color5 Color5 Borders Bordes color6 Color6 Do you want to save your changes? ¿ Quieres guardar tus cambios ? TextHyperlinkEventFilter %1click to visit %2 %1clica para visitar %2 ToolTipItem Information Información TripDetails Trip details Detalles del viaje Save edits Guardar cambios Cancel edit Cancelar edición Edit trip details Editar detalles del viaje Trip location: Localización del viaje: Trip notes Notas del viaje TripSelectionDialog Select trip Seleccionar viaje URLDialog Dialog Diálogo Enter URL for media files Introducir URL de los archivos de medios UpdateManager Check for updates. Buscar actualizaciones Subsurface was unable to check for updates. Subsurface no pudo buscar actualizaciones. The following error occurred: Ocurrió el siguiente error: Please check your internet connection. Por favor, comprueba la conexión a internet. You are using the latest version of Subsurface. Está usando la última versión de Subsurface. A new version of Subsurface is available.<br/>Click on:<br/><a href="%1">%1</a><br/> to download it. Está disponible una nueva versión de Subsurface.<br/>Pulse en:<br/><a href="%1">%1</a><br/> para descargarla. A new version of Subsurface is available. Está disponible una nueva versión de Subsurface. Latest version is %1, please check %2 our download page %3 for information in how to update. La última versión es %1, por favor comprueba %2 nuestra página de descargas %3 para informarte sobre como actualizar. Newest release version is La versión más reciente es The server returned the following information: El servidor devolvió la siguiente información: Subsurface is checking every two weeks if a new version is available. If you don't want Subsurface to continue checking, please click Decline. Subsurface comprueba cada dos semanas si hay una nueva versión disponible. Si no quieres que Subsurface siga haciendolo, por favor pulsa Declinar. Decline Declinar Accept Aceptar Automatic check for updates Comprobación automática de actualizaciones UserManual User manual Manual de usuario Cannot find the Subsurface manual No puedo encontrar el manual de Subsurface VideoFrameExtractor ffmpeg failed to start - video thumbnail creation suspended. To enable video thumbnailing, set working executable in preferences. ffmpeg no se inició - Se suspende la creación de miniaturas de vídeo. Para activar las miniaturas de vídeo, selecciona el ejecutable correcto en las preferencias. Failed waiting for ffmpeg - video thumbnail creation suspended. To enable video thumbnailing, set working executable in preferences. Fallo esperando a ffmpeg - Se suspende la creación de miniaturas de vídeo. Para activar las miniaturas de vídeo, selecciona el ejecutable correcto en las preferencias. WSInfoModel Description Descripción kg kg WebServices Web service connection Conexión al servicio web Status: Status: Enter your ID here Introduce aquí tu ID Download Descargar User ID ID del usuario Save user ID locally? ¿Guardar localmente la ID de usuario? Password Contraseña Upload Subir Operation timed out Tiempo de espera sobrepasado Transferring data... Transfiriendo datos ... WeightModel Type Tipo Weight Peso Clicking here will remove this weight system. Hacer clic aquí borrará este sistema de lastre WriteSettingsThread This feature is not yet available for the selected dive computer. Esta función no está disponible, todavía, para el ordenador seleccionado. Failed! ¡Fallo! YearStatisticsItem h h min min sec seg YearlyStatisticsModel Year > Month / Trip Año > Mes / Viaje # N.º Duration Total Duración Total Average Media Shortest Más corta Longest Más larga Depth (%1) Average Profundidad (%1) Media Average maximum Media máximo Minimum Mínimo Maximum Máximo SAC (%1) Average CAS (%1) Medio Temp. (%1) Average Temp. (%1) Media %1 - %2 %1 - %2 getextFromC Error parsing the header Error al analizar la cabecera gettextFromC Can't open file %s No se puede abrir el archivo %s modechange Cambio de modo SP change Cambio de SP deco stop parada deco ascent ascenso battery batería OLF OLF maxdepth Profundidad Max pO₂ pO₂ gaschange cambio de mezcla rbt rbt ceiling techo transmitter transmisor clear claro misty nublado fog niebla rain lluvia storm tormenta snow nieve No suit Sin traje Shorty Shorty Combi Combi Wet suit Traje humedo Semidry suit Traje semiseco Dry suit Traje seco no stop sin paradas deco deco single ascent ascenso sencillo multiple ascent ascenso múltiple fresh water agua dulce salt water agua salada sight seeing paisaje club dive inmersión de club instructor instructor instruction instrucción night noche cave cueva ice hielo search busqueda wreck pecio river río drift a la deriva photo foto other otros Other activities Otras actividades Datatrak/Wlog notes Notas de Datatrak/Wlog [Warning] Manual dive # %d [Aviso] Inmersión manual # %d [Error] Out of memory for dive %d. Abort parsing. [Error] Sin memoria para la inmersión %d. Abortando análisis. unknown desconocido [Error] File is not a DataTrak file. Aborted [Error] El archivo no es de DataTrak. Abortado. Error: no dive Error: sin inmersiones Open circuit Circuito abierto CCR CCR pSCR pSCR Freedive Apnea %L1/%L2 shown %L1/%L2 mostrados %L1 dives %L1 inmersiones air aire h h min min sec seg Cannot find a folder called 'theme' in the standard locations No se encuentra una carpeta llamada 'theme' en las localizaciones estándar No dive site layout categories set in preferences! ¡No se han ajustado categorías de la configuración de la ubicación de buceo en las preferencias! Tags Etiquetas OC-gas gas en OC diluent diluyente oxygen oxígeno not used no utilizado EAN%d EAN%d integrated integrado belt cinturón ankle tobillo backplate placa clip-on clip-on No dives in the input file '%s' No hay inmersiones en el archivo de entrada '%s' Cannot open CSV file %s; please use Import log file dialog 'Import log file' should be the same text as corresponding label in Import menu No se puede abrir el archivo CSV %s; por favor, utilice el diálogo "Importar archivos de registro" Failed to read '%s' No se pudo leer «%s» Empty file '%s' Archivo vacio '%s' date Fecha date time fecha y hora time of day hora del día year año week day día de la semana rating Valoración wave size tamaño de ola current corriente visibility Visibilidad surge oleaje chill frio max. depth prof. máxima duration Duración weight peso water temp. temp. del agua air temp. temp. del aire water density densidad del agua SAC CAS logged registrada planned planificada dive mode Modo de inmersión tags Etiquetas people gente location Ubicación weight type tipo de lastre cylinder type tipo de botella cylinder size tamaño de botella gas N₂ content contenido de N₂ del gas gas O₂ content contenido de O₂ del gas gas He content contenido de He del gas suit traje notes Notas starting with comienza por with substring con subcadena exactly exactamente equal to igual a at en at most como máximo before antes at least como mínimo after despues in range en el rango is es is not no es Air Aire Nitrox Nitrox Hypoxic Trimix Trimix hipóxico Normoxic Trimix Trimix normóxico Hyperoxic Trimix Trimix hiperóxico Oxygen Oxigeno Checkout from storage (%lu/%lu) Desconexión del almacenamiento(%lu/%lu) Transfer from storage (%d/%d) Transferencia del almacenamiento (%d/%d) Transfer to storage (%d/%d) Transferencia al almacenamiento (%d/%d) Local cache directory %s corrupted - can't sync with Subsurface cloud storage Carpeta de cache local %s corrupta - No se puede sincronizar con el almacenamiento en la nube de Subsurface Could not update local cache to newer remote data No se pudo actualizar la caché local con nuevos datos remotos Subsurface cloud storage corrupted Almacenamiento en la nube de Subsurface corrupto Could not update Subsurface cloud storage, try again later No se pudo actualizar el almacenamiento en la nube de Subsurface, intentalo de nuevo más tarde. Remote storage and local data diverged. Error: merge failed (%s) El almacenamiento remoto y los datos locales son diferentes. Error: falló el merge (%s) Remote storage and local data diverged. Cannot combine local and remote changes El almacenamiento remoto y los datos locales son diferentes. No se pueden combinar los cambios en ambos. Remote storage and local data diverged El almacenamiento remoto y los datos locales han divergido Remote storage and local data diverged. Error: writing the data failed (%s) El almacenamiento remoto y los datos locales son diferentes. Error: fallo al escribir los datos (%s) Problems with local cache of Subsurface cloud data Problemas con el caché local de los datos en la nube de Subsurface Moved cache data to %s. Please try the operation again. Datos en caché movidos a %s. Por favor, reintenta la operación. Update local storage to match cloud storage Actualizando el almacenamiento local para adecuarlo a la nube Push local changes to cloud storage Enviando los cambios locales a la nube Try to merge local changes into cloud storage Intentando insertar los cambios locales en la nube Store data into cloud storage Guardando los datos en la nube Sync with cloud storage Sincronizando con la nube Can't reach cloud server, working with local data No se puede alcanzar el servidor en la nube, trabajando con copia local Successful cloud connection, fetch remote Conexión con la nube establecida, descargando datos remotos Done syncing with cloud storage Sincronización con la nube terminada Error connecting to Subsurface cloud storage Error al conectar al almacenamiento en la nube de Subsurface git clone of %s failed (%s) Falló "git clone" de %s (%s) Synchronising data file Sincronizando archivo de datos No dive profile found from '%s' No se ha encontrado perfil de '%s' Poseidon import failed: unable to read '%s' Importación de Poseidon ha fallado: imposible leer '%s' Mouth piece position OC Posición de la boquilla OC Mouth piece position CC Posición de la boquilla CC Mouth piece position unknown Posición de la boquilla desconocida Mouth piece position not connected Posición de la boquilla no conectada Power off Apagar O₂ calibration failed Ha fallado el calibrado de O₂ O₂ calibration Calibrado de O₂ none ninguno workload esfuerzo violation violación bookmark marcador surface superficie safety stop parada de seguridad safety stop (voluntary) parada de seguridad (voluntaria) safety stop (mandatory) parada de seguridad (obligatoria) deepstop parada profunda ceiling (safety stop) techo (parada de seguridad) below floor event showing dive is below deco floor and adding deco time por debajo del techo divetime duración de inmersión airtime tiempo de aire rgbm rgbm heading encabezado tissue level warning Alarma de nivel de tejidos invalid event number el número de evento no es válido Error parsing the datetime Error al analizar la fecha Dive %d: %s Inmersión n.º %d: %s Error parsing the divetime Error al analizar el tiempo de buceo Error parsing the maxdepth Error al analizar la máxima profundidad Error parsing temperature Error al leer la temperatura Error parsing the gas mix count Error al analizar el conteo de mezcla de gas Error obtaining water salinity Error al obtener salinidad del agua Error obtaining surface pressure Error al obtener la presión en superficie Error obtaining dive mode Error al obtener el modo de buceo Error parsing the gas mix Error al analizar la mezcla de gas Unable to create parser for %s %s No es posible crear el analizador para %s %s Error registering the data Error al registrar los datos Error parsing the samples Error al analizar las muestras Already downloaded dive at %s Inmersión ya descargada en %s Event: waiting for user action Evento: esperando acción del usuario model=%s firmware=%u serial=%u modelo=%s firmware=%u serie=%u Error registering the event handler. Error al registrar el manejador de eventos Error registering the cancellation handler. Error al registrar el manejador de cancelación Dive data import error Error al importar datos de inmersiones Unable to create libdivecomputer context No es posible crear el contexto de libdivecomputer Unable to open %s %s (%s) No se pudo abrir %s %s (%s) Error opening the device %s %s (%s). In most cases, in order to debug this issue, it is useful to send the developers the log files. You can copy them to the clipboard in the About dialog. Error al abrir el dispositivo %s %s (%s). En la mayoría de los casos, para depurar este problema, sería útil enviar a los desarrolladores los archivos de registro. Puedes copiarlos al portapapeles en el diálogo "Acerca de ..." Error opening the device %s %s (%s). In most cases, in order to debug this issue, a libdivecomputer logfile will be useful. You can create this logfile by selecting the corresponding checkbox in the download dialog. Error al abrir el dispositivo %s %s (%s). En la mayoría de los casos, para depurar este problema, sería útil un archivo de registro de libdivecomputer. Puedes crear el archivo de registro seleccionando la casilla correspondiente en el diálogo de descargas. No new dives downloaded from dive computer No hay nuevas inmersiones descargadas del ordenador de buceo multiple GPS locations for this dive site; also %s multiples posiciones GPS para este punto de buceo; también %s additional name for site: %s otro nombre para este sitio: %s Load dives from local cache Carga de inmersiones de la caché local Successfully opened dive data Abiertos datos de inmersiones Unknown DC in dive %d Ordenador desconocido en inmersión %d Error - %s - parsing dive %d Error - %s - al analizar la inmersión %d Strange percentage reading %s Porcentaje extraño al leer %s Failed to parse '%s' No se pudo analizar '%s' Can't open stylesheet %s No se puede abrir la hoja de estilo %s Can't find gas %s No puedo encontrar el gas %s ean ean Isobaric counterdiffusion information Información sobre contradifusión isobárica runtime Tiempo acumulado &#916;He &#916;He &#916;N&#8322; &#916;N&#8322; max &#916;N&#8322; max &#916;N&#8322; bar bar DISCLAIMER / WARNING: THIS IMPLEMENTATION OF THE %s ALGORITHM AND A DIVE PLANNER IMPLEMENTATION BASED ON THAT HAS RECEIVED ONLY A LIMITED AMOUNT OF TESTING. WE STRONGLY RECOMMEND NOT TO PLAN DIVES SIMPLY BASED ON THE RESULTS GIVEN HERE. RENUNCIA/AVISO: ESTA IMPLEMENTACIÓN DEL ALGORITMO %s Y LA IMPLEMENTACIÓN DEL PLANIFICADOR DE INMERSIONES BASADO EN ÉL, HAN SIDO PROBADOS DE FORMA LIMITADA. RECOMENDAMOS ENCARECIDAMENTE NO PLANIFICAR INMERSIONES ÚNICAMENTE CON LOS RESULTADOS QUE SE OBTIENEN AQUÍ. VPM-B VPM-B BUHLMANN BÜHLMANN Warning: Aviso: Decompression calculation aborted due to excessive time Cálculo de descompresión abortado por exceso de tiempo Subsurface Subsurface dive plan</b> (overlapping dives detected) plan de buceo</b> (detectadas inmersiones solapadas) dive plan</b> created on plan de buceo</b> creado en dive plan</b> (surface interval plan de buceo</b> (intervalo en superficie created on creado en Runtime: %dmin%s Tiempo de ejecución: %dmin%s depth Profundidad gas Gas %s to %.*f %s in %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s (SP = %.1fbar) %s a %.*f %s en %d:%02d min - Transcurridos %d:%02u con %s (SP = %.1fbar) Ascend Ascender Descend Descender %s to %.*f %s in %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s %s a %.*f %s en %d:%02d min - Transcurridos %d:%02u con %s Stay at %.*f %s for %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s (SP = %.1fbar CCR) Permanecer a %.*f %s durante %d:%02d min - Transcurridos %d:%02u con %s (SP = %.1fbar CCR) Stay at %.*f %s for %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s %s Permanecer a %.*f %s durante %d:%02d min - Transcurridos %d:%02u con %s %s %3.0f%s %3.0f%s %3dmin %3dmin (SP = %.1fbar CCR) (SP = %.1fbar CCR) Switch gas to %s (SP = %.1fbar) Cambiar gas a %s (SP = %.1fbar) Switch gas to %s Cambiar gas a %s CNS CNS OTU OTU Deco model: Bühlmann ZHL-16C with GFLow = %d%% and GFHigh = %d%% Modelo deco: Bühlmann ZHL-16C con GFbajo = %d%% y GFalto = %d%% Deco model: VPM-B at nominal conservatism Modelo deco: VPM-B con conservadurismo nominal Deco model: VPM-B at +%d conservatism Modelo deco: VPM-B con +%d conservadurismo , effective GF=%d/%d , GF efectivo = %d%d Deco model: Recreational mode based on Bühlmann ZHL-16B with GFLow = %d%% and GFHigh = %d%% Modelo deco: Modo recreativo basado en Bühlmann ZHL-16B con GFbajo = %d%% y GFalto = %d%% ATM pressure: %dmbar (%d%s)<br/> </div> Presión atmosférica: %dmbar (%d%s)<br/> </div> Gas consumption (CCR legs excluded): Consumo de gas (excluidos segmentos con CCR) Gas consumption (based on SAC Consumo de gas (basado en CAS this is more gas than available in the specified cylinder! !Esto es más gas del disponible en la botella especificada¡ not enough reserve for gas sharing on ascent! ¡Reserva insuficiente para compartir gas durante el ascenso! Minimum gas Gas mínimo based on basado en required minimum gas for ascent already exceeding start pressure of cylinder! ¡El mínimo de gas requerido para el ascenso excedería ya la presión inicial de la botella! %.0f%s/%.0f%s of <span style='color: red;'><b>%s</b></span> (%.0f%s/%.0f%s in planned ascent) %.0f%s/%.0f%s de <span style='color: red;'><b>%s</b></span> (%.0f%s/%.0f%s en el ascenso planeado) %.0f%s/%.0f%s of <span style='color: red;'><b>%s</b></span> %.0f%s/%.0f%s de <span style='color: red;'><b>%s</b></span> %.0f%s of <span style='color: red;'><b>%s</b></span> (%.0f%s during planned ascent) %.0f%s de <span style='color: red;'><b>%s</b></span> (%.0f%s durante el ascenso planeado) %.0f%s of <span style='color: red;'><b>%s</b></span> %.0f%s de <span style='color: red;'><b>%s</b></span> Isobaric counterdiffusion conditions exceeded Excedidas condiciones de contradifusión isobárica high pO₂ value %.2f at %d:%02u with gas %s at depth %.*f %s Valor de pO₂ alto %.2f a %d:%02u con %s a la profundidad de %.*f %s low pO₂ value %.2f at %d:%02u with gas %s at depth %.*f %s valor de pO₂ bajo %.2f en %d:%02u con gas %s a profundidad %.*f %s planned waypoint above ceiling punto del perfil planificado por encima del techo @: %d:%02d D: %.1f%s @: %d:%02d Prof: %.1f%s P: %d%s (%s) P: %d%s (%s) T: %.1f%s T: %.1f%s V: %.1f%s V: %.1f%s SAC: %.*f%s/min CAS: %.*f%s/min CNS: %u%% CNS: %u%% pO₂: %.2fbar pO₂: %.2fbar SCR ΔpO₂: %.2fbar SCR ΔpO₂: %.2fbar pN₂: %.2fbar pN₂: %.2fbar pHe: %.2fbar pHe: %.2fbar MOD: %d%s PMO: %d%s EAD: %d%s EADD: %d%s / %.1fg/ℓ PEA: %d%s EADD: %d%s / %.1fg/ℓ END: %d%s EADD: %d%s / %.1fg/ℓ PNE: %d%s EADD: %d%s / %.1fg/ℓ Density: %.1fg/ℓ Densidad: %.1fg/ℓ Safety stop: %umin @ %.0f%s Parada de seguridad: %umin @ %.0f%s Safety stop: unknown time @ %.0f%s Parada de seguridad: duración desconocida @ %.0f%s Deco: %umin @ %.0f%s Parada deco: %umin @ %.0f%s Deco: unknown time @ %.0f%s Parada deco: duración desconocida @ %.0f%s In deco En deco NDL: %umin NDL: %umin TTS: %umin TTS: %umin Deco: %umin @ %.0f%s (calc) Parada deco: %umin @ %.0f%s (calc) In deco (calc) En deco (calc) NDL: %umin (calc) NDL: %umin (calc) NDL: >2h (calc) LND: >2h (calc) TTS: %umin (calc) TTS: %umin (calc) TTS: >2h (calc) TTS: >2h (calc) RBT: %umin RBT: %umin GF %d%% GF %d%% Surface GF %.0f%% Superficie GF %.0f%% Calculated ceiling %.1f%s Techo calculado %.1f%s Tissue %.0fmin: %.1f%s Tejido %.0fmin: %.1f%s ICD in leading tissue ICD en el tejido principal heart rate: %d ritmo cardiaco: %d bearing: %d Soporte: %d mean depth to here %.1f%s Prof. media hasta aquí %.1f%s ΔT:%d:%02dmin ΔT:%d:%02dmin %s ΔD:%.1f%s %s ΔProf:%.1f%s %s ↓D:%.1f%s %s ↓Prof:%.1f%s %s ↑D:%.1f%s %s ↑Prof:%.1f%s %s øD:%.1f%s %s øProf:%.1f%s %s ↓V:%.2f%s %s ↓V:%.2f%s %s ↑V:%.2f%s %s ↑V:%.2f%s %s øV:%.2f%s %s øV:%.2f%s %s ΔP:%d%s %s ΔPres:%d%s %s SAC:%.*f%s/min %s CAS:%.*f%s/min %1km %1km %1m %1m %1mi %1mi %1yd %1yd N N S S E E W O m m ft ft kg kg lbs lbs C C F F cuft pie³ psi psi g/ℓ g/ℓ Fresh Dulce Brackish Agua salobre EN13319 EN13319 Salt Sal Use DC Usar ordenador AIR AIRE EAN EAN more than %1 days más de %1 días no dives Sin inmersiones (%n dive(s)) (%n inmersión(es))(%n inmersión(es)) OXYGEN OXÍGENO cyl. bot. l l Start saving data Comienza el guardado de datos Start saving dives Comienza el guardado de inmersiones Done creating local cache Crear caché local terminado Preparing to save data Preparando el guardado de datos Number Número Date Fecha Time Hora Location Ubicación Air temp. Temperatura del aire Water temp. Temperatura del agua Dives Inmersiones Expand all Expandir todos Collapse all Contraer todo Trips Viajes Statistics Estadísticas Advanced search Búsqueda avanzada Rating Valoración WaveSize Tamaño de ola Visibility Visibilidad Current Corriente Surge Oleaje Chill Frio Duration Duración Divemaster Divemaster Buddy Compañero Suit Traje Notes Notas Show more details Mostrar más detalles Yearly statistics Estadísticas anuales Year Año Total time Tiempo total Average time Duración media Shortest time Duración mas corta Longest time Duración más larga Average depth Prof media Min. depth Prof. mínima Max. depth Prof. máxima Average SAC CAS medio Min. SAC CAS mínimo Max. SAC CAS máximo Average temp. Temp. promedio Min. temp. Temp. mínima Max. temp. Temp. máxima Back to list Volver a la lista Dive # Inmersión n.º Dive profile Perfil de la inmersión Dive information Información de la inmersión Dive equipment Equipo de buceo Type Tipo Size Tamaño Work pressure Presión de trabajo Start pressure Presión inicial End pressure Presión final Gas Gas Weight Peso Events Sucesos Name Nombre Value Valor Coordinates Coordenadas Dive status Estado de la inmersión Failed to save dives to %s (%s) Fallo al guardar las inmersiones en %s (%s) Failed to save divesites to %s (%s) Fallo al guardar los lugares de inmersión en %s (%s) All (by type stats) Todo (estadística por tipo) All (by max depth stats) Todo (por estadísticas de profundidad máxima) All (by min. temp stats) All (por estadísticas de temperatura mínima) All (by trip stats) Todo (por estadísticas de viaje) Sunday Domingo Monday Lunes Tuesday Martes Wednesday Miércoles Thursday Jueves Friday Viernes Saturday Sábado boat barco shore orilla deep profunda cavern caverna altitude altura pool piscina lake lago fresh agua dulce student estudiante video vídeo None Nada Ocean Oceano Country Pais State Estado County Condado Town Población City Ciudad Jan Ene Feb Feb Mar Mar Apr Abr May Mayo Jun Jun Jul Jul Aug Ago Sep Sep Oct Oct Nov Nov Dec Dic Uemis Zurich: the file system is almost full. Disconnect/reconnect the dive computer and click 'Retry' Uemis Zurich: El sistema de archivos esta casi lleno. Desconecte / conecte el ordenador de buceo y pulse 'Reintentar' Uemis Zurich: the file system is full. Disconnect/reconnect the dive computer and click Retry Uemis Zurich: el sistema de archivos está lleno. Desconecta/conecta el ordenador de buceo y pulsa Reintentar Short write to req.txt file. Is the Uemis Zurich plugged in correctly? Escritura al archivo req.txt muy corta. ¿Está el Uemis Zurich conectado correctamente? No dives to download. No hay inmersiones que descargar. %s %s %s %s data datos dive log # dive log # dive spot # punto de buceo # details for # detalles para # wetsuit traje húmedo semidry semiseco drysuit traje seco shorty shorty vest chaleco long john long john jacket chaleco full suit traje completo 2 pcs full suit traje completo 2 piezas membrane membrana Initialise communication Inicializar comunicación Uemis init failed Fallo al intentar iniciar Uemis Start download Iniciar la descarga Safety stop violation Violación de la parada de seguridad Speed alarm Alarma de velocidad Speed warning Aviso de velocidad pO₂ green warning Aviso verde de pO₂ pO₂ ascend warning Aviso de ascenso de pO₂ pO₂ ascend alarm Alarma de ascenso de pO₂ Tank pressure info Info de presión de botella RGT warning Aviso de TGR RGT alert Alerta de TGR Tank change suggested Sugerido cambio de botella Depth limit exceeded Excedido límite de profundidad Max deco time warning Aviso de tiempo máximo de deco Dive time info Aviso de tiempo de inmersión Dive time alert Alerta de tiempo de inmersión Marker Marcador No tank data Sin datos de botella Low battery warning Aviso de batería baja Low battery alert Alerta de batería baja m/min m/min m/s m/s ft/min ft/min ft/s ft/s Date: Fecha: Time: Hora: Duration: Duración: Max. depth: Prof. máxima; Air temp.: Temp. superficie: Water temp.: Temp. del agua: Location: Ubicación: Notes: Notas: Exporting... Exportando ... Cancel Cancelar Don't save an empty log to the cloud No guardar un divelog vacío en la nube Invalid response from server Respuesta del servidor inválida Expected XML tag 'DiveDateReader', got instead '%1 Esperada etiqueta XML 'DiveDateReader', se recibió '%1 Expected XML tag 'DiveDates' not found No encontrada etiqueta XML esperada 'DiveDates' Malformed XML response. Line %1: %2 Respuesta XML mal formada. Línea %1:%2 Average Promedio Minimum Mínima Maximum Máxima Remove this point Borrar este punto Cyl Botella /min /min Built Construido Sank Hundido Sank Time Hora del hundimiento Reason Razón Nationality Nacionalidad Shipyard Astillero ShipType Tipo de embarcación Length Eslora Beam Manga Draught Calado Displacement Desplazamiento Cargo Carga Wreck Data Datos del pecio Altitude Altitud Depth Prof. main Subsurface-mobile Subsurface-mobile Dive list Lista de inmersiones Dive management Gestión de inmersiones Back Atrás Add dive manually Añadir inmersión manualmente Download from DC Descargar desde el ordenador Manual sync with cloud Sincronización manual con la nube Completed manual sync with cloud Sincronización manual completada Disable auto cloud sync Desactivar auto sincronización con la nube Enable auto cloud sync Activar sincronización automática con la nube Turning off automatic sync to cloud causes all data to only be stored locally. This can be very useful in situations with limited or no network access. Please choose 'Manual sync with cloud' if you have network connectivity and want to sync your data to cloud storage. Desactivar la sincronización automática con la nube hace que todos los datos se guarden localmente. Esto puede ser muy útil en situaciones con acceso limitado a la red. Por favor, selecciona 'Sincronización manual con la nube' si dispones de conexión y quieres sincronizar tus datos con el almacenamiento en la nube. Dive summary Resumen de la inmersión Export Exportar Location Ubicación Statistics Estadísticas Settings Ajustes Help Ayuda About Acerca de Show user manual Mostrar manual de usuario Ask for support Pedir ayuda failed to open email client, please manually create support email to support@subsurface-divelog.org - the logs have been copied to the clipboard and can be pasted into that email. Fallo al abrir el cliente de correo electrónico, por favor remite manualmente un correo a support@subsurface-divelog.org el registro se ha guardado en el portapapeles y puede pegarse en el correo. Reset forgotten Subsurface Cloud password Reiniciar password olvidada Developer Desarrollador App log Registro de la app Test busy indicator (toggle) Probar indicador de ocupado. Test notification text Probar texto de notificación. Theme information Información de tema Enable verbose logging (currently: %1) Activar registro ampliado (actualmente: %1) Not persistent No persistente Access local cloud cache dirs Acceder a las carpetas de caché local Font size likely too big for the display, switching to smaller font suggested Tamaño de fuente aparentemente demasiado grande para la pantalla, se sugiere cambiar a una fuente de menor tamaño Subsurface-mobile starting up Iniciando Subsurface-mobile plannerDetails Form Formulario <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Dive plan details</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Detalles del plan de inmersión</span></p></body></html> Print Imprimir <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Courier'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Courier'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> plannerSettingsWidget Form Formulario Rates Velocidades Ascent Ascenso below 75% avg. depth Por debajo del 75% de la prof. media m/min m/min 75% to 50% avg. depth De 75% a 50% de prof. media 50% avg. depth to 6m De 50% prof. media a 6m 6m to surface De 6m a superficie Descent Descenso surface to the bottom De superficie al fondo Planning Planificar bar bar Postpone gas change if a stop is not required Posponer cambio de gas si no se requiere parada Only switch at required stops Cambiar solo en paradas obligatorias Last stop at 6m Última parada a 6m + + % % min min Plan backgas breaks Planear "breaks" con gas de fondo Min. switch duration O₂% below 100% Min. duración del cambio O₂% bajo 100% Drop to first depth Caer a la primera profundidad GFLow GF bajo GFHigh GF alto Maximize bottom time allowed by gas and no decompression limits Maximiza el tiempo de fondo permitido por el gas y los límites sin deco Recreational mode Modo recreativo Conservatism level Nivel de conservadurismo VPM-B deco Deco VPM-B Safety stop Parada de seguridad Dive mode Modo de buceo Bühlmann deco Deco Bühlmann Reserve gas Gas de reserva Bailout: Deco on OC Bailout: Deco en OC Surface segment Segmento de superficie Gas options Opciones de gases Notes Notas Verbatim dive plan Plan de buceo detallado In diveplan, list transitions or treat them as implicit En planificación, listar transiciones o considerarlas implicitas Display transitions in deco Mostrar transiciones en deco In dive plan, show runtime (absolute time) of stops En planificación, mostrar tiempo acumulado de paradas (tiempo absoluto) Display runtime Mostrar tiempo acumulado In dive plan, show duration (relative time) of stops En planificación, mostrar duración de paradas (tiempo relativo) Display segment duration Mostrar duración de los segmentos Compute variations of plan (performance cost) Computar variaciones del plan (costo de desempeño) Display plan variations Mostrar variaciones del plan ℓ/min ℓ/min Deco SAC CAS en deco Used to calculate best mix. Select best mix depth in 'Available gases' table by entering gas depth, followed by "B" (best trimix mix) or "BN" (best nitrox mix) Utilizado para calcular la mejor mezcla. Selecciona la profundidad de la mejor mezcla en la tabla 'Gases disponibles' introduciendo la profundidad seguida de una "B" (mejor trimix) o "BN" (mejor nitrox) m m Bottom SAC CAS en fondo Bottom pO₂ pO₂ en el fondo Best mix END PNE de la mejor mezcla Deco pO₂ pO₂ en deco SAC factor Factor del CAS Used to calculate minimum gas. Consider two divers with possibly increased SAC after OoG event. Usado para calcular el gas mínimo. Considera dos buceadores con un CAS probablemente incrementado tras un evento OoG. Problem solving time Tiempo de resolución Used to calculate minimum gas. Additional time at max. depth after OoG event. Usado para calcular el gas mínimo. Tiempo adicional a máxima profundidad tras un evento OoG Treat oxygen as narcotic when computing best mix Considerar narcótico el oxígeno al calcular la mejor mezcla O₂ narcotic O₂ narcótico uploadDiveLogsDE Cannot prepare dives, none selected? No se pueden preparar las inmersiones. ¿Se ha seleccionado alguna? building zip file to upload Creando archivo ZIP para subirlo Stylesheet to export to divelogs.de is not found Hoja de estilos para exportar a divelog.de no encontrada Failed to create zip file for upload: %s Fallo al crear el fichero zip para subir: %s internal error Error interno Conversion of dive %1 to divelogs.de format failed Ha fallado la conversión de la inmersión %1 al formato de divelogs.de error writing zip file: %s zip error %d system error %d - %s error al escribir el archivo zip: %s error de zip %d error de sistema %d - %s Uploading dives Subiendo inmersiones Upload failed La subida ha fallado Upload successful Subida correcta Login failed El acceso ha fallado Cannot parse response No se puede leer la respuesta divelogs.de not responding divelogs.de no responde network error %1 error de red %1 uploadDiveShare Upload successful Subida correcta dive-share.com not responding dive-share.com no responde network error %1 error de red %1