BtDeviceSelectionDialog Remote Bluetooth device selection Selección de dispositivo Bluetooth remoto Discovered devices Dispositivos encontrados Save Guardar Quit Salir Scan Buscar Clear Limpiar Local Bluetooth device details Detalles del dispositivo Bluetooth local Name: Nombre: Address: Dirección: Bluetooth powered on Bluetooth activado Turn on/off Activar/desactivar Select device: Seleccionar dispositivo: Name: Nombre: Trying to turn on the local Bluetooth device... Intentando activar el dispositivo Bluetooth local ... Trying to turn off the local Bluetooth device... Intentando desactivar el dispositivo Bluetooth local ... Scanning for remote devices... Buscando dispositivos remotos ... Scanning finished successfully. Busqueda finalizada con exito. UNPAIRED NO EMPAREJADO PAIRED EMPAREJADO AUTHORIZED_PAIRED AUTORIZADO_EMPAREJADO %1 (%2) [State: %3] %1 (%2) [Estado: %3] The device %1 can be used for connection. You can press the Save button. El dispositivo %1 puede usarse para conectar. Puede pulsar el botón Guardar. The device %1 must be paired in order to be used. Please use the context menu for pairing options. El dispositivo %1 debe ser emparejado para poder utilizarse. Por favor, utiliza el menú contextual para opciones de emparejado. The local device was changed. Se ha cambiado el dispositivo local. Pair Emparejar Device %1 was paired and is authorized. Could not initialize Winsock version 2.2 No se pudo inicializar Winsock version 2.2 Remote devices list was cleared. Se ha borrado la lista de dispositivos remotos The local Bluetooth device was %1. %1 will be replaced with "turned on" or "turned off" El dispositivo Bluetooth local está %1. turned on activado turned off desactivado Remove pairing Borrar emparejamiento Trying to pair device %1 Intentando emparejar el dispositivo %1 Trying to unpair device %1 Intentando desemparejar el dispositivo %1 Device %1 was unpaired. El dispositivo %1 ha sido desemparejado. Device %1 was paired. El dispositivo %1 ha sido emparejado. The device %1 can now be used for connection. You can press the Save button. El dispositivo %1 puede usarse para conexión. Puedes pulsar el botón Guardar. Local device error: %1. Error del dispositivo local: %1. Pairing error. If the remote device requires a custom PIN code, please try to pair the devices using your operating system. Error de emparejamiento. Si el dispositivo remoto requiere un PIN, por favor, intenta emparejar los dispositivos usando el sistema operativo. Unknown error Error desconocido The Bluetooth adaptor is powered off, power it on before doing discovery. El adaptador Bluetooth está apagado, enciendelo antes de activar la busqueda. Writing to or reading from the device resulted in an error. Escribir o leer del dispositivo ha resultado en un error. An unknown error has occurred. Ha ocurrido un error desconocido. Device discovery error: %1. Error en la busqueda de dispositivos: %1. Not available No disonible The local Bluetooth adapter cannot be accessed. No se puede acceder al adaptador de Bluetooth local. The device discovery agent was not created because the %1 address does not match the physical adapter address of any local Bluetooth device. No se creó el agente de busqueda de dispositivos porque la dirección %1 no coincide con la dirección del adaptador físico de ningún dispositivo Bluetooth. BuddyFilter Person: Persona: Searches for buddies and divemasters Busca por compañeros y divemasters BuddyFilterModel No buddies Sin compañeros ColumnNameProvider Dive # Inmersión # Date Fecha Time Hora Duration Duración Location Ubicación GPS GPS Weight Peso Cyl. size Tam.botella Start pressure Presión inicial End pressure Presión final Divemaster Divemaster Buddy Compañero Notes Notas Tags Etiquetas Air temp. Temperatura del aire Water temp. Temperatura del agua Max. depth Prof. máxima Avg. depth Prof. media Suit Traje O₂ O₂ He He Sample time Hora de la muestra Sample depth Profundidad de la muestra Sample temperature Temperatura de la muestra Sample pO₂ PO2 de la muestra Sample CNS CNS de la muestra Sample NDL LND de la muestra Sample TTS TTS de la muestra Sample stopdepth Profundidad de parada de la muestra Sample pressure Presión de la muestra Sample sensor1 pO₂ pO₂ del sensor 1 de la muestra Sample sensor2 pO₂ pO₂ del sensor 2 de la muestra Sample sensor3 pO₂ pO₂ del sensor 3 de la muestra Sample setpoint Setpoint de la muestra ConfigureDiveComputer Could not save the backup file %1. Error Message: %2 No se pudo guardar copia de seguridad del archivo %1. Mensaje de error: %2 Could not open backup file: %1 No se pudo abrir la copia de seguridad: %1 Dive computer details read successfully Detalles del ordenador leídos correctamente Setting successfully written to device Ajuste grabado correctamente en el dispositivo Device firmware successfully updated Firmware del dispositivo actualizado con éxito Device settings successfully reset Ajustes del dispositivo reiniciados con exito Unable to create libdivecomputer context No es posible crear el contexto de libdivecomputer Could not a establish connection to the dive computer. No se pudo establecer conexión con el ordenador de buceo. ConfigureDiveComputerDialog Configure dive computer Configurar ordenador de buceo Device or mount point Dispositivo o punto de montaje ... Retrieve available details Descargar detalles disponibles Save changes to device Guardar cambios en el dispositivo Backup Copia de seguridad Restore backup Recuperar copia de seguridad Update firmware Actualizar firmware Cancel Cancelar OSTC 3 OSTC 3 Basic settings Ajustes básicos Serial No. No. de serie Firmware version Versión de firmware Custom text Texto personalizable Language Lenguaje English Inglés German Alemán French Francés Italian Italiano Dive mode Modo de buceo OC OC CC CC Gauge Profundímetro Apnea Apnea Date format Formato de fecha MMDDYY MMDDAA DDMMYY DDMMAA YYMMDD AAMMDD Saturation Saturación % % Desaturation Desaturación Last deco Última parada m m Brightness Brillo Eco Eco Medium Medio High Alto Sampling rate Frecuencia de muestreo 2s 2s 10s 10s Units Unidades m/°C m/°C ft/°F ft/°F Dive mode color Color en modo buceo Standard Estándar Red Rojo Green Verde Blue Azul Salinity (0-5%) Salinidad (0-5%) Sync dive computer time with PC Sincronizar la hora del ordenador con la del PC Compass gain Ganancia del compás Read settings from backup file or from device before writing to the device Leer ajustes de un archivo de respaldo o del dispositivo antes de escribir al dispositivo Read settings from backup file or from device before writing to a backup file Leer ajustes de un archivo de respaldo o del dispositivo antes de escribir al dispositivo OSTC, Mk.2/2N/2C OSTC, Mk.2/2N/2C 230LSB/Gauss 230LSB/Gauss 330LSB/Gauss 330LSB/Gauss 390LSB/Gauss 390LSB/Gauss 440LSB/Gauss 440LSB/Gauss 660LSB/Gauss 660LSB/Gauss 820LSB/Gauss 820LSB/Gauss 1090LSB/Gauss 1090LSB/Gauss 1370LSB/Gauss 1370LSB/Gauss Show safety stop Mostrar parada de seguridad Reset device to default settings Resetear el dispositivo a los ajustes iniciales Alt GF can be selected underwater Alt GF pueden seleccionarse bajo el agua Suunto Vyper family Familia Suunto Vyper Advanced settings Ajustes avanzados Future TTS TTS futuro Pressure sensor offset Offset del sensor de presión GFLow GF bajo GFHigh GF alto Decotype Tipo de deco mbar mbar min min ZH-L16 ZH-L16 Connect via Bluetooth Save libdivecomputer logfile Guardar registro de libdivecomputer Left button sensitivity Sensibilidad del botón izquierdo Always show ppO2 Mostrar siempre la ppO₂ ZH-L16+GF ZH-L16+GF Alt GFLow Alt GFBajo Alt GFHigh Alt GFAlto Flip screen Girar pantalla Right button sensitivity Sensibilidad del botón derecho Graphical speed indicator Indicador gráfico de velocidad Bottom gas consumption Consumo de gas de fondo Deco gas consumption Consumo de gas de deco Gas settings Ajustes de gases %He %He Type Tipo Change depth Prof. de cambio Gas 1 Gas 1 Gas 2 Gas 2 Gas 3 Gas 3 Gas 4 Gas 4 Gas 5 Gas 5 Dil 1 Dil 1 Dil 2 Dil 2 Dil 3 Dil 3 Dil 4 Dil 4 Dil 5 Dil 5 Set point [cbar] Set point [cbar] Change depth [m] Prof.de cambio [m] SP 1 SP 1 SP 2 SP 2 SP 3 SP 3 SP 4 SP 4 SP 5 SP 5 Fixed setpoint Setpoint fijo Sensor Sensor Setpoint fallback Setpoint de retorno cbar cbar P1 (medium) Suunto safety level P1 (medio) P2 (high) Suunto safety level P2 (alto) Total dive time Tiempo total de buceo kg/ℓ kg/ℓ Apnoea Apnea Safety level Nivel de seguridad Connect Conectar Disconnect Desconectar OSTC 3,Sport,Cr,2 OSTC 3,Sport,Cr,2 MOD warning Aviso de PMO Dynamic ascent rate Ritmo de ascenso dinámico ℓ/min ℓ/min %O₂ %O₂ Setpoint Setpoint O₂ in calibration gas O₂ en el gas de calibrado pO₂ max pO₂ max pO₂ min pO₂ min Altitude range Rango de altura Model Modelo Number of dives Número de inmersiones Max depth Profundidad máxima P0 (none) Suunto safety level P0 (nada) Sample rate Frecuencia de muestreo 20s 20s 30s 30s 60s 60s Computer model Modelo de ordenador min min 24h 24h 12h 12h Time format Formato de hora Imperial Imperial Metric Métrico s s Light Ligero Depth alarm Alarma de profundidad Time alarm Alarma de tiempo Salinity Salinidad MM/DD/YY MM/DD/YY DD/MM/YY DD/MM/YY YY/MM/DD YY/MM/DD ZH-L16 CC ZH-L16 CC L16-GF OC L16-GF OC L16-GF CC L16-GF CC PSCR-GF PSCR-GF Backup files (*.xml) Archivos de copia de seguridad (*.xml) An error occurred while saving the backup file. %1 Sucedió un error al guardar la copia de seguridad. %1 Backup succeeded Copia de seguridad correcta Your settings have been saved to: %1 Se han guardado los ajustes en: %1 Backup dive computer settings Hacer copia de seguridad de los ajustes XML backup error Error en la copia de seguridad XML Restore dive computer settings Recuperar ajustes del ordenador de buceo XML restore error Error al recuperar el XML An error occurred while restoring the backup file. %1 Ocurrió un error al recuperar la copia de seguridad. %1 Restore succeeded Recuperación correcta Your settings have been restored successfully. Los ajustes se han recuperado correctamente. Select firmware file Seleccionar archivo de firmware All files (*.*) Todos los archivos (*.*) Choose file for divecomputer download logfile Selecciona archivo para registro de descarga de libdivecomputer Log files (*.log) Archivos Log (*.log) CylindersModel Type Tipo Size Tamaño He% He% Work press. Pres. Trabajo Start press. Pres. Inicio End press. Pres. Final O₂% O₂% Switch at Cambio a Use Uso Clicking here will remove this cylinder. Pulsar aquí borrará esta botella Cylinder cannot be removed La botella no puede borrarse This gas is in use. Only cylinders that are not used in the dive can be removed. Este gas se está usando. Solo se pueden borrar botellas que no se usen en la inmersión. DiveComponentSelectionDialog Component selection Selección de componentes Which components would you like to copy ¿ Que componentes te gustaría copiar ? Suit Traje Divemaster Divemaster Buddy Compañero Rating Valoración Visibility Visibilidad Dive site Punto de buceo Notes Notas Tags Etiquetas Weights Lastre Cylinders Botellas DiveComputerManagementDialog Remove the selected dive computer? ¿Borrar el ordenador de buceo seleccionado? Are you sure that you want to remove the selected dive computer? ¿Está seguro de que quiere eliminar el ordenador de buceo seleccionado? Edit dive computer nicknames Editar los nombres de los ordenadores de buceo DiveComputerModel Model Modelo Device ID ID del dispositivo Nickname Nombre Clicking here will remove this dive computer. Hacer clic aquí borrará este ordenador de buceo. DiveEventItem Manual switch to OC Cambio manual a OC begin Starts with space! comienzo end Starts with space! fin DiveImportedModel Date/time Fecha/hora Duration Duración Depth Prof. h: h: min min DiveItem # N.º Date Fecha Rating Valoración Depth(%1) Prof.(%1) m m ft ft Duration Duración Temp(%1%2) Temp(%1%2) Weight(%1) Lastre(%1) kg kg lbs lbs Suit Traje Cyl Botella Gas Gas SAC(%1) CAS(%1) /min /min OTU OTU Max CNS CNS máximo Location Ubicación DiveListView Expand all Expandir todos Collapse all Contraer todo Collapse others Contraer otras Remove dive(s) from trip Borrar inmersión(es) del viaje Create new trip above Crear nuevo viaje por encima Add dive(s) to trip immediately above Añadir inmersión(es) al viaje de arriba Add dive(s) to trip immediately below Añadir inmersión(es) al viaje de debajo Merge trip with trip above Combinar viaje con el viaje de encima Merge trip with trip below Combinar viaje con el viaje de abajo Delete dive(s) Borrar inmersión(es) Mark dive(s) invalid Marcar inmersión(es) como no válida(s) Merge selected dives Mezclar las inmersiones seleccionadas Renumber dive(s) Renumerar inmersiones Shift dive times Desplazar hora de la inmersión Load image(s) from file(s) Cargar imagen(es) de archivo(s) Load image(s) from web Cargar imagen(es) desde la web Open image files Abrir archivos de imagen Image files (*.jpg *.jpeg *.pnm *.tif *.tiff) Archivos de imagen (*.jpg *.jpeg *.pnm *.tif *.tiff) DiveLogExportDialog Export format Formato de exportación UDDF UDDF Worldmap Mapamundi I&mage depths Profundidades de las I&mágenes Selection Selección Selected dives Inmersiones seleccionadas All dives Todas las inmersiones HTML HTML Export dive log files Exportar archivos de diarios de buceo General export Exportación general Subsurface &XML &XML de Subsurface di&velogs.de di&velogs.de DiveShare DiveShare CSV dive profile Perfil de buceo CSV CSV dive details Detalles de buceo CSV CSV units Unidades CSV Metric Métrico Imperial Imperial General settings Ajustes generales Subsurface numbers Numeración de Subsurface Export yearly statistics Exportar estadísticas anuales All di&ves Todas las inmersiones Export list only Exportar solo la lista Export photos Exportar fotos Style options Opciones de estilo Font Tipo de letra Font size Tamaño de letra 8 8 10 10 12 12 14 14 16 16 18 18 20 20 Theme Tema Light Iluminación Sand Arena UDDF files (*.uddf *.UDDF) Archivos UDDF (*.uddf *.UDDF) CSV files (*.csv *.CSV) Archivos CSV (*.csv *.CSV) Generic format that is used for data exchange between a variety of diving related programs. Formato genérico que se utiliza para intercambio de datos entre programas relacionados con el buceo. Comma separated values describing the dive profile. Valores separados por comas que describen el perfil de buceo Comma separated values of the dive information. This includes most of the dive details but no profile information. Valores separados por comas de la información del buceo. Aquí se incluyen la mayoría de los detalles pero no la información del perfil. Send the dive data to divelogs.de website. Enviar los datos de buceo a la web de divelogs.de Send the dive data to dive-share.appspot.com website Enviar los datos de buceo al sitio web dive-share.appspot.com HTML export of the dive locations, visualized on a world map. Exporta las ubicaciones de buceo en HTML, visualizándolas en un mapa mundial. Subsurface native XML format. Formato XML nativo de Subsurface. Write depths of images to file. Escribir la profundidad de las imágenes a archivo. Export UDDF file as Exportar archivo UDDF como Export CSV file as Exportar archivo CSV como Export world map Exportar Mapamundi HTML files (*.html) Archivos HTML (*.html) Export Subsurface XML Exportar a XML de Subsurface XML files (*.xml *.ssrf) Archivos XML (*.xml *.ssrf) Save image depths Guardar profundidades de las imágenes Export HTML files as Exportar archivos HTML como Please wait, exporting... Espera por favor, exportando ... Can't open file %s No se puede abrir el archivo %s DiveLogImportDialog Import dive log file Importar archivo de registro Time Hora de entrada Metric Métrico Imperial Imperial dd.mm.yyyy dd.mm.aaaa mm/dd/yyyy mm/dd/aaaa yyyy-mm-dd aaaa-mm-dd Drag the tags above to each corresponding column below Arrastra las etiquetas de arriba a las columnas correspondientes Dive # Inmersión # Date Fecha Duration Duración GPS GPS Max. depth Prof. máxima Avg. depth Prof. media Suit Traje Tags Etiquetas O₂ O₂ He He Seconds Segundos Minutes Minutos Minutes:seconds Minutos:segundos Location Ubicación Tab Tabulador Some column headers were pre-populated; please drag and drop the headers so they match the column they are in. Las cabeceras de algunas columnas pueden estar pre-rellenadas, por favor arrastra y suelta las cabeceras para que coincidan con las columnas correctas. Sample time Hora de la muestra Sample depth Profundidad de la muestra Sample temperature Temperatura de la muestra Sample sensor1 pO₂ pO₂ del sensor 1 de la muestra Sample sensor2 pO₂ pO₂ del sensor 2 de la muestra Sample sensor3 pO₂ pO₂ del sensor 3 de la muestra Sample stopdepth Profundidad de parada de la muestra Sample setpoint Setpoint de la muestra Sample pO₂ PO2 de la muestra Sample CNS CNS de la muestra Sample NDL LND de la muestra Sample TTS TTS de la muestra Sample pressure Presión de la muestra Divemaster Divemaster Buddy Compañero Rating Valoración Visibility Visibilidad Notes Notas Weight Peso Cyl. size Tam.botella Start pressure Presión inicial End pressure Presión final Air temp. Temperatura del aire Water temp. Temperatura del agua DivePlanner Altitude Altitud Planned dive time Fecha/Hora de la inmersión planeada ATM pressure Presión atmosférica Salinity Salinidad mbar mbar m m kg/ℓ kg/ℓ DivePlannerPointsModel unknown desconocido Final depth Profundidad final Run time Tiempo acumulado Duration Duración Used gas Gas usado CC setpoint DivePlannerWidget Dive planner points Puntos del planificador de inmersiones Available gases Gases disponibles Add dive data point Añadir punto de datos de inmersión. Save new Guardar nueva DivePlotDataModel Depth Profundidad Time Hora de entrada Pressure Presión Temperature Temperatura Color Color Pressure S Presión S pN₂ pN₂ pHe pHe pO₂ pO₂ Setpoint Setpoint Sensor 1 Sensor 1 Sensor 2 Sensor 2 Sensor 3 Sensor 3 Heart rate Ritmo cardiaco Mean depth @ s Profundidad/es media/s Ambient pressure Presión ambiental Gradient factor Factor de gradiente Pressure I Presión I User entered Introducido por el usuario Cylinder index Índice de botellas Ceiling Techo SAC CAS DiveShareExportDialog Dialog Diálogo User ID ID del usuario Get user ID Solicitar ID <html><head/><body><p><span style=" font-size:20pt; font-weight:600; color:#ff8000;">⚠</span> Not using a UserID means that you will need to manually keep bookmarks to your dives, to find them again.</p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:20pt; font-weight:600; color:#ff8000;">⚠</span> No usar una UserID significa que necesitarás mantener manualmente marcadores a tus inmersiones para encontrarlas de nuevo.</p></body></html> Private dives will not appear in "related dives" lists, and will only be accessible if their URL is known. Las inmersiones privadas no aparecerán en las listas de "inmersiones relacionadas" y solo serán accesibles si se conoce su URL. Keep dives private Mantener las inmersiones privadas Upload dive data Subir datos de buceo <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Oxygen-Sans'; font-size:7pt; font-weight:600; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Oxygen-Sans'; font-size:7pt; font-weight:600; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html> DiveTripModel # N.º Date Fecha Rating Valoración Depth Prof. Temp Temp Weight Peso SAC CAS m m ft ft Weight(%1) Lastre(%1) Suit Traje Cyl Botella Gas Gas SAC(%1) CAS(%1) /min /min Max CNS CNS máximo Location Ubicación kg kg Depth(%1) Prof.(%1) Duration Duración Temp(%1%2) Temp(%1%2) lbs lbs OTU OTU DivelogsDeWebServices no dives were selected No se seleccionó ninguna inmersión failed to create zip file for upload: %s Fallo al crear archivo .zip para subir: %s internal error Error interno Done Hecho Uploading dive list... Subiendo lista de inmersiones… Downloading dive list... Descargando lista de inmersiones… Downloading %1 dives... Descargando %1 inmersiones… Download finished - %1 Descarga finalizada - Problem with download Problema con la descarga The archive could not be opened: No se ha podido abrir el archivo: Corrupted download Descarga corrompida The archive could not be opened: %1 El archivo no pudo abrirse %1 Upload failed La subida ha fallado Upload successful Subida correcta Login failed El acceso ha fallado Cannot parse response No se puede leer la respuesta Error: %1 Error: %1 Upload finished Subida finalizada DownloadFromDCWidget Error Error Retry Intentar de nuevo Find Uemis dive computer Encontrar ordenador de buceo Uemis Download Descargar Choose Bluetooth download mode Elegir modo de descarga Bluetooth Choose file for divecomputer download logfile Selecciona archivo para registro de descarga de libdivecomputer Log files (*.log) Archivos Log (*.log) Warning Advertencia Saving the libdivecomputer dump will NOT download dives to the dive list. Guardar el volcado de libdivecomputer NO descargará buceos a la lista de inmersiones. Choose file for divecomputer binary dump file Selecciona archivo para el volcado binario del ordenador de buceo Dump files (*.bin) Archivos de volcado (*.bin) DownloadFromDiveComputer Vendor Proveedor Download from dive computer Descargar desde el ordenador de Buceo Device or mount point Dispositivo o punto de montaje Choose Bluetooth download mode Elegir modo de descarga Bluetooth Dive computer Ordenador de buceo ... Force download of all dives Forzar descarga de todas las inmersiones Always prefer downloaded dives Preferir siempre las inmersiones descargadas Select a remote Bluetooth device. Selecciona un dispositivo Bluetooth remoto Download Descargar OK Aceptar Cancel Cancelar Downloaded dives Inmersiones descargadas Select all Seleccionar todo Unselect all Deseleccionar todo Save libdivecomputer logfile Guardar registro de libdivecomputer Save libdivecomputer dumpfile Guardar volcado de libdivecomputer Download into new trip Descargar a un nuevo viaje ExtraDataModel Key Clave Value Valor FacebookManager Photo upload sucessfull Foto enviada correctamente Your dive profile was updated to Facebook. Tu perfil de buceo se ha subido a Facebook. Photo upload failed Fallo envío de Foto Your dive profile was not updated to Facebook, please send the following to the developer. Tu perfil de buceo no se ha subido a Fecebook, por favor envía lo siguiente al equipo de desarrollo. FilterWidget Form Formulario Text label Etiqueta de texto Filter this list Filtrar esta lista FilterWidget2 Reset filters Reiniciar filtros Show/hide filters Mostrar/ocultar filtros Close and reset filters Cerrar y reiniciar filtros FirmwareUpdateThread This feature is not yet available for the selected dive computer. Esta función no está disponible, todavía, para el ordenador seleccionado Firmware update failed! ¡ Ha fallado la actualización de firmware ! GlobeGPS Edit selected dive locations Editar los puntos de buceo seleccionados. KMessageWidget &Close &Cerrar Close message Cerrar mensaje LocationFilter Location: Ubicación: LocationFilterDelegate (same GPS fix) (igual posición GPS) (~%1 away (~%1 de distancia , %n dive(s) here) (no existing GPS data, add GPS fix from this dive) (no existen datos GPS, añadir posición GPS de esta inmersión) (no GPS data) (sin datos GPS) Pick site: Elegir punto: LocationFilterModel No location set Sin localización LocationInformation GroupBox Caja de grupo Name Nombre Description Descripción Notes Notas Coordinates Coordenadas ... Dive sites on same coordinates Puntos de buceo en las mismas coordenadas Dive Site Punto de buceo LocationInformationModel Create dive site with this name Crear punto de buceo con este nombre LocationInformationWidget Apply changes Aplicar cambios Discard changes Descartar cambios Dive site management Gestión de puntos de buceo Merge into current site Mezclar en el punto actual Merging dive sites Mezclando puntos de buceo You are about to merge dive sites, you can't undo that action Are you sure you want to continue? Estás a punto de mexclar puntos de buceo, esta acción no se puede deshacer ¿Seguro que deseas continuar? You are editing a dive site Estas editando un punto de buceo MainTab Location Ubicación Divemaster Divemaster Buddy Compañero Tags Etiquetas Rating Valoración Visibility Visibilidad Suit Traje Dive mode Modo de buceo Air temp. Temperatura del aire Water temp. Temperatura del agua Notes Notas General notes about the current selection Notas generales de la selección actual Edit dive site Editar punto de buceo ... Equipment Equipo Used equipment in the current selection Equipo utilizado en la selección actual Info Info Dive information Información de la inmersión Gases used Gases usados Gas consumed Gas consumido CNS CNS Max. depth Prof. máxima Air pressure Presión atmosférica Dive time Duración de la inmersión Simple statistics about the selection Estadísticas simples de la selección Total time Tiempo total Gas consumption Consumo de gas All photos from the current selection Todas las fotos de la selección actual Extra data Otros datos Adittional data from the dive computer Datos adicionales del ordenador de buceo Date Fecha Time Hora de entrada Interval Intervalo SAC CAS Avg. depth Prof. media OTU OTU Salinity Salinidad Stats Estadísticas Depth Profundidad Temperature Temperatura Duration Duración Dives Inmersiones Photos Fotos Cylinders Botellas Weights Lastre Apply changes Aplicar cambios Discard changes Descartar cambios Add cylinder Añadir botella Add weight system Añadir sistema de lastre Air temp. [%1] Temp. aire [%1] Water temp. [%1] Temp. agua [%1] This trip is being edited. Este viaje está siendo editado. Multiple dives are being edited. Se están editando varias inmersiones. This dive is being edited. Esta inmersión esta siendo editada. Trip notes Notas del viaje Trip location Ubicación del viaje /min /min Deepest dive Inmersión más profunda Shallowest dive Inmersión más superficial Highest total SAC of a dive Mayor CAS total de una inmersión Lowest total SAC of a dive Menor CAS total de una inmersión Average total SAC of all selected dives CAS total promedio de todas las inmersiones seleccionadas Highest temperature Temperatura más alta Lowest temperature Temperatura más baja Average temperature of all selected dives Temperatura promedia de todas las inmersiones seleccionadas Longest dive Inmersión más larga Shortest dive Inmersión más corta Average length of all selected dives Duración promedia de todas las inmersiones seleccionadas These gases could be mixed from Air and using: Estos gases podrían mezclarse a partir de aire y usando: and y Discard the changes? ¿ Descartar los cambios ? You are about to discard your changes. Estás a punto de descartar tus cambios. MainWindow &File Archivo Export dive logs Exportar diarios de buceo Toggle pHe graph Activar el gráfico de pHe Toggle calculating all tissues Activar cálculo de todos los tejidos Toggle DC reported ceiling Activar techo informado por el ordenador Toggle calculated ceiling Activar techo calculado Toggle NDL, TTS Activar LND, TTS Toggle calculated ceiling with 3m increments Activar techo calculado con incrementos de 3m Configure &dive computer Configurar or&denador de buceo Toggle heart rate Activar ritmo cardiaco Toggle MOD Activar PMO Toggle EAD, END, EADD Activar PEA, PNE y EADD Toggle SAC rate Activar tasa de CAS Toggle ruler Activar regla &Log Registro &View &Vista &Help Ayuda &Import &Importar &Edit &Editar Share on &New logbook &Nuevo registro New Nuevo Ctrl+N Ctrl+N &Open logbook Abrir registr&o Open Abrir Ctrl+O Ctrl+O &Save Guardar Save Guardar Ctrl+S Ctrl+S Sa&ve as Guardar como Save as Guardar como Ctrl+Shift+S Ctrl+Shift+S &Close &Cerrar Close Cerrar Ctrl+W Ctrl+W P&references P&referencias Import &GPS data from Subsurface web service Importar datos &GPS del servicio web de Subsurface Edit device &names Editar &nombres de dispositivos &Edit dive &Editar inmersión &Copy dive components &Copiar componentes Ctrl+C Ctrl+C &Paste dive components &Pegar componentes Ctrl+V Ctrl+V &Profile &Perfil &Info &Información &All Todo &Next DC Siguie&nte ordenador &About Subsurface &Acerca de Subsurface &Globe &Globo Ctrl+I Ctrl+I Import &from divelogs.de Importar desde Divelogs.de &Full screen Pantalla completa Toggle full screen Activar pantalla completa &Check for updates &Comprobar si hay actualizaciones &Export &Exportar Ctrl+E Ctrl+E Ctrl+Shift+C Ctrl+Shift+C Edit &dive in planner Editar inmersión en el planificador Toggle pO₂ graph Activar gráfico de pO₂ Toggle pN₂ graph Activar gráfico de pN₂ Scale graph Escalar gráfico Toggle pictures Activar fotografías Toggle tank bar Activar barra de la botella &Filter divelist &Filtrar la lista de inmersiones Toggle tissue graph Activar el gráfico de tejidos User &survey Encuesta de u&suario &Undo Deshacer Ctrl+Z Ctrl+Z &Redo &Rehacer Ctrl+Shift+Z Ctrl+Shift+Z &Find moved images Encontrar imágenes movidas Open c&loud storage Abrir a&lmacenamiento en la nube Save to clo&ud storage Guardar en almacenamiento en la n&ube &Manage dive sites Gestionar puntos de buceo Dive Site &Edit &Editar punto de buceo Facebook Facebook Ctrl+F Ctrl+F &Print Im&primir Ctrl+, Ctrl+, &Quit Salir Import from &dive computer Importar del or&denador de buceo Ctrl+G Ctrl+G Ctrl++ Ctrl++ &Renumber &Renumerar Ctrl+R Ctrl+R Ctrl+Y Ctrl+Y Ctrl+L Ctrl+L Ctrl+P Ctrl+P Ctrl+Q Ctrl+Q Ctrl+D Ctrl+D &Add dive &Añadir inmersión Auto &group Auto a&grupar &Yearly statistics Estadísticas anuales &Dive list Lista &de Inmersiones Ctrl+2 Ctrl+2 Ctrl+3 Ctrl+3 Ctrl+4 Ctrl+4 Ctrl+1 Ctrl+1 P&revious DC Ante&rior ordenador Left Izquierda Right Derecha User &manual &Manual de usuario F1 F1 Ctrl+5 Ctrl+5 P&lan dive P&lanificar inmersión &Import log files &Importar archivos de registro Import divelog files from other applications Importar archivos de registro de otras aplicaciones F11 F11 Open file Abrir archivo Cancel Cancelar Traverse image directories Buscar en directorios de imágenes Scan Escanear Scanning images...(this can take a while) Buscando imágenes ... (esto puede llevar un tiempo) Please save or cancel the current dive edit before closing the file. Por favor, guarda o cancela la edición de la inmersión actual antes de cerrar el archivo Please save or cancel the current dive edit before trying to add a dive. Por favor, guarda o cancela la edición de la inmersión actual antes de intentar añadir otra. Print runtime table Imprimir tabla de tiempo acumulado Trying to edit a dive that's not a manually added dive. Intentando editar una inmersión que no se ha añadido manualmente. Do you want to save the changes that you made in the file %1? ¿Quieres guardar los cambios realizados en el archivo %1? Do you want to save the changes that you made in the data file? ¿Quieres guardar los cambios que has hecho en el archivo de datos? Save changes? ¿Guardar cambios? Save file as Guardar archivo como [cloud storage for] %1 [almacenamiento en la nube de] %1 Opening datafile from older version Abriendo archivo de datos de una versión anterior You opened a data file from an older version of Subsurface. We recommend you read the manual to learn about the changes in the new version, especially about dive site management which has changed significantly. Subsurface has already tried to pre-populate the data but it might be worth while taking a look at the new dive site management system and to make sure that everything looks correct. Has abierto un archivo de datos de una versión anterior de Subsurface. Te recomendaamos leer el manual para informarte acerca de los cambios de la nueva versión, especialmente sobre la gestión de puntos de buceo que ha variado significativamente. Subsurface ya ha intentado cargar los datos pero puede que merezca la pena perder un momento en echar una mirada al nuevo sistema de gestión de puntos de buceo para asegurarte de que todo este correcto. Open dive log file Abrir archivo de registro de inmersiones Dive log files (*.ssrf *.can *.csv *.db *.sql *.dld *.jlb *.lvd *.sde *.udcf *.uddf *.xml *.txt *.dlf *.apd*.SSRF *.CAN *.CSV *.DB *.SQL *.DLD *.JLB *.LVD *.SDE *.UDCF *.UDDF *.xml *.TXT *.DLF *.APD);;Cochran files (*.can *.CAN);;CSV files (*.csv *.CSV);;DiveLog.de files (*.dld *.DLD);;JDiveLog files (*.jlb *.JLB);;Liquivision files (*.lvd *.LVD);;MkVI files (*.txt *.TXT);;Suunto files (*.sde *.db *.SDE *.DB);;Divesoft files (*.dlf *.DLF);;UDDF/UDCF files (*.uddf *.udcf *.UDDF *.UDCF);;XML files (*.xml *.XML);;APD log viewer (*.apd *.APD);;Datatrak/WLog Files (*.log *.LOG);;OSTCtools Files (*.dive *.DIVE);;All files (*) Archivos de registro (*.ssrf *.can *.csv *.db *.sql *.dld *.jlb *.lvd *.sde *.udcf *.uddf *.xml *.txt *.dlf *.apd*.SSRF *.CAN *.CSV *.DB *.SQL *.DLD *.JLB *.LVD *.SDE *.UDCF *.UDDF *.xml *.TXT *.DLF *.APD);;Archivos de Cochran (*.can *.CAN);;Archivos CSV (*.csv *.CSV);;Archivos de DiveLog.de (*.dld *.DLD);;Archivos de JDiveLog (*.jlb *.JLB);;Archivos de Liquivision (*.lvd *.LVD);;Archivos de MkVI (*.txt *.TXT);;Archivos de Suunto (*.sde *.db *.SDE *.DB);;Archivos de Divesoft (*.dlf *.DLF);;Archivos UDDF/UDCF (*.uddf *.udcf *.UDDF *.UDCF);;Archivos XML (*.xml *.XML);;Archivos de APD log viewer (*.apd *.APD);;Archivos de Datatrak/WLog (*.log *.LOG);;Archivos de OSTCtools (*.dive *.DIVE);;Todos los archivos (*) Contacting cloud service... Contactando con el servicio en la nube ... Changes will be lost if you don't save them. Se perderán los cambios si no los guarda. Warning Advertencia Please save or cancel the current dive edit before opening a new file. Por favor, guarda o cancela la edición de la inmersión actual antes de abrir otro archivo. Trying to replan a dive that's not a planned dive. Se está intentando re-planificar un buceo que no ha sido planificado Yearly statistics Estadísticas anuales Subsurface XML files (*.ssrf *.xml *.XML) Archivos XML de Subsurface (*.ssrf *.xml *.XML) Please, first finish the current edition before trying to do another. Por favor, termina la edición actual antes de intentar hacer otra. Open cloud storage Abrir registro en la nube Save to cloud storage Guardar registro en la nube MultiFilter Filter shows %1 (of %2) dives Los filtros muestran %1 (de %2) inmersiones OstcFirmwareCheck You should update the firmware on your dive computer: you have version %1 but the latest stable version is %2 Se debería actualizar el firmware del ordenador de buceo: La versión actual es %1 pero la última versión estable es %2 Please start Bluetooth on your OSTC Sport and do the same preparations as for a logbook download before continuing with the update Por favor, inicia Bluetooth en tu OSTC Sport y efectúa los mismos preparativos que para descargar, antes de seguir con la actualización Not now Ahora no Update firmware Actualizar firmware Firmware upgrade notice Aviso de actualización del firmware Save the downloaded firmware as Guardar el firmware descargado como HEX files (*.hex) Archivos HEX (*.hex) PlannerSettingsWidget Open circuit Circuito abierto CCR CCR pSCR pSCR ft/min ft/min Last stop at 20ft Última parada a 20pies 50% avg. depth to 20ft De 50% de prof. media a 20 pies 20ft to surface De 20 pies a superficie m/min m/min Last stop at 6m Última parada a 6m 50% avg. depth to 6m De 50% prof. media a 6m 6m to surface De 6m a superficie cuft/min pies3/min ℓ/min ℓ/min PreferencesDialog Defaults Predeterminadas Units Unidades Graph Gráfico Language Lenguaje Network Red Facebook Facebook Georeference Georeference Font Tipo de letra Font size Tamaño de letra Dives Inmersiones No default file Sin archivo por defecto &Local default file Archivo por defecto &local Clo&ud storage default file Archivo por defecto en la n&ube Local dive log file Archivo de registro local Use default Predeterminado ... Animations Animaciones Speed Velocidad Clear all settings Borrar todos los ajustes Reset all settings to their default value Reiniciar todos los ajustes a sus valores por defecto Unit system Sistema de unidades System Sistema Connect to facebook text placeholder Disconnect Desconectar Dive site geo lookup Busqueda geográfica de puntos de buceo Enable geocoding for dive site management Habilitar geocoding para la gestión de puntos de buceo Parse site without GPS data Analizar puntos sin datos GPS Same format for existing dives Igual formato para inmersiones existentes Dive Site Layout Diseño del punto de buceo / / Imperial Imperial Depth Profundidad meter metro feet pie bar bar psi psi cu ft pie³ celsius celsius fahrenheit fahrenheit kg kg CCR: show setpoints when viewing pO₂ CCR: Mostrar setpoints al visualizar la pO₂ CCR: show individual O₂ sensor values when viewing pO₂ CCR: Mostrar los valores de los sensores de O₂ al visualizar la pO₂ Default CCR set-point for dive planning Setpoint del CCR por defecto para planificación de inmersiones pSCR O₂ metabolism rate pSCR Ratio de O₂ en el metabolismo pSCR ratio pSCR ratio ℓ/min ℓ/min 1: 1: UI language Lenguaje de la UI System default Predeterminado del sistema Proxy Proxy Proxy type Tipo de proxy Host Host Port Puerto Requires authentication Requiere autenticación Username Nombre de usuario Password Contraseña Disconnect from Facebook Desconectar de Facebook Filter Filtros Pressure Presión Lists and tables Listas y tablas Default dive log file Archivo de registro por defecto Display invalid Mostrar no validas Default cylinder Botella por defecto Use default cylinder Usar botella por defecto Subsurface cloud storage Almacenamiento en la nube de Subsurface Email address Dirección de correo Verification PIN PIN de autenticación New password Nueva password Sync to cloud in the background? ¿Sincronizar con la nube en segundo plano? Save Password locally? ¿Guardar password localmente? Subsurface web service Servicio web de Subsurface Default user ID ID de usuario por defecto Save user ID locally? ¿Guardar localmente la ID de usuario? Volume Volumen Temperature Temperatura Weight Peso lbs lbs Time units Unidades de tiempo Minutes Minutos Seconds Segundos Show Mostrar GFLow at max depth GF bajo a la máxima profundidad Misc Varios Preferences Preferencias &Metric &Métrico Personali&ze Personali&zar Individual settings Ajustes individuales &liter &litro Ascent/descent speed denominator Denominador de la velocidad de ascenso/descenso GPS coordinates Coordenadas GPS Location Display Presentación de las coordenadas traditional (dms) Tradicional (gms) decimal Decimal Threshold when showing pO₂ Umbral al mostrar la pO₂ Threshold when showing pN₂ Umbral al mostrar la pN₂ Threshold when showing pHe Umbral al mostrar la pHe Max pO₂ when showing MOD Max pO₂ al mostrar PMO Draw dive computer reported ceiling red Trazar en rojo el techo informado por el ordenador de buceo Show unused cylinders in Equipment tab Mostrar botellas no usadas en la pestaña Equipo Show average depth Mostrar la profundidad media GFLow GF bajo GFHigh GF alto No proxy Sin proxy System proxy Proxy del sistema HTTP proxy Proxy HTTP SOCKS proxy Proxy SOCKS To disconnect Subsurface from your Facebook account, use the button below Para desconectar Subsurface de su cuenta en Facebook, use el botón de abajo To connect to Facebook, please log in. This enables Subsurface to publish dives to your timeline Para conectar con Facebook, por favor inicie sesión. Esto permitirá a Subsurface publicar inmersiones en su historial. Subsurface cloud storage (credentials verified) Almacenamiento en la nube de Subsurface (credenciales verificadas) Restart required Reinicio requerido To correctly load a new language you must restart Subsurface. Para cargar correctamente un nuevo lenguaje debes reiniciar Subsurface. Cloud storage email and password can only consist of letters, numbers, and '.', '-', '_', and '+'. El correo y la password del almacenamiento en la nube solo pueden contener letras, números, '.', '-', '_', y '+'. If you click OK, all settings of Subsurface will be reset to their default values. This will be applied immediately. Si pulsas ACEPTAR, todos los ajustes de Subsurface se reiniciarán a sus valores por defecto. Esto se aplicará inmediatamente. Subsurface XML files (*.ssrf *.xml *.XML) Archivos XML de Subsurface (*.ssrf *.xml *.XML) Open default log file Abrir archivo de registro por defecto Warning Advertencia PrintDialog &Preview &Previsualizar P&rint Imp&rimir Print Imprimir PrintOptions &Table print Impresión de &tabla One dive per page Una inmersión por página Two dives per page Dos inmersiones por página &Dive list print Impresión &de lista de inmersiones &Statistics print Impresión de e&stadísticas Print options Opciones de impresión Print only selected dives Imprimir sólo inmersiones seleccionadas Print in color Impresión en color Template Plantilla Edit Editar Delete Borrar Export Exportar Import Importar Print type Tipo de impresión Import template file Importar archivo de plantilla HTML files (*.html) Archivos HTML (*.html) Export template files as Exportar archivos de plantilla como ProfilePrintModel unknown desconocido Dive #%1 - %2 Inmersión n.º %1 - %2 Max depth: %1 %2 Profundidad máxima: %1 %2 Duration: %1 min Duración: %1 min Gas used: Gas usado: Tags: Etiquetas: SAC: CAS: Weights: Lastre: Notes: Notas: Divemaster: Divemaster: Buddy: Compañero: Suit: Traje: Viz: Visibilidad: Rating: Calificación: ProfileWidget2 (#%1 of %2) (#%1 of %2) Unknown dive computer Ordenador de buceo desconocido Show NDL / TTS was disabled because of excessive processing time Mostrar LND/TTS se ha desactivado por excesivo tiempo de proceso Make first divecomputer Hacer que sea el ordenador de buceo pricipal Delete this divecomputer Borrar este ordenador de buceo Add gas change Añadir cambio de gas (Tank %1) (Botella %1) Add set-point change Añadir cambio de "set-point" Add bookmark Añadir marca Edit the profile Editar el perfil Remove event Borrar evento Hide similar events Ocultar eventos similares Edit name Editar nombre Adjust pressure of tank %1 (currently interpolated as %2) Ajustar presión de botella %1 (actualmente calculada como %2) Unhide all events Revelar todos los eventos Hide events Ocultar eventos Hide all %1 events? ¿ Ocultar todos los eventos %1 ? Remove the selected event? ¿ Borrar el evento seleccionado ? %1 @ %2:%3 %1 @ %2:%3 Edit name of bookmark Editar el nombre de la marca Custom name: Nombre personalizado: Name is too long! ¡El nombre es demasiado largo! QObject AIR AIRE OXYGEN OXÍGENO Remove this point Borrar este punto Average Promedio Minimum Mínima Maximum Máxima Move the map and double-click to set the dive location Mueve el mapa y haz doble click para fijar la posición del buceo h: h: min min kg kg lbs lbs ft ft m m psi psi bar bar l l cuft cuft Invalid response from server Respuesta del servidor inválida Expected XML tag 'DiveDateReader', got instead '%1 Esperada etiqueta XML 'DiveDateReader', se recibió '%1 Expected XML tag 'DiveDates' not found No encontrada etiqueta XML esperada 'DiveDates' Malformed XML response. Line %1: %2 Respuesta XML mal formada. Línea %1:%2 ReadSettingsThread This feature is not yet available for the selected dive computer. Esta función no esta disponible, todavía, para el ordenador seleccionado. RenumberDialog Renumber Renumerar New starting number Número de partida nuevo New number Nuevo número ResetSettingsThread Reset settings failed! ¡ Falló el reinicio de ajustes ! SearchBar Form Formulario SetpointDialog Renumber Renumerar New set-point (0 for OC) Nuevo "set-point" (0 para OC) bar bar ShiftImageTimesDialog Shift times of image(s) by Desplazar la hora de la(s) imagen(es) en h:mm h:mm Shift selected image times Desplazar las horas de la imagen seleccionada Earlier Más pronto Later Más tarde Warning! Not all images have timestamps in the range between 30 minutes before the start and 30 minutes after the end of any selected dive. ¡Aviso! No todas las imágenes tienen marcas de tiempo en la franja entre 30 minutos antes del comienzo y 30 minutos despues del final de cualquiera de las inmersiones seleccionadas. Load images even if the time does not match the dive time Cargar imágenes aunque la hora no coincida con la hora de inmersión To compute the offset between the clocks of your dive computer and your camera use your camera to take a picture of your dive compuer displaying the current time. Download that image to your computer and press this button. Para calcular la desviación entre los relojes de tu ordenador de buceo y tu cámara utiliza esta última para sacar una foto de tu ordenador de buceo mientras muestra la hora actual. Descarga esa imagen a tu ordenador y pulsa este botón. Determine camera time offset Determinar la desviación de la hora de la cámara Select image of divecomputer showing time Selecciona la imagen del ordenador de buceo mostrando la hora Which date and time are displayed on the image? ¿ Que fecha y hora se muestran en la imagen ? Open image file Abrir archivo de imagen Image files (*.jpg *.jpeg *.pnm *.tif *.tiff) Archivos de imagen (*.jpg *.jpeg *.pnm *.tif *.tiff) ShiftTimesDialog Shift selected dive times Variar las horas de las inmersiones seleccionadas Shift times of selected dives by Desplazar las horas de las inmersiones seleccionadas en Shifted time: Hora desplazada: Current time: Hora actual: 0:0 0:0 h:mm h:mm Earlier Más pronto Later Más tarde SimpleDiveSiteEditDialog Dialog Diálogo Name Nombre Coordinates Coordenadas Description Descripción Notes Notas Dive site quick edit. Hit ESC or click outside to close Edición rápida de puntos de buceo. Pulsa ESC o clica fuera de la ventana para cerrar SocialNetworkDialog Dive date: %1 Fecha de la inmersión: %1 Duration: %1 Duración: %1 h: abbreviation for hours plus separator h: min abbreviation for minutes min Dive location: %1 Lugar de la inmersión: %1 Buddy: %1 Compañero: %1 Divemaster: %1 Divemaster: %1 %1 %1 SocialnetworksDialog Dialog Diálogo The text to the right will be posted as the description with your profile picture to Facebook. The album name is required (the profile picture will be posted to that album). El texto a la derecha se publicará en Facebook como descripción del perfil de inmersión. Se requiere el nombre de album (el perfil se enviará a ese album). Album Album The profile picture will be posted in this album (required) El perfil se publicará en este album (requerido) Include Incluye Date and time Fecha y hora Duration Duración Location Ubicación Divemaster Divemaster Buddy Compañero Notes Notas Facebook post preview Vista previa del envío a Facebook SubsurfaceAbout About Subsurface Acerca de Subsurface &License &Licencia &Website Sitio &web &Close &Cerrar <span style='font-size: 18pt; font-weight: bold;'>Subsurface %1 </span><br><br>Multi-platform divelog software<br><span style='font-size: 8pt'>Linus Torvalds, Dirk Hohndel, Tomaz Canabrava, and others, 2011-2015</span> <span style='font-size: 18pt; font-weight: bold;'>Subsurface %1 </span><br><br>Software de registro de inmersiones multiplataforma<br><span style='font-size: 8pt'>Linus Torvalds, Dirk Hohndel, Tomaz Canabrava, y otros, 2011-2015</span> SubsurfaceWebServices Webservice Servicio web Connecting... Conectando… Download finished Descarga finalizada Download error: %1 Error de descarga: %1 Connection error: Error de conexión: Download successful Descarga completa Invalid user identifier! El identificador de usuario no es válido. Enter User ID and click Download Introducir ID de usuario y pulsar Descargar Cannot parse response! No se puede analizar la respuesta. SuitFilter Suits: Trajes: SuitsFilterModel No suit set Sin traje definido TableView GroupBox Caja de grupo TagFilter Tags: Etiquetas: TagFilterModel Empty tags Etiquetas vacío TankInfoModel Description Descripción ml ml bar bar TemplateEdit Preview Vista previa Style Estilo Font Tipo de letra Arial Arial Impact Impact Georgia Georgia Courier Courier Verdana Verdana Font size Tamaño de letra Edit template Editar plantilla Color palette Paleta de color Default Por defecto Almond Almond Shades of blue Shades of blue Custom A medida Line spacing Espaciado de lineas Template Plantilla Colors Colores Background Fondo color1 Color1 Edit Editar Table cells 1 Casillas de tabla 1 color2 Color2 Table cells 2 Casillas de tabla 2 color3 Color3 Text 1 Texto 1 color4 Color4 Text 2 Texto 2 color5 Color5 Borders Bordes color6 Color6 Do you want to save your changes? You are about to modify a template bundled with Subsurface. TestParse Sample time Hora de la muestra Sample depth Profundidad de la muestra Sample temperature Temperatura de la muestra Sample pO₂ PO2 de la muestra Sample sensor1 pO₂ pO₂ del sensor 1 de la muestra Sample sensor2 pO₂ pO₂ del sensor 2 de la muestra Sample sensor3 pO₂ pO₂ del sensor 3 de la muestra Sample CNS CNS de la muestra Sample NDL LND de la muestra Sample TTS TTS de la muestra Sample stopdepth Profundidad de parada de la muestra Sample pressure Presión de la muestra ToolTipItem Information Información TopBar Subsurface mobile Subsurface mobile TripItem (%1 shown) (%1 mostrada) URLDialog Dialog Diálogo Enter URL for images Introducir URL para imágenes UpdateManager Check for updates. Buscar actualizaciones Subsurface was unable to check for updates. Subsurface no pudo buscar actualizaciones. The following error occurred: Ocurrió el siguiente error: Please check your internet connection. Por favor, comprueba la conexión a internet. You are using the latest version of Subsurface. Está usando la última versión de Subsurface. A new version of Subsurface is available.<br/>Click on:<br/><a href="%1">%1</a><br/> to download it. Está disponible una nueva versión de Subsurface.<br/>Pulse en:<br/><a href="%1">%1</a><br/> para descargarla. A new version of Subsurface is available. Está disponible una nueva versión de Subsurface. Latest version is %1, please check %2 our download page %3 for information in how to update. La última versión es %1, por favor comprueba %2 nuestra página de descargas %3 para informarte sobre como actualizar. Newest release version is La versión más reciente es The server returned the following information: El servidor devolvió la siguiente información: Subsurface is checking every two weeks if a new version is available. If you don't want Subsurface to continue checking, please click Decline. Subsurface comprueba cada dos semanas si está disponible una nueva versión. Si no deseas que Subsurface continúe efectuando la comprobación, pulsa "Declinar", por favor. Decline Declinar Accept Aceptar Automatic check for updates Comprobación automática de actualizaciones UserManual User manual Manual de usuario Cannot find the Subsurface manual No puedo encontrar el manual de Subsurface UserSurvey <html><head/><body><p>We would love to learn more about our users, their preferences and their usage habits. Please spare a minute to fill out this form and submit it to the Subsurface team.</p></body></html> <html><head/><body><p>Nos encantaría saber más ssobre nuestros usuarios, sus preferencias y sus hábitos de uso. Por favor, invierte un minuto en completar este formulario y enviarlo al equipo de Subsurface</p></body></html> Other software/sources Otro/as software/fuentes Manually entering dives Introducción manual de inmersiones User survey Encuesta de usuario Subsurface user survey Encuesta a usuarios de Subsurface Technical diver Buceador técnico Recreational diver Buceador recreativo Dive planner Planificador de inmersiones Supported dive computer Ordenador de buceo soportado Android/iPhone companion app App companion para Android/iPhone Any suggestions? (in English) ¿Alguna sugerencia? (en inglés, por favor) The following information about your system will also be submitted. También se enviara la siguiente información sobre tu sistema. What kind of diver are you? ¿Qué tipo de buceador eres? Where are you importing data from? ¿De donde importas los datos? Operating system: %1 Sistema operativo: %1 CPU architecture: %1 Arquitectura de la CPU: %1 OS CPU architecture: %1 Arquitectura del SO CPU : %1 Language: %1 Idioma: %1 Should we ask you later? ¿ Te preguntamos más adelante ? Don't ask me again No me preguntes de nuevo Ask later Pregúntame más adelante Submit user survey. Enviar encuesta de Usuario. Ask again? ¿ Preguntar de nuevo ? Send Enviar Subsurface was unable to submit the user survey. Subsurface no pudo enviar la encuesta a usuarios. The following error occurred: Ocurrió el siguiente error: Please check your internet connection. Por favor, comprueba la conexión a internet. Survey successfully submitted. Encuesta enviada correctamente. There was an error while trying to check for updates.<br/><br/>%1 Hubo un error al intentar buscar actualizaciones. <br/><br/>%1 WSInfoModel Description Descripción kg kg WebServices Web service connection Conexión al servicio web Status: Status: Enter your ID here Introduce aquí tu ID Download Descargar User ID ID del usuario Save user ID locally? ¿Guardar localmente la ID de usuario? Password Contraseña Upload Subir Operation timed out Tiempo de espera sobrepasado Transferring data... Transfiriendo datos ... WeightModel Type Tipo Weight Peso Clicking here will remove this weight system. Hacer clic aquí borrará este sistema de lastre WinBluetoothDeviceDiscoveryAgent No error Sin errores WriteSettingsThread Failed! ¡Fallo! This feature is not yet available for the selected dive computer. Esta función no está disponible, todavía, para el ordenador seleccionado. YearlyStatisticsModel Year > Month / Trip Año > Mes / Viaje # N.º Duration Total Duración Total Average Media Shortest Más corta Longest Más larga Depth (%1) Average Profundidad (%1) Media Minimum Mínimo Maximum Máximo SAC (%1) Average CAS (%1) Medio Temp. (%1) Average Temp. (%1) Media getTextFromC None Nada Ocean Oceano Country Pais State Estado County Condado Town Población City Ciudad getextFromC Error parsing the header Error al analizar la cabecera gettextFromC pascal pascal bar bar psi psi cuft pie³ m m ft ft m/min m/min m/s m/s ft/min ft/min ft/s ft/s lbs lbs kg kg (%s) or (%s) (%s) o (%s) air aire integrated integrado belt cinturón ankle tobillo backplate weight lastre en el arnes clip-on clip-on Failed to read '%s' No se pudo leer «%s» Cannot open CSV file %s; please use Import log file dialog 'Import log file' should be the same text as corresponding label in Import menu No se puede abrir el archivo CSV %s; por favor, utilice el diálogo "Importar archivos de registro" Empty file '%s' Archivo vacio '%s' Poseidon import failed: unable to read '%s' Importación de Poseidon ha fallado: imposible leer '%s' Mouth piece position OC Posición de la boquilla OC Mouth piece position CC Posición de la boquilla CC Mouth piece position unknown Posición de la boquilla desconocida Mouth piece position not connected Posición de la boquilla no conectada Power off Apagar O₂ calibration failed Ha fallado el calibrado de O₂ O₂ calibration Calibrado de O₂ No matching DC found for file '%s' No se ha encontrado concordancia con ningún DC para el archivo '%s' none ninguno deco stop parada deco battery batería rbt rbt ascent ascenso ceiling techo workload esfuerzo transmitter transmisor violation violación bookmark marcador surface superficie safety stop parada de seguridad gaschange cambio de mezcla safety stop (voluntary) parada de seguridad (voluntaria) safety stop (mandatory) parada de seguridad (obligatoria) deepstop parada profunda ceiling (safety stop) techo (parada de seguridad) divetime duración de inmersión below floor event showing dive is below deco floor and adding deco time por debajo del techo maxdepth Profundidad Max OLF OLF airtime tiempo de aire rgbm rgbm heading encabezado pO₂ pO₂ tissue level warning Alarma de nivel de tejidos non stop time tiempo sin parada invalid event number el número de evento no es válido Unable to create parser for %s %s No es posible crear el analizador para %s %s Error registering the data Error al registrar los datos Error parsing the datetime Error al analizar la fecha Dive %d: %s Inmersión n.º %d: %s Error parsing the divetime Error al analizar el tiempo de buceo Error parsing the maxdepth Error al analizar la máxima profundidad Error parsing temperature Error al leer la temperatura Error parsing the gas mix count Error al analizar el conteo de mezcla de gas Error obtaining water salinity Error al obtener salinidad del agua Error obtaining surface pressure Error al obtener la presión en superficie Error obtaining divemode Error al obtener el modo de buceo Error parsing the gas mix Error al analizar la mezcla de gas Error parsing the samples Error al analizar las muestras Event: waiting for user action Evento: esperando acción del usuario model=%u (0x%08x), firmware=%u (0x%08x), serial=%u (0x%08x) modelo=%u (0x%08x), firmware=%u (0x%08x), n.º de serie=%u (0x%08x) Error registering the event handler. Error al registrar el manejador de eventos Error registering the cancellation handler. Error al registrar el manejador de cancelación Dive data import error Error al importar datos de inmersiones Unable to create libdivecomputer context No es posible crear el contexto de libdivecomputer Unable to open %s %s (%s) No se pudo abrir %s %s (%s) Insufficient privileges to open the device %s %s (%s) Privilegios insuficientes para abrir el dispositivo %s %s (%s) Strange percentage reading %s Porcentaje extraño al leer %s multiple GPS locations for this dive site; also %s multiples posiciones GPS para este punto de buceo; también %s Failed to parse '%s' No se pudo analizar '%s' Can't open stylesheet %s No se puede abrir la hoja de estilo %s EAN%d EAN%d Can't find gas %s No puedo encontrar el gas %s Too many gas mixes Demasiadas mezclas de gas Decompression calculation aborted due to excessive time Cálculo de descompresión abortado por exceso de tiempo Subsurface dive plan Plan de buceo de Subsurface depth Profundidad runtime Tiempo acumulado duration Duración DISCLAIMER / WARNING: THIS IS A NEW IMPLEMENTATION OF THE %s ALGORITHM AND A DIVE PLANNER IMPLEMENTATION BASED ON THAT WHICH HAS RECEIVED ONLY A LIMITED AMOUNT OF TESTING. WE STRONGLY RECOMMEND NOT TO PLAN DIVES SIMPLY BASED ON THE RESULTS GIVEN HERE. DESCARGO DE RESPONSABILIDAD / AVISO: ESTA ES UNA NUEVA IMPLEMENTACIÓN DEL ALGORITMO %s Y UNA IMPLEMENTACIÓN DE UN PLANIFICADOR DE INMERSIÓN BASADO EN ÉL QUE SOLO HA SIDO PROBADA DE FORMA LIMITADA. RECOMENDAMOS FIRMEMENTE NO PLANIFICAR INMERSIONES BASADAS SIMPLEMENTE EN LOS RESULTADOS QUE SE OBTENGAN AQUÍ. gas Gas Transition to %.*f %s in %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s (SP = %.1fbar) Transición a %.*f %s en %d:%02d min - tiempo acumulado %d:%02u con %s (SP = %.1fbar) Transition to %.*f %s in %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s Cambio de cota a %.*f %s en %d:%02d min - tiempo acumulado %d:%02u con %s Stay at %.*f %s for %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s (SP = %.1fbar) Permanecer a %.*f %s durante %d:%02d min - tiempo acumulado %d:%02u con %s (SP = %.1fbar) Stay at %.*f %s for %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s Permanecer a %.*f %s durante %d:%02d min - tiempo acumulado %d:%02u con %s %3.0f%s %3.0f%s %3dmin %3dmin (SP = %.1fbar) (SP = %.1fbar) Switch gas to %s (SP = %.1fbar) Cambiar gas a %s (SP = %.1fbar) Switch gas to %s Cambiar gas a %s CNS CNS OTU OTU Gas consumption (CCR legs excluded): Consumo de gas (excluidos segmentos con CCR) Gas consumption: Consumo de gas: Warning: Aviso: based on Bühlmann ZHL-16B with GFlow = %d and GFhigh = %d based on VPM-B at nominal conservatism basado en VPM-B sin conservadurismo based on VPM-B at +%d conservatism basado en VPM-B con +%d conservadurismo recreational mode based on Bühlmann ZHL-16B with GFlow = %d and GFhigh = %d this is more gas than available in the specified cylinder! !Esto es más gas del disponible en la botella especificada¡ not enough reserve for gas sharing on ascent! ¡Reserva insuficiente para compartir gas durante el ascenso! %.0f%s/%.0f%s of %s (%.0f%s/%.0f%s in planned ascent) %.0f%s/%.0f%s de %s (%.0f%s/%.0f%s en el ascenso planeado) %.0f%s (%.0f%s during planned ascent) of %s %.0f%s (%.0f%s durante el ascenso planeado) of %s high pO₂ value %.2f at %d:%02u with gas %s at depth %.*f %s Valor de pO₂ alto %.2f a %d:%02u con %s a la profundidad de %.*f %s low pO₂ value %.2f at %d:%02u with gas %s at depth %.*f %s valor de pO₂ bajo %.2f en %d:%02u con gas %s a profundidad %.*f %s ean ean @: %d:%02d D: %.1f%s @: %d:%02d Prof: %.1f%s P: %d%s Pres: %d%s T: %.1f%s T: %.1f%s V: %.1f%s V: %.1f%s SAC: %.*f%s/min CAS: %.*f%s/min CNS: %u%% CNS: %u%% pO%s: %.2fbar pO%s: %.2fbar pN%s: %.2fbar pN%s: %.2fbar pHe: %.2fbar pHe: %.2fbar MOD: %d%s PMO: %d%s EAD: %d%s EADD: %d%s PEA: %d%s EADD: %d%s END: %d%s EADD: %d%s PNE: %d%s EADD: %d%s Safetystop: %umin @ %.0f%s Parada de seguridad: %umin @ %.0f%s Safetystop: unkn time @ %.0f%s Parada de seguridad: tiempo desc @ %.0f%s Deco: %umin @ %.0f%s Parada deco: %umin @ %.0f%s Deco: unkn time @ %.0f%s Parada deco: tiempo desc @ %.0f%s In deco En deco NDL: %umin NDL: %umin TTS: %umin TTS: %umin Deco: %umin @ %.0f%s (calc) Parada deco: %umin @ %.0f%s (calc) In deco (calc) En deco (calc) NDL: %umin (calc) NDL: %umin (calc) TTS: %umin (calc) TTS: %umin (calc) RBT: %umin RBT: %umin Calculated ceiling %.0f%s Techo calculado %.0f%s Tissue %.0fmin: %.1f%s Tejido %.0fmin: %.1f%s heartbeat: %d Ritmo cardiaco: %d bearing: %d Soporte: %d mean depth to here %.1f%s Prof. media hasta aquí %.1f%s %sT: %d:%02d min %sT: %d:%02d min %s %sD:%.1f%s %s %sProf:%.1f%s %s %sD:%.1f%s %s %sProf:%.1f%s %s%sV:%.2f%s %s%sV:%.2f%s %s %sV:%.2f%s %s %sV:%.2f%s %s %sP:%d %s %s %sPres:%d %s %1km %1km %1m %1m %1mi %1mi %1yd %1yd C C F F %1 %2 (%3 dives) %1 %2 (%3 inmersiones) %1 %2 (1 dive) %1 %2 (1 inmersión) boat barco shore orilla drift a la deriva deep profunda cavern caverna ice hielo search busqueda wreck pecio cave cueva altitude altura pool piscina lake lago river río night noche Error: the file does not appear to be a DATATRAK divelog Error: el archivo no parece ser un registro de DATATRAK clear claro misty nublado fog niebla rain lluvia storm tormenta snow nieve No suit Sin traje Shorty Shorty Combi Combi Wet suit Traje humedo Semidry suit Traje semiseco Dry suit Traje seco no stop sin paradas single ascent ascenso sencillo multiple ascent ascenso múltiple fresh agua dulce salt water agua salada sight seeing paisaje club dive inmersión de club instruction instrucción other otros Other activities Otras actividades Datatrak/Wlog notes Notas de Datatrak/Wlog Manually entered dive Inmersión manual Unknown Desconocido Error: couldn't open the file %s Error: no se pudo abrir el archivo %s Error: no dive Error: sin inmersiones student estudiante photo foto video vídeo instructor instructor deco deco OC-gas gas en OC diluent diluyente oxygen oxígeno more than %d days más de %d días %dd %dh %dmin %dd, %dh %dmin %dh %dmin %dh %dmin for dives # para las inmersiones n.º for selected dives para las inmersiones seleccionadas for dive #%d para la inmersión n.º %d for selected dive para la inmersión seleccionada for all dives Todas las inmersiones (no dives) (ninguna inmersión) Sun Do Mon Lu Tue Ma Wed Mi Thu Ju Fri Vi Sat Sa Jan Ene Feb Feb Mar Mar Apr Abr May Mayo Jun Jun Jul Jul Aug Ago Sep Sep Oct Oct Nov Nov Dec Dic unknown desconocido data datos %s %s %s %s Uemis Zurich: the file system is almost full. Disconnect/reconnect the dive computer and click 'Retry' Uemis Zurich: El sistema de archivos esta casi lleno. Desconecte / conecte el ordenador de buceo y pulse 'Reintentar' Uemis Zurich: the file system is full. Disconnect/reconnect the dive computer and click Retry Uemis Zurich: el sistema de archivos está lleno. Desconecta/conecta el ordenador de buceo y pulsa Reintentar Short write to req.txt file. Is the Uemis Zurich plugged in correctly? Escritura al archivo req.txt muy corta. ¿Está el Uemis Zurich conectado correctamente? divelog # divelog # divespot # zona de buceo # details for # detalles para # wetsuit traje húmedo semidry semiseco drysuit traje seco shorty shorty vest chaleco long john long john jacket chaleco full suit traje completo 2 pcs full suit traje completo 2 piezas membrane membrana Initialise communication Inicializar comunicación Uemis init failed Fallo al intentar iniciar Uemis Start download Iniciar la descarga Safety stop violation Violación de la parada de seguridad Speed alarm Alarma de velocidad Speed warning Aviso de velocidad pO₂ green warning Aviso verde de pO₂ pO₂ ascend warning Aviso de ascenso de pO₂ pO₂ ascend alarm Alarma de ascenso de pO₂ Tank pressure info Info de presión de botella RGT warning Aviso de TGR RGT alert Alerta de TGR Tank change suggested Sugerido cambio de botella Depth limit exceeded Excedido límite de profundidad Max deco time warning Aviso de tiempo máximo de deco Dive time info Aviso de tiempo de inmersión Dive time alert Alerta de tiempo de inmersión Marker Marcador No tank data Sin datos de botella Low battery warning Aviso de batería baja Low battery alert Alerta de batería baja Can't open file %s No se puede abrir el archivo %s Number Número Date Fecha Time Hora Location Ubicación Air temp. Temperatura del aire Water temp. Temperatura del agua Statistics Estadísticas Rating Valoración Visibility Visibilidad Duration Duración Dives Inmersiones Expand all Expandir todos Collapse all Contraer todo Trips Viajes Advanced search Búsqueda avanzada Divemaster Divemaster Buddy Compañero Suit Traje Tags Etiquetas Notes Notas Show more details Mostrar más detalles Yearly statistics Estadísticas anuales Year Año Total time Tiempo total Average time Duración media Shortest time Duración mas corta Longest time Duración más larga Average depth Prof media Min. depth Prof. mínima Max. depth Prof. máxima Min. SAC CAS mínimo Max. SAC CAS máximo Average temp. Temp. promedio Min. temp. Temp. mínima Max. temp. Temp. máxima Back to list Volver a la lista Dive equipment Equipo de buceo Work pressure Presión de trabajo Start pressure Presión inicial End pressure Presión final Dive status Estado de la inmersión Average SAC CAS medio Dive No. Inm No. Dive profile Perfil de la inmersión Dive information Información de la inmersión Type Tipo Size Tamaño Gas Gas Weight Peso Events Sucesos Name Nombre Value Valor Coordinates Coordenadas Date: Fecha: Time: Hora: Duration: Duración: min min Max. depth: Prof. máxima; Air temp.: Temp. superficie: Water temp.: Temp. del agua: Location: Ubicación: Notes: Notas: N N S S E E W O Remote storage and local data diverged. Error: merge failed (%s) El almacenamiento remoto y los datos locales son diferentes. Error: falló el merge (%s) Local cache directory %s corrupted - can't sync with Subsurface cloud storage Could not update local cache to newer remote data Subsurface cloud storage corrupted Could not update Subsurface cloud storage, try again later Remote storage and local data diverged. Cannot combine local and remote changes Remote storage and local data diverged Remote storage and local data diverged. Error: writing the data failed (%s) Problems with local cache of Subsurface cloud data Error connecting to Subsurface cloud storage Error al conectar al almacenamiento en la nube de Subsurface git clone of %s failed (%s) Falló "git clone" de %s (%s) additional name for site: %s otro nombre para este sitio: %s Unknown DC in dive %d Ordenador desconocido en inmersión %d Error - %s - parsing dive %d Error - %s - al analizar la inmersión %d main Subsurface mobile Subsurface mobile plannerDetails Form Formulario <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Dive plan details</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Detalles del plan de inmersión</span></p></body></html> Print Imprimir <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Courier'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'.Curier New';"><br /></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Courier'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'.Curier New';"><br /></p></body></html> plannerSettingsWidget Form Formulario Rates Velocidades Ascent Ascenso below 75% avg. depth Por debajo del 75% de la prof. media m/min m/min Descent Descenso surface to the bottom De superficie al fondo Planning Planificar VPM-B deco Deco VPM-B Reserve gas Gas de reserva Postpone gas change if a stop is not required Posponer cambio de gas si no se requiere parada Only switch at required stops Cambiar solo en paradas obligatorias GF low GF bajo % % GF high GF alto Drop to first depth Caer a la primera profundidad Last stop at 6m Última parada a 6m Plan backgas breaks Planear "breaks" con gas de fondo Gas options Opciones de gases Bottom SAC CAS en fondo Deco SAC CAS en deco Bottom pO₂ pO₂ en el fondo Deco pO₂ pO₂ en deco ℓ/min ℓ/min Display runtime Mostrar tiempo acumulado Display segment duration Mostrar duración de los segmentos Display transitions in deco Mostrar transiciones en deco Verbatim dive plan Plan de buceo detallado bar bar 75% to 50% avg. depth De 75% a 50% de prof. media 50% avg. depth to 6m De 50% prof. media a 6m 6m to surface De 6m a superficie Bühlmann deco min min Recreational mode Modo recreativo Min. switch duration Min. duración del cambio Safety stop Parada de seguridad Conservatism level Nivel de conservadurismo Notes Notas In dive plan, show runtime (absolute time) of stops En planificación, mostrar tiempo acumulado de paradas (tiempo absoluto) In dive plan, show duration (relative time) of stops En planificación, mostrar duración de paradas (tiempo relativo) In diveplan, list transitions or treat them as implicit En planificación, listar transiciones o considerarlas implicitas