About About Subsurface-mobile Acerca de Subsurface-mobile A mobile version of the free Subsurface divelog software. Una versión móvil del software libre de divelog Subsurface. View your dive logs while on the go. Accede a tus diarios de buceo mientras te mueves. Version: %1 © Subsurface developer team 2011-2017 Versión: %1 © Subsurface developer team 2011-2017 BackButton Navigate Back Retroceder BtDeviceSelectionDialog Remote Bluetooth device selection Selección de dispositivo Bluetooth remoto Discovered devices Dispositivos encontrados Save Guardar Quit Salir Scan Buscar Clear Limpiar Local Bluetooth device details Detalles del dispositivo Bluetooth local Name: Nombre: Address: Dirección: Bluetooth powered on Bluetooth activado Turn on/off Activar/desactivar Select device: Seleccionar dispositivo: Name: Nombre: Could not initialize Winsock version 2.2 No se pudo inicializar Winsock version 2.2 Trying to turn on the local Bluetooth device... Intentando activar el dispositivo Bluetooth local… Trying to turn off the local Bluetooth device... Intentando desactivar el dispositivo Bluetooth local… Remote devices list was cleared. Se ha borrado la lista de dispositivos remotos Scanning for remote devices... Buscando dispositivos remotos… Scanning finished successfully. La búsqueda finalizó correctamente. The local Bluetooth device was %1. %1 will be replaced with "turned on" or "turned off" El dispositivo Bluetooth local está %1. turned on activado turned off desactivado UNPAIRED NO EMPAREJADO PAIRED EMPAREJADO AUTHORIZED_PAIRED AUTORIZADO_EMPAREJADO %1 (%2) [State: %3] %1 (%2) [Estado: %3] The device %1 can be used for connection. You can press the Save button. El dispositivo %1 puede usarse para conectar. Puede pulsar el botón Guardar. The device %1 must be paired in order to be used. Please use the context menu for pairing options. El dispositivo %1 debe ser emparejado para poder utilizarse. Por favor, utiliza el menú contextual para opciones de emparejado. A device needs a non-zero address for a connection. El dispositivo necesita una dirección no nula para conectar The local device was changed. Se ha cambiado el dispositivo local. Pair Emparejar Remove pairing Borrar emparejamiento Trying to pair device %1 Intentando emparejar el dispositivo %1 Trying to unpair device %1 Intentando desemparejar el dispositivo %1 Device %1 was unpaired. El dispositivo %1 ha sido desemparejado. Device %1 was paired. El dispositivo %1 ha sido emparejado. Device %1 was paired and is authorized. El dispositivo %1 se emparejó y autorizó The device %1 can now be used for connection. You can press the Save button. El dispositivo %1 puede usarse para conexión. Puedes pulsar el botón Guardar. Local device error: %1. Error del dispositivo local: %1. Pairing error. If the remote device requires a custom PIN code, please try to pair the devices using your operating system. Error de emparejamiento. Si el dispositivo remoto requiere un PIN, por favor, intenta emparejar los dispositivos usando el sistema operativo. Unknown error Error desconocido The Bluetooth adaptor is powered off, power it on before doing discovery. El adaptador Bluetooth está apagado, enciendelo antes de activar la busqueda. Writing to or reading from the device resulted in an error. Escribir o leer del dispositivo ha resultado en un error. An unknown error has occurred. Ha ocurrido un error desconocido. Device discovery error: %1. Error en la busqueda de dispositivos: %1. Not available No disponible The local Bluetooth adapter cannot be accessed. No se puede acceder al adaptador de Bluetooth local. The device discovery agent was not created because the %1 address does not match the physical adapter address of any local Bluetooth device. No se creó el agente de busqueda de dispositivos porque la dirección %1 no coincide con la dirección del adaptador físico de ningún dispositivo Bluetooth. BuddyFilter Person: Persona: Searches for buddies and divemasters Busca por compañeros y divemasters BuddyFilterModel No buddies Sin compañeros CheckCloudConnection Waiting for cloud connection (%n second(s) passed) Esperando conexión (%n segundo(s))Esperando conexión (%n segundo(s)) Cloud connection failed Falló la conexión con la nube CloudCredentials Cloud credentials Credenciales de la nube Email Email Password Contraseña PIN PIN Register Registrarse Cancel Cancelar Sign-in or Register Conectarse o registrarse No cloud mode Sin conexión a la nube ColumnNameProvider Dive # Inmersión n.º Date Fecha Time Hora Duration Duración Location Ubicación GPS GPS Weight Peso Cyl. size Tam.botella Start pressure Presión inicial End pressure Presión final Max. depth Prof. máxima Avg. depth Prof. media Divemaster Divemaster Buddy Compañero Suit Traje Notes Notas Tags Etiquetas Air temp. Temperatura del aire Water temp. Temperatura del agua O₂ O₂ He He Sample time Hora de la muestra Sample depth Profundidad de la muestra Sample temperature Temperatura de la muestra Sample pO₂ pO₂ de la muestra Sample CNS CNS de la muestra Sample NDL LND de la muestra Sample TTS TTS de la muestra Sample stopdepth Profundidad de parada de la muestra Sample pressure Presión de la muestra Sample sensor1 pO₂ pO₂ del sensor 1 de la muestra Sample sensor2 pO₂ pO₂ del sensor 2 de la muestra Sample sensor3 pO₂ pO₂ del sensor 3 de la muestra Sample setpoint Setpoint de la muestra ConfigureDiveComputer Could not save the backup file %1. Error Message: %2 No se pudo guardar copia de seguridad del archivo %1. Mensaje de error: %2 Could not open backup file: %1 No se pudo abrir la copia de seguridad: %1 Dive computer details read successfully Detalles del ordenador leídos correctamente Setting successfully written to device Ajuste grabado correctamente en el dispositivo Device firmware successfully updated Firmware del dispositivo actualizado con éxito Device settings successfully reset Ajustes del dispositivo reiniciados con exito Unable to create libdivecomputer context No es posible crear el contexto de libdivecomputer Could not a establish connection to the dive computer. No se pudo establecer conexión con el ordenador de buceo. ConfigureDiveComputerDialog Configure dive computer Configurar ordenador de buceo Device or mount point Dispositivo o punto de montaje Connect via Bluetooth Conectar vía Bluetooth Connect Conectar Disconnect Desconectar Retrieve available details Descargar detalles disponibles Read settings from backup file or from device before writing to the device Leer ajustes de un archivo de respaldo o del dispositivo antes de escribir al dispositivo Save changes to device Guardar cambios en el dispositivo Read settings from backup file or from device before writing to a backup file Leer ajustes de un archivo de respaldo o del dispositivo antes de escribir al dispositivo Backup Copia de seguridad Restore backup Recuperar copia de seguridad Update firmware Actualizar firmware Save libdivecomputer logfile Guardar registro de libdivecomputer ... Cancel Cancelar OSTC 3,Sport,Cr,2 OSTC 3,Sport,Cr,2 Suunto Vyper family Familia Suunto Vyper OSTC, Mk.2/2N/2C OSTC, Mk.2/2N/2C OSTC 4 OSTC 4 Basic settings Ajustes básicos Eco Eco Medium Medio High Alto % % English Inglés German Alemán French Francés Italian Italiano m/°C m/°C ft/°F ft/°F Serial No. N.º de serie Firmware version Versión de firmware MMDDYY MMDDAA DDMMYY DDMMAA YYMMDD AAMMDD Language Idioma Date format Formato de fecha Brightness Brillo Units Unidades Salinity (0-5%) Salinidad (0-5 %) Reset device to default settings Restablecer configuración inicial del dispositivo 230LSB/Gauss 230LSB/Gauss 330LSB/Gauss 330LSB/Gauss 390LSB/Gauss 390LSB/Gauss 440LSB/Gauss 440LSB/Gauss 660LSB/Gauss 660LSB/Gauss 820LSB/Gauss 820LSB/Gauss 1090LSB/Gauss 1090LSB/Gauss 1370LSB/Gauss 1370LSB/Gauss Compass gain Ganancia del compás Computer model Modelo de ordenador Custom text Texto personalizado OC OC CC CC Gauge Profundímetro Apnea Apnea Dive mode Modo de buceo 2s 2s 10s 10s Sampling rate Frecuencia de muestreo Standard Estándar Red Rojo Green Verde Blue Azul Sync dive computer time with PC Sincronizar la hora del ordenador con la del PC Dive mode color Color en modo buceo Show safety stop Mostrar parada de seguridad End Depth Profundidad de finalización s s Length Longitud Start Depth Prof. de inicio Reset Depth Prof. de reinicio m m Advanced settings Ajustes avanzados Left button sensitivity Sensibilidad del botón izquierdo Always show pO₂ Mostrar pO₂ siempre Alt GF can be selected underwater Alt GF pueden seleccionarse bajo el agua Future TTS TTS futuro Pressure sensor offset Desfase del sensor de presión GFLow GF bajo GFHigh GF alto Desaturation Desaturación Decotype Tipo de deco mbar mbar ZH-L16 ZH-L16 ZH-L16+GF ZH-L16+GF min min Last deco Última parada Alt GFLow Alt GFBajo Alt GFHigh Alt GFAlto Saturation Saturación Flip screen Girar pantalla Right button sensitivity Sensibilidad del botón derecho MOD warning Aviso de PMO Graphical speed indicator Indicador gráfico de velocidad Dynamic ascent rate Ritmo de ascenso dinámico Bottom gas consumption Consumo de gas de fondo Deco gas consumption Consumo de gas de deco ℓ/min ℓ/min Temperature sensor offset Compensado del sensor de Temp. °C °C Gas settings Ajustes de gases %O₂ %O₂ %He %He Type Tipo Change depth Prof. de cambio Gas 1 Gas 1 Gas 2 Gas 2 Gas 3 Gas 3 Gas 4 Gas 4 Gas 5 Gas 5 Dil 1 Dil 1 Dil 2 Dil 2 Dil 3 Dil 3 Dil 4 Dil 4 Dil 5 Dil 5 Setpoint Setpoint SP 1 SP 1 SP 2 SP 2 SP 3 SP 3 SP 4 SP 4 SP 5 SP 5 O₂ in calibration gas O₂ en el gas de calibrado Fixed setpoint Setpoint fijo Sensor Sensor Setpoint fallback Setpoint de retorno cbar cbar pO₂ max pO₂ max pO₂ min pO₂ min Safety level Nivel de seguridad Altitude range Rango de altura Model Modelo Number of dives Número de inmersiones Max. depth Prof. máxima P0 (none) Suunto safety level P0 (nada) P1 (medium) Suunto safety level P1 (medio) P2 (high) Suunto safety level P2 (alto) Sample rate Frecuencia de muestreo 20s 20s 30s 30s 60s 60s Total dive time Tiempo total de buceo min min 24h 24h 12h 12h Time format Formato de hora Imperial Imperial Metric Métrico s s Light Ligero Depth alarm Alarma de profundidad Time alarm Alarma de tiempo MM/DD/YY MM/DD/YY DD/MM/YY DD/MM/YY YY/MM/DD YY/MM/DD Salinity Salinidad kg/ℓ kg/ℓ ZH-L16 CC ZH-L16 CC L16-GF OC L16-GF OC L16-GF CC L16-GF CC PSCR-GF PSCR-GF Travel gas consumption Consumo de gas de viaje Button sensitivity Sensibilidad del botón VPM VPM VPM conservatism Conservadurismo VPM + + Backup dive computer settings Hacer copia de seguridad de los ajustes Backup files (*.xml) Archivos de copia de seguridad (*.xml) XML backup error Error en la copia de seguridad XML An error occurred while saving the backup file. %1 Se produjo un error al guardar la copia de seguridad. %1 Backup succeeded Copia de seguridad correcta Your settings have been saved to: %1 Se han guardado los ajustes en: %1 Restore dive computer settings Recuperar ajustes del ordenador de buceo XML restore error Error al recuperar el XML An error occurred while restoring the backup file. %1 Ocurrió un error al recuperar la copia de seguridad. %1 Restore succeeded Recuperación correcta Your settings have been restored successfully. Los ajustes se han recuperado correctamente. Select firmware file Seleccionar archivo de firmware All files (*.*) Todos los archivos (*.*) Choose file for dive computer download logfile Seleccionar archivo de registro para descarga desde ordenador de buceo Log files (*.log) Archivos de registro (*.log) ContextDrawer Actions Acciones CylindersModel Type Tipo Size Tamaño Work press. Pres. Trabajo Start press. Pres. Inicio End press. Pres. Final O₂% O₂% He% He% Deco switch at En deco cambio a Bot. MOD PMO fondo MND PNM Use Uso cuft cuft Clicking here will remove this cylinder. Pulsar aquí borrará esta botella Switch depth for deco gas. Calculated using Deco pO₂ preference, unless set manually. Profundidad de cambio a gas de deco. Calculada usando la preferencia de pO₂ en deco, a menos que se ajuste manualmente. Calculated using Bottom pO₂ preference. Setting MOD adjusts O₂%, set to '*' for best O₂% for max. depth. Calculada usando la preferencia de pO₂ en fondo. Marcar la PMO ajusta el O₂ %. Indica '*' para el mejor O₂ % a la máxima profundidad. Calculated using Best Mix END preference. Setting MND adjusts He%, set to '*' for best He% for max. depth. Calculado usando la preferencia de mejor mezcla para PNE. Marcar PNM ajusta el He%. Indica '*' para el mejor He% a la máxima profundidad. This gas is in use. Only cylinders that are not used in the dive can be removed. Este gas se está usando. Solo se pueden borrar botellas que no se usen en la inmersión. DiveComponentSelectionDialog Component selection Selección de componentes Which components would you like to copy ¿Qué componentes le gustaría copiar? Dive site Punto de buceo Suit Traje Visibility Visibilidad Notes Notas Tags Etiquetas Weights Lastre Cylinders Botellas Divemaster Divemaster Buddy Compañero Rating Valoración DiveComputerManagementDialog Edit dive computer nicknames Editar los nombres de los ordenadores de buceo Remove the selected dive computer? ¿Borrar el ordenador de buceo seleccionado? Are you sure that you want to remove the selected dive computer? ¿Está seguro de que quiere eliminar el ordenador de buceo seleccionado? DiveComputerModel Model Modelo Device ID Id. del dispositivo Nickname Nombre Clicking here will remove this dive computer. Hacer clic aquí borrará este ordenador de buceo. DiveDetails Dive details Detalles de inmersión Delete dive Eliminar inmersión Cancel edit Cancelar edición Show on map Mostrar en el mapa Multiple Buddies Varios Compañeros DiveDetailsEdit Dive %1 Inmersión %1 Date: Fecha: Location: Ubicación: Coordinates: Coordenadas: Use current GPS location: Utilizar posición GPS actual: Depth: Profundidad: Duration: Duración: Air Temp: Temp. del aire: Water Temp: Temp. del agua: Suit: Traje: Buddy: Compañero: Divemaster: Divemaster: Weight: Peso: Cylinder: Botella: Gas mix: Mezcla de gas: Start Pressure: Presión inicial: End Pressure: Presión final: Rating: Calificación: Visibility: Visibilidad: Notes: Notas: DiveDetailsView No profile to show Sin perfil para mostrar Suit: Traje: Air Temp: Temp. del aire: Cylinder: Botella: Water Temp: Temp. del agua: Map it Mapa Rating: Calificación: Visibility: Visibilidad: Divemaster: Divemaster: Weight: Peso: Buddy: Compañero: SAC: CAS: Notes Notas DiveEventItem (cyl. %1) (bot. %1) Manual switch to OC Cambio manual a OC begin Starts with space! comienzo end Starts with space! fin DiveImportedModel Date/time Fecha/hora Duration Duración Depth Prof. h h min min DiveList Dive list Lista de inmersiones Cloud credentials Credenciales de la nube Please tap the '+' button to add a dive (or download dives from a supported dive computer) Pulsa el botón '+' para añadir una inmersión (o descargar inmersiones desde un ordenador soportado) No dives in dive list Sin inmersiones en la lista DiveListView Expand all Expandir todos Collapse all Contraer todo Collapse others Contraer otras Remove dive(s) from trip Borrar inmersión(es) del viaje Create new trip above Crear nuevo viaje por encima Add dive(s) to trip immediately above Añadir inmersión(es) al viaje de arriba Add dive(s) to trip immediately below Añadir inmersión(es) al viaje de debajo Merge trip with trip above Combinar viaje con el viaje de encima Merge trip with trip below Combinar viaje con el viaje de abajo Delete dive(s) Borrar inmersión(es) Mark dive(s) invalid Marcar inmersión(es) como no válida(s) Merge selected dives Mezclar las inmersiones seleccionadas Renumber dive(s) Renumerar inmersiones Shift dive times Desplazar hora de la inmersión Split selected dives Divide las inmersiones seleccionadas Load image(s) from file(s) Cargar imagen(es) de archivo(s) Load image from web Cargar imagen de la web Image files (%1) Archivos de imagen (%1) %1 does not appear to be an image %1 no parece ser una imagen Open image files Abrir archivos de imagen DiveLocationModel Create a new dive site, copying relevant information from the current dive. Crea un nuevo punto de buceo, tomando información relevante de la inmersión actual. Create a new dive site with this name Crea un nuevo punto de buceo con este nombre DiveLogExportDialog Export dive log files Exportar archivos de diarios de buceo General export Exportación general Export format Formato de exportación Subsurface &XML &XML de Subsurface UDDF UDDF di&velogs.de di&velogs.de DiveShare DiveShare CSV dive profile Perfil de buceo CSV CSV dive details Detalles de buceo CSV Worldmap Mapamundi TeX TeX I&mage depths Profundidades de las i&mágenes Selection Selección Selected dives Inmersiones seleccionadas All dives Todas las inmersiones CSV units Unidades CSV Metric Métrico Imperial Imperial HTML HTML General settings Ajustes generales Subsurface numbers Numeración de Subsurface Export yearly statistics Exportar estadísticas anuales All di&ves Todas las inmersiones Export list only Exportar solo la lista Export photos Exportar fotos Style options Opciones de estilo Font Tipo de letra Font size Tamaño de letra 8 8 10 10 12 12 14 14 16 16 18 18 20 20 Theme Tema Light Iluminación Sand Arena Generic format that is used for data exchange between a variety of diving related programs. Formato genérico que se utiliza para intercambio de datos entre programas relacionados con el buceo. Comma separated values describing the dive profile. Valores separados por comas que describen el perfil de buceo Comma separated values of the dive information. This includes most of the dive details but no profile information. Valores separados por comas de la información del buceo. Aquí se incluyen la mayoría de los detalles pero no la información del perfil. Send the dive data to divelogs.de website. Enviar los datos de buceo al sitio web divelogs.de. Send the dive data to dive-share.appspot.com website. Enviar datos de buceo a la web dive-share.appspot.com. HTML export of the dive locations, visualized on a world map. Exporta las ubicaciones de buceo en HTML, visualizándolas en un mapa mundial. Subsurface native XML format. Formato XML nativo de Subsurface. Write depths of images to file. Escribir la profundidad de las imágenes a archivo. Write dive as TeX macros to file. Guardar la inmersión como macros de TeX. Export UDDF file as Exportar archivo UDDF como UDDF files (*.uddf *.UDDF) Archivos UDDF (*.uddf *.UDDF) Export CSV file as Exportar archivo CSV como CSV files (*.csv *.CSV) Archivos CSV (*.csv *.CSV) Export world map Exportar mapamundi HTML files (*.html) Archivos HTML (*.html) Export Subsurface XML Exportar a XML de Subsurface XML files (*.xml *.ssrf) Archivos XML (*.xml *.ssrf) Save image depths Guardar profundidades de las imágenes Export to TeX file Exportar a archivo TeX TeX files (*.tex) Archivos TeX (*.tex) Export HTML files as Exportar archivos HTML como Please wait, exporting... Espere mientras se exporta… Can't open file %s No se puede abrir el archivo %s DiveLogImportDialog Import dive log file Importar archivo de registro dd.mm.yyyy dd.mm.aaaa mm/dd/yyyy mm/dd/aaaa yyyy-mm-dd aaaa-mm-dd Seconds Segundos Minutes Minutos Minutes:seconds Minutos:segundos Metric Métrico Imperial Imperial Drag the tags above to each corresponding column below Arrastra las etiquetas de arriba a las columnas correspondientes Tab Tabulador Some column headers were pre-populated; please drag and drop the headers so they match the column they are in. Las cabeceras de algunas columnas pueden estar pre-rellenadas, por favor arrastra y suelta las cabeceras para que coincidan con las columnas correctas. Sample time Hora de la muestra Sample depth Profundidad de la muestra Sample temperature Temperatura de la muestra Sample pO₂ PO2 de la muestra Sample sensor1 pO₂ pO₂ del sensor 1 de la muestra Sample sensor2 pO₂ pO₂ del sensor 2 de la muestra Sample sensor3 pO₂ pO₂ del sensor 3 de la muestra Sample CNS CNS de la muestra Sample NDL LND de la muestra Sample TTS TTS de la muestra Sample stopdepth Profundidad de parada de la muestra Sample pressure Presión de la muestra Sample setpoint Setpoint de la muestra Dive # Inmersión n.º Date Fecha Time Hora de entrada Duration Duración Max. depth Prof. máxima Avg. depth Prof. media Air temp. Temperatura del aire Water temp. Temperatura del agua Cyl. size Tam.botella Start pressure Presión inicial End pressure Presión final O₂ O₂ He He Location Ubicación GPS GPS Divemaster Divemaster Buddy Compañero Suit Traje Rating Valoración Visibility Visibilidad Notes Notas Weight Peso Tags Etiquetas DiveObjectHelper (%n dive(s)) (%n inmersión(es))(%n inmersión(es)) Multiple Buddies Varios Compañeros DivePlanner Planned dive time Fecha/Hora de la inmersión planeada Altitude Altitud ATM pressure Presión atmosférica Salinity Salinidad mbar mbar m m kg/ℓ kg/ℓ DivePlannerPointsModel unknown desconocido Final depth Profundidad final Run time Tiempo acumulado Duration Duración Used gas Gas usado CC setpoint CC setpoint DivePlannerWidget Dive planner points Puntos del planificador de inmersiones Available gases Gases disponibles Add cylinder Añadir botella Add dive data point Añadir punto de datos de inmersión. Save new Guardar nueva DivePlotDataModel Depth Profundidad Time Hora de entrada Pressure Presión Temperature Temperatura Color Color User entered Introducido por el usuario Cylinder index Índice de botellas Pressure S Presión S Pressure I Presión I Ceiling Techo SAC CAS pN₂ pN₂ pHe pHe pO₂ pO₂ Setpoint Setpoint Sensor 1 Sensor 1 Sensor 2 Sensor 2 Sensor 3 Sensor 3 Ambient pressure Presión ambiental Heart rate Ritmo cardiaco Gradient factor Factor de gradiente Mean depth @ s Profundidad/es media/s DiveShareExportDialog Dialog Diálogo User ID ID del usuario Get user ID Solicitar ID <html><head/><body><p><span style=" font-size:20pt; font-weight:600; color:#ff8000;">⚠</span> Not using a UserID means that you will need to manually keep bookmarks to your dives, to find them again.</p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:20pt; font-weight:600; color:#ff8000;">⚠</span> No usar una UserID significa que necesitarás mantener manualmente marcadores a tus inmersiones para encontrarlas de nuevo.</p></body></html> Private dives will not appear in "related dives" lists, and will only be accessible if their URL is known. Las inmersiones privadas no aparecerán en las listas de "inmersiones relacionadas" y solo serán accesibles si se conoce su URL. Keep dives private Mantener las inmersiones privadas Upload dive data Subir datos de buceo <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Oxygen-Sans'; font-size:7pt; font-weight:600; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Oxygen-Sans'; font-size:7pt; font-weight:600; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html> DiveTripModel # N.º Date Fecha Rating Valoración Depth Prof. Duration Duración Weight Peso Suit Traje Temp. Temp. Cylinder Botella Gas Gas SAC CAS OTU OTU Max CNS CNS máximo Photos Fotos Country Pais Location Ubicación Depth(%1) Prof.(%1) m m ft ft Temp.(%1%2) Temp.(%1%2) Weight(%1) Lastre(%1) kg kg lbs lbs SAC(%1) CAS(%1) /min /min Photos before/during/after dive Fotos antes/durante/después de la inmersión DivelogsDeWebServices no dives were selected No se seleccionó ninguna inmersión stylesheet to export to divelogs.de is not found No se ha encontrado la hoja de estilo para exportar a divelogs.de failed to create zip file for upload: %s Fallo al crear archivo .zip para subir: %s internal error Error interno Conversion of dive %1 to divelogs.de format failed Ha fallado la conversión de la inmersión %d al formato de divelogs.de error writing zip file: %s zip error %d system error %d - %s error al escribir el archivo zip: %s error de zip %d error de sistema %d - %s Done Hecho Uploading dive list... Subiendo lista de inmersiones… Downloading dive list... Descargando lista de inmersiones… Downloading %1 dives... Descargando %1 inmersiones… Download finished - %1 Descarga finalizada - %1 Problem with download Problema con la descarga The archive could not be opened: No se ha podido abrir el archivo: Corrupted download Descarga corrompida The archive could not be opened: %1 El archivo no pudo abrirse %1 Upload finished Subida finalizada Upload failed La subida ha fallado Upload successful Subida correcta Login failed El acceso ha fallado Cannot parse response No se puede leer la respuesta Error: %1 Error: %1 DownloadFromDCWidget Download Descargar Choose Bluetooth download mode Elegir modo de descarga Bluetooth Connecting to dive computer Conectado con el ordenador de buceo Error Error Find Uemis dive computer Encontrar ordenador de buceo Uemis Cancel download Cancelar descarga Choose file for dive computer download logfile Seleccionar archivo de registro para descarga desde ordenador de buceo Choose file for dive computer binary dump file Selecciona archivo para el volcado binario desde el ordenador de buceo Retry download Reintentar descarga Log files (*.log) Archivos Log (*.log) Warning Advertencia Saving the libdivecomputer dump will NOT download dives to the dive list. Guardar el volcado de libdivecomputer NO descargará buceos a la lista de inmersiones. Dump files (*.bin) Archivos de volcado (*.bin) DownloadFromDiveComputer Download from dive computer Descargar desde el ordenador de Buceo Device or mount point Dispositivo o punto de montaje ... Force download of all dives Forzar descarga de todas las inmersiones Always prefer downloaded dives Preferir siempre las inmersiones descargadas Download into new trip Descargar a un nuevo viaje Save libdivecomputer logfile Guardar registro de libdivecomputer Save libdivecomputer dumpfile Guardar volcado de libdivecomputer Choose Bluetooth download mode Elegir modo de descarga Bluetooth Select a remote Bluetooth device. Selecciona un dispositivo Bluetooth remoto Vendor Proveedor Dive computer Ordenador de buceo Download Descargar Downloaded dives Inmersiones descargadas Select all Seleccionar todo Unselect all Deseleccionar todo OK Aceptar Cancel Cancelar Dive Computer Ordenador de buceo Bluetooth is not enabled Bluetooth no está habilitado Vendor name: Nombre del fabricante: Dive Computer: Ordenador de buceo: Connection: Conexión: Retry Intentar de nuevo Quit Salir Downloaded dives Descargar inmersiones Info: Info: Accept Aceptar Select All Seleccionar todo Unselect All Des-seleccionar todo ExtraDataModel Key Clave Value Valor FacebookConnectWidget Preferences Preferencias Connect to Facebook text placeholder Conectar al marcador de texto de Facebook To disconnect Subsurface from your Facebook account, use the 'Share on' menu entry. Para desconectar Subsurface de tu cuenta de Facebook, utiliza la opción 'Compartir' del menú. To connect to Facebook, please log in. This enables Subsurface to publish dives to your timeline Para conectar con Facebook, por favor inicie sesión. Esto permitirá a Subsurface publicar inmersiones en su historial. FacebookManager Facebook logged in successfully Regsitrado correctamente en Facebook Error, unknown user id, cannot login. Error, id de usuario desconocida, no se pudo conectar Dive uploaded successfully to Facebook Inmersión subida a Facebook con exito Dive upload failed. Please see debug output and send to Subsurface mailing list Ha fallado el envío de la inmersión. Por favor, comprueba la salida de depuración y remítela a la lista de correo de Subsurface. FacebookPlugin Facebook Facebook FilterWidget Form Formulario Text label Etiqueta de texto Filter this list Filtrar esta lista FilterWidget2 Reset filters Reiniciar filtros Show/hide filters Mostrar/ocultar filtros Close and reset filters Cerrar y reiniciar filtros FirmwareUpdateThread This feature is not yet available for the selected dive computer. Esta función no está disponible, todavía, para el ordenador seleccionado Firmware update failed! ¡ Ha fallado la actualización de firmware ! ForwardButton Navigate Forward Avanzar GlobalDrawer Back Atrás GpsList GPS Fixes Posiciones GPS Date: Fecha: Name: Nombre: Latitude: Latitud: Longitude: Longitud: GpsLocation Unknown GPS location Posición GPS desconocida KMessageWidget &Close &Cerrar Close message Cerrar mensaje LocationFilter Location: Ubicación: LocationFilterDelegate (same GPS fix) (igual posición GPS) (~%1 away (~%1 de distancia , %n dive(s) here) , %n inmersión aquí), %n inmersiónes aquí) (no existing GPS data, add GPS fix from this dive) (no existen datos GPS, añadir posición GPS de esta inmersión) (no GPS data) (sin datos GPS) Pick site: Elegir punto: LocationFilterModel No location set Sin localización LocationInformation GroupBox Caja de grupo Name Nombre Description Descripción Notes Notas Coordinates Coordenadas Reverse geo lookup Búsqueda geográfica inversa ... Dive sites on same coordinates Puntos de buceo en las mismas coordenadas Tags Etiquetas Country Pais LocationInformationModel Create dive site with this name Crear punto de buceo con este nombre LocationInformationWidget Apply changes Aplicar cambios Discard changes Descartar cambios Dive site management Gestión de puntos de buceo Merge into current site Mezclar en el punto actual Merging dive sites Mezclando puntos de buceo You are about to merge dive sites, you can't undo that action Are you sure you want to continue? Estás a punto de mexclar puntos de buceo, esta acción no se puede deshacer ¿Seguro que deseas continuar? You are editing a dive site Estas editando un punto de buceo Log Application Log Registro de la app MainTab Notes Notas Form Formulario Date Fecha Time Hora de entrada Air temp. Temperatura del aire Water temp. Temperatura del agua Location Ubicación Edit dive site Editar punto de buceo ... Divemaster Divemaster Buddy Compañero Rating Valoración Visibility Visibilidad Suit Traje Tags Etiquetas Dive mode Modo de buceo Equipment Equipo Depth Profundidad Duration Duración Extra Info Info extra Information Información Statistics Estadísticas Photos Fotos Apply changes Aplicar cambios Discard changes Descartar cambios Cylinders Botellas Add cylinder Añadir botella Weights Lastre Add weight system Añadir sistema de lastre OC OC CCR CCR pSCR pSCR Freedive Apnea Air temp. [%1] Temp. aire [%1] Water temp. [%1] Temp. agua [%1] This trip is being edited. Este viaje está siendo editado. Multiple dives are being edited. Se están editando varias inmersiones. This dive is being edited. Esta inmersión esta siendo editada. Trip notes Notas del viaje Trip location Ubicación del viaje New dive site Nuevo punto de buceo Discard the changes? ¿ Descartar los cambios ? You are about to discard your changes. Estás a punto de descartar tus cambios. MainWindow &File Archivo &Log Registro &View &Vista &Help Ayuda &Import &Importar &Edit &Editar Share on Compartir &New logbook &Nuevo registro New Nuevo &Open logbook Abrir registr&o Open Abrir &Save Guardar Save Guardar Sa&ve as Guardar como Save as Guardar como &Close &Cerrar Close Cerrar &Print Im&primir P&references P&referencias &Quit Salir Import from &dive computer Importar del or&denador de buceo Import &GPS data from Subsurface web service Importar datos &GPS del servicio web de Subsurface Edit device &names Editar &nombres de dispositivos &Add dive &Añadir inmersión &Edit dive &Editar inmersión &Copy dive components &Copiar componentes &Paste dive components &Pegar componentes &Renumber &Renumerar Auto &group Auto a&grupar &Yearly statistics Estadísticas anuales &Dive list Lista &de Inmersiones &Profile &Perfil &Info &Información &All Todo P&revious DC Ante&rior ordenador &Next DC Siguie&nte ordenador &About Subsurface &Acerca de Subsurface User &manual &Manual de usuario &Map &Mapa P&lan dive P&lanificar inmersión &Import log files &Importar archivos de registro Import divelog files from other applications Importar archivos de registro de otras aplicaciones Import &from divelogs.de Importar desde Divelogs.de &Full screen Pantalla completa Toggle full screen Activar pantalla completa &Check for updates &Comprobar si hay actualizaciones &Export &Exportar Export dive logs Exportar diarios de buceo Configure &dive computer Configurar or&denador de buceo Edit &dive in planner Editar inmersión en el planificador Toggle pO₂ graph Activar gráfico de pO₂ Toggle pN₂ graph Activar gráfico de pN₂ Toggle pHe graph Activar el gráfico de pHe Toggle DC reported ceiling Activar techo informado por el ordenador Toggle calculated ceiling Activar techo calculado Toggle calculating all tissues Activar cálculo de todos los tejidos Toggle calculated ceiling with 3m increments Activar techo calculado con incrementos de 3m Toggle heart rate Activar ritmo cardiaco Toggle MOD Activar PMO Toggle EAD, END, EADD Activar PEA, PNE y EADD Toggle NDL, TTS Activar LND, TTS Toggle SAC rate Activar tasa de CAS Toggle ruler Activar regla Scale graph Escalar gráfico Toggle pictures Activar fotografías Toggle tank bar Activar barra de la botella &Filter divelist &Filtrar la lista de inmersiones Toggle tissue heat-map Activar heat-map de tejidos User &survey Encuesta de u&suario &Undo Deshacer &Redo &Rehacer &Find moved images Encontrar imágenes movidas Open c&loud storage Abrir a&lmacenamiento en la nube Save to clo&ud storage Guardar en almacenamiento en la n&ube &Manage dive sites Gestionar puntos de buceo Dive Site &Edit &Editar punto de buceo Facebook Facebook Take cloud storage online Activar almacenamiento en la nube Connect to Conectar Disconnect from Desconectar de Please save or cancel the current dive edit before opening a new file. Por favor, guarda o cancela la edición de la inmersión actual antes de abrir otro archivo. Open file Abrir archivo Cancel Cancelar Traverse image directories Buscar en directorios de imágenes Scan Escanear Scanning images...(this can take a while) Buscando imágenes ... (esto puede llevar un tiempo) Warning Advertencia Trying to merge dives with %1min interval in between Intentando fusionar inmersiones con %1min de intervalo entre ellas Please save or cancel the current dive edit before closing the file. Por favor, guarda o cancela la edición de la inmersión actual antes de cerrar el archivo Please save or cancel the current dive edit before trying to add a dive. Por favor, guarda o cancela la edición de la inmersión actual antes de intentar añadir otra. Print runtime table Imprimir tabla de tiempo acumulado Trying to replan a dive that's not a planned dive. Se está intentando re-planificar un buceo que no ha sido planificado Please, first finish the current edition before trying to do another. Por favor, termina la edición actual antes de intentar hacer otra. Trying to edit a dive that's not a manually added dive. Intentando editar una inmersión que no se ha añadido manualmente. Yearly statistics Estadísticas anuales Do you want to save the changes that you made in the file %1? ¿Quieres guardar los cambios realizados en el archivo %1? Do you want to save the changes that you made in the data file? ¿Quieres guardar los cambios que has hecho en el archivo de datos? Save changes? ¿Guardar cambios? Changes will be lost if you don't save them. Se perderán los cambios si no los guarda. Save file as Guardar archivo como Subsurface XML files (*.ssrf *.xml *.XML) Archivos XML de Subsurface (*.ssrf *.xml *.XML) [local cache for] %1 [caché local de] %1 [cloud storage for] %1 [almacenamiento en la nube de] %1 Opening datafile from older version Abriendo archivo de datos de una versión anterior You opened a data file from an older version of Subsurface. We recommend you read the manual to learn about the changes in the new version, especially about dive site management which has changed significantly. Subsurface has already tried to pre-populate the data but it might be worth while taking a look at the new dive site management system and to make sure that everything looks correct. Has abierto un archivo de datos de una versión anterior de Subsurface. Te recomendaamos leer el manual para informarte acerca de los cambios de la nueva versión, especialmente sobre la gestión de puntos de buceo que ha variado significativamente. Subsurface ya ha intentado cargar los datos pero puede que merezca la pena perder un momento en echar una mirada al nuevo sistema de gestión de puntos de buceo para asegurarte de que todo este correcto. Open dive log file Abrir archivo de registro de inmersiones Dive log files (*.ssrf *.can *.csv *.db *.sql *.dld *.jlb *.lvd *.sde *.udcf *.uddf *.xml *.txt *.dlf *.apd *.zxu *.zxl*.SSRF *.CAN *.CSV *.DB *.SQL *.DLD *.JLB *.LVD *.SDE *.UDCF *.UDDF *.xml *.TXT *.DLF *.APD *.ZXU *.ZXL);;Cochran files (*.can *.CAN);;CSV files (*.csv *.CSV);;DiveLog.de files (*.dld *.DLD);;JDiveLog files (*.jlb *.JLB);;Liquivision files (*.lvd *.LVD);;MkVI files (*.txt *.TXT);;Suunto files (*.sde *.db *.SDE *.DB);;Divesoft files (*.dlf *.DLF);;UDDF/UDCF files (*.uddf *.udcf *.UDDF *.UDCF);;XML files (*.xml *.XML);;APD log viewer (*.apd *.APD);;Datatrak/WLog Files (*.log *.LOG);;OSTCtools Files (*.dive *.DIVE);;DAN DL7 (*.zxu *.zxl *.ZXU *.ZXL);;All files (*) Archivos de divelog (*.ssrf *.can *.csv *.db *.sql *.dld *.jlb *.lvd *.sde *.udcf *.uddf *.xml *.txt *.dlf *.apd *.zxu *.zxl*.SSRF *.CAN *.CSV *.DB *.SQL *.DLD *.JLB *.LVD *.SDE *.UDCF *.UDDF *.xml *.TXT *.DLF *.APD *.ZXU *.ZXL);;Archivos Cochran (*.can *.CAN);;Archivos CSV (*.csv *.CSV);;Archivos DiveLog.de (*.dld *.DLD);;Archivos JDiveLog (*.jlb *.JLB);;Archivos Liquivision (*.lvd *.LVD);;Archivos MkVI (*.txt *.TXT);;Archivos Suunto (*.sde *.db *.SDE *.DB);;Archivos Divesoft (*.dlf *.DLF);;Archivos UDDF/UDCF (*.uddf *.udcf *.UDDF *.UDCF);;Archivos XML (*.xml *.XML);;APD log viewer (*.apd *.APD);;Archivos Datatrak/WLog (*.log *.LOG);;Archivos OSTCtools (*.dive *.DIVE);;DAN DL7 (*.zxu *.zxl *.ZXU *.ZXL);;Todos los archivos (*) Contacting cloud service... Contactando con el servicio en la nube ... MapWidget Drag the selected dive location Arrastra el punto de buceo seleccionado MapWidgetContextMenu Open location in Google Maps Abrir ubicación en Google Maps Copy location to clipboard (decimal) Copiar ubicación al portapapeles (decimal) Copy location to clipboard (sexagesimal) Copiar ubicación al portapapeles (sexagesimal) Select visible dive locations Seleccionar puntos de buceo visibles MapWidgetError MapWidget.qml failed to load! The QML modules QtPositioning and QtLocation could be missing! ¡ Fallo al cargar MapWidget.qml ! ¡ Puede que no se hayan encontrado los módulos QtLocation y QtPositioning ! MultiFilter Filter shows %1 (of %2) dives Los filtros muestran %1 (de %2) inmersiones OstcFirmwareCheck You should update the firmware on your dive computer: you have version %1 but the latest stable version is %2 Se debería actualizar el firmware del ordenador de buceo: La versión actual es %1 pero la última versión estable es %2 If your device uses Bluetooth, do the same preparations as for a logbook download before continuing with the update Si tu dispositivo usa Bluetooth, efectúa los mismos preparativos que para descargar divelogs antes de seguir con la actualización Not now Ahora no Update firmware Actualizar firmware Firmware upgrade notice Aviso de actualización del firmware Save the downloaded firmware as Guardar el firmware descargado como Firmware files (*.hex *.bin) Archivos de firmware (*.hex *.bin) Page1Form.ui Page 1 Página 1 Text Field Campo de texto Press Me Púlsame PlannerSettingsWidget Open circuit Circuito abierto CCR CCR pSCR pSCR ft/min ft/min Last stop at 20ft Última parada a 20pies 50% avg. depth to 20ft De 50% de prof. media a 20 pies 20ft to surface De 20 pies a superficie ft ft m/min m/min Last stop at 6m Última parada a 6m 50% avg. depth to 6m De 50% prof. media a 6m 6m to surface De 6m a superficie m m cuft/min pies3/min ℓ/min ℓ/min bar bar psi psi PreferencesDefaults Form Formulario Lists and tables Listas y tablas Font Tipo de letra Font size Tamaño de letra Dives Inmersiones Default dive log file Archivo de registro por defecto No default file Sin archivo por defecto &Local default file Archivo por defecto &local Clo&ud storage default file Archivo por defecto en la n&ube Local dive log file Archivo de registro local Use default Predeterminado ... Display invalid Mostrar no validas Default cylinder Botella por defecto Use default cylinder Usar botella por defecto Animations Animaciones Speed Velocidad Clear all settings Borrar todos los ajustes Reset all settings to their default value Reiniciar todos los ajustes a sus valores por defecto General General Open default log file Abrir archivo de registro por defecto Subsurface XML files (*.ssrf *.xml *.XML) Archivos XML de Subsurface (*.ssrf *.xml *.XML) PreferencesGeoreference Form Formulario Dive site geo lookup Busqueda geográfica de puntos de buceo Enable geocoding for dive site management Habilitar geocoding para la gestión de puntos de buceo Parse site without GPS data Analizar puntos sin datos GPS Same format for existing dives Igual formato para inmersiones existentes Dive Site Layout Diseño del punto de buceo / / Georeference Georeference PreferencesGraph Form Formulario Gas pressure display setup Ajuste de pantalla de presión de gases CCR options: Opciones de CCR Show setpoints when viewing pO₂ Mostrar los setpoints al visualizar la Show individual O₂ sensor values when viewing pO₂ Mostrar valores individuales de los sensores de O₂ al visualizar la pO₂ Ceiling display setup Ajustes de visualización del techo Draw dive computer reported ceiling red Trazar en rojo el techo informado por el ordenador de buceo Algorithm for calculated ceiling: Algoritmo usado para calcular el techo: + + GFHigh GF alto GFLow GF bajo pSCR options: Opciones pSCR: Dilution ratio Proporción de disolución 1: 1: Threshold for pO₂ (minimum, maximum) Límite para pO₂ (mínimo, máximo) bar bar Threshold for pN₂ (maximum only) Límite para pN₂ (solo máximo) Threshold for pHe (maximum only) Límite para pHe (solo máximo) pO₂ in calculating MOD (maximum only ) pO₂ al calcular la PMO (solo máxima) Dive planner default setpoint Setpoint por defecto para el planificador Conservatism level Nivel de conservadurismo B&ühlmann B&ühlmann ℓ/min ℓ/min % % Metabolic rate O₂ Ritmo metabólico de &VPM-B &VPM-B Misc Varios Show unused cylinders in Equipment tab Mostrar botellas no usadas en la pestaña Equipo Show mean depth in Profile Mostrar profundidad media en el perfil Profile Perfil PreferencesLanguage Form Formulario UI language Lenguaje de la UI Use system default Usar lenguaje del sistema Filter Filtros Date format Formato de fecha <html><head/><body><p>Preferred date format. Commonly used fields are</p><p>d (day of month)</p><p>ddd (abbr. day name)</p><p>M (month number)</p><p>MMM (abbr. month name)</p><p>yy/yyyy (2/4 digit year)</p></body></html> <html><head/><body><p>Formato de fecha preferido. Claves usadas habitualmente: </p><p>d (día del mes)</p><p>ddd (abrev. día)</p><p>M (número de mes)</p><p>MMM (abrev. mes)</p><p>yy/yyyy (año 2/4 dígitos)</p></body></html> Use UI language default Usar valor del sistema This is used in places where there is less space to show the full date Esta se usa en lugares donde hay menos espacio para mostrar la fecha completa Short format Formato corto Time format Formato de hora <html><head/><body><p>Preferred time format</p><p>Commonly used format specifiers are</p><p>h (hours in 12h format)</p><p>H (hours in 24h format)</p><p>mm (2 digit minutes)</p><p>ss (2 digit seconds)</p><p>t/tt (a/p or am/pm)</p></body></html> <html><head/><body><p>Formato de hora preferido</p><p>Claves usadas habitualmente:</p><p>h (horas en formato 12h)</p><p>H (horas en formato 24h)</p><p>mm (2 digitos para minutos)</p><p>ss (2 digitos para segundos)</p><p>t/tt (a/p o am/pm)</p></body></html> Language Idioma Restart required Reinicio requerido To correctly load a new language you must restart Subsurface. Para cargar correctamente un nuevo lenguaje debes reiniciar Subsurface. Literal characters Caracteres literales Non-special character(s) in time format. These will be used as is. This might not be what you intended. See http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString Carácter(es) no-especial(es) en el formato de hora. Se usarán como están. Puede que esto no sea lo que deseabas. Visita http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString PreferencesNetwork Form Formulario Proxy Proxy Port Puerto Host Host Proxy type Tipo de proxy Username Nombre de usuario Password Contraseña Requires authentication Requiere autenticación Subsurface cloud storage Almacenamiento en la nube de Subsurface Email address Dirección de correo Verification PIN PIN de autenticación New password Nueva contraseña Sync to cloud in the background? ¿Sincronizar con la nube en segundo plano? Save Password locally? ¿Guardar contraseña localmente? Subsurface web service Servicio web de Subsurface Default user ID ID de usuario por defecto Save user ID locally? ¿Guardar localmente la ID de usuario? Network Red No proxy Sin proxy System proxy Proxy del sistema HTTP proxy Proxy HTTP SOCKS proxy Proxy SOCKS Cloud storage email and password can only consist of letters, numbers, and '.', '-', '_', and '+'. El correo y la contraseña del almacenamiento en la nube solo pueden contener letras, números, '.', '-', '_', y '+'. Subsurface cloud storage (credentials verified) Almacenamiento en la nube de Subsurface (credenciales verificadas) PreferencesUnits Form Formulario Unit system Sistema de unidades System Sistema &Metric &Métrico Imperial Imperial Personali&ze Personali&zar Individual settings Ajustes individuales Depth Prof. meter metro feet pie Pressure Presión bar bar psi psi Volume Volumen &liter &litro cuft cuft Temperature Temperatura celsius celsius fahrenheit fahrenheit Weight Peso kg kg lbs lbs Time units Unidades de tiempo Ascent/descent speed denominator Denominador de la velocidad de ascenso/descenso Minutes Minutos Seconds Segundos Duration units Formato de la duración Show hours in duration Mostrar horas en la duración hh:mm (always) hh:mm (siempre) mm (always) mm (siempre) mm (for dives shorter than 1 hour), hh:mm (otherwise) mm (para inmersiones de menos de 1 hora), hh:mm (en caso contrario) Dive list table Lista de inmersiones Show units in dive list table Mostrar unidades en la lista de inmersiones GPS coordinates Coordenadas GPS Location Display Presentación de las coordenadas traditional (dms) Tradicional (gms) decimal Decimal Units Unidades PrintDialog P&rint Imp&rimir &Preview &Previsualizar Print Imprimir PrintOptions Print type Tipo de impresión &Dive list print Impresión &de lista de inmersiones &Statistics print Impresión de e&stadísticas Print options Opciones de impresión Print only selected dives Imprimir sólo inmersiones seleccionadas Print in color Impresión en color Template Plantilla Edit Editar Delete Borrar Export Exportar Import Importar Import template file Importar archivo de plantilla HTML files (*.html) Archivos HTML (*.html) Export template files as Exportar archivos de plantilla como This action cannot be undone! ¡Esta acción no puede deshacerse! Delete template: %1? ¿Borrar plantilla %1? ProfileWidget2 (#%1 of %2) (#%1 of %2) Unknown dive computer Ordenador de buceo desconocido Show NDL / TTS was disabled because of excessive processing time Mostrar LND/TTS se ha desactivado por excesivo tiempo de proceso Add gas change Añadir cambio de gas (Tank %1) (Botella %1) Make first dive computer Convertir en ordenador de buceo principal Planned dive Inmersión planeada Manually added dive Inmersión añadida a mano Delete this dive computer Borrar este ordenador de buceo Add setpoint change Añadir cambio de "set-point" Add bookmark Añadir marca Edit the profile Editar el perfil Remove event Borrar evento Hide similar events Ocultar eventos similares Edit name Editar nombre Adjust pressure of tank %1 (currently interpolated as %2) Ajustar presión de botella %1 (actualmente calculada como %2) Unhide all events Revelar todos los eventos Hide events Ocultar eventos Hide all %1 events? ¿ Ocultar todos los eventos %1 ? Remove the selected event? ¿ Borrar el evento seleccionado ? %1 @ %2:%3 %1 @ %2:%3 Edit name of bookmark Editar el nombre de la marca Custom name: Nombre personalizado: Name is too long! ¡El nombre es demasiado largo! QMLManager Starting... Iniciando... Open local dive data file Abrir archivo de datos local Opening local data file failed Abrir archivo de datos local ha fallado %1 dives loaded from local dive data file %1 inmersiones cargados desde archivo local working in no-cloud mode Funcionando en modo local Error parsing local storage, giving up Error analizando el almacenamiento local. Abortando. no cloud credentials sin credenciales para la nube Please enter valid cloud credentials. Por favor, introduce credenciales para la nube validas Cloud storage email and password can only consist of letters, numbers, and '.', '-', '_', and '+'. El correo y la contraseña del almacenamiento en la nube solo pueden contener letras, números, '.', '-', '_', y '+'. Invalid format for email address Formato de correo electrónico inválido Attempting to open cloud storage with new credentials Intentando acceder al almacenamiento en la nube con nuevas credenciales Testing cloud credentials Comprobando credenciales para la nube No response from cloud server to validate the credentials Sin respuesta del servidor en la nube al validar las credenciales Incorrect cloud credentials Credenciales de la nube incorrectas Cannot connect to cloud storage - cloud account not verified No se puede conectar con el almacenamiento en la nube - la cuenta no pudo verificarse Cloud credentials are invalid Credenciales para la nube invalidas Cannot open cloud storage: Error creating https connection No se puede abrir el almacenamiento en la nube: Error al crear la conexión https Cannot open cloud storage: %1 No se pudo abrir el almacenamiento en la nube: %1 Cannot connect to cloud storage No se pudo conectar con el almacenamiento en la nube Cloud credentials valid, loading dives... Credenciales en la nube validadas, cargando inmersiones ... Cloud storage error: %1 Error en almacenamiento en la nube: %1 Loading dives from local storage ('no cloud' mode) Cargando inmersiones desde el almacenamiento local (sin nube) Failed to connect to cloud server, reverting to no cloud status Fallo al conectar con el servidor en la nube, volviendo al modo local Cloud storage open successfully. No dives in dive list. Almacenamiento en la nube abierto. No hay inmersiones en la lista. h h min min sec seg Unknown GPS location Posición GPS desconocida QObject Waiting to aquire GPS location Esperando a obtener posición GPS m m ft ft C C F F kg kg lbs lbs bar bar psi psi AIR AIRE EAN EAN (%n dive(s)) (%n inmersión)(%n inmersiónes) OXYGEN OXÍGENO l l cuft cuft unknown desconocido min min h h sec seg Remove this point Borrar este punto Average Promedio Minimum Mínima Maximum Máxima Invalid response from server Respuesta del servidor inválida Expected XML tag 'DiveDateReader', got instead '%1 Esperada etiqueta XML 'DiveDateReader', se recibió '%1 Expected XML tag 'DiveDates' not found No encontrada etiqueta XML esperada 'DiveDates' Malformed XML response. Line %1: %2 Respuesta XML mal formada. Línea %1:%2 ReadSettingsThread This feature is not yet available for the selected dive computer. Esta función no esta disponible, todavía, para el ordenador seleccionado. RenumberDialog Renumber Renumerar Renumbering all dives Renumerar todas las inmersiones New starting number Número de partida nuevo New number Nuevo número Renumber selected dives Renumerar las inmersiones seleccionadas Renumber all dives Renumerar todas las inmersiones ResetSettingsThread Reset settings failed! ¡ Falló el reinicio de ajustes ! SearchBar Form Formulario SetpointDialog Add setpoint change Añadir cambio de "set-point" New setpoint (0 for OC) Nuevo "set-point" (0 para OC) bar bar Settings Settings Ajustes Undefined Sin definir Incorrect username/password combination Combinación usuario/password incorrecta Credentials need to be verified Las credenciales necesitan ser verificadas Credentials verified Credenciales verificadas No cloud mode Sin conexión a la nube Cloud status Estado de conexión a la nube Email Email Not applicable No aplicable Change Cambiar Status Estado Theme Tema Blue Azul regular text Texto normal Highlight Resaltado Pink Rosa Dark Oscuro Subsurface GPS data webservice Servicio web de datos GPS de Subsurface Distance threshold (meters) Distancia límite (metros) Time threshold (minutes) Tiempo límite (minutos) Dive computer Ordenador de buceo Save detailed log Guardar registro detallado Developer Desarrollador Display Developer menu Mostrar el menú de desarrolladores ShiftImageTimesDialog Shift selected image times Desplazar las horas de la imagen seleccionada Shift times of image(s) by Desplazar la hora de la(s) imagen(es) en h:mm h:mm Earlier Más pronto Later Más tarde Warning! Not all images have timestamps in the range between 30 minutes before the start and 30 minutes after the end of any selected dive. ¡Aviso! No todas las imágenes tienen marcas de tiempo en la franja entre 30 minutos antes del comienzo y 30 minutos despues del final de cualquiera de las inmersiones seleccionadas. Load images even if the time does not match the dive time Cargar imágenes aunque la hora no coincida con la hora de inmersión To compute the offset between the clocks of your dive computer and your camera use your camera to take a picture of your dive compuer displaying the current time. Download that image to your computer and press this button. Para calcular la desviación entre los relojes de tu ordenador de buceo y tu cámara utiliza esta última para sacar una foto de tu ordenador de buceo mientras muestra la hora actual. Descarga esa imagen a tu ordenador y pulsa este botón. Determine camera time offset Determinar la desviación de la hora de la cámara Select image of divecomputer showing time Selecciona la imagen del ordenador de buceo mostrando la hora Which date and time are displayed on the image? ¿ Que fecha y hora se muestran en la imagen ? Open image file Abrir archivo de imagen Image files (*.jpg *.jpeg) Archivos de imagen (*.jpg *.jpeg) Selected dive date/time Fecha/hora de la inmersión seleccionada First selected dive date/time Fecha/hora de la primera inmersión seleccionada Last selected dive date/time Fecha/hora de la última inmersión seleccionada Files with inappropriate date/time Archivos con fecha/hora incorrectas No Exif date/time found No se ha encontrado fecha/hora Exif ShiftTimesDialog Shift selected dive times Variar las horas de las inmersiones seleccionadas Shift times of selected dives by Desplazar las horas de las inmersiones seleccionadas en Shifted time: Hora desplazada: Current time: Hora actual: 0:0 0:0 h:mm h:mm Earlier Más pronto Later Más tarde Smrtk2ssrfcWindow SmartTrak files importer Importador de archivos de SmartTrak <html><head/><body><p><span style=" color:#6ebeb9;">Subsurface divelog</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" color:#6ebeb9;">Divelog de Subsurface</span></p></body></html> Choose Seleccionar <html><head/><body><p><span style=" color:#6ebeb9;">Smartrak divelog</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" color:#6ebeb9;">Divelog de SmartTrak</span></p></body></html> Exit Salir Import Importar <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#6ebeb9;">Select the .slg file(s) you want to import to Subsurface format, and the exported .xml file. It's advisable to use a new output file, as its actual content will be erased.</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#6ebeb9;">Selecciona el archivo(s) .slg que desees importar al formato de Subsurface y el archivo .xml de salida. Es recomendable usar un archivo de salida nuevo, ya que su contenido actual será borrado.</span></p></body></html> Import messages (Errors, warnings, etc) Mensajes de importación (Errores, avisos, etc) Open SmartTrak files Abrir archivos de SmartTrak SmartTrak files (*.slg *.SLG);;All files (*) Archivos SmartTrak (*.slg *.SLG);;Todos los archivos (*) Open Subsurface files Abrir archivos de Subsurface Subsurface files (*.ssrf *SSRF *.xml *.XML);;All files (*) Archivos Subsurface (*.ssrf *SSRF *.xml *.XML);;Todos los archivos (*) SocialNetworkDialog Small Pequeño Medium Medio Dive date: %1 Fecha de la inmersión: %1 Duration: %1 Duración: %1 h abbreviation for hours h min abbreviation for minutes min Dive location: %1 Lugar de la inmersión: %1 Buddy: %1 Compañero: %1 Divemaster: %1 Divemaster: %1 %1 %1 SocialnetworksDialog Dialog Diálogo Small Pequeño Medium Medio Big Grande The text to the right will be posted as the description with your dive profile graph to Facebook. The album name is required (the profile graph will be posted to that album). El texto de la derecha se subirá a Facebook como descripción con tu gráfica de perfil de inmersión. Se requiere el nombre de álbum (la gráfica del perfil se subirá a ese álbum). Album Album The profile picture will be posted in this album (required) El perfil se publicará en este album (requerido) Include Incluye Date and time Fecha y hora Duration Duración Location Ubicación Divemaster Divemaster Buddy Compañero Notes Notas Facebook post preview Vista previa del envío a Facebook Image Size Tamaño de imagen StartPage To use Subsurface-mobile with Subsurface cloud storage, please enter your cloud credentials.<br/><br/>If this is the first time you use Subsurface cloud storage, enter a valid email (all lower case) and a password of your choice (letters and numbers).<br/><br/>To use Subsurface-mobile only with local data on this device, select the no cloud buttton above. Para usar Subsurface-mobile con el almacenamiento en la nube de Subsurface, introduce tus credenciales.<br/><br/> si esta es la primera vez que usas el almacenamiento en la nube, introduce una dirección de correo válida (toda en minúsculas) y una contraseña de tu elección (letras y números).<br/><br/>Para usar Subsurface-mobile solo con datos locales en este dispositivo, selecciona el botón "Sin conexión a la nube" Thank you for registering with Subsurface. We sent <b>%1</b> a PIN code to complete the registration. If you do not receive an email from us within 15 minutes, please check the correct spelling of your email address and your spam box first.<br/><br/>In case of any problems regarding cloud account setup, please contact us at our user forum (https://subsurface-divelog.org/user-forum/).<br/><br/> Gracias por registrarte con Subsurface. Remitimos <b>%1</b> un código PIN para completar el registro. Si no recibes un email nuestro en 15 minutos, comprueba por favor tu buzón de spam y que la dirección de correo esté bien escrita. <br/><br/>Para cualquier problema relacionado con los ajustes de la cuenta en la nube, por favor contáctanos en el foro de usuarios (https://subsurface-divelog.org/user-forum/).<br/><br/> SubsurfaceAbout About Subsurface Acerca de Subsurface &License &Licencia Credits Créditos &Website Sitio &web &Close &Cerrar <span style='font-size: 18pt; font-weight: bold;'>Subsurface %1 </span><br><br>Multi-platform divelog software<br><span style='font-size: 8pt'>Linus Torvalds, Dirk Hohndel, Tomaz Canabrava, and others, 2011-2017</span> <span style='font-size: 18pt; font-weight: bold;'>Subsurface %1 </span><br><br>Software de registro de inmersiones multiplataforma<br><span style='font-size: 8pt'>Linus Torvalds, Dirk Hohndel, Tomaz Canabrava, y otros, 2011-2017</span> SubsurfaceWebServices Enter User ID and click Download Introducir ID de usuario y pulsar Descargar Webservice Servicio web Connecting... Conectando… Download finished Descarga finalizada Download error: %1 Error de descarga: %1 Connection error: Error de conexión: Invalid user identifier! El identificador de usuario no es válido. Cannot parse response! No se puede analizar la respuesta. Download successful Descarga completa SuitFilter Suits: Trajes: SuitsFilterModel No suit set Sin traje definido TabDiveExtraInfo Extra Info Info extra TabDiveInformation Information Información Date Fecha Interval Intervalo Gases used Gases usados Gas consumed Gas consumido SAC CAS CNS CNS OTU OTU Max. depth Prof. máxima Avg. depth Prof. media Air pressure Presión atmosférica Air temp. Temperatura del aire Water temp. Temperatura del agua Dive time Duración de la inmersión Salinity Salinidad /min /min h h min min sec seg d d TabDivePhotos Photos Fotos Load image(s) from file(s) Cargar imagen(es) de archivo(s) Load image(s) from web Cargar imagen(es) desde la web Delete selected images Borrar imágenes seleccionadas Delete all images Borrar todas las imágenes Deleting Images Borrando imágenes Are you sure you want to delete all images? ¿ Estás seguro de querer borrar todas las imágenes ? TabDiveStatistics Statistics Estadísticas Depth Prof. Duration Duración Temperature Temperatura Total time Tiempo total Dives Inmersiones SAC CAS Gas consumption Consumo de gas Highest total SAC of a dive Mayor CAS total de una inmersión Lowest total SAC of a dive Menor CAS total de una inmersión Average total SAC of all selected dives CAS total promedio de todas las inmersiones seleccionadas Highest temperature Temperatura más alta Lowest temperature Temperatura más baja Average temperature of all selected dives Temperatura promedia de todas las inmersiones seleccionadas Deepest dive Inmersión más profunda Shallowest dive Inmersión más superficial Longest dive Inmersión más larga Shortest dive Inmersión más corta Average length of all selected dives Duración promedia de todas las inmersiones seleccionadas /min /min h h min min sec seg These gases could be mixed from Air and using: Estos gases podrían mezclarse a partir de aire y usando: He He and y O₂ O₂ TableView GroupBox Caja de grupo TagFilter Tags: Etiquetas: TagFilterModel Empty tags Etiquetas vacío TankInfoModel Description Descripción ml ml bar bar TemplateEdit Edit template Editar plantilla Preview Vista previa Style Estilo Font Tipo de letra Arial Arial Impact Impact Georgia Georgia Courier Courier Verdana Verdana Font size Tamaño de letra Color palette Paleta de color Default Por defecto Almond Almond Shades of blue Shades of blue Custom A medida Line spacing Espaciado de lineas Border width Anchura del borde Template Plantilla Colors Colores Background Fondo color1 Color1 Edit Editar Table cells 1 Casillas de tabla 1 color2 Color2 Table cells 2 Casillas de tabla 2 color3 Color3 Text 1 Texto 1 color4 Color4 Text 2 Texto 2 color5 Color5 Borders Bordes color6 Color6 Do you want to save your changes? ¿ Quieres guardar tus cambios ? TextHyperlinkEventFilter %1click to visit %2 %1clica para visitar %2 ToolTipItem Information Información TripItem (%1 shown) (%1 mostrada) # N.º Date Fecha Rating Valoración Depth(%1) Prof.(%1) m m ft ft Duration Duración Temp.(%1%2) Temp.(%1%2) Cylinder Botella Max. CNS Max. CNS h h min min Weight(%1) Lastre(%1) kg kg lbs lbs Suit Traje Gas Gas SAC(%1) CAS(%1) /min /min OTU OTU Photos before/during/after dive Fotos antes/durante/después de la inmersión Country Pais Location Ubicación URLDialog Dialog Diálogo Enter URL for images Introducir URL para imágenes UpdateManager Check for updates. Buscar actualizaciones Subsurface was unable to check for updates. Subsurface no pudo buscar actualizaciones. The following error occurred: Ocurrió el siguiente error: Please check your internet connection. Por favor, comprueba la conexión a internet. You are using the latest version of Subsurface. Está usando la última versión de Subsurface. A new version of Subsurface is available.<br/>Click on:<br/><a href="%1">%1</a><br/> to download it. Está disponible una nueva versión de Subsurface.<br/>Pulse en:<br/><a href="%1">%1</a><br/> para descargarla. A new version of Subsurface is available. Está disponible una nueva versión de Subsurface. Latest version is %1, please check %2 our download page %3 for information in how to update. La última versión es %1, por favor comprueba %2 nuestra página de descargas %3 para informarte sobre como actualizar. Newest release version is La versión más reciente es The server returned the following information: El servidor devolvió la siguiente información: Subsurface is checking every two weeks if a new version is available. If you don't want Subsurface to continue checking, please click Decline. Subsurface comprueba cada dos semanas si hay una nueva versión disponible. Si no quieres que Subsurface siga haciendolo, por favor pulsa Declinar. Decline Declinar Accept Aceptar Automatic check for updates Comprobación automática de actualizaciones UserManual User manual Manual de usuario Cannot find the Subsurface manual No puedo encontrar el manual de Subsurface UserSurvey User survey Encuesta de usuario Subsurface user survey Encuesta a usuarios de Subsurface <html><head/><body><p>We would love to learn more about our users, their preferences and their usage habits. Please spare a minute to fill out this form and submit it to the Subsurface team.</p></body></html> <html><head/><body><p>Nos encantaría saber más ssobre nuestros usuarios, sus preferencias y sus hábitos de uso. Por favor, invierte un minuto en completar este formulario y enviarlo al equipo de Subsurface</p></body></html> Technical diver Buceador técnico Recreational diver Buceador recreativo Dive planner Planificador de inmersiones Supported dive computer Ordenador de buceo soportado Other software/sources Otro/as software/fuentes Manually entering dives Introducción manual de inmersiones Android/iPhone companion app App companion para Android/iPhone Any suggestions? (in English) ¿Alguna sugerencia? (en inglés, por favor) The following information about your system will also be submitted. También se enviara la siguiente información sobre tu sistema. What kind of diver are you? ¿Qué tipo de buceador eres? Where are you importing data from? ¿De donde importas los datos? Send Enviar Operating system: %1 Sistema operativo: %1 CPU architecture: %1 Arquitectura de la CPU: %1 OS CPU architecture: %1 Arquitectura del SO CPU : %1 Language: %1 Idioma: %1 Should we ask you later? ¿ Te preguntamos más adelante ? Don't ask me again No me preguntes de nuevo Ask later Pregúntame más adelante Ask again? ¿ Preguntar de nuevo ? Submit user survey. Enviar encuesta de Usuario. Subsurface was unable to submit the user survey. Subsurface no pudo enviar la encuesta a usuarios. The following error occurred: Ocurrió el siguiente error: Please check your internet connection. Por favor, comprueba la conexión a internet. Survey successfully submitted. Encuesta enviada correctamente. There was an error while trying to check for updates.<br/><br/>%1 Hubo un error al intentar buscar actualizaciones. <br/><br/>%1 WSInfoModel Description Descripción kg kg WebServices Web service connection Conexión al servicio web Status: Status: Enter your ID here Introduce aquí tu ID Download Descargar User ID ID del usuario Save user ID locally? ¿Guardar localmente la ID de usuario? Password Contraseña Upload Subir Operation timed out Tiempo de espera sobrepasado Transferring data... Transfiriendo datos ... WeightModel Type Tipo Weight Peso Clicking here will remove this weight system. Hacer clic aquí borrará este sistema de lastre WinBluetoothDeviceDiscoveryAgent No error Sin errores WriteSettingsThread This feature is not yet available for the selected dive computer. Esta función no está disponible, todavía, para el ordenador seleccionado. Failed! ¡Fallo! YearStatisticsItem h h min min sec seg YearlyStatisticsModel Year > Month / Trip Año > Mes / Viaje # N.º Duration Total Duración Total Average Media Shortest Más corta Longest Más larga Depth (%1) Average Profundidad (%1) Media Minimum Mínimo Maximum Máximo SAC (%1) Average CAS (%1) Medio Temp. (%1) Average Temp. (%1) Media getextFromC Error parsing the header Error al analizar la cabecera gettectFromC Density: %.1fg/ℓ Densidad: %.1fg/ℓ gettextFromC deco stop parada deco ascent ascenso battery batería OLF OLF maxdepth Profundidad Max pO₂ pO₂ gaschange cambio de mezcla rbt rbt ceiling techo transmitter transmisor clear claro misty nublado fog niebla rain lluvia storm tormenta snow nieve No suit Sin traje Shorty Shorty Combi Combi Wet suit Traje humedo Semidry suit Traje semiseco Dry suit Traje seco no stop sin paradas deco deco single ascent ascenso sencillo multiple ascent ascenso múltiple fresh agua dulce fresh water agua dulce salt water agua salada sight seeing paisaje club dive inmersión de club instructor instructor instruction instrucción night noche cave cueva ice hielo search busqueda wreck pecio river río drift a la deriva photo foto other otros Other activities Otras actividades Datatrak/Wlog notes Notas de Datatrak/Wlog [Warning] Manual dive # %d [Aviso] Inmersión manual # %d [Error] Out of memory for dive %d. Abort parsing. [Error] Sin memoria para la inmersión %d. Abortando análisis. [Error] File is not a DataTrak file. Aborted [Error] El archivo no es de DataTrak. Abortado. Error: no dive Error: sin inmersiones boat barco shore orilla deep profunda cavern caverna altitude altura pool piscina lake lago student estudiante video vídeo OC-gas gas en OC diluent diluyente oxygen oxígeno not used no utilizado pascal pascal bar bar psi psi cuft pie³ m m ft ft m/min m/min m/s m/s ft/min ft/min ft/s ft/s lbs lbs kg kg (%s) or (%s) (%s) o (%s) air aire EAN%d EAN%d integrated integrado belt cinturón ankle tobillo backplate placa clip-on clip-on No dives in the input file '%s' No hay inmersiones en el archivo de entrada '%s' Failed to read '%s' No se pudo leer «%s» Cannot open CSV file %s; please use Import log file dialog 'Import log file' should be the same text as corresponding label in Import menu No se puede abrir el archivo CSV %s; por favor, utilice el diálogo "Importar archivos de registro" Empty file '%s' Archivo vacio '%s' Poseidon import failed: unable to read '%s' Importación de Poseidon ha fallado: imposible leer '%s' Mouth piece position OC Posición de la boquilla OC Mouth piece position CC Posición de la boquilla CC Mouth piece position unknown Posición de la boquilla desconocida Mouth piece position not connected Posición de la boquilla no conectada Power off Apagar O₂ calibration failed Ha fallado el calibrado de O₂ O₂ calibration Calibrado de O₂ No dive profile found from '%s' No se ha encontrado perfil de '%s' Checkout from storage (%lu/%lu) Desconexión del almacenamiento(%lu/%lu) Transfer from storage (%d/%d) Transferencia del almacenamiento (%d/%d) Transfer to storage (%d/%d) Transferencia al almacenamiento (%d/%d) Local cache directory %s corrupted - can't sync with Subsurface cloud storage Carpeta de cache local %s corrupta - No se puede sincronizar con el almacenamiento en la nube de Subsurface Could not update local cache to newer remote data No se pudo actualizar la caché local con nuevos datos remotos Subsurface cloud storage corrupted Almacenamiento en la nube de Subsurface corrupto Could not update Subsurface cloud storage, try again later No se pudo actualizar el almacenamiento en la nube de Subsurface, intentalo de nuevo más tarde. Remote storage and local data diverged. Error: merge failed (%s) El almacenamiento remoto y los datos locales son diferentes. Error: falló el merge (%s) Remote storage and local data diverged. Cannot combine local and remote changes El almacenamiento remoto y los datos locales son diferentes. No se pueden combinar los cambios en ambos. Remote storage and local data diverged El almacenamiento remoto y los datos locales han divergido Remote storage and local data diverged. Error: writing the data failed (%s) El almacenamiento remoto y los datos locales son diferentes. Error: fallo al escribir los datos (%s) Problems with local cache of Subsurface cloud data Problemas con el caché local de los datos en la nube de Subsurface Moved cache data to %s. Please try the operation again. Datos en caché movidos a %s. Por favor, reintenta la operación. Update local storage to match cloud storage Actualizando el almacenamiento local para adecuarlo a la nube Push local changes to cloud storage Enviando los cambios locales a la nube Try to merge local changes into cloud storage Intentando insertar los cambios locales en la nube Store data into cloud storage Guardando los datos en la nube Sync with cloud storage Sincronizando con la nube Can't reach cloud server, working with local data No se puede alcanzar el servidor en la nube, trabajando con copia local Successful cloud connection, fetch remote Conexión con la nube establecida, descargando datos remotos Done syncing with cloud storage Sincronización con la nube terminada Error connecting to Subsurface cloud storage Error al conectar al almacenamiento en la nube de Subsurface git clone of %s failed (%s) Falló "git clone" de %s (%s) Synchronising data file Sincronizando archivo de datos unknown desconocido none ninguno workload esfuerzo violation violación bookmark marcador surface superficie safety stop parada de seguridad safety stop (voluntary) parada de seguridad (voluntaria) safety stop (mandatory) parada de seguridad (obligatoria) deepstop parada profunda ceiling (safety stop) techo (parada de seguridad) below floor event showing dive is below deco floor and adding deco time por debajo del techo divetime duración de inmersión airtime tiempo de aire rgbm rgbm heading encabezado tissue level warning Alarma de nivel de tejidos invalid event number el número de evento no es válido Error parsing the datetime Error al analizar la fecha Dive %d: %s Inmersión n.º %d: %s Error parsing the divetime Error al analizar el tiempo de buceo Error parsing the maxdepth Error al analizar la máxima profundidad Error parsing temperature Error al leer la temperatura Error parsing the gas mix count Error al analizar el conteo de mezcla de gas Error obtaining water salinity Error al obtener salinidad del agua Error obtaining surface pressure Error al obtener la presión en superficie Error obtaining dive mode Error al obtener el modo de buceo Error parsing the gas mix Error al analizar la mezcla de gas Unable to create parser for %s %s No es posible crear el analizador para %s %s Error registering the data Error al registrar los datos Error parsing the samples Error al analizar las muestras Already downloaded dive at %s Inmersión ya descargada en %s Event: waiting for user action Evento: esperando acción del usuario model=%s firmware=%u serial=%u modelo=%s firmware=%u serie=%u Error registering the event handler. Error al registrar el manejador de eventos Error registering the cancellation handler. Error al registrar el manejador de cancelación Dive data import error Error al importar datos de inmersiones Unable to create libdivecomputer context No es posible crear el contexto de libdivecomputer Unable to open %s %s (%s) No se pudo abrir %s %s (%s) Error opening the device %s %s (%s). In most cases, in order to debug this issue, a libdivecomputer logfile will be useful. You can create this logfile by selecting the corresponding checkbox in the download dialog. Error al abrir el dispositivo %s %s (%s). En la mayoría de los casos, para depurar este problema, sería útil un archivo de registro de libdivecomputer. Puedes crear el archivo de registro seleccionando la casilla correspondiente en el diálogo de descargas. No new dives downloaded from dive computer No hay nuevas inmersiones descargadas del ordenador de buceo multiple GPS locations for this dive site; also %s multiples posiciones GPS para este punto de buceo; también %s additional name for site: %s otro nombre para este sitio: %s Load dives from local cache Carga de inmersiones de la caché local Successfully opened dive data Abiertos datos de inmersiones Unknown DC in dive %d Ordenador desconocido en inmersión %d Error - %s - parsing dive %d Error - %s - al analizar la inmersión %d Strange percentage reading %s Porcentaje extraño al leer %s Failed to parse '%s' No se pudo analizar '%s' Can't open stylesheet %s No se puede abrir la hoja de estilo %s DISCLAIMER / WARNING: THIS IS A NEW IMPLEMENTATION OF THE %s ALGORITHM AND A DIVE PLANNER IMPLEMENTATION BASED ON THAT WHICH HAS RECEIVED ONLY A LIMITED AMOUNT OF TESTING. WE STRONGLY RECOMMEND NOT TO PLAN DIVES SIMPLY BASED ON THE RESULTS GIVEN HERE. DESCARGO DE RESPONSABILIDAD / AVISO: ESTA ES UNA NUEVA IMPLEMENTACIÓN DEL ALGORITMO %s Y UNA IMPLEMENTACIÓN DE UN PLANIFICADOR DE INMERSIÓN BASADO EN ÉL QUE SOLO HA SIDO PROBADA DE FORMA LIMITADA. RECOMENDAMOS FIRMEMENTE NO PLANIFICAR INMERSIONES BASADAS SIMPLEMENTE EN LOS RESULTADOS QUE SE OBTENGAN AQUÍ. Decompression calculation aborted due to excessive time Cálculo de descompresión abortado por exceso de tiempo Warning: Aviso: , effective GF=%d/%d , GF efectivo = %d%d SP change Cambio de SP VPM-B VPM-B BUHLMANN BÜHLMANN Runtime: %dmin<br></div> Runtime: %dmin<br></div> depth Profundidad duration Duración runtime Tiempo acumulado gas Gas Transition to %.*f %s in %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s (SP = %.1fbar) Transición a %.*f %s en %d:%02d min - tiempo acumulado %d:%02u con %s (SP = %.1fbar) Transition to %.*f %s in %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s Cambio de cota a %.*f %s en %d:%02d min - tiempo acumulado %d:%02u con %s Stay at %.*f %s for %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s (SP = %.1fbar) Permanecer a %.*f %s durante %d:%02d min - tiempo acumulado %d:%02u con %s (SP = %.1fbar) Stay at %.*f %s for %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s Permanecer a %.*f %s durante %d:%02d min - tiempo acumulado %d:%02u con %s %3.0f%s %3.0f%s %3dmin %3dmin (SP = %.1fbar) (SP = %.1fbar) Switch gas to %s (SP = %.1fbar) Cambiar gas a %s (SP = %.1fbar) Switch gas to %s Cambiar gas a %s CNS CNS OTU OTU Deco model: VPM-B at nominal conservatism Modelo deco: VPM-B con conservadurismo nominal Subsurface Subsurface dive plan</b> (surface interval plan de buceo</b> (intervalo en superficie created on creado en dive plan</b> created on plan de buceo</b> creado en Runtime: %dmin VARIATIONS<br></div> Runtime: %dmin VARIACIONES<br></div> Deco model: Bühlmann ZHL-16C with GFLow = %d%% and GFHigh = %d%% Modelo deco: Bühlmann ZHL-16C con GFbajo = %d%% y GFalto = %d%% Deco model: VPM-B at +%d conservatism Modelo deco: VPM-B con +%d conservadurismo Deco model: Recreational mode based on Bühlmann ZHL-16B with GFLow = %d%% and GFHigh = %d%% Modelo deco: Modo recreativo basado en Bühlmann ZHL-16B con GFbajo = %d%% y GFalto = %d%% ATM pressure: %dmbar (%d%s)<br></div> Presión ATM: %dmbar (%d%s)<br></div> Gas consumption (CCR legs excluded): Consumo de gas (excluidos segmentos con CCR) Gas consumption (based on SAC Consumo de gas (basado en CAS this is more gas than available in the specified cylinder! !Esto es más gas del disponible en la botella especificada¡ not enough reserve for gas sharing on ascent! ¡Reserva insuficiente para compartir gas durante el ascenso! <br>&nbsp;&mdash; <span style='color: %s;'>Minimum gas</span> (based on %.1fxSAC/+%dmin@%.0f%s): %.0f%s/%.0f%s/<span style='color: %s;'>&Delta;:%+.0f%s</span> <br>&nbsp;&mdash; <span style='color: %s;'>Gas mínimo</span> (basado en %.1fxCAS/+%dmin@%.0f%s): %.0f%s/%.0f%s/<span style='color: %s;'>&Delta;:%+.0f%s</span> required minimum gas for ascent already exceeding start pressure of cylinder! ¡El mínimo de gas requerido para el ascenso excedería ya la presión inicial de la botella! %.0f%s/%.0f%s of <span style='color: red;'><b>%s</b></span> (%.0f%s/%.0f%s in planned ascent) %.0f%s/%.0f%s de <span style='color: red;'><b>%s</b></span> (%.0f%s/%.0f%s en el ascenso planeado) %.0f%s (%.0f%s during planned ascent) of <span style='color: red;'><b>%s</b></span> %.0f%s (%.0f%s durante el ascenso planeado) de <span style='color: red;'><b>%s</b></span> high pO₂ value %.2f at %d:%02u with gas %s at depth %.*f %s Valor de pO₂ alto %.2f a %d:%02u con %s a la profundidad de %.*f %s low pO₂ value %.2f at %d:%02u with gas %s at depth %.*f %s valor de pO₂ bajo %.2f en %d:%02u con gas %s a profundidad %.*f %s Can't find gas %s No puedo encontrar el gas %s ean ean @: %d:%02d D: %.1f%s @: %d:%02d Prof: %.1f%s T: %.1f%s T: %.1f%s V: %.1f%s V: %.1f%s SAC: %.*f%s/min CAS: %.*f%s/min CNS: %u%% CNS: %u%% pO%s: %.2fbar pO%s: %.2fbar pN%s: %.2fbar pN%s: %.2fbar pHe: %.2fbar pHe: %.2fbar MOD: %d%s PMO: %d%s Deco: %umin @ %.0f%s Parada deco: %umin @ %.0f%s Safety stop: %umin @ %.0f%s Parada de seguridad: %umin @ %.0f%s P: %d%s (%s) P: %d%s (%s) EAD: %d%s EADD: %d%s / %.1fg/ℓ PEA: %d%s EADD: %d%s / %.1fg/ℓ END: %d%s EADD: %d%s / %.1fg/ℓ PNE: %d%s EADD: %d%s / %.1fg/ℓ Safety stop: unknown time @ %.0f%s Parada de seguridad: duración desconocida @ %.0f%s Deco: unknown time @ %.0f%s Parada deco: duración desconocida @ %.0f%s In deco En deco NDL: %umin NDL: %umin TTS: %umin TTS: %umin Deco: %umin @ %.0f%s (calc) Parada deco: %umin @ %.0f%s (calc) In deco (calc) En deco (calc) NDL: %umin (calc) NDL: %umin (calc) NDL: >2h (calc) LND: >2h (calc) TTS: %umin (calc) TTS: %umin (calc) TTS: >2h (calc) TTS: >2h (calc) RBT: %umin RBT: %umin Calculated ceiling %.0f%s Techo calculado %.0f%s Tissue %.0fmin: %.1f%s Tejido %.0fmin: %.1f%s heart rate: %d ritmo cardiaco: %d bearing: %d Soporte: %d mean depth to here %.1f%s Prof. media hasta aquí %.1f%s %sT: %d:%02d min %sT: %d:%02d min %s %sD:%.1f%s %s %sProf:%.1f%s %s %sD:%.1f%s %s %sProf:%.1f%s %s%sV:%.2f%s %s%sV:%.2f%s %s %sV:%.2f%s %s %sV:%.2f%s %s %sP:%d %s %s %sPres:%d %s %s SAC: %.*f%s %s CAS: %.*f%s %1km %1km %1m %1m %1mi %1mi %1yd %1yd N N S S E E W O C C F F more than %1 days más de %1 días Can't open file %s No se puede abrir el archivo %s Number Número Date Fecha Time Hora Location Ubicación Air temp. Temperatura del aire Water temp. Temperatura del agua Dives Inmersiones Expand all Expandir todos Collapse all Contraer todo Trips Viajes Statistics Estadísticas Advanced search Búsqueda avanzada Rating Valoración Visibility Visibilidad Duration Duración Divemaster Divemaster Buddy Compañero Suit Traje Tags Etiquetas Notes Notas Show more details Mostrar más detalles Yearly statistics Estadísticas anuales Year Año Total time Tiempo total Average time Duración media Shortest time Duración mas corta Longest time Duración más larga Average depth Prof media Min. depth Prof. mínima Max. depth Prof. máxima Average SAC CAS medio Min. SAC CAS mínimo Max. SAC CAS máximo Average temp. Temp. promedio Min. temp. Temp. mínima Max. temp. Temp. máxima Back to list Volver a la lista Dive # Inmersión n.º Dive profile Perfil de la inmersión Dive information Información de la inmersión Dive equipment Equipo de buceo Type Tipo Size Tamaño Work pressure Presión de trabajo Start pressure Presión inicial End pressure Presión final Gas Gas Weight Peso Events Sucesos Name Nombre Value Valor Coordinates Coordenadas Dive status Estado de la inmersión All (by trip stats) Todo (por estadísticas de viaje) for dives # para las inmersiones n.º for selected dives para las inmersiones seleccionadas for dive #%d para la inmersión n.º %d for selected dive para la inmersión seleccionada for all dives Todas las inmersiones (no dives) (ninguna inmersión) Sun Do Mon Lu Tue Ma Wed Mi Thu Ju Fri Vi Sat Sa Jan Ene Feb Feb Mar Mar Apr Abr May Mayo Jun Jun Jul Jul Aug Ago Sep Sep Oct Oct Nov Nov Dec Dic Uemis Zurich: the file system is almost full. Disconnect/reconnect the dive computer and click 'Retry' Uemis Zurich: El sistema de archivos esta casi lleno. Desconecte / conecte el ordenador de buceo y pulse 'Reintentar' Uemis Zurich: the file system is full. Disconnect/reconnect the dive computer and click Retry Uemis Zurich: el sistema de archivos está lleno. Desconecta/conecta el ordenador de buceo y pulsa Reintentar Short write to req.txt file. Is the Uemis Zurich plugged in correctly? Escritura al archivo req.txt muy corta. ¿Está el Uemis Zurich conectado correctamente? No dives to download. No hay inmersiones que descargar. %s %s %s %s data datos dive log # dive log # dive spot # punto de buceo # details for # detalles para # wetsuit traje húmedo semidry semiseco drysuit traje seco shorty shorty vest chaleco long john long john jacket chaleco full suit traje completo 2 pcs full suit traje completo 2 piezas membrane membrana Initialise communication Inicializar comunicación Uemis init failed Fallo al intentar iniciar Uemis Start download Iniciar la descarga Safety stop violation Violación de la parada de seguridad Speed alarm Alarma de velocidad Speed warning Aviso de velocidad pO₂ green warning Aviso verde de pO₂ pO₂ ascend warning Aviso de ascenso de pO₂ pO₂ ascend alarm Alarma de ascenso de pO₂ Tank pressure info Info de presión de botella RGT warning Aviso de TGR RGT alert Alerta de TGR Tank change suggested Sugerido cambio de botella Depth limit exceeded Excedido límite de profundidad Max deco time warning Aviso de tiempo máximo de deco Dive time info Aviso de tiempo de inmersión Dive time alert Alerta de tiempo de inmersión Marker Marcador No tank data Sin datos de botella Low battery warning Aviso de batería baja Low battery alert Alerta de batería baja Date: Fecha: Time: Hora: Duration: Duración: min min Max. depth: Prof. máxima; Air temp.: Temp. superficie: Water temp.: Temp. del agua: Location: Ubicación: Notes: Notas: Built Construido Sank Hundido Sank Time Hora del hundimiento Reason Razón Nationality Nacionalidad Shipyard Astillero ShipType Tipo de embarcación Length Eslora Beam Manga Draught Calado Displacement Desplazamiento Cargo Carga Wreck Data Datos del pecio Altitude Altitud Depth Prof. planned waypoint above ceiling punto del perfil planificado por encima del techo None Nada Ocean Oceano Country Pais State Estado County Condado Town Población City Ciudad Start saving data Comienza el guardado de datos Start saving dives Comienza el guardado de inmersiones Done creating local cache Crear caché local terminado Preparing to save data Preparando el guardado de datos main Subsurface-mobile Subsurface-mobile Subsurface Subsurface Dive list Lista de inmersiones Dive management Gestión de inmersiones Disable location service Deshabilitar servicio de posicionamiento Settings Ajustes Add dive manually Añadir inmersión manualmente Download from DC Descargar desde el ordenador Apply GPS Fixes Aplicar posiciones GPS Manual sync with cloud Sincronización manual con la nube Offline mode Modo offline Enable auto cloud sync Activar sincronizado automático con la nube Turning off automatic sync to cloud causes all data to only be stored locally. This can be very useful in situations with limited or no network access. Please choose 'Manual sync with cloud' if you have network connectivity and want to sync your data to cloud storage. Desactivar la sincronización automática con la nube hace que todos los datos se guarden localmente. Esto puede ser muy útil en situaciones con acceso limitado a la red. Por favor, selecciona 'Sincronización manual con la nube' si dispones de conexión y quieres sincronizar tus datos con el almacenamiento en la nube. GPS GPS Help Ayuda Upload GPS data Subir datos GPS Download GPS data Descargar datos GPS Show GPS fixes Mostrar posiciones GPS Clear GPS cache Borrar la cache de GPS Developer Desarrollador App log Registro de la app Theme information Información de tema About Acerca de Run location service Activar servicio de posicionamiento Hello World Hola Mundo plannerDetails Form Formulario <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Dive plan details</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Detalles del plan de inmersión</span></p></body></html> Print Imprimir <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Courier'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Courier'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> plannerSettingsWidget Form Formulario Rates Velocidades Ascent Ascenso below 75% avg. depth Por debajo del 75% de la prof. media m/min m/min 75% to 50% avg. depth De 75% a 50% de prof. media 50% avg. depth to 6m De 50% prof. media a 6m 6m to surface De 6m a superficie Descent Descenso surface to the bottom De superficie al fondo Planning Planificar VPM-B deco Deco VPM-B Bühlmann deco Deco Bühlmann Reserve gas Gas de reserva bar bar % % Postpone gas change if a stop is not required Posponer cambio de gas si no se requiere parada Only switch at required stops Cambiar solo en paradas obligatorias Plan backgas breaks Planear "breaks" con gas de fondo min min Last stop at 6m Última parada a 6m Maximize bottom time allowed by gas and no decompression limits Maximiza el tiempo de fondo permitido por el gas y los límites sin deco Recreational mode Modo recreativo Drop to first depth Caer a la primera profundidad Min. switch duration Min. duración del cambio Safety stop Parada de seguridad Conservatism level Nivel de conservadurismo + + Gas options Opciones de gases ℓ/min ℓ/min m m Compute variations of plan (performance cost) Computar variaciones del plan (costo de desempeño) Display plan variations Mostrar variaciones del plan SAC factor Factor del CAS Used to calculate minimum gas. Consider two divers with possibly increased SAC after OoG event. Usado para calcular el gas mínimo. Considera dos buceadores con un CAS probablemente incrementado tras un evento OoG. Problem solving time Tiempo en resolver el problema Used to calculate minimum gas. Additional time at max. depth after OoG event. Usado para calcular el gas mínimo. Tiempo adicional a máxima profundidad tras un evento OoG Used to calculate best mix. Select best mix depth in 'Available gases' table by entering gas depth, followed by "B" (best trimix mix) or "BN" (best nitrox mix) Utilizado para calcular la mejor mezcla. Selecciona la profundidad de la mejor mezcla en la tabla 'Gases disponibles' introduciendo la profundidad seguida de una "B" (mejor trimix) o "BN" (mejor nitrox) GFLow GF bajo GFHigh GF alto Bottom SAC CAS en fondo Bottom pO₂ pO₂ en el fondo Best mix END PNE de la mejor mezcla Notes Notas In dive plan, show runtime (absolute time) of stops En planificación, mostrar tiempo acumulado de paradas (tiempo absoluto) Display runtime Mostrar tiempo acumulado In dive plan, show duration (relative time) of stops En planificación, mostrar duración de paradas (tiempo relativo) Display segment duration Mostrar duración de los segmentos In diveplan, list transitions or treat them as implicit En planificación, listar transiciones o considerarlas implicitas Display transitions in deco Mostrar transiciones en deco Verbatim dive plan Plan de buceo detallado Deco pO₂ pO₂ en deco Deco SAC CAS en deco