About About Subsurface-mobile À propos de Subsurface-mobile A mobile version of the free Subsurface divelog software. Une version mobile du logiciel libre Subsurface. View your dive logs while on the go. Visualiser votre carnet de plongée pendant vos déplacements. Version: %1 © Subsurface developer team 2011-2020 Version: %1 © L’équipe de développement Subsurface 2011-2020 Copy logs to clipboard Copier les logs vers le presse-papier AddFilterPresetDialog Save filter set Warning: this will overwrite an existing filter set. BtDeviceSelectionDialog Remote Bluetooth device selection Sélection du périphérique Bluetooth distant Save Sauvegarder Quit Quitter Local Bluetooth device details Détails du périphérique Bluetooth local Name: Nom : Address: Adresse : Bluetooth powered on Bluetooth activé Turn on/off Allumer/éteindre Select device: Sélectionner le périphérique : Discovered devices Périphériques découverts Bluetooth mode Mode Bluetooth Auto Auto Force LE Forcer LE Force classical Forcer le classique even if not recognized as dive computer Même si non reconnu comme un ordinateur de plongée Show all BT devices Montre tous les appareils BT Scan Scanner Clear Effacer Name: Nom : Trying to turn on the local Bluetooth device... Tentative d'activation du périphérique Bluetooth local ... Trying to turn off the local Bluetooth device... Tentative de désactivation du périphérique Bluetooth local ... Remote devices list was cleared. La liste des périphériques distants a été supprimée. Scanning for remote devices... Recherche des périphériques distants... Scanning finished successfully. Recherche terminée avec succès. The local Bluetooth device was %1. %1 will be replaced with "turned on" or "turned off" Le périphérique Bluetooth local était %1. turned on allumé turned off éteint UNPAIRED UNPAIRED PAIRED PAIRED AUTHORIZED_PAIRED APPAIRAGE_AUTORISÉ %1 (%2) [State: %3] %1 (%2) [État : %3] The device %1 can be used for connection. You can press the Save button. Le périphérique %1 peut être utilisé pour la connexion. Vous pouvez cliquer sur le bouton Enregistrer. The device %1 must be paired in order to be used. Please use the context menu for pairing options. Le périphérique %1 doit être appairé pour être utilisé. Veuillez utiliser le menu pour les options d'appairage. A device needs a non-zero address for a connection. Un périphérique a besoin d'une adresse non nulle pour une connexion The local device was changed. Le périphérique local a été modifié. Pair Appairer Remove pairing Supprimer l'appairage Trying to pair device %1 Tentative d'appairage avec le périphérique %1 Trying to unpair device %1 Tentative de desappairage avec le périphérique %1 Device %1 was unpaired. Le périphérique %1 a été désappairé. Device %1 was paired. Le périphérique %1 a été appairé. Device %1 was paired and is authorized. Le périphérique %1 a été appairé et est autorisé. The device %1 can now be used for connection. You can press the Save button. Le périphérique %1 peut maintenant être utilisé pour la connexion. Vous pouvez cliquer sur le bouton Enregistrer. Local device error: %1. Erreur du périphérique local : %1. Pairing error. If the remote device requires a custom PIN code, please try to pair the devices using your operating system. Erreur d'appairage. Si le périphérique distant nécessite un code PIN personnalisé, veuillez essayer d'appairer votre périphérique avec votre système d'exploitation. Unknown error Erreur inconnue The Bluetooth adaptor is powered off, power it on before doing discovery. L'adaptateur Bluetooth est éteint, l'allumer avant de lancer la recherche. Writing to or reading from the device resulted in an error. L'écriture ou la lecture sur le périphérique a provoqué une erreur. An unknown error has occurred. Une erreur inconnue s'est produite. Device discovery error: %1. Erreur de découverte de périphérique : %1. Not available Non disponible The local Bluetooth adapter cannot be accessed. Impossible de communiquer avec l'interface Bluetooth locale The device discovery agent was not created because the %1 address does not match the physical adapter address of any local Bluetooth device. L'agent de découverte des périphériques n'a pas été créé car l'adresse %1 ne correspond à aucune adresse de périphérique Bluetooth local. CheckCloudConnection Waiting for cloud connection (%n second(s) passed) En attente de la connexion cloud (%n seconde écoulée)En attente de la connexion cloud (%n secondes écoulées) Cloud connection failed La connexion au cloud a échoué CloudCredentials Cloud credentials Informations de connexion pour le cloud Email E-mail Password Mot de passe PIN PIN Register S'enregistrer Cancel Annuler Check credentials... Vérification des informations de connexion... Sign-in or Register S'identifier ou s'enregistrer No cloud mode Pas de mode cloud Forgot password? Mot de passe oublié? CloudStorageAuthenticate Cloud account verification required, enter PIN in preferences Vérification du compte cloud nécessaire, entrer le PIN dans les préférences ColumnNameProvider Dive # Plongée n° Date Date Time Heure Duration Durée Mode Mode Location Lieu GPS GPS Weight Lestage Cyl. size Taille du bloc Start pressure Pression de départ End pressure Pression finale Max. depth Prof. max. Avg. depth Prof. moy. Divemaster Moniteur / Guide de palanquée Buddy Partenaire Suit Combinaison Notes Notes Tags Étiquettes Air temp. Température de l'air Water temp. Température de l'eau O₂ O₂ He He Sample time Heure de l'échantillon Sample depth Profondeur de l'échantillon Sample temperature Température de l'échantillon Sample pO₂ pO₂ de l'échantillon Sample CNS SNC de l'échantillon Sample NDL LND de l'échantillon Sample TTS DTR de l'échantillon Sample stopdepth Profondeur du palier de l'échantillon Sample pressure Pression de l'échantillon Sample sensor1 pO₂ Échantillonnage pO₂ capteur1 Sample sensor2 pO₂ Échantillonnage pO₂ capteur2 Sample sensor3 pO₂ Échantillonnage pO₂ capteur3 Sample setpoint Échantillonnage setpoint Visibility Visibilité Rating Évaluation Sample heartrate Fréquence cardiaque de l'échantillon Command &Undo &Annuler &Redo &Refaire all dives toutes les plongées Delete device %1 (0x%2) Set nickname of device %1 (0x%2) to %3 add dive Ajouter une plongée import %n dive(s) from %1 importer %n plongée depuis %1importer %n plongées depuis %1 delete %n dive(s) supprimer %n plongéesupprimer %n plongées shift time of %n dives Décaler les heures de %n plongéeDécaler les heures des %n plongées renumber %n dive(s) renuméroter %n plongéesrenuméroter %n plongées remove %n dive(s) from trip supprimer %n plongées du voyagesupprimer %n plongées du voyage remove autogenerated trips supprimer les voyages auto-générés add %n dives to trip ajouter %n plongée au voyageajouter %n plongées au voyage create trip créer un voyage autogroup dives grouper automatiquement les plongées split dive diviser la plongée split dive computer Diviser l'ordinateur move dive computer to front delete dive computer supprimer l'ordinateur de plongée merge dive Fusionner les plongées add dive site ajouter site de plongée import dive sites from %1 importer les sites de plongées depuis %1 delete %n dive site(s) effacer %n site de plongéeeffacer %n sites de plongées purge unused dive sites purger les sites de plongées inutilisés Edit dive site name Modifier le nom du site de plongée Edit dive site description Modifier la description du site de plongée Edit dive site notes Modifier les notes du site de plongée Edit dive site country Modifier le pays du site de plongée Edit dive site location Modifier la localisation du site de plongée Edit dive site taxonomy Editer la taxonomie du site de plongée merge dive sites fusionner les sites de plongées apply GPS fixes Appliquer les corrections GPS Edit %1 Modifier %1 Edit %1 (%n dive(s)) Modifier %1 (%n plongée(s))Modifier %1 (%n plongée(s)) notes notes suit combinaison rating évaluation visibility visibilité wavesize taille des vagues current actuel surge flux-reflux chill froid air temperature Température de l'air water temperature temperature de l'eau salinity salinité Atm. pressure Pression atmosphérique duration durée depth profondeur dive site Site de plongée dive mode mode de plongée invalid invalide tags étiquettes buddies Partenaires dive master guide de palanquée Paste onto %n dive(s) Copier sur %n plongéeCopier sur %n plongées Replan dive Replannifier la plongée Edit profile Modifier le profil Add weight Ajouter le lest Add weight (%n dive(s)) Ajouter le lest (%n plongée)Ajouter le lest (%n plongée(s)) Remove weight Supprimer le lestage Remove weight (%n dive(s)) Supprimer le lestage (%n plongée)Supprimer le lestage (%n plongées) Edit weight Modifier le lestage Edit weight (%n dive(s)) Modifier le lestage (%n plongée)Modifier le lestage (%n plongées) Edit dive [%1] Editer la plongée [%1] trip location lieu du voyage trip notes notes de voyage Create filter preset %1 Delete filter preset %1 Edit filter preset %1 Change media time changer l'heure du média remove %n pictures(s) retirer l'imageretirer %n images unnamed dive site site de plongée sans nom add %n pictures(s) ajouter une imageajouter %n images Command::AddCylinder Add cylinder Ajouter un bloc Add cylinder (%n dive(s)) Ajouter le bloc (%n plongée)Ajouter le bloc (%n plongées) Command::AddEventBookmark Add bookmark Ajouter un signet Command::AddEventDivemodeSwitch Add dive mode switch to %1 Command::AddEventSetpointChange Add set point change Command::EditCylinder Edit cylinder Modifier le bloc Edit cylinder (%n dive(s)) Modifier le bloc (%n plongée)Modifier le bloc (%n plongées) Command::RemoveCylinder Remove cylinder Supprimer le bloc Remove cylinder (%n dive(s)) Supprimer le bloc (%n plongée)Supprimer le bloc (%n plongées) Command::RemoveEvent Remove %1 event Supprimer %1 évènement Command::RenameEvent Rename bookmark to %1 Modifier le nom du signet en %1 ConfigureDiveComputer Could not save the backup file %1. Error Message: %2 Impossible de sauvegarder le fichier de sauvegarde %1. Message d'erreur : %2 Could not open backup file: %1 Impossible d'ouvrir le fichier de sauvegarde : %1 Dive computer details read successfully Succès de la lecture des détails de l'ordinateur de plongée Setting successfully written to device Paramètre correctement envoyé à l'ordinateur Device firmware successfully updated Le firmware de l'ordinateur a été mis à jour avec succès Device settings successfully reset Succès de la réinitialisation des paramètres. Unable to create libdivecomputer context Impossible de créer un contexte libdivecomputer Could not a establish connection to the dive computer. Impossible de se connecter à l'ordinateur de plongée. ConfigureDiveComputerDialog Configure dive computer Configurer l'ordinateur de plongée Device or mount point Périphérique ou point de montage Connect via Bluetooth Connexion via Bluetooth Connect Connecter Disconnect Déconnecter Retrieve available details Récupérer les détails disponibles Read settings from backup file or from device before writing to the device Lire les paramètres à partir du fichier de sauvegarde ou de l'ordinateur de plongée avant d'écrire sur l'ordinateur de plongée Save changes to device Enregistrer les modifications sur le périphérique Read settings from backup file or from device before writing to a backup file Lire les paramètres à partir du fichier de sauvegarde ou de l'ordinateur de plongée avant d'écrire dans un fichier de sauvegarde Backup Sauvegarde Restore backup Restaurer une sauvegarde Update firmware Mettre à jour le firmware Save libdivecomputer logfile Sauvegarder le fichier log de libdivecomputer ... ... Cancel Annuler OSTC Mk2/2N/2C OSTC Mk2/2N/2C OSTC 2/3/Sport/Plus/cR OSTC 2/3/Sport/Plus/cR OSTC 4 OSTC 4 Suunto Vyper family Famille Suunto Vyper Basic settings Paramètres de base Serial No. N° de série Length Longueur Firmware version Version du firmware Custom text Texte personnalisé Number of dives Nombre de plongées Show safety stop Afficher le palier de sécurité Sampling rate Taux d'échantillonnage Date format Format de date MM/DD/YY MM/JJ/AA DD/MM/YY JJ/MM/AA YY/MM/DD AA/MM/JJ Sync dive computer time with PC Synchroniser l'heure de l'ordinateur de plongée avec le PC Salinity Salinité kg/ℓ kg/ℓ Start Depth Profondeur de départ End Depth Profondeur finale Reset Depth Réinitialiser la profondeur s s m m Advanced settings Paramètres avancés Alt GF can be selected underwater GF alternatifs sélectionnables sous l'eau Desaturation Désaturation Future TTS DTR future % % Decotype Type de déco ZH-L16 ZH-L16 Gauge Profondimètre ZH-L16 CC ZH-L16 CC Apnea Apnée L16-GF OC L16-GF OC L16-GF CC L16-GF CC PSCR-GF PSCR-GF min min Last deco Dernière déco Alt GFLow GF Low alternatif Alt GFHigh GF High alternatif Saturation Saturation GFHigh GF High GFLow GF Low Graphical speed indicator Indicateur de vitesse graphique ℓ/min ℓ/min Bottom gas consumption Consommation de gaz au fond Deco gas consumption Consommation de gaz en déco Gas settings Paramètres de gaz %O₂ %O₂ %He %He Type Type Change depth Modifier la profondeur Gas 1 Gaz 1 Gas 2 Gaz 2 Gas 3 Gaz 3 Gas 4 Gaz 4 Gas 5 Gaz 5 Dil 1 Dil 1 Dil 2 Dil 2 Dil 3 Dil 3 Dil 4 Dil 4 Dil 5 Dil 5 Setpoint Setpoint SP 1 SP 1 SP 2 SP 2 SP 3 SP 3 cbar cbar pO₂ max pO₂ max pO₂ min pO₂ min Eco Eco Medium Moyen High Fort English Anglais German Allemand French Français Italian Italien m/°C m/°C ft/°F ft/°F MMDDYY MMJJAA DDMMYY JJMMAA YYMMDD AAMMJJ Language Langue Brightness Luminosité Units Unités Salinity (0-5%) Salinité (0-5%) Reset device to default settings Réinitialiser les paramètres par défaut de l'ordinateur de plongée 230LSB/Gauss 230LSB/Gauss 330LSB/Gauss 330LSB/Gauss 390LSB/Gauss 390LSB/Gauss 440LSB/Gauss 440LSB/Gauss 660LSB/Gauss 660LSB/Gauss 820LSB/Gauss 820LSB/Gauss 1090LSB/Gauss 1090LSB/Gauss 1370LSB/Gauss 1370LSB/Gauss Compass gain Gain de la boussole Computer model Modèle de l'ordinateur de plongée OC OC CC CC Dive mode Mode de plongée 2s 2 s 10s 10 s Standard Standard Red Rouge Green Vert Blue Bleu Dive mode color Couleur du mode de plongée Left button sensitivity Sensibilité du bouton gauche Always show pO₂ Toujours afficher la pO2 Pressure sensor offset Décalage du capteur de pression mbar mbar ZH-L16+GF ZH-L16+GF Flip screen Retourner l'écran Right button sensitivity Sensibilité du bouton droit MOD warning Avertissement MOD Dynamic ascent rate Vitesse de remontée dynamique Temperature sensor offset Décalage du capteur de température °C °C SP 4 SP 4 SP 5 SP 5 O₂ in calibration gas O₂ dans le gaz de calibration Fixed setpoint Setpoint fixé Sensor Capteur Travel gas consumption Consommation de gaz du voyage Button sensitivity Sensibilité du bouton VPM VPM VPM conservatism Conservatisme VPM + + Setpoint fallback Setpoint de secours Safety level Niveau de sécurité Altitude range Plage d'altitude Model Modèle Max. depth Prof. max. P0 (none) Suunto safety level P0 (aucun) P1 (medium) Suunto safety level P1 (moyen) P2 (high) Suunto safety level P2 (haut) Sample rate Taux d'échantillonnage 20s 20s 30s 30s 60s 60s Total dive time Durée totale de la plongée 24h 24h 12h 12h Time format Format de l'heure Imperial Impérial Metric Métrique Light Éclairage Depth alarm Alarme de profondeur Time alarm Alarme de durée Error Erreur Backup dive computer settings Sauvegarder les paramètres de l'ordinateur de plongée Backup files Fichiers de sauvegarde (backup) XML backup error Erreur de sauvegarde XML An error occurred while saving the backup file. %1 Une erreur s'est produite lors de l'enregistrement du fichier de sauvegarde. %1 Backup succeeded Sauvegarde réussie Your settings have been saved to: %1 Vos paramètres ont été enregistrés vers : %1 Restore dive computer settings Restaurer les paramètres de l'ordinateur de plongée XML restore error Erreur de restauration XML An error occurred while restoring the backup file. %1 Une erreur s'est produite lors de la restauration du fichier de sauvegarde. %1 Restore succeeded La restauration s'est effectuée avec succès Your settings have been restored successfully. Vos paramètres ont été restaurés avec succès. Select firmware file Sélectionner le fichier de firmware All files Tous les fichiers Choose file for dive computer download logfile Choisir le fichier pour le téléchargement du fichier log de l'ordinateur de plongée Log files Fichiers log Connecting to device... Connexion au périphérique... Connected to device Connecté au périphérique Disconnected from device Déconnecté du périphérique CopySettings Copy Settings Copier les paramètres Selection for copy-paste Sélection pour le copier-coller Dive site Site de plongée Notes Notes Dive master Chef de palanquée Buddy Partenaire Suit Combinaison Rating Évaluation Visibility Visibilité Tags Étiquettes Cylinders Blocs Weights Lestage CylindersModel Type Type Size Taille Work press. Pression de service Start press. Pression initiale End press. Pression finale O₂% O₂% He% He% Deco switch at Changement déco à Bot. MOD MOD fond MND MND Use Utilise cuft cuft This gas is in use. Only cylinders that are not used in the dive can be removed. Ce gaz est utilisé. Seuls les blocs qui ne sont pas utilisés dans la plongée peuvent être retirés. Clicking here will remove this cylinder. Retirer ce bloc. Switch depth for deco gas. Calculated using Deco pO₂ preference, unless set manually. Profondeur de changement pour le gaz de déco. Calculé en utilisant les préférences de pO2 de déco, à moins qu'elle ne soit définie manuellement. Calculated using Bottom pO₂ preference. Setting MOD adjusts O₂%, set to '*' for best O₂% for max. depth. Calculé en utilisant les préférences de pO2 de fond. La modification du MOD ajuste le taux d'O₂ sur '*' permettant un meilleur taux à la profondeur max. Calculated using Best Mix END preference. Setting MND adjusts He%, set to '*' for best He% for max. depth. Calculé en utilisant les préférences du Meilleur Mélange du END. La modification du MND ajuste le taux d'He sur '*' permettant un meilleur taux à la profondeur max. DiveComponentSelection Dive site: Site de plongée: Dive master: Moniteur/Guide : Buddy: Équipier : Rating: Évaluation : Visibility: Visibilité: Notes: Notes : Suit: Combinaison: Tags: Étiquettes : Cylinders: Blocs : Weights: Lestage: DiveComponentSelectionDialog Component selection Sélection de composant Which components would you like to copy? Quels composants souhaitez-vous copier? Tags Étiquettes Weights Lestage Dive site Site de plongée Visibility Visibilité Cylinders Blocs Buddy Équipier Notes Notes Divemaster Moniteur / Guide de palanquée Suit Combinaison Rating Évaluation You can paste these to another dive or as text to another application. Vous pouvez copier cela vers une autre plongée ou en tant que texte vers une autre application. Which components would you like to copy Quels composants souhaitez-vous copier DiveComputerManagementDialog Edit dive computer nicknames Éditer les noms des ordinateurs de plongée DiveComputerModel Model Modèle Device ID ID du périphérique Nickname Nom Clicking here will remove this dive computer. Cliquez ici pour supprimer cet ordinateur de plongée. DiveDetails Dive details Détails de la plongée Remove this dive from trip Retirer la plongée du groupe Add dive to trip above Ajouter la plongée au groupe au-dessus Add dive to trip below Ajouter la plongée au groupe en-dessous Create trip with dive Créer un voyage avec la plongée Mark dive as valid Marquer la plongée comme valide Mark dive as invalid Marquer la plongée comme invalide Undo Annuler Redo Refaire Delete dive Supprimer la plongée Cancel edit Annuler les modifications Show on map Afficher sur la carte Save edits Enregistrer les modifications Edit dive Editer la plongée DiveDetailsEdit Dive number: Numéro de la plongée: Date: Date  : Location: Lieu : Coordinates: Coordonnées : Use current GPS location: Utiliser la position GPS actuelle : Depth: Profondeur : Duration: Durée : Air Temp: Température de l'air : Water Temp: Température de l'eau : Suit: Combinaison : Buddy: Équipier : Divemaster: Moniteur / Guide de palanquée : Weight: Lestage: Cylinder1: Bloc1: Gas mix: Mélange de Gaz Start Pressure: Pression initiale End Pressure: Pression finale Cylinder2: Bloc2: Cylinder3: Bloc3: Cylinder4: Bloc4: Cylinder5: Bloc5: Rating: Évaluation : Visibility: Visibilité : Notes: Notes : DiveDetailsView <unnamed dive site> <unnamed dive site> Rating: Évaluation : Visibility: Visibilité : No profile to show Aucun profile à afficher Suit: Combinaison : Air Temp: Température de l'air : Water Temp: Température de l'eau : Cylinder: Bloc : Weight: Lestage: SAC: SAC : Divemaster: Moniteur / Guide de palanquée : Buddy: Équipier : Tags: Étiquettes : Notes Notes DiveEventItem (cyl. %1) (Bloc. %1) ICD ICD ΔHe ΔHe ΔN₂ ΔN₂ Manual switch to OC Passer manuellement sur OC begin Starts with space! début end Starts with space! fin DiveImportedModel Date/time Date/heure Duration Durée Depth Profondeur h h min min DiveList Dive list Liste de plongée <unnamed dive site> <unnamed dive site> Remove dive %1 from trip Retirer la plongée %1 du groupe Add dive %1 to trip above Ajouter la plongée %1 au groupe au-dessus Add dive %1 to trip below Ajouter la plongée %1 au groupe en-dessous Create trip with dive %1 Créer un voyage avec la plongée %1 Mark dive as valid Marquer la comme valide Mark dive as invalid Marquer la comme invalide Delete dive Supprimer la plongée Show on map Afficher sur la carte Edit trip details Modifier les détails du voyage Undo Annuler Redo Refaire Please tap the '+' button to add a dive (or download dives from a supported dive computer) Veuillez cliquer sur le bouton '+' pour ajouter une plongée (ou télécharger des plongées depuis un ordinateur supporté) Cloud credentials Informations de connexion pour le cloud No dives in dive list Aucune plongée dans la liste de plongée Please wait, updating the dive list Veuillez patienter, mise à jour de la liste des plongées Fulltext plein texte People Personnes Tags Étiquettes Download dives Télécharger les plongées Add dive Ajouter une plongée Filter dives Filtrer les plongées DiveListView Expand all Tout déplier Collapse all Tout replier Collapse others Replier les autres Remove dive(s) from trip Supprimer la plongée(s) du voyage Create new trip above Créer un nouveau voyage au-dessus Add dive(s) to trip immediately above Ajouter la(les) plongée(s) au voyage immédiatement au dessus Add dive(s) to trip immediately below Ajouter la (les) plongée(s) au voyage immédiatement ci-dessous Merge trip with trip above Fusionner le voyage avec le voyage du dessus Merge trip with trip below Fusionner le groupe avec le voyage du dessous Delete dive(s) Effacer des plongée(s) Mark dive(s) valid Marquer les plongée(s) comme valides Mark dive(s) invalid Marquer des plongée(s) comme invalides Merge selected dives Fusionner les plongées sélectionnées Add dive(s) to arbitrary trip Renumber dive(s) Renuméroter des plongée(s) Shift dive times Décaler l'heure des plongées Split selected dives Diviser les plongées sélectionnées Load media from file(s) Charger le(s) média(s) à partir du(des) fichier(s) Load media from web Charger les médias depuis le web Open media files Ouvrir les fichiers médias Media files Fichiers médias Image files Fichiers image Video files Fichiers vidéos All files Tous les fichiers %1 does not appear to be an image %1 ne semble pas être une image DiveLocationModel Create a new dive site, copying relevant information from the current dive. Créer un nouveau site de plongée, en copiant les informations pertinentes de la plongée actuelle. Create a new dive site with this name Créer un nouveau site de plongée avec ce nom DiveLogExportDialog Export dive log files Exporter les fichiers de plongée General export Export général Selection Sélection Selected dives Plongées sélectionnées All dives Toutes les plongées Options Options Metric Métrique Imperial Impérial Anonymize Anonymiser Export format Format d'export Subsurface &XML &XML Subsurface Subsurface dive sites XML Sites de plongée Subsurface au format XML. UDDF UDDF di&velogs.de di&velogs.de DiveShare DiveShare CSV summary dive details Extrait CSV des détails de la plongée CSV Dive computer dive profile Extrait CSV du profile de la plongée CSV Computed Profile Panel data CSV des données calculées du profile Dive profile Profil de plongée Worldmap Mappemonde TeX TeX LaTeX LaTeX I&mage depths Profondeurs d'i&mage HTML HTML General settings Préférences générales Subsurface numbers Numéros Subsurface Export yearly statistics Exporter les statistiques annuelles All di&ves Toutes les &plongées Export list only Export de liste uniquement Export photos Exporter les photos Style options Options de style Font Police Font size Taille de police 8 8 10 10 12 12 14 14 16 16 18 18 20 20 Theme Thème Light Clair Sand Sable Generic format that is used for data exchange between a variety of diving related programs. Format générique utilisé pour l'échange de données entre plusieurs logiciels de plongée Comma separated values describing the dive profile as downloaded from dive computer. Valeurs séparées par des virgules décrivant le profil de plongée tel que téléchargé depuis l'ordinateur de plongée. Comma separated values of the dive information. This includes most of the dive details but no profile information. Valeurs séparées par des virgules pour les informations de plongée. Cela inclut la plupart des détails de plongée mais aucune information de profil. Send the dive data to divelogs.de website. Envoyer les données de la plongée au site divelogs.de Send the dive data to dive-share.appspot.com website. Envoyer les données de la plongée au site dive-share.appspot.com HTML export of the dive locations, visualized on a world map. Export HTML des lieux de plongées, indiqués sur une carte du monde Subsurface native XML format. Format XML natif de Subsurface. Subsurface dive sites native XML format. Sites de plongée Subsurface au format XML. Write depths of images to file. Sauvegarder les profondeurs des images dans le fichier. Write dive as TeX macros to file. Sauvegarde la plongée en macro TeX dans un fichier. Write dive as LaTeX macros to file. Enregistrer la plongée comme une macro LaTeX dans un fichier. Write the profile image as PNG file. Enregistrer l'image du profile dans un fichier PNG. Write the computed Profile Panel data to a CSV file. Écrire le profile calculée dans un fichier CSV Export UDDF file as Exporter le fichier UDDF en UDDF files Fichiers UDDF Export CSV file as Exporter le fichier CSV en CSV files Fichiers CSV Export world map Exporter la carte mondiale HTML files Fichiers HTML Export Subsurface XML Exporter vers fichier XML Subsurface Subsurface files Fichiers Subsurface Export Subsurface dive sites XML Exporter les sites de plongées Subsurface (XML) Save image depths Sauvegarder la profondeur de l'image Export to TeX file Exporter dans un fichier TeX TeX files Fichiers TeX Save profile image Enregistrer l'image de profile Save profile data Enregistrer les données du profile Export HTML files as Exporter le fichier HTML comme Please wait, exporting... Veuillez patienter, exportation... CSV dive profile Profil de plongée CSV CSV dive details Détails de plongée CSV DiveLogImportDialog Import dive log file Importer un fichier de plongée dd.mm.yyyy jj.mm.aaaa mm/dd/yyyy mm/jj/aaaa yyyy-mm-dd aaaa-mm-jj Seconds Seconds Minutes Minutes Minutes:seconds Minutes:secondes Metric Métrique Imperial Impérial Drag the tags above to each corresponding column below Déplacer les tags ci-dessus vers chaque colonne correspondante ci-dessous Tab Onglet Some column headers were pre-populated; please drag and drop the headers so they match the column they are in. Certains entêtes de colonnes ont été pré-remplies : veuillez déplacer les entêtes pour qu'ils correspondent à leurs colonnes. Sample time Heure de l'échantillon Sample depth Profondeur de l'échantillon Sample temperature Température de l'échantillon Sample pO₂ pO₂ de l'échantillon Sample sensor1 pO₂ Échantillonnage pO₂ capteur1 Sample sensor2 pO₂ Échantillonnage pO₂ capteur2 Sample sensor3 pO₂ Échantillonnage pO₂ capteur3 Sample CNS SNC de l'échantillon Sample NDL LND de l'échantillon Sample TTS DTR de l'échantillon Sample stopdepth Profondeur du palier de l'échantillon Sample pressure Pression de l'échantillon Sample setpoint Échantillonnage setpoint Dive # Plongée n° Date Date Time Heure Duration Durée Max. depth Prof. max. Avg. depth Prof. moy. Mode Mode Air temp. Température de l'air Water temp. Température de l'eau Cyl. size Taille du bloc Start pressure Pression de départ End pressure Pression finale O₂ O₂ He He Location Lieu GPS GPS Divemaster Moniteur / Guide de palanquée Buddy Équipier Suit Combinaison Rating Évaluation Visibility Visibilité Notes Notes Weight Lestage Tags Étiquettes Sample heartrate Fréquence cardiaque de l'échantillon multiple files plusieurs fichiers DivePlanner Planned dive time Heure de plongée planifiée Altitude Altitude ATM pressure Pression ATM Water type Type d'eau m m mbar mbar Fresh water Eau douce Sea water Eau de mer EN13319 EN13319 Custom Personnalisé kg/ℓ kg/ℓ DivePlannerEdit Dive planner edit DivePlannerManager Dive planner manager DivePlannerPointsModel unknown inconnu cyl. bloc Final depth Prof. finale Run time Durée de plongée Duration Durée Used gas Gaz utilisés CC setpoint Setpoint CC Dive mode Mode de plongée min min m m ft ft Stop times temps d'arrêts DivePlannerSetup Dive planner setup m/min m/min ft/min ft/min l/min l/min cuft/min cuft/min BAR BAR PSI PSI Rates Les taux de la vitesse Ascent Lors de la remontée below 75% avg. depth Sous 75% de la profondeur moyenne 75% to 50% avg. depth 75% à 50% de la profondeur moyenne 50% avg. depth to 6m 50% de la profondeur moyenne à 6m 6m to surface de 6m à la surface Descent Lors de la descente Surface to the bottom De la surface vers le fond Drop to first depth Descendre jusqu’à la première profondeur Planning Planification Dive mode Mode de plongée Open circuit Circuit ouvert CCR CCR (Recycleur) pSCR pSCR Bailout: Deco on OC Recreational mode Mode loisir Reserve gas Gaz de réserve Safety stop Palier de sécurité Bühlmann deco Déco Bühlmann GFLow GF Low GFHigh GF High VPM-B deco Déco VPM-B Conservatism level Niveau de conservatisme + + Last stop at ?? Dernier palier à ?? Plan backgas breaks Planifier une pause sur le gaz de fond Only switch at required stops Changer uniquement aux paliers requis Min switch time Surface segment Segment de surface Gas options Options des gaz Bottom SAC SAC au fond Deco SAC SAC en déco SAC factor Facteur du SAC Problem solving time Durée pour résoudre des incidents min min Bottom pO2 pO2 au fond Deco pO2 pO2 en déco Best mix END Meilleur mélange END O2 narcotic Intoxication O2 Notes Notes Display runtime Afficher le runtime Display segment duration Afficher la durée du segment des paliers Display transitions in deco Afficher les transitions dans la décompression Verbatim dive plan Planification de la plongée en format texte Display plan variations Afficher les variations de plan DivePlannerView Dive planner view Vue de planification de plongée DivePlannerWidget Dive planner points Points du plannificateur Available gases Gaz disponibles Add cylinder Ajouter un bloc Add dive data point Ajouter un point de donnée de plongée Save new Enregistrer sous kg/ℓ kg/ℓ DivePlotDataModel Depth Profondeur Time Heure Pressure Pression Temperature Température Color Couleur User entered Entré par l'utilisateur Pressure S Pression S Pressure I Pression I Ceiling Plafond SAC SAC pN₂ pN₂ pHe pHe pO₂ pO₂ Setpoint Consigne Sensor 1 Capteur 1 Sensor 2 Capteur 2 Sensor 3 Capteur 3 Ambient pressure Pression ambiante Heart rate Freq. cardiaque Gradient factor Facteur de gradient (GF) Mean depth @ s Prof. moyenne @ s DiveShareExportDialog Dialog Dialogue User ID ID utilisateur Get user ID Obtenir l'ID utilisateur <html><head/><body><p><span style=" font-size:20pt; font-weight:600; color:#ff8000;">⚠</span> Not using a UserID means that you will need to manually keep bookmarks to your dives, to find them again.</p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:20pt; font-weight:600; color:#ff8000;">⚠</span> Ne pas utiliser d'ID utilisateur signifie que vous devrez conserver manuellement les marques pages de vos plongées pour les retrouver.</p></body></html> Private dives will not appear in "related dives" lists, and will only be accessible if their URL is known. Les plongées privées n'apparaissent pas dans la liste "plongée associées" et ne seront accessibles que par leur URL. Keep dives private Conserver les plongées privées Upload dive data Envoyer les données de plongée <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Oxygen-Sans'; font-size:7pt; font-weight:600; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Oxygen-Sans'; font-size:7pt; font-weight:600; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html> DiveSummary Dive summary Résumé de la plongée All Tout 1 month 1 mois 3 months 3 mois 6 months 6 mois 1 year 1 an last dive: dernière plongée: first dive: première plongée: Refresh Rafraîchir DiveSummaryModel Number of dives Nombre de plongées Time Heure Depth Profondeur SAC Consommation d'air (SAC) Total Total EAN dives Plongées Nitrox Deep dives (> 39 m) Plongées profondes (>39 m) Dive plan(s) Plan(s) de plongée Total time Durée totale Max Time Temps Max Avg time Temps Moy Max depth Profondeur max. Avg max depth Prof. max moyenne Min SAC Consommation d'air min. Max SAC Consommation d'air max. Avg SAC Consommation d'air moy. DiveTripModelBase (%n dive(s)) (%n plongée)(%n plongées) (%L1 shown) (%L1 affiché) (%1 shown) (%1 affiché(s)) # Date Date Rating Évaluation Depth(%1) Profondeur (%1) m m ft ft Duration Durée Temp.(°%1) Temp.(°%1) Weight(%1) Lestage (%1) kg kg lbs lbs Suit Combinaison Cylinder Bloc Gas Gaz SAC(%1) SAC (%1) /min /min OTU OTU Max. CNS SNC Max. Tags Étiquettes Media before/during/after dive Médias avant/pendant/après la plongée Country Pays Buddy Partenaire Location Lieu Depth Profondeur Temp. Temp. Weight Lestage SAC Consommation d'air (SAC) Max CNS SNC max Media Média finish populating data store Termine de populer le stockage des données setting up internal data structures Mets en place les structures de données internes done setting up internal data structures DivelogsDeWebServices Done Terminé Uploading dive list... Envoi de la liste des plongées Downloading dive list... Téléchargement de la liste des plongées... Downloading %1 dives... Téléchargement en cours de %1 plongées... Download finished - %1 Téléchargement terminé - %1 Problem with download Erreur de téléchargement The archive could not be opened: %1 L'archive ne peut pas être ouverte : %1 Corrupted download Téléchargement corrompu Error: %1 Erreur : %1 Transferring data... Transfert des données en cours... DivesiteImportDialog Select dive sites to import Sélectionner les sites de plongées à importer Select all Tout sélectionner Unselect all Tout désélectionner OK OK Cancel Annuler DivesiteImportedModel Name Nom Location Lieu Country Pays Nearest Existing Site Site existant le plus près Distance Distance DownloadFromDCWidget Download Télécharger Choose Bluetooth download mode Choisir le mode de téléchargement Bluetooth Connecting to dive computer Connexion vers l'ordinateur de plongée Error Erreur Find Uemis dive computer Trouver l'ordinateur de plongée Uemis Find Garmin dive computer Trouver l'ordinateur de plongée Garmin Cancel download Annuler le téléchargement Choose file for dive computer download logfile Choisir le fichier pour le téléchargement du fichier log de l'ordinateur de plongée Log files Fichiers log Warning Avertissement Saving the libdivecomputer dump will NOT download dives to the dive list. Sauvegarder les données brutes de libdivecomputer NE téléchargera PAS les plongées dans la liste des plongées. Choose file for dive computer binary dump file Choisir le fichier pour les données brutes binaires de libdivecomputer Dump files Fichiers dump Retry download Réessayer DownloadFromDiveComputer Download from dive computer Télécharger depuis l'ordinateur de plongée Force download of all dives Forcer le téléchargement de toutes les plongées Dive computer Ordinateur de plongée Always prefer downloaded dives Toujours préférer les plongées téléchargées Save libdivecomputer logfile Sauvegarder le fichier log de libdivecomputer Choose Bluetooth download mode Choisir le mode de téléchargement Bluetooth Select a remote Bluetooth device. Sélectionner un périphérique Bluetooth distant. ... ... Device or mount point Périphérique ou point de montage Vendor Fournisseur Download into new trip Télécharger dans un nouveau voyage Save libdivecomputer dumpfile Sauvegarder le fichier de données brutes de libdivecomputer Download Télécharger Downloaded dives Plongées téléchargées Select all Tout sélectionner Unselect all Tout désélectionner OK OK Cancel Annuler Dive Computer Ordinateur de plongée Bluetooth is not enabled Le Bluetooth n'est pas activé Vendor name: Nom du fournisseur : Dive Computer: Ordinateur de plongée : Connection: Connexion : Previously used dive computers: Ordinateur de plongée utilisé précédemment : Retry Réessayer Quit Quitter Rescan Rescanner Downloaded dives Plongées téléchargées Info: Info : force downloading all dives forcer le téléchargement de toutes les plongées Please wait while we record these dives... Veuillez patienter pendant que nous enregistrons ces plongées... Accept Accepter Select All Tout sélectionner Unselect All Tout désélectionner DownloadThread No new dives downloaded from dive computer Aucune nouvelle plongée téléchargée depuis l'ordinateur de plongée Export Export Divelog information Exporter les informations du carnet de plongées Export credentials Exporter les informations de connexion User ID ID utilisateur Password: Mot de passe: Private Privé Export Exporter Cancel Annuler Export Subsurface XML Exporter vers fichier XML Subsurface Subsurface native XML format. Format XML natif de Subsurface. Export Subsurface dive sites XML Exporter les sites de plongées Subsurface (XML) Subsurface dive sites native XML format. Sites de plongée Subsurface au format XML. Export UDDF Exporter en UDDF Generic format that is used for data exchange between a variety of diving related programs. Format générique utilisé pour l'échange de données entre plusieurs logiciels de plongée Upload divelogs.de Envoyer vers divelogs.de Send the dive data to divelogs.de website. Envoyer les données de la plongée au site divelogs.de Upload DiveShare Envoyer vers DiveShare Send the dive data to dive-share.appspot.com website. Envoyer les données de la plongée au site dive-share.appspot.com Anonymize Anonymiser Next Suivant ExtraDataModel Key Clé Value Valeur FilterConstraintWidget Click to remove this constraint and et FilterPresetModel Name Nom Clicking here will remove this filter set. FilterWidget Form De Filter Filtre Add constraint Current set: Save set Load set Reset Réinitialiser Close Fermer Fulltext plein texte Substring Contient Starts with Commence par Full word Mot complet Filter sets modified Text label Titre Filter this list Filtrer cette liste Negate filter Rejeter le filtre ¬ ¬ FilterWidget2 Reset filters Réinitialiser les filtres Show/hide filters Afficher/masquer les filtres Close and reset filters Fermer et réinitialiser les filtres FindMovedImagesDialog Find moved media files Trouver les médias déplacés Found media files Fichiers média trouvés Match only media files in selected dive(s) Ne faire correspondre que les médias des plongées sélectionnées Scanning: Recherche: Select folder and scan Sectionner le dossier de recherche Traverse media directories Traverser les dossiers de médias Stop scanning Arrêter la recherche Scanning cancelled - results may be incomplete Recherche interrompue - le résulta peu être incomplet No matching media files found Pas de média correspondant trouvé Found <b>%1</b> media files at their current place. <b>%1</b> médias trouvés à leur emplacement actuel. Found <b>%1</b> media files at new locations: <b>%1</b> médias trouvés à leur nouvel emplacement: FirmwareUpdateThread This feature is not yet available for the selected dive computer. Cette fonctionnalité n'est pas disponible pour l'ordinateur de plongé sélectionné Firmware update failed! La mise à jour du firmware a échoué ! GasSelectionModel cyl. bloc GpsList GPS Fixes Points Gps Date: Date : Name: Nom : Latitude: Latitude: Longitude: Longitude: GpsLocation Unknown GPS location (no GPS source) Localisation GPS inconnue (pas de source GPS) ImportGPS Get dive coordinates from GPS Obtenir les coordonnées de la plongée depuis le GPS Synchronise the dive and the GPS track Synchroniser la plongée et la trace GPS GPS track date Date de la trace GPS Dive date Date de la plongée Start and end times: Heure de début et de fin: GPS GPS Dive Plongée Start: Début: End: Fin: International time zone correction Correction de fuseau horaire international By how many hours did the international time zone at the dive site differ from UTC (also regarded as Greenwich Mean Time)? Normally one would specify this value in whole hours (h:00): De combien d'heures diffère le fuseau horaire du lieu de plongée par rapport à l'heure UTC (GMT) ? Géneralement, cela se compte en heures entières (h:00): h:mm h:mm Earlier Plus tôt Later Plus tard Equipment time settings correction Correction des paramètres horaires des équipements This setting deals with differences in time settings between the GPS and the dive computer that recorded the dive. Ensure that the GPS equipment and your dive computer show the same local time. If not, adjust the time of the GPS earlier or later to coincide with that of the dive (h:min): Ces paramètres portent sur les différences d'horaires entre le GPS et l'ordinateur de plongée qui a enregistré la plongée. Assurez-vous que le GPS et l'ordinateur de plongée affichent la meme heure locale. Sinon, ajuster l'horaire GPS, avant ou après, pour coincider avec cette plongée (h:min) : KMessageWidget &Close &Fermer Close message Message de fermeture ListFilter Form De Text label Titre Filter this list Filtrer cette liste Negate filter Rejeter le filtre ¬ ¬ LocationFilterDelegate (same GPS fix) (point GPS identique) (~%1 away (distant d'environ %1 , %n dive(s) here) , %n plongée ici), %n plongée(s) ici) (no existing GPS data, add GPS fix from this dive) (Aucune donnée GPS existante, ajouter un point GPS à partir de cette plongée) (no GPS data) (Aucune donnée GPS) Pick site: Choisir un site : LocationInformation GroupBox GroupBox Name Nom Description Description Notes Notes Coordinates Coordonnées Load dive coordinates from GPS file Charger les coordonnées de la plongée depuis le fichier GPS Use GPS file Utiliser un fichier GPS Reverse geo lookup Recherche geo inversée ... ... Near dive sites Sites de plongées proches Show dive sites in the range of: Afficher les sites de plongées dans un rayon de : Tags Étiquettes Country Pays Dive sites on same coordinates Sites de plongée avec les même coordonnées Update location on map Mettre à jour l’emplacement sur la carte LocationInformationModel Name Nom Description Description # of dives # de plongées Click here to edit the divesite. Cliquez ici pour modifier le site de plongée. Clicking here will remove this divesite. Cliquer ici retirera ce site de plongée. LocationInformationWidget Done Terminé Dive site management Gestion des sites de plongée Merge into current site Fusionner dans le site actuel Select GPS file to open Sélectionner le fichier GPS à ouvrir GPS files (*.gpx *.GPX) Fichiers GPS (*.gpx *.GPX) Log Application Log Log du programme MainTab Form De Notes Notes Date Date Time Heure Depth Profondeur Duration (h:mm) Durée (h:mm) Location Lieu ... ... Edit dive site Modifier le site de plongée Divemaster Moniteur / Guide de palanquée Buddy Équipier Tags Étiquettes Rating Évaluation Equipment Équipement Information Informations Statistics Statistiques Media Média Extra Info Extra Info Dive sites Sites de plongée Device names Apply changes Appliquer les modifications Discard changes Annuler les modifications OK OK Undo Annuler This dive is being edited. Cette plongée est en cours d'édition. Trip notes Notes de voyage Trip location Lieu du voyage Discard the changes? Abandonner les modifications ? You are about to discard your changes. Vous perdrez les modifications non enregistrées. Warning: edited %1 dives Attention : %1 plongées modifiées Duration Durée Air temp. Température de l'air Water temp. Température de l'eau Visibility Visibilité Suit Combinaison Dive mode Mode de plongée MainWindow &File &Fichier &Log &Journal &View &Vue &Help &Aide &Import &Importer &Edit &Édition &New logbook &Nouveau carnet de plongée New Nouveau &Open logbook &Ouvrir un carnet de plongée Open Ouvrir &Save &Sauvegarder Save Sauvegarder Sa&ve as Enre&gistrer sous Save as Enregistrer sous &Close &Fermer Close Fermer &Print &Imprimer P&references P&références &Quit &Quitter Import from &dive computer Importer depuis l'&ordinateur de plongée &Add dive &Ajouter une plongée &Copy dive components &Copier les composants de la plongée &Paste dive components C&oller les composants de la plongée &Renumber &Renuméroter Auto &group &Grouper automatiquement &Yearly statistics &Statistiques annuelles &Dive list &Liste des plongées &Profile &Profil de plongée &Info &Informations &All &Générale P&revious DC Ordinateur P&récédent &Next DC Ordi&nateur Suivant &About Subsurface &À propos de Subsurface User &manual &Manuel utilisateur &Map &Carte P&lan dive P&lanifier une plongée &Import log files &Importer des fichiers de plongée Import divelog files from other applications Importer les fichiers de plongée depuis d'autres applications &Import dive sites &Importer des sites de plongées Import dive sites from other users Importer des sites de plongées depuis d'autres utilisateurs Import &from divelogs.de Importer &depuis divelogs.de &Full screen &Plein écran Toggle full screen Commuter en mode plein écran &Check for updates &Vérifier les mises à jour &Export &Exporter Export dive logs Exporter les plongées Change settings on &dive computer Modifier les paramètres de l'or&dinateur de plongée Edit &dive in planner Éditer la plongée &dans le planificateur Toggle pO₂ graph Commuter le graphique de la pO₂ Toggle pN₂ graph Commuter le graphique de la pN₂ Toggle pHe graph Commuter le graphique de la pHe Toggle DC reported ceiling Commuter le plafond rapporté par l'ordinateur de plongée Toggle calculated ceiling Commuter le plafond calculé Toggle calculating all tissues Commuter le calcul de tous les tissus Toggle calculated ceiling with 3m increments Commuter le plafond calculé avec des incréments de 3m Toggle heart rate Commuter le rythme cardiaque Toggle MOD Commuter la MOD Toggle EAD, END, EADD Commuter la EAD, END, EADD Toggle NDL, TTS Commuter la LND, DTR Toggle SAC rate Commuter le taux SAC Toggle ruler Commuter la règle Scale graph Ajuster l'échelle du graphique Toggle media Commuter les médias Toggle gas bar Commuter l'affichage des gaz &Filter divelist &Filtrer la liste des plongées Toggle tissue heat-map Commuter le graphique des tissus &Undo &Annuler &Redo &Refaire &Find moved media files &Trouver les médias déplacés Open c&loud storage Ouvrir le stockage dans le c&loud Save to clo&ud storage Enregistrer vers le clo&ud &Manage dive sites &Gérer les sites de plongée Dive Site &Edit &Modification des sites de plongée Cloud stora&ge online Stocka&ge cloud en ligne Toggle deco information Warning Avertissement Trying to merge dives with %1min interval in between Tentative de fusion des plongées compris dans un intervalle de temps de %1 minutes Template backup created Sauvegarde du modèle créée The following backup printing templates were created: %1 Location: %2 Please note that as of this version of Subsurface the default templates are read-only and should not be edited directly, since the application can overwrite them on startup. Les sauvegardes des modèles d'impressions suivants ont été créés : %1 Emplacement : %2 Veuillez noter qu'avec cette version de Subsurface, les modèles par défaut sont en lecture seule et ne doivent pas être modifiés directement, puisque l'application peut les écraser au démarrage. Please save or cancel the current dive edit before opening a new file. Veuillez enregistrer ou annuler vos modifications en cours avant d'ouvrir un nouveau fichier. Open file Ouvrir un fichier Cancel Annuler Please save or cancel the current dive edit before going online Veuillez enregistrer ou annuler vos modifications en cours avant de se connecter Save changes? Enregistrer les modifications ? You have unsaved changes. Do you want to commit them to the cloud storage? If answering no, the cloud will only be synced on next call to "Open cloud storage" or "Save to cloud storage". Vous avez des modifications non enregistrées. Voulez-vous les envoyer vers le stockage cloud ? Si vous répondez non, le cloud ne sera synchronisé qu'au prochain appelle de "Ouvrir le stockage dans le cloud" ou "Enregistrer vers le cloud". Failure taking cloud storage online Impossible de se connecter au cloud Please save or cancel the current dive edit before closing the file. Veuillez enregistrer ou annuler vos modifications en cours avant de fermer le fichier. Please save or cancel the current dive edit before quiting the application. Merci de sauvegarder ou d'annuler la plongée courant avant de fermer l'application Please save or cancel the current dive edit before trying to add a dive. Veuillez enregistrer ou annuler vos modifications en cours avant d'ajouter une nouvelle plongée. Print runtime table Imprimer le tableau de runtime Trying to replan a dive that's not a planned dive. Tentative de replanification d'une plongée qui n'est pas une plongée planifiée. Yearly statistics Statistiques annuelles Dive log files Fichiers de carnet de plongées Subsurface files Fichiers Subsurface Cochran Cochran DiveLogs.de DiveLogs.de JDiveLog JDiveLog Liquivision Liquivision Suunto Suunto UDCF UDCF UDDF UDDF XML XML Divesoft Divesoft Datatrak/WLog Datatrak/WLog MkVI files Fichiers MkVI APD log viewer Visualiseur de log APD OSTCtools OSTCtools DAN DL7 DAN DL7 CSV CSV All files Tous les fichiers Dive site files Fichiers de sites de plongées Do you want to save the changes that you made in the file %1? Voulez-vous enregistrer les modifications du fichier %1 ? Do you want to save the changes that you made in the data file? Voulez-vous enregistrer les modifications du fichier de données ? Changes will be lost if you don't save them. Les modifications seront perdues si vous ne les enregistrez pas. Save file as Enregistrer le fichier sous [local cache for] %1 [cache local pour] %1 [cloud storage for] %1 [stockage dans le cloud pour] %1 multiple files fichiers multiples Opening datafile from older version Ouverture du fichier de données à partir d'une version antérieure You opened a data file from an older version of Subsurface. We recommend you read the manual to learn about the changes in the new version, especially about dive site management which has changed significantly. Subsurface has already tried to pre-populate the data but it might be worth while taking a look at the new dive site management system and to make sure that everything looks correct. Vous avez ouvert un fichier de données d'une version plus ancienne de Subsurface. Nous vous recommandons de lire le manuel à propos des modifications apportées par la nouvelle version, particulièrement à propos de la gestion des sites de plongées qui a été grandement modifiée. Subsurface a déjà essayé de pré-remplir les données mais il est préférable que vous regardiez le nouveau système de gestion des sites de plongées pour vous assurer que tout est correct. Open dive log file Ouvrir le fichier de carnet de plongée Open dive site file Ouvrir le fichier de sites de plongée Contacting cloud service... Contact du service cloud... Edit device &names Éditer les &noms des ordinateurs de plongée Configure &dive computer Configurer l'&ordinateur de plongée User &survey &Sondage Facebook Facebook Cloud storage online Stockage cloud en ligne Share on Partager sur MapPage Map Carte MapWidget Drag the selected dive location Déplacer le lieu de plongée sélectionné MapWidgetContextMenu Copy coordinates to clipboard (decimal) Copier les coordonnées dans le presse papier (décimal) Copy coordinates to clipboard (sexagesimal) Copier les coordonnées dans le presse papier (sexadécimal) Select visible dive locations Sélectionner les lieux de plongées visibles Open in Google Maps Ouvrir dans Google Maps MapWidgetError MapWidget.qml failed to load! The QML modules QtPositioning and QtLocation could be missing! Échec du chargement de MapWidget.qml ! Les modules QML QtPositionning et QtLocation pourrait être manquant ! OstcFirmwareCheck You should update the firmware on your dive computer: you have version %1 but the latest stable version is %2 Vous devriez mettre à jour le firmware de votre ordinateur de plongée : vous utilisez actuellement la version %1 mais la dernière version stable est la %2 If your device uses Bluetooth, do the same preparations as for a logbook download before continuing with the update Si votre périphérique utilise le Bluetooth, effectuez la même préparation que pour un téléchargement de carnet de plongée avant de continuer avec la mise à jour Not now Pas maintenant Update firmware Mettre à jour le firmware Firmware upgrade notice Information de mise à jour de firmware Save the downloaded firmware as Enregistrer le firmware téléchargé sous Firmware files Fichiers firmware PlannerSettingsWidget ft/min ft/min Last stop at 20ft Dernier palier à 20 pieds 50% avg. depth to 20ft 50% de la prof. moyenne à 20 pieds 20ft to surface de 20 pieds à la surface ft ft m/min m/min Last stop at 6m Dernier palier à 6m 50% avg. depth to 6m 50% de la profondeur moyenne à 6m 6m to surface de 6m à la surface m m cuft/min cuft/min ℓ/min ℓ/min bar bar psi psi PreferencesCloud Form De Subsurface cloud storage Stockage Subsurface dans le cloud Email address Adresse email Password Mot de passe Verification PIN Vérification PIN New password Nouveau mot de passe Save Password locally? Sauvegarder le mot de passe localement ? To create a new cloud account: Pour créer un nouveau compte cloud : 1) Enter an email address and a novel password that Subsurface will use to initialise the dive log in the cloud. Click Apply to send the above email address and password to the (remote) cloud server. 1) Entrez une adresse e-mail et un nouveau mot de passe que Subsurface utilisera pour initialiser le carnet de plongée dans le cloud. Cliquer sur Appliquer pour envoyer l'adresse e-mail et le mot de passe au server cloud (distant). 2) The server responds by sending a verification PIN to the above email address (This is the only occasion that Subsurface uses the email address provided above). The above dialog now has a new PIN text box, not visible previously. 2) Le serveur répond en envoyant un code PIN de vérification sur l'adresse e-mail ci-dessus (ce sera la seule occasion où Subsurface utilisera l'adresse e-mail ci-dessus). La fenêtre précédente a maintenant un nouveau champ texte pour le code PIN, qui n'était pas visible précédemment. 3) Enter the PIN in the corresponding text box in the above dialog (this field is only visible while the server is waiting for email address confirmation). Click Apply again. The Subsurface cloud storage account will be marked as verified and the Subsurface cloud storage service is initialised for use. 3) Entrez le code PIN dans le champ texte correspondant dans la fenêtre ci-dessus (ce champ n'est visible que lorsque le serveur attend une confirmation de l'adresse e-mail). Cliquez à nouveau sur Appliquer. Le compte de stockage cloud de Subsurface sera alors marqué comme vérifié et le service de stockage cloud de Subsurface est initialisé et prêt à être utilisé. Cloud Cloud Change ignored. Cloud storage email and password can only consist of letters, numbers, and '.', '-', '_', and '+'. Modification ignorée. L'e-mail et le mot de passe du stockage dans le cloud peuvent uniquement comporter des lettres, nombres et '.', '-', '_' et '+'. Change ignored. Cloud storage email and new password can only consist of letters, numbers, and '.', '-', '_', and '+'. Modification ignorée. L'e-mail et le nouveau mot de passe du stockage dans le cloud peuvent uniquement comporter des lettres, nombres et '.', '-', '_' et '+'. Cloud storage email and password can only consist of letters, numbers, and '.', '-', '_', and '+'. L'e-mail et le mot de passe du stockage dans le cloud peuvent uniquement comporter des lettres, nombres et '.', '-', '_' et '+'. Subsurface cloud storage (credentials verified) Stockage Subsurface dans le cloud (Informations de connexion vérifiés) Subsurface cloud storage (incorrect password) Stockage cloud de Subsurface (mot de passe incorrect) Subsurface cloud storage (PIN required) Stockage cloud de Subsurface (PIN nécessaire) PreferencesDc Form De DIVE COMPUTER ORDINATEUR DE PLONGÉE Delete connections Supprimer les connexions When importing dives from a dive computer (DC), Subsurface remembers the connection(s), showing them as selectable buttons in the Download panel. This is useful for DCs using Bluetooth for communication. In order to clear all this information, click on the button below. After clearing the information the buttons on the Download panel disappear and it is necessary to establish new connection(s) with dive computer(s) before importing dives again. Delete all dive computer connections Supprimer toutes les connexions vers les ordinateurs de plongée Dive download Téléchargement des plongées PreferencesDefaults Form De Font for lists and tables Police pour les listes et tableaux Font Police Font size Taille de police Animations Animations In some actions, e.g. when zooming the dive profile, the changing axis values are animated. Select the speed with which this animation should occur (maximum = 500): Speed Vitesse Header text colors Depending on the display mode, sometimes the blue text used in headers in the various information panes is not clearly visible. Select a color that fits the current theme of your computer. For dark mode, select either Light Blue or Black (rendered white using a dark theme). The default is Medium Blue. Medium Blue Light Blue Black Display Afficher Lists and tables Listes et tableaux Dives Plongées Default dive log file Carnet de plongée par défaut &No default file &Aucun fichier par défaut &Local default file Fichier par défaut &local Clo&ud storage default file Fichier par défaut pour le stockage dans le clo&ud Local dive log file Fichier de carnet de plongée local Use default Utiliser les paramètres par défaut ... ... Display invalid Afficher les plongées invalides Default cylinder Bloc par défaut Use default cylinder Utiliser le bloc par défaut Video thumbnails Miniatures des vidéos ffmpeg executable Exécutable ffmpeg Extract at position Extraire à la position Extract video thumbnails Extraire les miniatures des vidéos Clear settings Supprimer les paramètres Reset remembered dive computers Remettre à zéro l'historique des ordinateurs de plongées Reset all settings to their default value Réinitialiser tous les paramètres à leur valeur par défaut PreferencesDialog Preferences Préférences PreferencesEquipment Form De CYLINDERS CYLINDRES Default cylinder in the Cylinders table of the Equipment tab Bloc par défaut dans la table des blocs dans l'onglet Équipement Select a default cylinder Sélectionner le bloc par défaut Show unused cylinders in the Cylinders table of the Equipment tab Afficher les blocs inutilisés dans l'onglet des Équipements Equipment Équipement PreferencesGeoreference Form De Reverse dive site lookup format Recherche geo inversée Selecting the blue globe icon to the right of Location in the Notes tab opens the Edit Dive Site panel. There, an icon to the right of the dive site coordinates allows reverse lookup of the dive site. This finds the country and closest town to the divesite and adds them as dive site tags above the dive site name in the Notes tab. The combo boxes below allow one to select the order in which these tags are shown in the Notes tab. This requires an Internet connection. / / Georeference Géoréférencement Dive site layout Structure des sites de plongées PreferencesGraph Form De Gas pressure display setup Configuration de l'affichage de la pression des gaz Threshold for pO₂ (minimum, maximum) Seuil pO₂ (minimum, maximum) bar bar Threshold for pN₂ (maximum only) Seuil pN₂ (uniquement le maximum) Threshold for pHe (maximum only) Seuil pHe (uniquement le maximum) pO₂ in calculating MOD (maximum only ) pO₂ dans le calcul de MOD (uniquement le maximum) CCR options: Options CCR : Dive planner default setpoint Setpoint par défaut du planificateur de plongée Show O₂ sensor values when viewing pO₂ Afficher les valeurs du capteur d'O₂ lors de l'affichage de la pO₂ Show CCR setpoints when viewing pO₂ Afficher les setpoints CCR lors de la visualisation de la pO₂ pSCR options: Options pSCR : pSCR metabolic rate O₂ Taux de métabolisation de l'O₂ du pSCR ℓ/min ℓ/min Dilution ratio Ration de dilution 1: 1: Show equivalent OC pO₂ with pSCR pO₂ Afficher la pO₂ OC équivalente à la pO₂ pSCR Show warnings for isobaric counterdiffusion Afficher les avertissements pour la contre-diffusion isobare. Ceiling display setup Configuration de l'affichage du plafond GFHigh GF High B&ühlmann B&ühlmann Algorithm for calculated ceiling: Algorithme pour calculer le plafond : % % Conservatism level Niveau de conservatisme + + Draw dive computer reported ceiling red Afficher en rouge le plafond signalé par l'ordinateur &VPM-B &VPM-B GFLow GF Low Tech setup Plongée Tech Misc Divers Show unused cylinders in Equipment tab Afficher les blocs inutilisés dans l'onglet des Équipements Show mean depth in Profile Afficher la profondeur moyenne dans le profile Recalculate thumbnails if older than media file Recalculer les miniatures si plus ancienne que le média PreferencesLanguage Form De UI language Langue de l'interface Use system default Utiliser les paramètres par défaut Filter Filtre Date format Format de date Use UI language default Utiliser les paramètres par défaut This is used in places where there is less space to show the full date Utilisé en remplacement ou il n'y a pas assez d'espace pour afficher la date complète. Short format Format court <html><head/><body><p>Preferred date format. Commonly used fields are</p><p>d (day of month)</p><p>ddd (abbr. day name)</p><p>M (month number)</p><p>MMM (abbr. month name)</p><p>yy/yyyy (2/4 digit year)</p></body></html> <html><head/><body><p>Format de date préféré. Les champs courament utilisés sont</p><p>d (jour du mois)</p><p>ddd (abbrev. nom du jour)</p><p>M (numéro de mois)</p><p>MMM (abbrev. nom du mois)</p><p>yy/yyyy (année sur 2/4 caractères)</p></body></html> Time format Format de l'heure <html><head/><body><p>Preferred time format</p><p>Commonly used format specifiers are</p><p>h (hours in 12h format)</p><p>H (hours in 24h format)</p><p>mm (2 digit minutes)</p><p>ss (2 digit seconds)</p><p>t/tt (a/p or am/pm)</p></body></html> <html><head/><body><p>Format d'heure préféré</p><p>Les champs courament utilisés sont </p><p>h (heure au format 12h)</p><p>H (heure au format 24h)</p><p>mm (minutes)</p><p>ss (secondes)</p><p>t/tt (a/p ou am/pm)</p></body></html> Language Langue Restart required Redémarrage nécessaire To correctly load a new language you must restart Subsurface. Vous devez redémarrer Subsurface pour prendre en compte la nouvelle langue. These will be used as is. This might not be what you intended. See http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString Cela sera utilisé tel quel. Ce n'est peut-être pas ce que vous attendiez. Voir http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString Literal characters Caractères littéraux Non-special character(s) in time format. Caractères non spéciaux dans le format de date. Non-special character(s) in date format. Caractères non spéciaux dans le format de date. PreferencesLog Form De DIVE LOG JOURNAL DE PLONGÉE Default dive log file Carnet de plongée par défaut &No default file &Aucun fichier par défaut &Local default file Fichier par défaut &local Clo&ud storage default file Fichier par défaut pour le stockage dans le clo&ud Local dive log file Fichier de carnet de plongée local Use default Utiliser les paramètres par défaut ... ... In the Dive List, show dives that you have marked as invalid, e.g. pool dives In the Information tab, show tools for recording wave height, surge and chill during a dive In the Dive Profile, show mean depth In the Information tab, allow editing of water salinity Dive log Carnet de plongée Open default log file Ouvrir le carnet de plongée par défaut Subsurface files Fichiers Subsurface PreferencesMedia Form De UPDATE THUMBNAILS Mettre à jour les vignettes Photographs or videos are sometimes edited after being uploaded and linked to Subsurface. If a photo is therefore more recent than its original thumbnail, checking the checkbox below will allow creating a new thumbnail after the media has been edited. Recalculate thumbnail if older than media file Recalculer la miniature si plus ancienne que le média VIDEOS VIDEOS Video thumbnails Miniatures des vidéos One can view video files through thumbnail(s) in the Media tab, created using the external program FFmpeg which needs to be installed on your machine. Check the checkbox below to allow this. Then, in the text box below, specify the path to FFmpeg. In Linux, a typical path is: /usr/bin/ffmpeg. If FFmpeg is installed in the system area of your computer, just type ffmpeg in the text box below. For more info see Appendix F of the User Manual. Extract video thumbnails Extraire les miniatures des vidéos Path to ffmpeg: Chemin vers ffmpeg: ... ... One can specify te relative position within the video from where the thumbnail is retrieved. Use the slider below do do that. Extract at position Extraire à la position Media Média Warning Avertissement Couldn't execute ffmpeg at given location. Thumbnailing will not work. Select ffmpeg executable Sélectionner l'exécutable ffmpeg PreferencesNetwork Form De If your Internet access is through a proxy server, provide details for using that proxy Port Port Host Hôte Proxy type Type de proxy Username Nom d'utilisateur Password Mot de passe Requires authentication Requiert une authentification Network Réseau No proxy Sans proxy System proxy Proxy système HTTP proxy Proxy HTTP SOCKS proxy Proxy SOCKS Proxy Proxy Subsurface cloud storage Stockage Subsurface dans le cloud Email address Adresse email Verification PIN Vérification PIN New password Nouveau mot de passe Save Password locally? Sauvegarder le mot de passe localement ? PreferencesReset Form De Selecting this button will reset all preferences to their default values Cliquer sur ce bouton remettra à zéro toutes les préférences Reset all preferences Réinitialiser les préférences Reset Réinitialiser PreferencesUnits Form De Unit system Système d'unités System Système &Metric &Métrique Imperial Impérial Personali&ze Per&sonnaliser Individual settings Paramètres individuels Depth Profondeur meter mètre feet feet Pressure Pression bar bar psi psi Volume Volume &liter &litre cuft cuft Temperature Température celsius celsius fahrenheit fahrenheit Weight Lestage kg kg lbs lbs Time units Unités de temps Ascent/descent speed denominator Dénominateur de vitesse de remontée/descente Minutes Minutes Seconds Seconds Duration units Unités de durée Show hours in duration Afficher les heures pour la durée hh:mm (always) hh:mm (toujours) mm (always) mm (toujours) mm (for dives shorter than 1 hour), hh:mm (otherwise) mm (pour les plongées plus courtes qu'1 heure), hh:mm (sinon) Dive list table Tableau de la liste des plongées Show units in dive list table Afficher les unités dans le tableau de la liste des plongées GPS coordinates Coordonnées GPS Location Display Affichage du lieu traditional (dms) traditionnel (dms) decimal décimal Units Unités PrintDialog P&rint &Impression &Preview &Aperçu Export Html Exporter en Html Print Imprimer Filename to export html to Nom de fichier vers lequel exporter en html Html file Fichier html PrintOptions Print type Type d'impression &Dive list print Imprimer la liste des plongées &Statistics print Imprimer les &statistiques Print options Options d'impression Print only selected dives Imprimer uniquement les plongées sélectionnées Print in color Imprimer en couleur DPI resolution Template Modèle Edit Editer Delete Effacer Export Exporter Import Importer Read-only template! Modèle en lecture seule! The template '%1' is read-only and cannot be edited. Please export this template to a different file. Le modèle '%1' est en lecture seule et ne peut pas être modifié. Merci d'exporter ce modèle vers un fichier différent. Import template file Importer un fichier modèle HTML files Fichiers HTML The destination template '%1' is read-only and cannot be overwritten. Le modèle de destination '%1' est en lecture seule et ne peut pas être écrasé. Export template files as Exporter le fichier modèle This action cannot be undone! Cette action ne peut être annulée ! Delete template '%1'? Supprimer le modèle : %1 ? The template '%1' is read-only and cannot be deleted. Le modèle '%1' est en lecture seule et ne peut pas être effacé. ProfileWidget2 Planned dive Plongée planifiée Manually added dive Plongée ajoutée manuellement Unknown dive computer Ordinateur de plongée inconnu (#%1 of %2) (n°%1 sur %2) Show NDL / TTS was disabled because of excessive processing time L'affichage de la LND/DTR est désactivée à cause d'un temps de calcul excessif Make first dive computer Choisir comme odinateur principale Delete this dive computer Supprimer cet ordinateur de plongée Split this dive computer into own dive Edit Gas Change Add gas change Ajouter un changement de gaz Add setpoint change Ajouter un changement de setpoint Add bookmark Ajouter un signet Split dive into two séparer la plongée en deux Change divemode Modifier le mode de plongée Edit the profile Modifier le profil Remove event Supprimer l'évènement Hide similar events Masquer les évènements similaires Edit name Modifier le nom Adjust pressure of cyl. %1 (currently interpolated as %2) Ajuster la pression du bloc %1 (actuellement interpolé comme %2) Unhide all events Afficher tous les évènements Hide events Masquer les évènements Hide all %1 events? Masquer tous les évènements %1 ? Remove the selected event? Supprimer l'évènement sélectionné ? %1 @ %2:%3 %1 @ %2:%3 Edit name of bookmark Modifier le nom du signet Custom name: Nom personnalisé : Name is too long! Le nom est trop long ! QMLManager Open local dive data file Ouvrir les données de plongée local Opening local data file failed L'ouverture du fichier local de données a échoué Processing %1 dives Traitement de %1 plongées %1 dives loaded from local dive data file %1 plongées chargées depuis le fichier local de données de plongées Incorrect cloud credentials Informations de connexion au cloud incorrectes working in no-cloud mode Travail hors-ligne Error parsing local storage, giving up Erreur d'analyse du fichier de stockage local, abandon no cloud credentials Pas d'information de connexion pour le cloud Please enter valid cloud credentials. Entrez vos informations de connexion pour le cloud Cloud storage email and password can only consist of letters, numbers, and '.', '-', '_', and '+'. L'e-mail et le mot de passe du stockage dans le cloud peuvent uniquement comporter des lettres, nombres et '.', '-', '_' et '+'. Invalid format for email address Format invalide pour l'adresse e-mail Attempting to open cloud storage with new credentials Essais d'ouverture du stockage dans le cloud avec les nouvelles informations de connexion Testing cloud credentials Test des informations de connexion pour le cloud No response from cloud server to validate the credentials Pas de réponses du serveur pour la validation des informations de connexion Incorrect email / password combination Couple e-mail / mot de passe incorrect Cloud credentials require verification PIN La connexion pour le cloud necessite un code PIN de vérification Incorrect PIN, please try again PIN incorrect, veuillez essayer à nouveau PIN accepted, credentials verified PIN accepté, informations de connexion vérifiées Cloud storage error: %1 Erreur cloud : %1 Loading dives from local storage ('no cloud' mode) Chargement des plongées depuis le stockage local (mode 'no cloud') Failed to connect to cloud server, reverting to no cloud status Echec de la connexion vers le serveur cloud, retour vers l'état sans cloud Cloud storage open successfully. No dives in dive list. Stockage cloud ouvert avec succès. Aucune plongée dans la liste. h h min min sec sec weight lestage Fatal error: cannot save data file. Please copy log file and report. Erreur fatale: Impossible de sauvegarder les fichier. Copiez le journal et le rapport. Unknown GPS location Location GPS inconnue no default cylinder pas de bloc par défaut (unsaved changes in memory) (changements non sauvegardés en mémoire) (changes synced locally) (changements synchronisés localement) (synced with cloud) (synchronisé avec le cloud) QObject Create full text index start processing %1 dives processed %1 plongées traitées no dives in period Aucune plongée sur la période populate data model ReadSettingsThread This feature is not yet available for the selected dive computer. Cette fonctionnalité n'est pas disponible pour l'ordinateur de plongé sélectionné. Failed! Échec ! RecoverCache Cloud Cache Import Import du cache Cloud import data from the given cache repo RenumberDialog Renumber Renuméroter Renumbering all dives Renumérotation de toutes les plongées New starting number Nouveau numéro de départ New number Nouveau numéro Renumber selected dives Renuméroter les plongées sélectionnées Renumber all dives Renuméroter toutes les plongées ResetSettingsThread Reset settings failed! Échec de la réinitialisation des paramètres ! SearchBar Form De SetpointDialog Add setpoint change Ajouter un changement de setpoint New setpoint (0 for OC) Nouvelle consigne (0 pour OC) bar bar Settings Settings Paramètres Undefined Non défini Incorrect username/password combination Couple identifiant / mot de passe incorrect Credentials need to be verified Les informations de connexion doivent être vérifiées Credentials verified Informations de connexion vérifiées No cloud mode Pas de mode cloud General settings Préférences générales Cloud status État du cloud Email E-mail Not applicable Non applicable Change Modifier Starting... Démarrage Status Statut Default Cylinder Bloc par défaut Cylinder: Bloc : Dive computers Ordinateurs de plongée Forget remembered dive computers Oublier l'historique des ordinateurs de plongées Forget Oublier Theme Thème Color theme Thème de couleur Blue Bleu Pink Rose Dark Noir background arrière plan text texte primary primaire primary text texte primaire darker primary primaire plus foncé darker primary text texte primaire plus foncé light primary primaire clair light primary text texte primaire clair secondary text texte secondaire drawer Font size Taille de police smaller plus petit regular normal larger plus grand Units Unités Metric Métrique Imperial Impérial Personalize Personnalisé Depth Profondeur meters mètres feet feet Pressure Pression bar bar psi psi Volume Volume liter litre cuft cuft Temperature Température celsius celsius fahrenheit fahrenheit Weight Lestage kg kg lbs lbs Advanced Avancé GPS location service Service de localisation GPS Distance threshold (meters) Distance limite (mètres) Time threshold (minutes) Temps limite (minutes) Bluetooth Bluetooth Temporarily show all bluetooth devices even if not recognized as dive computers. Please report DCs that need this setting Afficher temporairement tous les périphériques bluetooth même si non reconnu comme ordianteur de plongée. Veuillez rapporter les ordinateurs de plongée necessitant ce paramètre Display Afficher Show only one column in Portrait mode Afficher une seule colonne en mode portrait Developer Développeur Display Developer menu Afficher le menu développeur ShiftImageTimesDialog Shift selected image times Décaler l'heure des images sélectionnées Shift times of image(s) by Décaler l'heure des image(s) de h:mm h:mm Earlier Plus tôt Later Plus tard Warning! Not all media files have timestamps in the range between 30 minutes before the start and 30 minutes after the end of any selected dive. Attention ! Tous les médias ne possèdent pas un horodatage situé dans un intervalle de 30 minutes avant le début de la plongée et 30 minutes après la fin des plongées sélectionnées. Load media files even if the time does not match the dive time Charger les médias même si l'heure ne correspond pas à l'heure de la plongée To compute the offset between the clocks of your dive computer and your camera use your camera to take a picture of your dive compuer displaying the current time. Download that image to your computer and press this button. Pour calculer le décalage entre l'horloge de votre ordinateur de plongée et votre appareil photo, prenez une photo de votre ordinateur de plongée affichant l'heure. Téléchargez cette image sur votre ordinateur et cliquez sur ce bouton. Determine camera time offset Déterminer l'écart temporel avec l'appareil photo Select image of divecomputer showing time Sélectionner une image de l'ordinateur de plongée montrant l'heure Which date and time are displayed on the image? Quelle est l'heure et la date affiché par l'image ? Open image file Ouvrir un fichier image Image files Fichiers image Selected dive date/time Date et heure de la plongée sélectionnée First selected dive date/time Date et heure de la première plongée sélectionnée Last selected dive date/time Date et heure de la dernière plongée sélectionnée Files with inappropriate date/time Fichiers avec dates/heures incorrectes No Exif date/time found Aucune date/heure Exif trouvée ShiftTimesDialog Shift selected dive times Décaler l'heure des plongées sélectionnées Shift times of selected dives by Décaler les heures des plongées sélectionnées de Shifted time: Heure décalée : Current time: Heure actuelle : 0:0 0:0 h:mm h:mm Earlier Plus tôt Later Plus tard Smrtk2ssrfcWindow SmartTrak files importer Importateur de fichiers SmartTrak <html><head/><body><p><span style=" color:#6ebeb9;">Subsurface divelog</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" color:#6ebeb9;">Carnet de plongée Subsurface</span></p></body></html> Choose Choisir <html><head/><body><p><span style=" color:#6ebeb9;">Smartrak divelog</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" color:#6ebeb9;">Carnet de plongée Smartrak</span></p></body></html> Exit Sortir Import Importer <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#6ebeb9;">Select the .slg file(s) you want to import to Subsurface format, and the exported .xml file. It's advisable to use a new output file, as its actual content will be erased.</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#6ebeb9;">Sélectionnez le(s) fichier(s) .slg que vous voulez importer dans Subsurface et le fichier .xml exporté. Il est conseillé d'utiliser un autre fichier de sortie, car son contenu actuel sera effacé.</span></p></body></html> Import messages (errors, warnings, etc) Importer les messages (erreurs, alertes, etc.) Open SmartTrak files Ouvrir les fichiers SmartTrak SmartTrak files Fichiers SmartTrack All files Tous les fichiers Open Subsurface files Ouvrir les fichiers Subsurface Subsurface files Fichiers Subsurface StartPage To use Subsurface-mobile with Subsurface cloud storage, please enter your cloud credentials.<br/><br/>If this is the first time you use Subsurface cloud storage, enter a valid email (all lower case) and a password of your choice (letters and numbers).<br/><br/>To use Subsurface-mobile only with local data on this device, select the no cloud button above. Pour utiliser Subsurface-mobile avec le stockage cloud de Subsurface, veuillez entrer vos identifiants cloud. <br/><br/>Si c'est la première fois que vous utilisez le stockage cloud de Subsurface, entrez un e-mail valide (en minuscules) et un mot de passe de votre choix (lettres et nombres).<br/><br/> Pour utiliser Subsurface-mobile uniquement avec des données locales, sur ce périphérique, cliquez sur le bouton Pas de cloud. Thank you for registering with Subsurface. We sent <b>%1</b> a PIN code to complete the registration. If you do not receive an email from us within 15 minutes, please check the correct spelling of your email address and your spam box first.<br/><br/>In case of any problems regarding cloud account setup, please contact us at our user forum (https://subsurface-divelog.org/user-forum/).<br/><br/> Merci de vous être enregistré avec Subsurface. Nous vous avons envoyé <b>%1</b> un code PIN pour terminer l'enregistrement. Si vous n'avez pas reçu d'e-mail de notre part dans les 15 minutes, veuillez vérifier l'adresse e-mail fournie et votre dossier spam. <br/><br/>En cas de problème avec la configuration du compte cloud, contactez-nous sur notre forum utilisateur (https://subsurface-divelog.org/user-forum/).<br/> SubsurfaceAbout About Subsurface À propos de Subsurface &License &Licence Credits Crédits &Website Site &web &Close &Fermer <span style='font-size: 18pt; font-weight: bold;'>Subsurface %1 </span><br><br>Multi-platform divelog software<br><span style='font-size: 8pt'>Linus Torvalds, Dirk Hohndel, Tomaz Canabrava, Berthold Stoeger, and others, 2011-2020</span> TabDiveComputer Dive Computers TabDiveEquipment Equipment Équipement Suit Combinaison Cylinders Blocs Add cylinder Ajouter un bloc Weights Lestage Add weight system Ajouter un type de lestage OK OK Undo Annuler Warning: edited %1 dives Attention : %1 plongées modifiées TabDiveExtraInfo Extra Info Extra Info TabDiveInformation Information Information DIVE PLONGÉE Dive mode Mode de plongée Interval Intervalle Duration Durée Max. depth Profondeur maximale Avg. depth Profondeur moyenne GAS GAZ Gas name Nom du gaz Gas consumed Gaz consommés SAC Consommation d'air (SAC) CNS SNC OTU OTU ENVIRONMENT ENVIRONNEMENT Air temp. Température de l'air Water temp. Température de l'eau Water type/Density Type d'eau/Densité Atm. pressure/Altitude Press. Atmo/Altitude Surface waves Vagues de surface Large Grand Small Petit Visibility Visibilité Bad Mauvais Good Bon Current Courant Strong Fort Weak Faible Surge Flux-Reflux Chill Froid Freezing Glacial Comfy Comfortable Use DC OK OK Undo Annuler Warning: edited %1 dives Attention : %1 plongées modifiées /min /min h h min min sec sec d j unknown inconnu Date Date Gases used Gaz utilisés Air pressure Pression de l'air Dive time Durée de la plongée Water type Type d'eau TabDivePhotos Photos Photos Zoom level Niveau de zoom Load media from file(s) Charger le(s) média(s) à partir du(des) fichier(s) Load media file(s) from web Charger le(s) média(s) depuis le web Delete selected media files Supprimer les médias sélectionnés Delete all media files Supprimer tous les médias Open folder of selected media files Ouvrir le dossier des médias sélectionnés Recalculate selected thumbnails Recalculer les miniatures sélectionnées Save dive data as subtitles Enregistrer les données de plongée comme sous-titre Deleting media files Suppression des médias Are you sure you want to delete all media files? Voulez-vous vraiment supprimer toutes les médias ? TabDiveSite Dive sites Sites de plongée Filter Filtre Purge unused dive sites Purger les sites de plongées inutilisés Delete dive site? Supprimer le site de plongée? This dive site has %n dive(s). Do you really want to delete it? Le site de plongée a %n plongée. Voulez-vous vraiment les supprimer ?Le site de plongée a %n plongées. Voulez-vous vraiment les supprimer ? New dive site Nouveau site de plongée TabDiveStatistics Statistics Statistiques Max. depth Profondeur maximale SAC Consommation d'air (SAC) Temperature Température Total time Durée totale Duration Durée Dives Plongées Gas consumption Consommation de gaz Highest total SAC of a dive Consommation d'air (SAC) maximale d'une plongée Lowest total SAC of a dive Consommation d'air (SAC) minimale d'une plongée Average total SAC of all selected dives Consommation d'air (SAC) moyenne de toutes les plongées sélectionnées Highest temperature Température maximale Lowest temperature Température minimale Average temperature of all selected dives Température moyenne des plongées sélectionnées Deepest dive Plongée la plus profonde Shallowest dive Plongée la moins profonde Longest dive Plongée la plus longue Shortest dive Plongée la plus courte Average length of all selected dives Durée moyenne des plongées sélectionnées /min /min h h min min sec sec These gases could be mixed from Air and using: Ces gaz pourraient être mélangés à partir de l'air et en utilisant : He He and et O₂ O₂ Depth Profondeur TableView GroupBox GroupBox TankInfoModel Description Description ml ml bar bar TemplateEdit Edit template Modifier le modèle Preview Aperçu Style Style Font Police Arial Arial Impact Impact Georgia Georgia Courier Courier Verdana Verdana Font size Taille de police Color palette Palette de couleur Default Par défaut Almond Amande Shades of blue Nuances de bleu Custom Personnalisé Line spacing Interligne Border width Largeur de la bordure Template Modèle Colors Couleurs Background Arrière plan color1 Couleur1 Edit Editer Table cells 1 Tableau - cellule 1 color2 Couleur2 Table cells 2 Tableau - cellule 2 color3 Couleur3 Text 1 Texte 1 color4 Couleur4 Text 2 Texte 2 color5 Couleur5 Borders Bordures color6 Couleur6 Do you want to save your changes? Voulez-vous enregistrer vos modifications ? TextHyperlinkEventFilter %1click to visit %2 %1cliquer pour visiter %2 ToolTipItem Information Information TripDetails Trip details Détails du voyage Save edits Enregistrer les modifications Cancel edit Annuler les modifications Edit trip details Modifier les détails du voyage Trip location: Lieu du voyage: Trip notes Notes de voyage TripSelectionDialog Select trip URLDialog Dialog Dialogue Enter URL for media files Entrez l'URL pour les médias UpdateManager Check for updates. Vérifier les mises à jour. Subsurface was unable to check for updates. Subsurface n'a pas été en mesure de vérifier les mises à jour. The following error occurred: L'erreur suivante est apparue : Please check your internet connection. Vérifiez votre connexion Internet. You are using the latest version of Subsurface. Vous utilisez la dernière version de Subsurface. A new version of Subsurface is available.<br/>Click on:<br/><a href="%1">%1</a><br/> to download it. Une nouvelle version de Subsurface est disponible.<br/>Téléchargez-là sur :<br/><a href="%1">%1</a><br/> A new version of Subsurface is available. Une nouvelle version de Subsurface est disponible. Latest version is %1, please check %2 our download page %3 for information in how to update. La dernière version est %1, vérifiez %2 notre page de téléchargement %3 pour savoir comment mettre à jour. Newest release version is La version la plus récente est The server returned the following information: Le serveur a renvoyé l'information suivante : Subsurface is checking every two weeks if a new version is available. If you don't want Subsurface to continue checking, please click Decline. Subsurface vérifie toutes les deux semaines si une nouvelle version est disponible. Si vous ne souhaitez plus que Subsurface fasse cette vérification, cliquez sur Refuser. Decline Refuser Accept Accepter Automatic check for updates Vérification automatique des mises à jour UserManual User manual Manuel utilisateur Cannot find the Subsurface manual Impossible de trouver le manuel de Subsurface UserSurvey User survey Sondage <html><head/><body><p>We would love to learn more about our users, their preferences and their usage habits. Please spare a minute to fill out this form and submit it to the Subsurface team.</p></body></html> <html><head/><body><p>Nous aimerions en savoir plus sur les préférences et les habitudes d'utilisation de nos utilisateurs. Merci de prendre une minute pour remplir ce formulaire et le soumettre à l'équipe de Subsurface.</p></body></html> What kind of diver are you? Quel genre de plongeur êtes-vous ? Technical diver Plongeur technique Recreational diver Plongeur loisir Dive planner Planificateur de plongée Where are you importing data from? D'où importez-vous vos données ? Supported dive computer Ordinateur de plongée compatible Other software/sources Autres logiciels / sources Manually entering dives Ajout manuelle Android/iPhone companion app Application Android/iPhone Any suggestions? (in English) Des suggestions ? (en anglais) The following information about your system will also be submitted. Les informations suivantes concernant votre système seront également transmises. Subsurface user survey Sondage VideoFrameExtractor ffmpeg failed to start - video thumbnail creation suspended. To enable video thumbnailing, set working executable in preferences. échec du démarrage de ffmpeg - création des miniatures des vidéos suspendue. Pour activer les miniatures des vidéos, définir un exécutable fonctionnel dans les préférences. Failed waiting for ffmpeg - video thumbnail creation suspended. To enable video thumbnailing, set working executable in preferences. échec de l'attente de ffmpeg - création des miniatures des vidéos suspendue. Pour activer les miniatures des vidéos, définir un exécutable fonctionnel dans les préférences. WSInfoModel Description Description kg kg WebServices Web service connection Connexion au service web Status: État : Enter your ID here Entrez votre ID ici Download Télécharger User ID ID utilisateur Save user ID locally? Sauvegarder l'ID utilisateur localement ? Password Mot de passe Upload Envoyer Operation timed out Temps de réponse dépassé pour l'opération Transferring data... Transfert des données en cours... WeightModel Type Type Weight Lestage Clicking here will remove this weight system. Cliquer ici retirera ce type de lestage. WriteSettingsThread This feature is not yet available for the selected dive computer. Cette fonctionnalité n'est pas disponible pour l'ordinateur de plongé sélectionné. Failed! Échec ! YearStatisticsItem h h min min sec sec YearlyStatisticsModel Year > Month / Trip Année > Mois / Voyage # Duration Total Durée Totale Average Moyenne Shortest La plus courte Longest La plus longue Depth (%1) Average Profondeur (%1) Moyenne Average maximum Moyenne maximum Minimum Minimum Maximum Maximum SAC (%1) Average SAC (%1) Moyenne Temp. (%1) Average Température (%1) Moyenne %1 - %2 %1 - %2 getextFromC Error parsing the header Erreur d'analyse de l'entête gettextFromC Can't open file %s Impossible d'ouvrir le fichier %s modechange modechange SP change Changer SP deco stop Palier de décompression ascent remontée battery Batterie OLF OLF maxdepth profondeur max pO₂ pO₂ gaschange Changement de gaz rbt rbt ceiling plafond transmitter transmetteur clear effacer misty brumeux fog brouillard rain pluie storm tempête snow neige No suit Pas de combinaison Shorty Shorty Combi Combi Wet suit Combinaison humide Semidry suit Combinaison semi-étanche Dry suit Combinaison étanche no stop Aucun palier deco déco single ascent remontée unique multiple ascent remontées multiples fresh water eau douce salt water eau salée sight seeing tourisme club dive plongée club instructor instructeur instruction formation night nuit cave grotte ice glace search rechercher wreck épave river rivière drift dérive photo photo other autre Other activities Autres activités Datatrak/Wlog notes Notes Datatrak/Wlog [Warning] Manual dive # %d [Attention] Plongée manuelle # %d [Error] Out of memory for dive %d. Abort parsing. [Erreur] Mémoire pleine pour la plongée %d. Abandon de l'analyse. unknown inconnu [Error] File is not a DataTrak file. Aborted [Erreur] Le fichier n'est pas un fichier DataTrak. Abandon. Error: no dive Erreur : aucune plongée Open circuit Circuit ouvert CCR CCR (Recycleur) pSCR pSCR Freedive Apnée %L1/%L2 shown %L1/%L2 affiché %L1 dives %L1 plongées air air h h min min sec sec Cannot find a folder called 'theme' in the standard locations Impossible de trouver un dossier nommé 'theme' dans les emplacements standards No dive site layout categories set in preferences! Aucune catégorie de structure des sites de plongées définie dans les préférences ! Tags Étiquettes OC-gas Gaz OC (circuit ouvert) diluent diluant oxygen oxygène not used Non utilisé EAN%d Nitrox%d integrated intégré belt ceinture ankle cheville backplate backplate clip-on clip-on No dives in the input file '%s' Aucune plongée dans le fichier '%s' Cannot open CSV file %s; please use Import log file dialog 'Import log file' should be the same text as corresponding label in Import menu Impossible d'ouvrir le fichier CSV %s ; veuillez utiliser le dialogue d'Import de fichier journal Failed to read '%s' Impossible de lire '%s' Empty file '%s' Fichier '%s' vide date date date time time of day year week day rating évaluation wave size current actuel visibility visibilité surge flux-reflux chill froid max. depth duration durée weight lestage water temp. air temp. water density SAC Consommation d'air (SAC) logged planned dive mode mode de plongée tags étiquettes people location lieu weight type cylinder type cylinder size gas N₂ content gas O₂ content gas He content suit combinaison notes notes starting with with substring exactly equal to at at most before at least after in range is is not Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Checkout from storage (%lu/%lu) Récupération à partir du stockage (%lu/%lu) Transfer from storage (%d/%d) Transfert à partir du stockage (%d/%d) Transfer to storage (%d/%d) Transfert vers le stockage (%d/%d) Local cache directory %s corrupted - can't sync with Subsurface cloud storage Dossier de cache local %s corrompu - impossible de synchroniser avec le stockage cloud de Subsurface Could not update local cache to newer remote data Impossible de mettre à jour le cache local vers les données distantes plus récentes Subsurface cloud storage corrupted Stockage cloud de Subsurface corrompu Could not update Subsurface cloud storage, try again later Impossible de mettre à jour le stockage cloud de Subsurface, réessayez plus tard Remote storage and local data diverged. Error: merge failed (%s) Le stockage distant et les données locales divergent. Erreur : impossible de fusionner (%s) Remote storage and local data diverged. Cannot combine local and remote changes Les données du stockage local et du distant ont divergées. Impossible de combiner les modifications locales et distantes Remote storage and local data diverged Les données du stockage local et du distant ont divergées. Remote storage and local data diverged. Error: writing the data failed (%s) Les données du stockage local et du distant ont divergées. Erreur : l'écriture des données a échoué (%s) Problems with local cache of Subsurface cloud data Problèmes avec le cache local des données du cloud Subsurface Moved cache data to %s. Please try the operation again. Données mises en cache déplacées vers %s. Veuillez retenter l'opération. Update local storage to match cloud storage Mise à jour du stockage local pour correspondre au stockage cloud Push local changes to cloud storage Pousser les modifications locales vers le stockage cloud Try to merge local changes into cloud storage Essai de fusion des modifications locales vers le stockage cloud Store data into cloud storage Enregistrer les données dans le stockage cloud Sync with cloud storage Synchroniser avec le stockage cloud Can't reach cloud server, working with local data Impossible de contacter le serveur cloud, utilisation des données locales Successful cloud connection, fetch remote Connecté au cloud, téléchargement des données distantes Done syncing with cloud storage Synchronisation avec le stockage cloud effectuée Error connecting to Subsurface cloud storage Erreur de connexion au stockage Subsurface dans le cloud git clone of %s failed (%s) git clone de %s a échoué (%s) Synchronising data file Synchronisation du fichier de données Waiting to aquire GPS location Attente de l'acquisition du signal GPS No dive profile found from '%s' Aucun profil de plongée trouvé depuis '%s' Poseidon import failed: unable to read '%s' L'import Poseidon a échoué : impossible de lire '%s' Mouth piece position OC Embout en position OC (circuit ouvert) Mouth piece position CC Embout en position CC (circuit fermé) Mouth piece position unknown Embout de position inconnu Mouth piece position not connected Position de l'embout non connectée Power off Éteindre O₂ calibration failed Échec de la calibration O₂ O₂ calibration Calibration O₂ none aucun workload charge violation violation bookmark signet surface surface safety stop palier de sécurité safety stop (voluntary) palier de sécurité (volontaire) safety stop (mandatory) palier de sécurité (obligatoire) deepstop Palier profond ceiling (safety stop) plafond (palier de sécurité) below floor event showing dive is below deco floor and adding deco time sous la profondeur plancher divetime Durée de plongée airtime Durée à l'air rgbm rgbm heading entête tissue level warning Avertissement de niveau de tissus invalid event number numéro d'évènement non valide Error parsing the datetime Erreur d'analyse de la date Dive %d: %s Plongée %d : %s Error parsing the divetime Erreur d'analyse de la durée de plongée Error parsing the maxdepth Erreur d'analyse de la profondeur maximale Error parsing temperature Erreur d'analyse de la température Error parsing the gas mix count Erreur d'analyse du nombre de mélanges gazeux Error obtaining water salinity Erreur lors de l'obtention de la salinité de l'eau Error obtaining surface pressure Erreur lors de l'obtention de la pression en surface Error obtaining dive mode Erreur lors de l'obtention du mode de plongée Error parsing the gas mix Erreur d'analyse du mélange gazeux Unable to create parser for %s %s Impossible de créer un analyseur pour %s %s Error registering the data Impossible d'enregistrer les données Error parsing the samples Erreur d'analyse des échantillons Already downloaded dive at %s Plongées déjà téléchargées le %s Event: waiting for user action Évènement : attente d'une action de l'utilisateur model=%s firmware=%u serial=%u modèle=%s firmware=%u série=%u Error registering the event handler. Erreur d'enregistrement du gestionnaire d'évènements. Error registering the cancellation handler. Erreur d'enregistrement du gestionnaire d'annulation. Dive data import error Erreur d'import des données de plongées Unable to create libdivecomputer context Impossible de créer un contexte libdivecomputer Unable to open %s %s (%s) Impossible d'ouvrir %s %s (%s) Error opening the device %s %s (%s). In most cases, in order to debug this issue, it is useful to send the developers the log files. You can copy them to the clipboard in the About dialog. Erreur lors de l'ouverture du périphérique %s %s (%s). La plupart du temps, pour déboguer ce problème, il est utile d'envoyer aux développeurs, les fichiers log. Vous pouvez les copier dans le presse-papier, à partir la fenêtre À propos. Error opening the device %s %s (%s). In most cases, in order to debug this issue, a libdivecomputer logfile will be useful. You can create this logfile by selecting the corresponding checkbox in the download dialog. Erreur lors de l'ouverture du périphérique %s %s (%s). La plupart du temps, pour déboguer ce problème, un fichier log de libdivecomputer sera utile. Vous pouvez créer ce fichier log en sélectionnant la case correspondante dans la fenêtre de téléchargement. No new dives downloaded from dive computer Aucune nouvelle plongée téléchargée depuis l'ordinateur de plongée multiple GPS locations for this dive site; also %s Emplacement GPS multiples pour le site de plongée; également %s additional name for site: %s Noms supplémentaires pour le site : %s Load dives from local cache Chargement des plongées depuis le cache local Successfully opened dive data Succès de l'ouverture des données de plongée Unknown DC in dive %d DC inconnu dans la plongée %d Error - %s - parsing dive %d Erreur - %s - lors de l'analyse de la plongée %d Strange percentage reading %s Valeur de pourcentage étrange lue %s Failed to parse '%s' Impossible d'analyser '%s' Can't open stylesheet %s Impossible d'ouvrir le feuille de style %s Can't find gas %s Impossible de trouver le gaz %s ean nitrox Isobaric counterdiffusion information Information de contre-diffusion isobare runtime runtime &#916;He &#916;He &#916;N&#8322; &#916;N&#8322; max &#916;N&#8322; max &#916;N&#8322; bar bar DISCLAIMER / WARNING: THIS IMPLEMENTATION OF THE %s ALGORITHM AND A DIVE PLANNER IMPLEMENTATION BASED ON THAT HAS RECEIVED ONLY A LIMITED AMOUNT OF TESTING. WE STRONGLY RECOMMEND NOT TO PLAN DIVES SIMPLY BASED ON THE RESULTS GIVEN HERE. AVERTISSEMENT : CETTE IMPLÉMENTATION DE L'ALGORITHME %s ET SON ADAPTATION DANS UN PLANIFICATEUR DE PLONGÉE N'A ÉTÉ TESTÉ QUE SOMMAIREMENT. NOUS VOUS RECOMMANDONS FORTEMENT D’ÉVITER LA PLANIFICATION DE VOS PLONGÉES EN VOUS BASANT UNIQUEMENT SUR LES RÉSULTATS PROPOSÉS ICI. VPM-B VPM-B BUHLMANN BUHLMANN Warning: Avertissement : Decompression calculation aborted due to excessive time Calcul de la décompression annulé à cause d'une durée excessive Subsurface Subsurface dive plan</b> (overlapping dives detected) Planification de la plongée</b>(Chevauchement de plongées détecté) dive plan</b> created on Plannification de la plongée </b> crée le dive plan</b> (surface interval Plannification de la plongée</b> (intervalle de surface created on crée le Runtime: %dmin%s Runtime : %dmin%s depth profondeur gas gaz %s to %.*f %s in %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s (SP = %.1fbar) %s à %.*f %s en %d:%02d min - runtime %d:%02u sur %s (SP = %.1fbar) Ascend Montée Descend Descente %s to %.*f %s in %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s %s à %.*f %s en %d:%02d min - runtime %d:%02u sur %s Stay at %.*f %s for %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s (SP = %.1fbar CCR) Rester à %.*f %s pendant %d:%02d min - runtime %d:%02u sur %s (SP = %.1fbar CCR) Stay at %.*f %s for %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s %s Rester à %.*f %s pendant %d:%02d min - runtime %d:%02u sur %s %s %3.0f%s %3.0f%s %3dmin %3dmin (SP = %.1fbar CCR) (SP = %.1fbar CCR) Switch gas to %s (SP = %.1fbar) Changer de gaz vers %s (SP = %.1fbar) Switch gas to %s Changer de gaz vers %s CNS SNC OTU OTU Deco model: Bühlmann ZHL-16C with GFLow = %d%% and GFHigh = %d%% Modèle de déco : Bühlmann ZHL-16C avec GF Low = %d%% et GF High = %d%% Deco model: VPM-B at nominal conservatism Modèle de déco : VPM-B au conservatisme nominal Deco model: VPM-B at +%d conservatism Modèle de déco : VPM-B au conservatisme +%d , effective GF=%d/%d , GF effectif = %d/%d Deco model: Recreational mode based on Bühlmann ZHL-16B with GFLow = %d%% and GFHigh = %d%% Modèle de déco : Mode loisir basé sur Bühlmann ZHL-16B avec GF Low = %d%% et GF High = %d%% ATM pressure: %dmbar (%d%s)<br/> </div> Pression ATM : %dmbar (%d%s)<br/> </div> Gas consumption (CCR legs excluded): Consommation de gaz (segments CCR exclus) : Gas consumption (based on SAC Consommation de gaz (basé sur un SAC de this is more gas than available in the specified cylinder! C'est plus de gaz que ce qui est disponible dans le bloc spécifié ! not enough reserve for gas sharing on ascent! Réserve insuffisant pour un échange lors de la remontée ! Minimum gas Gaz minimum based on basé sur required minimum gas for ascent already exceeding start pressure of cylinder! La quantité de gaz minimum nécessaire pour une remontée dépasse la quantité initialement disponible dans le bloc ! %.0f%s/%.0f%s of <span style='color: red;'><b>%s</b></span> (%.0f%s/%.0f%s in planned ascent) %.0f%s/%.0f%s de %s (%.0f%s/%.0f%s en remontée planifiée) %.0f%s/%.0f%s of <span style='color: red;'><b>%s</b></span> %.0f%s/%.0f%s de <span style='color: red;'><b>%s</b></span> %.0f%s of <span style='color: red;'><b>%s</b></span> (%.0f%s during planned ascent) %.0f%s de <span style='color: red;'><b>%s</b></span> (%.0f%s en remontée planifiée) %.0f%s of <span style='color: red;'><b>%s</b></span> %.0f%s de <span style='color: red;'><b>%s</b></span> Isobaric counterdiffusion conditions exceeded Conditions de contre-diffusion isobare dépassées high pO₂ value %.2f at %d:%02u with gas %s at depth %.*f %s valeur pO₂ haute %.2f à %d:%02u avec le gaz %s à la profondeur de %.*f %s low pO₂ value %.2f at %d:%02u with gas %s at depth %.*f %s valeur pO₂ basse %.2f à %d:%02u avec le gaz %s à la profondeur de %.*f %s @: %d:%02d D: %.1f%s @: %d:%02d D: %.1f%s P: %d%s (%s) P : %d%s (%s) T: %.1f%s T: %.1f%s V: %.1f%s V: %.1f%s SAC: %.*f%s/min SAC : %.*f%s/min CNS: %u%% SNC : %u%% pO₂: %.2fbar pO₂ : %.2fbar SCR ΔpO₂: %.2fbar SCR ΔpO₂ : %.2fbar pN₂: %.2fbar pN₂ : %.2fbar pHe: %.2fbar pHe: %.2fbar MOD: %d%s MOD : %d%s EAD: %d%s EADD: %d%s / %.1fg/ℓ EAD : %d%s EADD : %d%s / %.1fg/ℓ END: %d%s EADD: %d%s / %.1fg/ℓ END : %d%s EADD : %d%s / %.1fg/ℓ Density: %.1fg/ℓ Densité : %.1fg/ℓ Safety stop: %umin @ %.0f%s Palier de sécurité : %umin @ %.0f%s Safety stop: unknown time @ %.0f%s Palier de sécurité : temps inconnu @ %.0f%s Deco: %umin @ %.0f%s Déco : %umin @ %.0f%s Deco: unknown time @ %.0f%s Déco : temps inconnu @ %.0f%s In deco En déco NDL: %umin LND  : %umin TTS: %umin DTR : %umin Deco: %umin @ %.0f%s (calc) Déco : %umin @ %.0f%s (calc) In deco (calc) En déco (calc) NDL: %umin (calc) LND : %umin (calc) NDL: >2h (calc) LND : >2h (calc) TTS: %umin (calc) DTR : %umin (calc) TTS: >2h (calc) DTR : >2h (calc) RBT: %umin RBT : %umin GF %d%% GF %d%% Surface GF %.0f%% Surface GF %.0f%% Calculated ceiling %.0f%s Plafond calculé %.0f%s Tissue %.0fmin: %.1f%s Tissus %.0fmin : %.1f%s ICD in leading tissue ICD dans le tissu directeur heart rate: %d rythme cardiaque %d bearing: %d palier : %d mean depth to here %.1f%s Profondeur moyenne jusqu'à %.1f%s ΔT:%d:%02dmin ΔT : %d:%02dmin %s ΔD:%.1f%s %s ΔD : %.1f%s %s ↓D:%.1f%s %s ↓D : %.1f%s %s ↑D:%.1f%s %s ↑D : %.1f%s %s øD:%.1f%s %s øD : %.1f%s %s ↓V:%.2f%s %s ↓V : %.2f%s %s ↑V:%.2f%s %s ↑V : %.2f%s %s øV:%.2f%s %s øV : %.2f%s %s ΔP:%d%s %s ΔP : %d%s %s SAC:%.*f%s/min %s SAC : %.*f%s/min %1km %1km %1m %1m %1mi %1mi %1yd %1yd N N S S E E W O m m ft ft kg kg lbs lbs C C F F psi psi g/ℓ Fresh Douce Brackish Saumâtre EN13319 EN13319 Salt Salée Use DC AIR AIR EAN Nitrox more than %1 days plus de %1 jours no dives aucune plongée (%n dive(s)) (%n plongée(s))(%n plongée(s)) OXYGEN OXYGÈNE l l cuft cuft Start saving data Début de la sauvegarde des données Start saving dives Début de la sauvegarde des plongées Done creating local cache Cache local crée Preparing to save data Préparation de la sauvegarde des données Number Numéro Date Date Time Heure Location Lieu Air temp. Température de l'air Water temp. Température de l'eau Dives Plongées Expand all Tout déplier Collapse all Tout replier Trips Voyages Statistics Statistiques Advanced search Recherche avancée Rating Évaluation WaveSize Taille des vagues Visibility Visibilité Current Actuel Surge Flux-Reflux Chill Froid Duration Durée Divemaster Moniteur / Guide de palanquée Buddy Équipier Suit Combinaison Notes Notes Show more details Afficher plus de détails Yearly statistics Statistiques annuelles Year Année Total time Durée totale Average time Durée moyenne Shortest time Durée la plus courte Longest time Durée la plus longue Average depth Profondeur moyenne Min. depth Profondeur min. Max. depth Prof. max. Average SAC SAC moy. Min. SAC SAC min. Max. SAC SAC max. Average temp. Temp. moyenne Min. temp. Temp. min. Max. temp. Temp. max. Back to list Retour à la liste Dive # Plongée n° Dive profile Profil de plongée Dive information Informations de plongée Dive equipment Équipement de plongée Type Type Size Taille Work pressure Pression de service Start pressure Pression de départ End pressure Pression finale Gas Gaz Weight Lestage Events Évènements Name Nom Value Valeur Coordinates Coordonnées Dive status État de plongée Failed to save dives to %s (%s) Failed to save divesites to %s (%s) All (by type stats) Tous (par type) All (by max depth stats) All (by min. temp stats) All (by trip stats) Tous (stats des voyages) Jan Janv. Feb Fév. Mar Mar. Apr Avril May Mai Jun Juin Jul Juil. Aug Août Sep Sept. Oct Oct. Nov Nov. Dec Déc. boat bateau shore rivage deep profondeur cavern caverne altitude altitude pool piscine lake Lac fresh eau douce student étudiant video vidéo None Aucun Ocean Océan Country Pays State État County Comté Town Village City Ville Uemis Zurich: the file system is almost full. Disconnect/reconnect the dive computer and click 'Retry' Uemis Zurich  : le système de fichier est presque plein. Débrancher/rebrancher l'ordinateur de plongée et cliquer sur 'Réessayer' Uemis Zurich: the file system is full. Disconnect/reconnect the dive computer and click Retry Uemis Zurich : le système de fichier est plein. Déconnecter/reconnecter l'ordinateur de plongée et cliquer Réessayer. Short write to req.txt file. Is the Uemis Zurich plugged in correctly? Écriture partielle dans le fichier req.txt Est-ce que l'Uemis Zurich est branché correctement  ? No dives to download. Aucune plongée à télécharger. %s %s %s %s data données dive log # carnet de plongée # dive spot # site de plongée # details for # Détails pour # wetsuit Combinaison humide semidry Combinaison semi-étanche drysuit Combinaison sèche shorty shorty vest veste long john salopette de combinaison jacket gilet full suit Combinaison intégrale 2 pcs full suit Combinaison 2 pièces membrane membrane Initialise communication Initialisation de la communication Uemis init failed Échec de l'initialisation de l'Uemis Start download Début du téléchargement Safety stop violation Violation du palier de sécurité Speed alarm Alarme de vitesse Speed warning Avertissement de vitesse pO₂ green warning Avertissement vert pO₂ pO₂ ascend warning Avertissement pO₂ de remonté pO₂ ascend alarm Alarme pO₂ de remonté Tank pressure info Info de pression du bloc RGT warning Avertissement temps d'air restant (RGT) RGT alert Alerte temps air restant (RGT) Tank change suggested Changement de bloc suggéré Depth limit exceeded Profondeur limite dépassée Max deco time warning Avertissement de temps de déco max Dive time info Infos de durée de plongée Dive time alert Alerte durée de plongée Marker Marqueur No tank data Pas d'information sur le bloc Low battery warning Avertissement de batterie faible Low battery alert Alerte de batterie faible pascal pascal m/min m/min m/s m/s ft/min ft/min ft/s ft/s Date: Date  : Time: Heure : Duration: Durée : Max. depth: Prof. max : Air temp.: Température de l'air : Water temp.: Température de l'eau : Location: Lieu : Notes: Notes : Remove this point Supprimer ce point Don't save an empty log to the cloud Ne pas enregistrer un journal vide dans le cloud Invalid response from server Réponse invalide du serveur Expected XML tag 'DiveDateReader', got instead '%1 Le tag XML 'DiveDateReader' est attendu, '%1' a été obtenu à la place Expected XML tag 'DiveDates' not found Le tag XML 'DiveDates' attendu n'a pas été trouvé Malformed XML response. Line %1: %2 Réponse XML mal formée. Ligne %1: %2 Average Moyenne Minimum Minimum Maximum Maximum planned waypoint above ceiling Points de cheminement prévu au-dessus du plafond Cyl Bloc /min /min Built Construire Sank Coulé Sank Time temps d'immerssion Reason Raison Nationality Nationalité Shipyard Shipyard ShipType ShipType Length Longueur Beam Beam Draught Sécheresse Displacement Déplacement Cargo Cargo Wreck Data Données d'épave Altitude Altitude Depth Profondeur main Subsurface-mobile Subsurface mobile Dive list Liste des plongées Dive management Gestion des plongées Back Retour Add dive manually Ajouter une plongée manuellement Download from DC Télécharger depuis l'ordinateur de plongée Apply GPS fixes Appliquer les points GPS Manual sync with cloud Synchro manuelle avec le cloud Disable auto cloud sync Désactiver la synchro auto vers le cloud Enable auto cloud sync Activer la synchro automatique vers le cloud Turning off automatic sync to cloud causes all data to only be stored locally. This can be very useful in situations with limited or no network access. Please choose 'Manual sync with cloud' if you have network connectivity and want to sync your data to cloud storage. Désactiver la synchronisation automatique vers le cloud entraîne un enregistrement des données localement uniquement. Cela peut être utile dans des situations avec un accès au réseau limité ou inexistant. Veuillez choisir 'Synchro manuelle avec le cloud' si vous avez une connexion réseau et que vous souhaitez synchroniser vos données vers le stockage cloud. Dive summary Résumé de la plongée Export Exporter Location Lieu Show GPS fixes Afficher les points GPS Clear GPS cache Vider le cache GPS Disable background location service Run background location service Settings Paramètres Help Aide About Au sujet de Show user manual Afficher le manuel utilisateur Ask for support Demander du support failed to open email client, please manually create support email to support@subsurface-divelog.org - the logs have been copied to the clipboard and can be pasted into that email. Reset forgotten Subsurface Cloud password Developer Développeur App log App log Test busy indicator (toggle) Test notification text Theme information Informations de thème Enable verbose logging (currently: %1) Not persistent Non persistant Access local cloud cache dirs Background location service active Service de localisation actif Location Service Enabled This service collects location data to enable you to track the GPS coordinates of your dives. This will attempt to continue to collect location data, even if the app is closed or your phone screen locked. The location data are not used in way, except when you apply the location data to the dives in your dive list on this device. By default, the location data are never transferred to the cloud or to any other service. However, in order to allow debugging of location data related issues, you can explicitly enable storing those location data in the cloud by enabling the corresponding option in the advanced settings. Understood Subsurface-mobile starting up plannerDetails Form De <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Dive plan details</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Détails du plan de plongée</span></p></body></html> Print Imprimer <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Courier'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Courier'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> plannerSettingsWidget Form De Rates Les taux de la vitesse Ascent Lors de la remontée below 75% avg. depth Sous 75% de la profondeur moyenne m/min m/min 75% to 50% avg. depth 75% à 50% de la profondeur moyenne 50% avg. depth to 6m 50% de la prof. moyenne à 6m 6m to surface 6m à la surface Descent Lors de la descente surface to the bottom de la surface vers le fond Planning Planification bar bar Postpone gas change if a stop is not required Reporter le changement de gaz si un arrêt n'est pas nécessaire Only switch at required stops Changer uniquement aux paliers requis Last stop at 6m Dernier palier à 6m + + % % min min Plan backgas breaks Planifier une pause sur le gaz de fond Min. switch duration O₂% below 100% Durée min. de changement % d'O₂ en dessous de 100% Drop to first depth Descendre jusqu’à la première profondeur GFLow GF Low GFHigh GF High Maximize bottom time allowed by gas and no decompression limits Maximiser le temps au fond toléré par les limites du gaz et de la non-décompression Recreational mode Mode loisir Conservatism level Niveau de conservatisme VPM-B deco Déco VPM-B Safety stop Palier de sécurité Dive mode Mode de plongée Bühlmann deco Déco Bühlmann Reserve gas Gaz de réserve Bailout: Deco on OC Surface segment Segment de surface Gas options Options des gaz Notes Notes Verbatim dive plan Planification de la plongée en format texte In diveplan, list transitions or treat them as implicit Sur la planification, lister les transitions ou les traiter comme implicites Display transitions in deco Afficher les transitions dans la décompression In dive plan, show runtime (absolute time) of stops Sur la planification, afficher le runtime (durée absolue) des paliers Display runtime Afficher le runtime In dive plan, show duration (relative time) of stops Sur la planification, afficher la durée (durée relative) des paliers Display segment duration Afficher la durée du segment des paliers Compute variations of plan (performance cost) Calculer les variations de plan (coût en performance) Display plan variations Afficher les variations de plan ℓ/min ℓ/min Deco SAC SAC en déco Used to calculate best mix. Select best mix depth in 'Available gases' table by entering gas depth, followed by "B" (best trimix mix) or "BN" (best nitrox mix) Utilisé pour calculer le meilleur mélange. Sélectionnez la profondeur du meilleur mélange dans le tableau 'gaz disponibles' en entrant la profondeur du gaz, suivi de "B" (meilleur mélange trimix) ou "BN" (meilleur mélange nitrox) m m Bottom SAC SAC au fond Bottom pO₂ pO₂ au fond Best mix END Meilleur mélange END Deco pO₂ pO₂ en déco SAC factor Facteur du SAC Used to calculate minimum gas. Consider two divers with possibly increased SAC after OoG event. Utilisé pour calculer la quantité de gaz minimum dans le cadre d'une possible augmentation de SAC à deux plongeurs après une situation de panne d'air "Out of Gas". Problem solving time Durée pour résoudre des incidents Used to calculate minimum gas. Additional time at max. depth after OoG event. Utilisé pour calculer la quantité de gaz minimum. Temps supplémentaire à la profondeur max après une situation de panne d'air "Out of Gas". Treat oxygen as narcotic when computing best mix O₂ narcotic O₂ narcotique uploadDiveLogsDE Cannot prepare dives, none selected? Impossible de préparer les plongées. Aucune sélectionnée ? building zip file to upload Création du fichier zip pour envoi Stylesheet to export to divelogs.de is not found La feuille de style pour exporter vers divelogs.de n'a pas été trouvée Failed to create zip file for upload: %s Erreur de création du fichier zip pour envoi : %s internal error Erreur interne Conversion of dive %1 to divelogs.de format failed La conversion de la plongée %1 au format divelogs.de a échoué error writing zip file: %s zip error %d system error %d - %s erreur lors de l'écriture du fichier zip : %s erreur zip %d erreur système %d - %s Uploading dives Envoi des plongées Upload failed Échec de l'envoi Upload successful Envoi terminé avec succès Login failed Échec de connexion Cannot parse response Impossible d'analyser la réponse divelogs.de not responding divelogs.de ne répond pas network error %1 Erreur réseau %1 uploadDiveShare Upload successful Envoi terminé avec succès dive-share.com not responding dive-share.com ne répond pas network error %1 Erreur réseau %1