UTF-8 BuddyFilter Person: Personne : Searches for buddies and divemasters Recherches d'équipiers et de moniteurs BuddyFilterModel No buddies Pas d'équiper ConfigureDiveComputer Could not save the backup file %1. Error Message: %2 Impossible de sauvegarder le fichier de sauvegarde %1. Message d'erreur : %2 Could not open backup file: %1 Impossible d'ouvrir le fichier de sauvegarde : %1 Dive computer details read successfully Succès de la lecture des détail de l'ordinateur de plongée Setting successfully written to device Paramètre correctement envoyé à l'ordinateur Device firmware successfully updated Le firmware de l'ordinateur a été mis à jour avec succès Device settings successfully reset Les paramètres de l'ordinateur ont été remis à zéro avec succès ConfigureDiveComputerDialog Configure dive computer Configurer l'ordinateur de plongée Device or mount point Périphérique ou point de montage ... ... Retrieve available details Récupérer les détails disponibles Save changes to device Enregistrer les modifications sur le périphérique Backup Sauvegarde Restore backup Restaurer une sauvegarde Update firmware Mettre à jour le firmware Cancel Annuler OSTC 3 OSTC 3 Basic settings Paramètres de base Serial No. N° de série Firmware version Version du firmware Custom text Texte personnalisé Language Langue English Anglais German Allemand French Français Italian Italien Dive mode Mode de plongée OC OC CC CC Gauge Profondimètre Apnea Apnée Date format Format de date MMDDYY MMJJAA DDMMYY JJMMAA YYMMDD AAMMJJ Saturation Saturation % % Desaturation Désaturation Last deco Dernière déco m m Brightness Luminosité Eco Eco Medium Moyen High Fort Sampling rate Taux d'échantillonnage 2s 2 s 10s 10 s Units Unités m/°C m/°C ft/°F ft/°F Dive mode color Couleur du mode de plongée Standard Standard Red Rouge Green Vert Blue Bleu Salinity (0-5%) Salinité (0-5%) Sync dive computer time with PC Synchroniser l'heure de l'ordinateur de plongée avec le PC Compass gain Gain de la boussole Read settings from backup file or from device before writing to the device Lire les paramètres à partir du fichier de sauvegarde ou de l'ordinateur de plongée avant d'écrire sur l'ordinateur de plongée Read settings from backup file or from device before writing to a backup file Lire les paramètres à partir du fichier de sauvegarde ou de l'ordinateur de plongée avant d'écrire dans un fichier de sauvegarde OSTC, Mk.2/2N/2C OSTC, Mk.2/2N/2C 230LSB/Gauss 230LSB/Gauss 330LSB/Gauss 330LSB/Gauss 390LSB/Gauss 390LSB/Gauss 440LSB/Gauss 440LSB/Gauss 660LSB/Gauss 660LSB/Gauss 820LSB/Gauss 820LSB/Gauss 1090LSB/Gauss 1090LSB/Gauss 1370LSB/Gauss 1370LSB/Gauss Show safety stop Afficher le palier de sécurité Reset device to default settings Rétablir les paramètres par défaut sur l'ordinateur de plongée Alt GF can be selected underwater GF alternatifs sélectionnables sous l'eau Suunto Vyper family Famille Suunto Vyper Advanced settings Paramètres avancés Future TTS DTR future Pressure sensor offset Offset du capteur de pression GFLow GFLow GFHigh GFHigh Decotype Type de déco mbar mbar min min ZH-L16 ZH-L16 ZH-L16+GF ZH-L16+GF Alt GFLow GFLow alternatif Alt GFHigh GFHigh alternatif Flip screen Retourner l'écran Gas settings Paramètres de gaz %He %He Type Type Change depth Modifier la profondeur Gas 1 Gaz 1 Gas 2 Gaz 2 Gas 3 Gaz 3 Gas 4 Gaz 4 Gas 5 Gaz 5 Dil 1 Dil 1 Dil 2 Dil 2 Dil 3 Dil 3 Dil 4 Dil 4 Dil 5 Dil 5 Set point [cbar] Ajouter un point [cbar] Change depth [m] Modifier la profondeur [m] SP 1 SP 1 SP 2 SP 2 SP 3 SP 3 SP 4 SP 4 SP 5 SP 5 Fixed setpoint Setpoint fixé Sensor Capteur Setpoint fallback Setpoint de secours cbar cbar P1 (medium) Suunto safety level P1 (moyen) P2 (high) Suunto safety level P2 (haut) Total dive time Durée totale de la plongée kg/ℓ kg/ℓ Apnoea Apnée Safety level Niveau de sécurité %O₂ %O₂ O₂ in calibration gas O₂ dans le gaz de calibration pO₂ max pO₂ max pO₂ min pO₂ min Altitude range Plage d'altitude Model Modèle Number of dives Nombre de plongées Max depth Profondeur max. P0 (none) Suunto safety level P0 (aucun) Sample rate Taux d'échantillonnage 20s 20s 30s 30s 60s 60s Computer model Modèle d'ordinateur min min 24h 24h 12h 12h Time format Format de l'heure Imperial Impérial Metric Métrique s s Light Éclairage Depth alarm Alarme de profondeur Time alarm Alarme de durée Salinity Salinité MM/DD/YY MM/JJ/AA DD/MM/YY JJ/MM/AA YY/MM/DD AA/MM/JJ ZH-L16 CC ZH-L16 CC L16-GF OC L16-GF OC L16-GF CC L16-GF CC PSCR-GF PSCR-GF Backup files (*.xml) Sauvegarder les fichiers (*.xml) An error occurred while saving the backup file. %1 Une erreur s'est produite lors de l'enregistrement du fichier de sauvegarde. %1 Backup succeeded Sauvegarde réussie Your settings have been saved to: %1 Vos paramètres ont été enregistrés vers : %1 Backup dive computer settings Sauvegarder les paramètres de l'ordinateur de plongée XML backup error Erreur de sauvegarde XML Restore dive computer settings Restaurer les paramètres de l'ordinateur de plongée XML restore error Erreur de restauration XML An error occurred while restoring the backup file. %1 Une erreur s'est produite lors de la restauration du fichier de sauvegarde. %1 Restore succeeded La restauration s'est effectuée avec succès Your settings have been restored successfully. Vos paramètres ont été restaurés avec succès. Select firmware file Sélectionner le fichier de firmware All files (*.*) Tous les fichiers (*.*) CylindersModel Type Type Size Taille He% He% Work press. Pression de service Start press. Pression initiale End press. Pression finale O₂% O₂% Switch at Changement à Use Utilise Clicking here will remove this cylinder. Cliquer ici retirera ce bloc. Cylinder cannot be removed Le bloc ne peut pas être retiré. This gas is in use. Only cylinders that are not used in the dive can be removed. Ce gaz est utilisé. Seuls les blocs qui ne sont pas utilisés dans la plongée peuvent être retirés. DiveComponentSelectionDialog Component selection Sélection de composant Which components would you like to copy Quels composants voulez-vous copier Location Lieu Suit Combinaison GPS coordinates Coordonnées GPS Divemaster Moniteur / Guide de palanquée Buddy Équipier Rating Évaluation Visibility Visibilité Notes Notes Tags Étiquettes Weights Poids Cylinders Blocs DiveComputerManagementDialog Remove the selected dive computer? Retirer l'ordinateur de plongée sélectionné ? Are you sure that you want to remove the selected dive computer? Êtes-vous sûr de vouloir retirer l'ordinateur de plongée sélectionné ? Edit dive computer nicknames Éditer les noms des ordinateurs de plongée DiveComputerModel Model Modèle Device ID ID du périphérique Nickname Nom Clicking here will remove this dive computer. Cliquer ici retirera cet ordinateur DiveEventItem Bailing out to OC Passer en CO begin Starts with space! début end Starts with space! fin DiveItem # Date Date Rating Évaluation Depth(%1) Profondeur(%1) m m ft pied Duration Durée Temp(%1%2) Température(%1%2) Weight(%1) Poids(%1) kg kg lbs livre US Suit Combinaison Cyl Bloc Gas Gaz SAC(%1) Consommation d'air(%1) /min /min OTU OTU Max CNS SNC max Location Lieu DiveListView Expand all Tout déplier Collapse all Tout replier Collapse others Replier les autres Remove dive(s) from trip Supprimer la (les) plongée(s) du voyage Create new trip above Créer un nouveau voyage au-dessus Add dive(s) to trip immediately above Ajouter la(les) plongée(s) au voyage immédiatement au dessus Add dive(s) to trip immediately below Ajouter la (les) plongée(s) au voyage immédiatement ci-dessous Merge trip with trip above Fusionner le voyage avec le voyage du dessus Merge trip with trip below Fusionner le groupe avec le voyage du dessous Delete dive(s) Effacer la (les) plongée(s) Mark dive(s) invalid Marquer la (les) plongée(s) comme invalides Merge selected dives Fusionner les plongées sélectionnées Renumber dive(s) Renuméroter la (les) plongée(s) Shift times Décaler l'heure Load images Charger les images Open image files Ouvrir les fichiers images Image files (*.jpg *.jpeg *.pnm *.tif *.tiff) Fichier image (*.jpg *.jpeg *.pnm *.tif *.tiff) DiveLogExportDialog Export format Format d'export Subsurface XML XML Subsurface UDDF UDDF divelogs.de divelogs.de Worldmap Mappemonde Selection Sélection Selected dives Plongées sélectionnées All dives Toutes les plongées HTML HTML Export dive log files Exporter les fichiers de plongées General export Export général DiveShare DiveShare CSV dive profile Profil de plongée CSV CSV dive details Détails de plongée CSV Image depths Profondeurs d'image CSV units Unités CSV Metric Métrique Imperial Impérial General settings Préférences générales Subsurface numbers Numéros Subsurface Export yearly statistics Exporter les statistiques annuelles Export list only Export de liste uniquement Style options Options de style Font Police Font size Taille de police 8 8 10 10 12 12 14 14 16 16 18 18 20 20 Theme Thème Light Clair Sand Sable UDDF files (*.uddf *.UDDF) Fichiers UDDF (*.uddf *.UDDF) CSV files (*.csv *.CSV) Fichiers CSV (*.csv *.CSV) Generic format that is used for data exchange between a variety of diving related programs. Format générique utilisé pour l'échange de données entre plusieurs logiciels de plongée Comma separated values describing the dive profile. Valeurs séparées par des virgules décrivant le profil de plongée. Comma separated values of the dive information. This includes most of the dive details but no profile information. Valeurs séparées par des virgules pour les informations de plongée. Cela inclut la plupart des détails de plongée mais aucune information de profil. Send the dive data to divelogs.de website. Envoyer les données de la plongée au site divelogs.de Send the dive data to dive-share.appspot.com website Envoyer les informations des plongées au site dive-share.appspot.com HTML export of the dive locations, visualized on a world map. Export HTML des lieux de plongées, indiqués sur une carte du monde Subsurface native XML format. Format XML natif de Subsurface. Write depths of images to file. Sauvegarder les profondeurs des images dans le fichier. Export UDDF file as Exporter le fichier UDDF en Export CSV file as Exporter le fichier CSV en Export world map Exporter la carte mondiale HTML files (*.html) Fichiers HTML (*.html) Export Subsurface XML Exporter vers fichier XML Subsurface XML files (*.xml *.ssrf) Fichiers XML (*.xml *.ssrf) Save image depths Sauvegarder la profondeur de l'image Export HTML files as Exporter le fichier HTML comme Can't open file %s Impossible d'ouvrir le fichier %s DiveLogImportDialog Import dive log file Importer des plongées depuis un fichier CSV options Options CSV Pre-configured imports Importations pré-configurées Depth Profondeur Stopdepth Profondeur d’arrêt Pressure Pression Time Heure Temp Temp NDL LND TTS DTR Cns SNC Field separator Séparateur de champs Units Unités Metric Métrique Imperial Impérial pO₂ pO₂ Manual dives Plongées manuelle Choose day, month and year order for date format. The field separator can be any of the characters .-/. Choisissez l'ordre des jours, mois et années pour le format de la date. Le séparateur de champ peut être un des caractères suivant .-/. Date format Format de date dd.mm.yyyy jj.mm.aaaa mm/dd/yyyy mm/jj/aaaa yyyy-mm-dd aaaa-mm-jj Dive # Plongée n° Date in dd.mm.yyyy, yyyy-mm-dd or mm/dd/yyyy format Date au format jj.mm.aaaa, aaaa-mm-jj ou mm/jj/aaaa Date Date Dive duration in seconds or in min:sec format Durée de plongée en secondes ou en min:sec Duration Durée GPS GPS Tags Étiquettes Cyl size Taille de bloc Air temp Temp. air Start Pressure Pression initiale Water temp Temp. eau End Press Pression finale O₂ O₂ He He Choose duration format. Choisir le format de durée. Duration format Format de durée Seconds Secondes Minutes Minutes Minutes:seconds Minutes:secondes Location Lieu Max depth Profondeur max. Field configuration Configuration des champs Mean depth Prof. moyenne Buddy Équipier Notes Notes Weight Poids DivePlanner Altitude Altitude Planned dive time Heure de plongée planifiée ATM pressure Pression ATM Salinity Salinité mbar mbar m m kg/ℓ kg/ℓ DivePlannerPointsModel unknown inconnu Final depth Prof. finale Run time Durée de plongée Duration Durée Used gas Gaz utilisé CC set point CC (recycleur) Set Point Discard the plan? Abandonner le plan ? You are about to discard your plan. Vous êtes sur le point d'annuler la planification. DivePlannerWidget Dive planner points Points du plannificateur Available gases Gaz disponibles Add dive data point Ajouter un point de donnée de plongée Save new Enregistrer sous DivePlotDataModel Depth Profondeur Time Heure Pressure Pression Temperature Température Color Couleur Pressure S Pression S pN₂ pN₂ pHe pHe pO₂ pO₂ Ambient pressure Pression ambiante Heart Beat Fréquence cardiaque Gradient Factor Facteur de gradient Mean Depth/s Profondeur moyenne Pressure I Pression I User entered Entré par l'utilisateur Cylinder index Index du bloc Ceiling Plafond SAC Consommation d'air DiveShareExportDialog Dialog Dialogue User ID ID utilisateur Get user ID Obtenir l'ID utilisateur <html><head/><body><p><span style=" font-size:20pt; font-weight:600; color:#ff8000;">⚠</span> Not using a UserID means that you will need to manually keep bookmarks to your dives, to find them again.</p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:20pt; font-weight:600; color:#ff8000;">⚠</span> Ne pas utiliser d'ID utilisateur signifie que vous devrez conserver manuellement les marques pages de vos plongées pour les retrouver.</p></body></html> Private dives will not appear in "related dives" lists, and will only be accessible if their URL is known. Les plongées privées n'apparaissent pas dans la liste "plongée associées" et ne seront accessibles que par leur URL. Keep dives private Conserver les plongées privées Upload dive data Envoyer les données de plongée DiveTripModel # Date Date Rating Évaluation Depth Profondeur Temp Temp. Weight Poids SAC Consommation d'air m m ft pied Weight(%1) Poids(%1) Suit Combinaison Cyl Bloc Gas Gaz SAC(%1) Consommation d'air(%1) /min /min Max CNS SNC max Location Lieu kg kg Depth(%1) Profondeur(%1) Duration Durée Temp(%1%2) Température(%1%2) lbs livre US OTU OTU DivelogsDeWebServices no dives were selected Aucune plongée sélectionnée failed to create zip file for upload: %s Erreur de création du fichier zip pour envoi : %s cannot create temporary file: %s Impossible de créer le fichier temporaire : %s internal error: %s Erreur interne : %s internal error Erreur interne Done Terminé Uploading dive list... Envoi de la liste des plongées Downloading dive list... Téléchargement de la liste des plongées... Downloading %1 dives... Téléchargement de %1 plongées... Download finished - %1 Téléchargement terminé - %1 Corrupted download Téléchargement corrompu The archive could not be opened: %1 L'archive ne peut pas être ouverte : %1 Upload failed Échec de l'envoi Upload successful Envoi terminé avec succès Login failed Échec de connexion Cannot parse response Impossible d'analyser la réponse Error: %1 Erreur : %1 Upload finished Envoi terminé DownloadFromDCWidget OK OK Error Erreur Retry Essayer à nouveau Find Uemis dive computer Trouver l'ordinateur de plongée Uemis Choose file for divecomputer download logfile Choisir le fichier pour le téléchargement du fichier log de l'ordinateur de plongée Log files (*.log) Fichier de log (*.log) Warning Avertissement Saving the libdivecomputer dump will NOT download dives to the dive list. Sauvegarder les données brutes de libdivecomputer NE téléchargera PAS les plongées dans la liste des plongées. Choose file for divecomputer binary dump file Choisir le fichier pour les données brutes binaires de libdivecomputer Dump files (*.bin) Fichiers de données brutes (*.bin) DownloadFromDiveComputer Vendor Fabricant Download from dive computer Télécharger depuis l'ordinateur de plongée Device or mount point Périphérique ou point de montage Dive computer Ordinateur de plongée ... ... Force download of all dives Forcer le téléchargement de toutes les plongées Always prefer downloaded dives Toujours préférer les plongées téléchargées OK OK Cancel Annuler Save libdivecomputer logfile Sauvegarder le fichier log de libdivecomputer Save libdivecomputer dumpfile Sauvegarder le fichier de données brutes de libdivecomputer Download into new trip Télécharger dans un nouveau voyage ExtraDataModel Key Clé Value Valeur FacebookManager Photo Upload Sucessfull Envoi des photos réussi Your dive profile was updated to facebook. Votre profil de plongée a été mis à jour sur Facebook. Photo Upload Failed Échec de l'envoi des photos Your dive profile was not updated to facebook, please send the following to the developer. Votre profil de plongée n'a pas été mis à jour sur Facebook, veuillez envoyer les informations suivantes aux développeurs. FilterWidget Form De Text label Titre Filter this list Filtrer cette liste FilterWidget2 Reset filters Réinitialiser les filtres Show/hide filters Afficher/masquer les filtres Close and reset filters Fermer et réinitialiser les filtres FirmwareUpdateThread This feature is not yet available for the selected dive computer. Cette fonctionnalité n'est pas disponible pour l'ordinateur de plongé sélectionné Firmware update failed! La mise à jour du firmware à échoué ! Could not a establish connection to the dive computer. Impossible de se connecter à l'ordinateur de plongée. GlobeGPS Edit selected dive locations Modifier les lieux de plongée sélectionnés LocationFilter Location: Lieu : LocationFilterModel No location set Lieu non défini MainTab Location Lieu Coordinates Coordonnées Divemaster Moniteur / Guide de palanquée Buddy Équipier Tags Étiquettes Rating Évaluation Visibility Visibilité Suit Combinaison Dive notes Notes de plongée Air temp. Temp. de l'air Water temp. Temp. de l'eau Notes Notes Equipment Équipement Gases used Gaz utilisés Gas consumed Gaz consommé CNS SNC Max. depth Prof. Max. Air pressure Pression de l'air Dive time Durée de plongée Total time Durée totale Gas consumption Consommation de gaz Extra data Donnée supplémentaires Additional data from dive computer Donnée supplémentaires de l'ordinateur de plongée Date Date Time Heure Dive info Info de plongée Interval Intervalle SAC Consommation d'air (SAC) Avg. depth Prof. moyenne OTU OTU Salinity Salinité Stats Stats Depth Profondeur Temperature Température Duration Durée Dives Plongées Photos Photos Cylinders Blocs Weights Poids Apply changes Appliquer les modifications Discard changes Annuler les modifications Add cylinder Ajouter un bloc Add weight system Ajouter un système de poids Air temp. [%1] Temp. de l'air. [%1] Water temp. [%1] Temp. de l'eau. [%1] This trip is being edited. Ce voyage est en cours d'édition. Multiple dives are being edited. Plusieurs plongées sont en cours d'édition. This dive is being edited. Cette plongée est en cours d'édition. Trip notes Notes de voyage Trip location Lieu du voyage /min /min Deepest dive Plongée la plus profonde Shallowest dive Plongée la moins profonde Highest total SAC of a dive Consommation d'air (SAC) maximale d'une plongée Lowest total SAC of a dive Consommation d'air (SAC) minimale d'une plongée Average total SAC of all selected dives Consommation d'air (SAC) moyenne des plongée sélectionnées Highest temperature Température maximale Lowest temperature Température minimale Average temperature of all selected dives Température moyenne des plongées sélectionnées Longest dive Plongée la plus longue Shortest dive Plongée la plus courte Average length of all selected dives Durée moyenne des plongées sélectionnées These gases could be mixed from Air and using: Ces gaz peuvent être mélangés à partir de l'air et en utilisant : and et Discard the changes? Abandonner les modifications ? You are about to discard your changes. Vous perdrez les modifications non enregistrées. MainWindow &File &Fichier Export dive logs Exporter les plongées Toggle pHe graph Commuter le graphique de la pHe Toggle calculating all tissues Commuter le calcul de tous les tissus Toggle DC reported ceiling Commuter le plafond rapporté par l'ordinateur de plongée Toggle calculated ceiling Commuter le plafond calculé Toggle NDL, TTS Commuter LND, DTR Toggle calculated ceiling with 3m increments Commuter le plafond calculé avec des incréments de 3m Configure &dive computer Configurer l'&ordinateur de plongée Re-plan &dive Replanifier la &plongée Toggle heart rate Commuter le rythme cardiaque Toggle MOD Commuter la MOD Toggle EAD, END, EADD Commuter PEA, PEEA, PEDA Toggle SAC rate Commuter la consommation d'air (SAC) Toggle ruler Commuter la règle <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Dive plan details</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Détails du plan de plongée</span></p></body></html> Print Imprimer <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Courier'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'.Curier New';"><br /></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Courier'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'.Curier New';"><br /></p></body></html> &Log &Journal &View &Vue &Help &Aide &Import &Importer &New logbook &Nouveau carnet de plongée New Nouveau Ctrl+N Ctrl+N &Open logbook &Ouvrir un carnet de plongée Open Ouvrir Ctrl+O Ctrl+O &Save &Sauvegarder Save Sauvegarder Ctrl+S Ctrl+S Sa&ve as Enre&gistrer sous Save as Enregistrer sous Ctrl+Shift+S Ctrl+Maj+S &Close &Fermer Close Fermer Ctrl+W Ctrl+W P&references P&références Import &GPS data from Subsurface web service Importer les données &GPS depuis le service web Subsurface &Copy dive components &Copier les composants de la plongée Ctrl+C Ctrl+C &Paste dive components C&oller les composants de la plongée Ctrl+V Ctrl+V &Profile &Profil &Info &Info &All &Tout &Next DC Ordi&nateur suivant &About Subsurface &A propos de Subsurface &Globe &Globe Ctrl+I Ctrl+I Import &from divelogs.de Importer &depuis divelogs.de &Full screen &Plein écran Toggle full screen Commuter en mode plein écran &Check for updates &Vérifier les mises à jour &Export &Exporter Ctrl+E Ctrl+E Ctrl+Shift+C Ctrl+Shift+C Toggle pO₂ graph Commuter le graphique de la pO₂ Toggle pN₂ graph Commuter le graphique de la pN₂ Scale graph Ajuster l'échelle du graphique Toggle pictures Commuter l'affichage des images Toggle tank bar Commuter l'affichage des blocs &Filter divelist &Filtrer la liste des plongées Toggle tissue graph Commuter le graphique des tissus User &survey &Sondage utilisateur Ctrl+F Ctrl+F &Print &Imprimer Ctrl+, Ctrl+, &Quit &Quitter Import from &dive computer Importer depuis l'&ordinateur de plongée Ctrl+G Ctrl+G Ctrl++ Ctrl++ &Renumber &Renuméroter Ctrl+R Ctrl+R Ctrl+Y Ctrl+Y Ctrl+L Ctrl+L Ctrl+P Ctrl+P Ctrl+Q Ctrl+Q Ctrl+D Ctrl+D &Edit device names &Éditer les noms des ordinateurs de plongée &Add dive &Ajouter une plongée Auto &group &Grouper automatiquement &Yearly statistics &Statistiques annuelles &Dive list &Liste des plongées Ctrl+2 Ctrl+2 Ctrl+3 Ctrl+3 Ctrl+4 Ctrl+4 Ctrl+1 Ctrl+1 P&revious DC Ordinateur P&récédent Left Gauche Right Droite User &manual &Manuel utilisateur F1 F1 Ctrl+5 Ctrl+5 P&lan dive P&lanifier une plongée &Import log files &Importer des fichiers de log Import divelog files from other applications Importer les fichiers de plongées depuis d'autres applications F11 F11 Open file Ouvrir un fichier Cancel Annuler Please save or cancel the current dive edit before closing the file. Veuillez enregistrer ou annuler vos modifications en cours avant de fermer le fichier. Please save or cancel the current dive edit before trying to add a dive. Veuillez enregistrer ou annuler vos modifications en cours avant d'ajouter une nouvelle plongée. Print runtime table Imprimer le tableau de runtime Do you want to save the changes that you made in the file %1? Voulez-vous enregistrer les modifications du fichier %1 ? Do you want to save the changes that you made in the data file? Voulez-vous enregistrer les modifications du fichier de données ? Save changes? Enregistrer les modifications ? Save file as Enregistrer le fichier sous Open dive log file Ouvrir le fichier de carnet de plongée Changes will be lost if you don't save them. Les modifications seront perdues si vous ne les enregistrez pas. Warning Avertissement Please save or cancel the current dive edit before opening a new file. Veuillez enregistrer ou annuler vos modifications en cours avant d'ouvrir un nouveau fichier. Yearly statistics Statistiques annuelles Subsurface XML files (*.ssrf *.xml *.XML) Fichiers XML Subsurface (*.ssrf *.xml *.XML) Dive log files (*.can *.csv *.db *.dld *.jlb *.lvd *.sde *.udcf *.uddf *.xml *.txt *.dlf);;Cochran files (*.can);;CSV files (*.csv);;DiveLog.de files (*.dld);;JDiveLog files (*.jlb);;Liquivision files (*.lvd);;MkVI files (*.txt);;Suunto files (*.sde *.db);;Divesoft files (*.dlf);;UDDF/UDCF files (*.uddf *.udcf);;XML files (*.xml);;All files (*) Fichiers de carnets de plongées (*.can *.csv *.db *.dld *.jlb *.lvd *.sde *.udcf *.uddf *.xml *.txt *.dlf);;Fichiers Cochran (*.can);;Fichiers CSV (*.csv);;Fichiers DiveLog.de (*.dld);;Fichiers JDiveLog (*.jlb);;Fichiers Liquivision (*.lvd);;Fichiers MkVI (*.txt);;Fichiers Suunto (*.sde *.db);;Fichiers Divesoft (*.dlf);;Fichiers UDDF/UDCF (*.uddf *.udcf);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) Please, first finish the current edition before trying to do another. Merci de finir l'édition en cours avant d'en commencer une autre. MultiFilter Filter shows %1 (of %2) dives Le Filtre affiche %1 (de %2) plongées OstcFirmwareCheck You should update the firmware on your dive computer: you have version %1 but the latest stable version is %2 Vous devriez mettre à jour le firmware de votre ordinateur de plongée : vous utilisez actuellement la version %1 et la dernière version stable est la %2 Please start Bluetooth on your OSTC Sport and do the same preparations as for a logbook download before continuing with the update Veuillez démarrer le Bluetooth sur votre OSTC Sport et effectuez la même préparation que pour un téléchargement d'historique avant de continuer avec la mise à jour Not now Pas maintenant Update firmware Mettre à jour le firmware Firmware upgrade notice Information de mise à jour de firmware Save the downloaded firmware as Enregistrer le firmware téléchargé sous HEX files (*.hex) Fichiers HEX (*.hex) PlannerSettingsWidget ft/min pieds/min Last stop at 20ft Dernier palier à 20 pieds 50% avg. depth to 20ft 50% de la prof. moyenne à 20 pieds 20ft to surface 20 pieds à la surface m/min m/min Last stop at 6m Dernier palier à 6m 50% avg. depth to 6m 50% de la profondeur moyenne à 6m 6m to surface 6m à la surface cuft/min pieds³/min ℓ/min ℓ/min PreferencesDialog Defaults Valeurs par défaut Units Unités Graph Graphique Language Langue Network Réseau Facebook Facebook Font Police Font size Taille de police Dives Plongées Use default Utiliser les paramètres par défaut ... ... Animations Animations Speed Vitesse Clear all settings Supprimer tous les paramètres Reset all settings to their default value Remettre tous les paramètres à leur valeur par défaut System Système Metric Métrique Imperial Impérial Personalize Personnalisé Depth Profondeur meter mètre feet pieds bar bar psi psi liter litre cu ft pied³ celsius celsius fahrenheit fahrenheit kg kg System default Paramètre système par défaut Proxy Proxy Proxy type Type de proxy Host Hôte Port Port Requires authentication Requiert une authentification Username Nom d'utilisateur Password Mot de passe about:blank about:blank Disconnect from facebook Se déconnecter de Facebook Filter Filtre Pressure Pression Lists and tables Listes et tableaux Default dive log file Carnet de plongée par défaut Display invalid Afficher les plongées invalides Default cylinder Bloc par défaut Use default cylinder Utiliser le bloc par défaut Subsurface web service Service web de Subsurface Default user ID ID utilisateur par défaut Save user ID locally? Sauvegarder l'ID utilisateur localement ? Volume Volume Temperature Température Weight Poids lbs livre US Time units Unités de temps Minutes Minutes Seconds Secondes Show Afficher GFLow at max depth GFLow à la profondeur max Misc Divers Preferences Préférences Ascent/descent speed denominator Dénominateur de vitesse de remontée/descente Threshold when showing pO₂ Seuil d'affichage pour la pO₂ Threshold when showing pN₂ Seuil d'affichage pour la pN₂ Threshold when showing pHe Seuil d'affichage pour la pHe Max pO₂ when showing MOD pO₂ max pour l'affichage de la MOD Draw dive computer reported ceiling red Afficher en rouge le plafond signalé par l'ordinateur Show unused cylinders in Equipment tab Afficher les blocs non utilisés dans l'onglet des Équipements Show average depth Afficher la profondeur moyenne GFLow GFLow GFHigh GFHigh No proxy Sans proxy System proxy Proxy système HTTP proxy Proxy HTTP SOCKS proxy Proxy SOCKS Restart required Redémarrage nécessaire To correctly load a new language you must restart Subsurface. Vous devez redémarrer Subsurface pour prendre en compte la nouvelle langue. If you click OK, all settings of Subsurface will be reset to their default values. This will be applied immediately. Si vous cliquez sur OK, tous les paramètres de Subsurface vont être remis à leur valeur par défaut. Cela s'appliquera immédiatement. Subsurface XML files (*.ssrf *.xml *.XML) Fichiers XML Subsurface (*.ssrf *.xml *.XML) Open default log file Ouvrir le carnet de plongée par défaut Warning Avertissement PrintDialog &Preview &Prévisualisation P&rint &Impression Print Imprimer PrintLayout Dive# Plongée n° Date Date Depth Profondeur Duration Durée Master Moniteur / Guide de palanquée Buddy Équipier Location Lieu Subsurface cannot find a usable printer on this system! Subsurface n'a pas pu trouver d'imprimante utilisable sur ce système ! PrintOptions &6 dives per page &6 plongées par page &1 dive per page &1 plongée par page &2 dives per page &2 plongées par page &Table print Impression &tableau Print options Options d'impression Print only selected dives Imprimer uniquement les plongées sélectionnées Print in color Imprimer en couleur Prof&ile on top Prof&il au dessus &Notes on top &Notes au dessus Print type Type d'impression Ordering Classer ProfilePrintModel unknown inconnu Dive #%1 - %2 Plongée n°%1 - %2 Max depth: %1 %2 Profondeur max : %1 %2 Duration: %1 min Durée : %1 min Gas used: Gaz utilisé : Tags: Étiquettes : SAC: Consommation d'air (SAC) : Weights: Poids : Notes: Notes : Divemaster: Moniteur / Guide de palanquée : Buddy: Équipier : Suit: Combinaison : Viz: Visi : Rating: Évaluation : ProfileWidget2 (#%1 of %2) (n°%1 sur %2) Show NDL / TTS was disabled because of excessive processing time L'affichage de la LND/DTR est désactivée à cause d'un temps de calcul excessif Make first divecomputer Définir comme ordinateur de plongée principal Delete this divecomputer Supprimer cet ordinateur de plongée Add gas change Ajouter un changement de gaz (Tank %1) (Bloc %1) Add set-point change Add bookmark Ajouter un signet Remove event Supprimer l'évènement Hide similar events Masquer les évènements similaires Edit name Modifier le nom Adjust pressure of tank %1 (currently interpolated as %2) Ajuster la pression du bloc %1 (actuellement interpolé comme %2) Unhide all events Afficher tous les évènements Hide events Masquer les évènements Hide all %1 events? Masquer tous les évènements %1 ? Remove the selected event? Supprimer l'évènement sélectionné ? %1 @ %2:%3 %1 @ %2:%3 Edit name of bookmark Modifier le nom du signet Custom name: Nom personnalisé : Name is too long! Le nom est trop long ! QObject AIR AIR OXYGEN OXYGÈNE Remove this point Supprimer ce point Close Fermer Average Moyenne Minimum Minimum Maximum Maximum Move the map and double-click to set the dive location Déplacez la carte et double cliquez pour définir le lieu de la plongée kg kg lbs livre US ft pieds m m psi psi bar bar l l cuft pieds³ Invalid response from server Réponse invalide du serveur Expected XML tag 'DiveDateReader', got instead '%1 Le tag XML 'DiveDateReader' est attendu, '%1' a été obtenu à la place Expected XML tag 'DiveDates' not found Le tag XML 'DiveDates' attendu n'a pas été trouvé Malformed XML response. Line %1: %2 Réponse XML mal formée. Ligne %1: %2 ReadSettingsThread This feature is not yet available for the selected dive computer. Cette fonctionnalité n'est pas disponible pour l'ordinateur de plongé sélectionné. Could not a establish connection to the dive computer. Impossible de se connecter à l'ordinateur de plongée. RenumberDialog Renumber Renuméroter New starting number Nouveau numéro de départ New number Nouveau numéro ResetSettingsThread This feature is not yet available for the selected dive computer. Cette fonctionnalité n'est pas disponible pour l'ordinateur de plongé sélectionné. Could not a establish connection to the dive computer. Impossible de se connecter à l'ordinateur de plongée. SearchBar Form De SetpointDialog Renumber Renuméroter New set-point (0 for OC) bar bar ShiftImageTimesDialog Shift times of image(s) by Décaler l'heure de(s) l'image(s) de h:mm h:mm Shift selected image times Décaler l'heure des images sélectionnées Earlier Plus tôt Later Plus tard To compute the offset between the clocks of your dive computer and your camera use your camera to take a picture of your dive compuer displaying the current time. Download that image to your computer and press this button. Pour calculer le décalage entre l'horloge de votre ordinateur de plongée et votre appareil photo, prenez une photo de votre ordinateur de plongée affichant l'heure. Téléchargez cette image sur votre ordinateur et cliquez sur ce bouton. Determine camera time offset Déterminer l'écart temporel avec l'appareil photo Select image of divecomputer showing time Sélectionner une image de l'ordinateur de plongée montrant l'heure Which date and time are displayed on the image? Quelle est l'heure et la date affiché par l'image ? Open image file Ouvrir un fichier image Image files (*.jpg *.jpeg *.pnm *.tif *.tiff) Fichiers image (*.jpg *.jpeg *.pnm *.tif *.tiff) ShiftTimesDialog Shift selected dive times Décaler l'heure des plongées sélectionnées Shift times of selected dives by Décaler les heures des plongées sélectionnées de Shifted time: Heure décalée : Current time: Heure actuelle : 0:0 0:0 h:mm h:mm Earlier Plus tôt Later Plus tard SocialNetworkDialog Dive Date: %1 Date de plongée : %1 Duration: %1 Durée : %1 h: abbreviation for hours plus separator h: min abbreviation for minutes min Dive Location: %1 Lieu de plongée : %1 Buddy: %1 Équipier(s) : %1 Divemaster: %1 Guide/Moniteur : %1 %1 %1 SocialnetworksDialog Dialog Dialogue The text to the right will be posted as the description with your profile picture to Facebook. The album name is required (the profile picture will be posted to that album). Le texte situé à droite sera ajouté à la description de votre photo de profile sur Facebook. Le nom de l'album est requis (la photo de profile sera ajoutée dans cet album). Album Album The profile picture will be posted in this album (required) La photo de profile sera ajoutée dans cet album (requis). Include Inclure Date and time Date et heure Duration Durée Location Lieu Divemaster Moniteur / Guide de palanquée Buddy Équipier Notes Notes Facebook post preview Aperçu du message SubsurfaceAbout About Subsurface À propos de Subsurface &License &Licence &Website Site &web &Close &Fermer <span style='font-size: 18pt; font-weight: bold;'>Subsurface %1 </span><br><br>Multi-platform divelog software<br><span style='font-size: 8pt'>Linus Torvalds, Dirk Hohndel, Tomaz Canabrava, and others, 2011-2015</span> <span style='font-size: 18pt; font-weight: bold;'>Subsurface %1 </span><br><br>Logiciel multiplateforme<br><span style='font-size: 8pt'>Linus Torvalds, Dirk Hohndel, Tomaz Canabrava, et autres, 2011-2015</span> SubsurfaceWebServices Webservice Service web Connecting... Connexion en cours... Download finished Téléchargement terminé Download error: %1 Erreur de téléchargement : %1 Connection error: Erreur de connexion : Download successful Téléchargement réussi Invalid user identifier! Identifiant utilisateur incorrect ! Enter User ID and click Download Entrez l'ID utilisateur et cliquez sur télécharger Cannot parse response! Impossible d'analyser la réponse ! SuitFilter Suits: Combinaisons : SuitsFilterModel No suit set Pas de combinaison définie TableView GroupBox TagFilter Tags: Étiquettes : TagFilterModel Empty tags Étiquettes vides TankInfoModel Description Description ml ml bar bar ToolTipItem Information Information TripItem (%1 shown) (%1 affiché) UpdateManager Check for updates. Vérifier les mises à jour. Subsurface was unable to check for updates. Subsurface n'a pas été en mesure de vérifier les mises à jour. The following error occurred: L'erreur suivante est apparue : Please check your internet connection. Vérifiez votre connexion Internet. You are using the latest version of Subsurface. Vous utilisez la dernière version de Subsurface. A new version of Subsurface is available.<br/>Click on:<br/><a href="%1">%1</a><br/> to download it. Une nouvelle version de Subsurface est disponible.<br/>Téléchargez-là sur :<br/><a href="%1">%1</a><br/> A new version of Subsurface is available. Une nouvelle version de Subsurface est disponible. Latest version is %1, please check with your OS vendor for updates. La dernière version est %1, renseignez-vous auprès de votre fournisseur pour d'éventuelles mises à jour. Newest release version is La version la plus récente est The server returned the following information: Le serveur a renvoyé l'information suivante : Subsurface is checking every two weeks if a new version is available. If you don't want Subsurface to continue checking, please click Decline. Subsurface vérifie toutes les deux semaines si une nouvelle version est disponible. Si vous ne souhaitez plus que Subsurface fasse cette vérification par lui même, cliquez sur Refuser. Decline Refuser Accept Accepter Automatic check for updates Vérification automatique des mises à jour UserManual User Manual Manuel utilisateur Cannot find the Subsurface manual Impossible de trouver le manuel de Subsurface UserSurvey <html><head/><body><p>We would love to learn more about our users, their preferences and their usage habits. Please spare a minute to fill out this form and submit it to the Subsurface team.</p></body></html> <html><head/><body><p>Nous aimerions en connaître d'avantage sur nos utilisateurs, leurs préférences et leurs habitudes d'utilisation. Veuillez s'il vous plait prendre une minute pour remplir ce formulaire et le soumettre à l'équipe de Subsurface.</p></body></html> Other software/sources Autres logiciels / sources Manually entering dives Entrer les plongées manuellement User survey Sondage utilisateur Subsurface user survey Sondage utilisateur Subsurface Technical diver Plongeur technique Recreational diver Plongeur loisir Dive planner Planificateur de plongée Supported dive computer Ordinateur de plongée supporté Android companion app Application Compagnon Android Any suggestions? (in English) Des suggestions ? (en anglais) The following information about your system will also be submitted. Les informations suivantes seront également soumises. What kind of diver are you? Quel genre de plongeur êtes-vous ? Where are you importing data from? D'où importez-vous vos données ? Operating System: %1 Système d'exploitation : %1 CPU Architecture: %1 Architecture CPU : %1 Language: %1 Langue : %1 Should we ask you later? Devons-nous vous le demander ultérieurement ? Don't ask me again Ne plus demander Ask later Demander plus tard Submit user survey. Soumettre le sondage Ask again? Demander à nouveau ? Send Envoyer OS CPU Architecture: %1 Architecture OS CPU : %1 Subsurface was unable to submit the user survey. Subsurface n'a pas pu soumettre le sondage utilisateur. The following error occurred: L'erreur suivante est apparue : Please check your internet connection. Vérifiez votre connexion Internet. Survey successfully submitted. Sondage soumis avec succès. There was an error while trying to check for updates.<br/><br/>%1 Il y a eu une erreur lors de la recherche des mises à jours.<br/><br/>%1 WSInfoModel Description Description kg kg WebServices Web service connection Connexion au service web Status: État : Enter your ID here Entrez votre ID ici Download Télécharger User ID ID utilisateur Save user ID locally? Sauvegarder l'ID utilisateur localement ? Password Mot de passe Upload Envoyer Operation timed out Temps de réponse dépassé pour l'opération Transferring data... Transfert des données en cours... WeightModel Type Type Weight Poids Clicking here will remove this weight system. Cliquer ici retirera ce système de poids. WriteSettingsThread Failed! Échec ! This feature is not yet available for the selected dive computer. Cette fonctionnalité n'est pas disponible pour l'ordinateur de plongé sélectionné. Could not a establish connection to the dive computer. Impossible de se connecter à l'ordinateur de plongée. YearlyStatisticsModel Year > Month / Trip Année > Mois / Voyage # Duration Total Durée Totale Average Moyenne Shortest La plus courte Longest La plus longue Depth (%1) Average Profondeur (%1) Moyenne Minimum Minimum Maximum Maximum SAC (%1) Average Consommation d'air (SAC) (%1) Moyenne Temp. (%1) Average Temp. (%1) Moyenne gettextFromC pascal pascal bar bar psi psi cuft pieds³ m m ft pieds m/min m/min m/s m/s ft/min ft/min ft/s ft/s lbs livre US kg kg (%s) or (%s) (%s) ou (%s) air air integrated intégré belt ceinture ankle cheville backplate weight poids dorsaux clip-on clip-on Failed to read '%s' Impossible de lire '%s' Cannot open CSV file %s; please use Import log file dialog 'Import log file' should be the same text as corresponding label in Import menu Impossible d'ouvrir le fichier CSV %s ; veuillez utiliser le dialogue d'Import de fichier journal Poseidon import failed: unable to read '%s' L'import Poseidon a échoué : impossible de lire '%s' Mouth piece position OC Mouth piece position CC Mouth piece position unknown Embout de position inconnu Mouth piece position not connected Embout de position non connecté Power off Éteindre O₂ calibration failed Échec de la calibration O₂ O₂ calibration Calibration O₂ No matching DC found for file '%s' Pas trouvé d'ordinateur de plongée pour le fichier '%s' Maximum number of supported columns on CSV import is %d Le nombre maximum de colonnes supporté pour les importations de fichiers CSV est %d none aucun deco stop Palier de décompression battery Batterie rbt rbt ascent remontée ceiling plafond workload charge transmitter transmetteur violation violation bookmark signet surface surface safety stop palier de sécurité gaschange Changement de gaz safety stop (voluntary) palier de sécurité (volontaire) safety stop (mandatory) palier de sécurité (obligatoire) deepstop Palier profond ceiling (safety stop) plafond (palier de sécurité) divetime Durée de plongée below floor event showing dive is below deco floor and adding deco time sous la profondeur plancher maxdepth profondeur max OLF OLF PO2 PO2 airtime Durée à l'air rgbm rgbm heading entête pO₂ pO₂ tissue level warning Avertissement de niveau de tissus non stop time Durée sans arrêt invalid event number numéro d'évènement non valide Unable to create parser for %s %s Impossible de créer un analyseur pour %s %s Error registering the data Impossible d'enregistrer les données Error parsing the datetime Impossible d'analyser la date Dive %d: %s Plongée %d : %s Error parsing the divetime Erreur lors de l'analyse de la durée de plongée Error parsing the maxdepth Erreur d'analyse de la profondeur maximale Error parsing temperature Erreur d'analyse de la température Error parsing the gas mix count Erreur d'analyse du nombre de mélanges gazeux Error obtaining water salinity Erreur lors de l'obtention de la salinité de l'eau Error obtaining surface pressure Erreur lors de l'obtention de la pression en surface Error obtaining divemode Erreur lors de l'obtention du mode de plongée Error parsing the gas mix Erreur d'analyse du mélange gazeux Error parsing the samples Erreur d'analyse des échantillons Event: waiting for user action Évènement : attente d'une action de l'utilisateur model=%u (0x%08x), firmware=%u (0x%08x), serial=%u (0x%08x) modèle = %u (0x%08x), firmware = %u (0x%08x), numéro de série = %u (0x%08x) Error registering the event handler. Erreur d'enregistrement du gestionnaire d'évènements. Error registering the cancellation handler. Erreur d'enregistrement du gestionnaire d'annulation. Dive data import error Erreur d'import des données de plongées Unable to create libdivecomputer context Impossible de créer un contexte libdivecomputer Unable to open %s %s (%s) Impossible d'ouvrir %s %s (%s) Insufficient privileges to open the device %s %s (%s) Privilèges insuffisants pour ouvrir le périphérique %s %s (%s) Strange percentage reading %s Valeur de pourcentage étrange lue %s Failed to parse '%s' Impossible d'analyser '%s' Database query dm4_events failed. Database query dm4_tags failed. Database query shearwater_cylinders failed. Database query shearwater_changes failed. Database query shearwater_profile_sample failed. Database query cobalt_cylinders failed. Database query cobalt_buddies failed. Database query cobalt_visibility failed. Database query cobalt_location failed. Database query cobalt_location (site) failed. Database query cobalt_profile_sample failed. Database connection failed '%s'. Connexion à la base de données impossible '%s'. Database query failed '%s'. Échec de la requête de base de données '%s'. Can't open stylesheet %s Impossible d'ouvrir le feuille de style %s EAN%d Nitrox%d Can't find gas %s Impossible de trouver le gaz %s Too many gas mixes Trop de gaz différents Decompression calculation aborted due to excessive time Calcul de la décompression annulé à cause d'une durée excessive based on GFlow = %d and GFhigh = %d Basé sur GFlow = %d et GFhigh = %d Subsurface dive plan Planification de plongée Subsurface depth profondeur runtime runtime duration durée gas gaz Transition to %.*f %s in %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s (SP = %.1fbar) Transition de %.*f %s en %d:%02d min - runtime %d:%02u sur %s (SP = %.1fbar) Transition to %.*f %s in %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s Transition de %.*f %s en %d:%02d min - runtime %d:%02u sur %s Stay at %.*f %s for %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s (SP = %.1fbar) Rester à %.*f %s pendant %d:%02d min - runtime %d:%02u sur %s (SP = %.1fbar) Stay at %.*f %s for %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s Rester à %.*f %s pendant %d:%02d min - runtime %d:%02u sur %s %3.0f%s %3.0f%s %3dmin %3dmin (SP = %.1fbar) (SP = %.1fbar) Switch gas to %s (SP = %.1fbar) Changer de gaz vers %s (SP = %.1fbar) Switch gas to %s Changer de gaz vers %s CNS SNC OTU OTU Gas consumption (CCR legs excluded): Consommation de gaz (segments CCR exclus) : Gas consumption: Consommation de gaz : Warning: Avertissement : DISCLAIMER / WARNING: THIS IS A NEW IMPLEMENTATION OF THE BUHLMANN ALGORITHM AND A DIVE PLANNER IMPLEMENTATION BASED ON THAT WHICH HAS RECEIVED ONLY A LIMITED AMOUNT OF TESTING. WE STRONGLY RECOMMEND NOT TO PLAN DIVES SIMPLY BASED ON THE RESULTS GIVEN HERE. DISCLAIMER / ATTENTION : CECI EST UNE NOUVELLE IMPLÉMENTATION DE L'ALGORITHME DE BÜHLMANN ET SON ADAPTATION DANS UN PLANIFICATEUR DE PLONGÉE QUI N'A ÉTÉ TESTÉ QUE SOMMAIREMENT. NOUS VOUS RECOMMANDONS FORTEMENT DE NE PAS PLANIFIER VOS PLONGÉES EN NE VOUS BASANT QUE SUR LES RÉSULTATS PROPOSÉS ICI. this is more gas than available in the specified cylinder! C'est plus de gaz que ce qui est disponible dans le bloc spécifié ! not enough reserve for gas sharing on ascent! pas assez de gaz en réserve pour un échange lors de la remontée ! %.0f%s/%.0f%s of %s (%.0f%s/%.0f%s in planned ascent) %.0f%s/%.0f%s de %s (%.0f%s/%.0f%s dans la remontée planifiée) %.0f%s (%.0f%s during planned ascent) of %s %.0f%s (%.0f%s durant la remontée planifiée) de %s high pO₂ value %.2f at %d:%02u with gas %s at depth %.*f %s valeur pO₂ haute %.2f à %d:%02u avec le gaz %s à la profondeur %.*f %s ean nitrox @: %d:%02d D: %.1f%s @: %d:%02d D: %.1f%s P: %d%s P: %d%s T: %.1f%s T: %.1f%s V: %.1f%s V: %.1f%s SAC: %.*f%s/min Consommation d'air en surface (SAC) : %.*f%s/min CNS: %u%% SNC : %u%% pO%s: %.2fbar pO%s: %.2fbar pN%s: %.2fbar pN%s: %.2fbar pHe: %.2fbar pHe: %.2fbar MOD: %d%s MOD : %d%s EAD: %d%s EADD: %d%s PEA : %d%s PEDA : %d%s END: %d%s EADD: %d%s PEEA : %d%s PEDA : %d%s Safetystop: %umin @ %.0f%s Palier de sécurité : %umin @ %.0f%s Safetystop: unkn time @ %.0f%s Palier de sécurité : temps inconnu @ %.0f%s Deco: %umin @ %.0f%s Déco : %umin @ %.0f%s Deco: unkn time @ %.0f%s Déco : temps inconnu @ %.0f%s In deco En déco NDL: %umin LND  : %umin TTS: %umin DTR : %umin Deco: %umin @ %.0f%s (calc) Déco : %umin @ %.0f%s (calc) In deco (calc) En déco (calc) NDL: %umin (calc) LND : %umin (calc) TTS: %umin (calc) DTR : %umin (calc) Calculated ceiling %.0f%s Plafond calculé %.0f%s Tissue %.0fmin: %.0f%s Tissus %.0fmin : %.0f%s heartbeat: %d rythme cardiaque : %d bearing: %d palier : %d mean depth to here %.1f%s %sT: %d:%02d min %sT: %d:%02d min %s %sD:%.1f%s %s %sPd:%.1f%s %s %sD:%.1f%s %s %sPd:%.1f%s %s%sV:%.2f%s %s%sV:%.2f%s %s %sV:%.2f%s %s %sV:%.2f%s %s %sP:%d %s %s %sP:%d %s C C F F %1 %2 (%3 dives) %1 %2 (%3 plongées) %1 %2 (1 dive) %1 %2 (1 plongée) boat bateau shore rivage drift dérive deep profondeur cavern caverne ice glace wreck épave cave grotte altitude altitude pool piscine lake Lac river rivière night nuit fresh eau douce student étudiant photo photo video vidéo instructor instructeur deco déco OC-gas diluent diluant oxygen oxygène more than %d days plus de %d jours %dd %dh %dmin %dj %dh %dmin %dh %dmin %dh %dmin for dives # pour les plongées n° for selected dives pour les plongées sélectionnées for dive #%d pour la plongée n°%d for selected dive pour la plongée sélectionnée for all dives pour toutes les plongées (no dives) (pas de plongées) Sun Dim. Mon Lun. Tue Mar. Wed Mer. Thu Jeu. Fri Ven. Sat Sam. Jan Janv. Feb Fév. Mar Mar. Apr Avril May Mai Jun Juin Jul Juil. Aug Août Sep Sept. Oct Oct. Nov Nov. Dec Déc. Uemis Zurich: File System is almost full Disconnect/reconnect the dive computer and click 'Retry' Uemis Zurich  : le système de fichier est presque plein Débrancher puis rebrancher l'ordinateur de plongée et cliquer sur 'Réessayer' Uemis Zurich: File System is full Disconnect/reconnect the dive computer and try again Uemis Zurich  : le système de fichier est plein Débrancher puis rebrancher l'ordinateur de plongée et réessayer Short write to req.txt file Is the Uemis Zurich plugged in correctly? Écriture partielle dans le fichier req.txt Est-ce que l'Uemis Zurich est branché correctement  ? unknown inconnu data données %s %s %s %s divelog # Plongée # divespot # Lieu de plongée # details for # Détails pour # wetsuit Combinaison humide semidry Combinaison semi-étanche drysuit Combinaison sèche shorty shorty vest veste long john salopette de combinaison jacket gilet full suit Combinaison intégrale 2 pcs full suit Combinaison 2 pièces membrane membrane Initialise communication Initialisation de la communication Uemis init failed Échec de l'initialisation de l'Uemis Start download Début du téléchargement Safety stop violation Violation du palier de sécurité Speed alarm Alarme de vitesse Speed warning Avertissement de vitesse pO₂ green warning Avertissement vert pO₂ pO₂ ascend warning Avertissement pO₂ de remonté pO₂ ascend alarm Alarme pO₂ de remonté Tank pressure info Info de pression du bloc RGT warning Avertissement temps d'air restant (RGT) RGT alert Alerte temps air restant (RGT) Tank change suggested Changement de bloc suggéré Depth limit exceeded Profondeur limite dépassée Max deco time warning Avertissement de temps de déco max Dive time info Infos de durée de plongée Dive time alert Alerte durée de plongée Marker Marqueur No tank data Pas d'information sur le bloc Low battery warning Avertissement de batterie faible Low battery alert Alerte de batterie faible Can't open file %s Impossible d'ouvrir le fichier %s Number Numéro Date Date Time Heure Location Lieu Air temp. Temp. de l'air Water temp. Temp. de l'eau Statistics Statistiques Rating Évaluation Visibility Visibilité Duration Durée Dives Plongées Expand all Tout déplier Collapse all Tout replier Trips Voyages Advanced search Recherche avancée Divemaster Moniteur / Guide de palanquée Buddy Équipier Suit Combinaison Tags Étiquettes Notes Notes Show more details Afficher plus de détails Yearly statistics Statistiques annuelles Year Année Total time Durée totale Average time Durée moyenne Shortest time Durée la plus courte Longest time Durée la plus longue Average depth Profondeur moyenne Min. depth Profondeur min. Max. depth Profondeur Max. Min. SAC Consommation d'air (SAC) min. Max. SAC Consommation d'air (SAC) max. Average temp. Temp. moyenne Min. temp. Temp. min. Max. temp. Temp. max. Back to list Retour à la liste Dive equipment Équipement de plongée Work pressure Pression de service Start pressure Pression de départ End pressure Pression finale Dive status État de plongée Average SAC Consommation d'air (SAC) moyenne Dive No. Plongée n° Dive profile Profil de plongée Dive information Informations de plongée Type Type Size Taille Gas Gaz Weight Poids Events Évènements Name Nom Value Valeur Coordinates Coordonnées Date: Date  : Time: Heure : Duration: Durée : min min Max. depth: Profondeur max. : Air temp.: Temp. de l'air Water temp.: Temp. de l'eau Location: Lieu : Notes: Notes : N N S S E E W O plannerSettingsWidget Form De Rates Évaluation Ascent Remontée below 75% avg. depth Sous 75% de la profondeur moyenne m/min m/min Descent Descente surface to the bottom surface vers le fond Planning Planning GF low GF bas % % GF high GF haut Drop to first depth Descendre jusqu’à la première profondeur Last stop at 6m Dernier palier à 6m Plan backgas breaks Planifier une pause sur le gaz de fond Gas options Option de gaz Bottom SAC Consommation d'air (SAC) au fond Deco SAC Consommation d'air (SAC) en déco Bottom pO₂ pO₂ fond Deco pO₂ pO₂ de déco ℓ/min ℓ/min Dive notes Notes de plongée Display runtime Afficher le runtime Display segment duration afficher la durée du segment Display transitions in deco Afficher les transitions dans la décompression Verbatim dive plan Planification de plongée textuelle bar bar 75% to 50% avg. depth 75% à 50% de la prof. moyenne 50% avg. depth to 6m 50% de la prof. moyenne à 6m 6m to surface 6m à la surface In dive plan, show runtime (absolute time) of stops Sur la planification, afficher le runtime (durée absolue) des paliers In dive plan, show duration (relative time) of stops Sur la planification, afficher la durée (durée relative) des paliers In diveplan, list transitions or treat them as implicit Sur la planification, lister les transitions ou les traiter comme implicites