About About Subsurface-mobile Informazioni su Subsurface-mobile A mobile version of the free Subsurface divelog software. La versione mobile del programma gratuito Subsurface per la registrazione delle immersioni. View your dive logs while on the go. Vedi le registrazioni delle immersioni mentre sei in giro. Version: %1 © Subsurface developer team 2011-2020 Vesione: %1 © Subsurface developer team 2011-2020 Copy logs to clipboard Copia i log negli appunti AddFilterPresetDialog Save filter set Warning: this will overwrite an existing filter set. BtDeviceSelectionDialog Remote Bluetooth device selection Selezione del dispositivo Bluetooth remoto Save Salva Quit Esci Local Bluetooth device details Dettagli dispositivi Bluetooth locali Name: Nome: Address: Indirizzo: Bluetooth powered on Bluetooth acceso Turn on/off Accendi/spegni Select device: Seleziona dispositivo: Discovered devices Dispositivi rilevati Bluetooth mode Modalità Bluetooth Auto Auto Force LE Forza LE Force classical Forza classica even if not recognized as dive computer anche se non riconosciuti come computer da immersione Show all BT devices Mostra tutti i dispositivi BT Scan Scansione Clear Cancella Name: Nome: Trying to turn on the local Bluetooth device... Tentativo di accensione del dispositivo Bluetooth... Trying to turn off the local Bluetooth device... Tentativo di spegnimento del dispositivo Bluetooth... Remote devices list was cleared. La lista dei dispositivi remoti è stata cancellata. Scanning for remote devices... Scansione dei dispositivi remoti... Scanning finished successfully. Scansione finita correttamente. The local Bluetooth device was %1. %1 will be replaced with "turned on" or "turned off" Il dispositivo locale Bluetooth era %1. turned on acceso turned off spento UNPAIRED DISACCOPPIATO PAIRED ACCOPPIATO AUTHORIZED_PAIRED AUTHORIZED_PAIRED %1 (%2) [State: %3] %1 (%2) [Stato: %3] The device %1 can be used for connection. You can press the Save button. Il dispositivo %1 può essere usato per la connessione. Premere il tasto salva. The device %1 must be paired in order to be used. Please use the context menu for pairing options. Il dispositivo %1 deve essere accoppiato prima di poter essere usato. Usare il menù contestuale per le opzioni. A device needs a non-zero address for a connection. Uno strumento ha bisogno di un indirizzo per la connessione. The local device was changed. Il dispositivo locale è stato cambiato. Pair Accoppiamento Remove pairing Rimuovi accoppiamento Trying to pair device %1 Tentativo di accoppiamento dispositivo %1 Trying to unpair device %1 Tentativo disaccoppiamento dispositivo %1 Device %1 was unpaired. Dispositivo %1 era disaccoppiato Device %1 was paired. Dispositivo %1 era accoppiato. Device %1 was paired and is authorized. Dispositivo %1 è stato accoppiato e autorizzato. The device %1 can now be used for connection. You can press the Save button. Il dispositivo %1 può essere usato per la connessione. Premere il tasto salva. Local device error: %1. Errore dispositivo locale: %1 Pairing error. If the remote device requires a custom PIN code, please try to pair the devices using your operating system. Errore di accoppiamento. Se il dispositivo remoto richiede un PIN personalizzato, prova ad accoppiare il dispositivo usando il tuo sistema operativo. Unknown error Errore sconosciuto The Bluetooth adaptor is powered off, power it on before doing discovery. L'adattatore Bluetooth è spento, accendilo prima di avviare la ricerca. Writing to or reading from the device resulted in an error. La scrittura o lettura dal dispositivo hanno causato un errore. An unknown error has occurred. Si è verificato un errore sconosciuto Device discovery error: %1. Errore nella ricerca di dispositivi: %1. Not available Non disponibile The local Bluetooth adapter cannot be accessed. Accesso negato all'adattatore Bluetooth locale. The device discovery agent was not created because the %1 address does not match the physical adapter address of any local Bluetooth device. La ricerca di dispositivi non è stata avviata perché l'indirizzo %1 non coincide con l'indirizzo fisico di alcun dispositivo Bluetooth locale CheckCloudConnection Waiting for cloud connection (%n second(s) passed) In attesa della connessione al cloud (trascorso %n secondo)In attesa della connessione al cloud (trascorsi %n secondi) Cloud connection failed Connessione al cloud fallita CloudCredentials Cloud credentials Credenziali per il cloud Email Email Password Password PIN PIN Register Registrati Cancel Annulla Check credentials... Controlle le credenziali... Sign-in or Register Accedi o Registrati No cloud mode Modalità off-line Forgot password? Password dimenticata? CloudStorageAuthenticate Cloud account verification required, enter PIN in preferences E' richiesta una verifica dell'account del cloud, inserisci il PIN nelle preferenze ColumnNameProvider Dive # Immersione nº Date Data Time Ora Duration Durata Mode Modalità Location Luogo GPS GPS Weight Peso Cyl. size Capacità bombola Start pressure Pressione iniziale End pressure Pressione finale Max. depth Profondità massima Avg. depth Profondità media Divemaster Divemaster Buddy Compagno Suit Muta Notes Note Tags Tags Air temp. Temperatura atmosferica Water temp. Temperatura dell'acqua O₂ O₂ He He Sample time Tempo Sample depth Profondità Sample temperature Temperatura Sample pO₂ pO₂ Sample CNS CNS Sample NDL NDL Sample TTS TTS Sample stopdepth Profondità della sosta Sample pressure Pressione Sample sensor1 pO₂ Valore campione sensore1 pO2 Sample sensor2 pO₂ Valore campione sensore2 pO2 Sample sensor3 pO₂ Valore campione sensore3 pO2 Sample setpoint Setpoint Visibility Visibilità Rating Valutazione Sample heartrate Ritmo cardiaco Command &Undo &Annulla &Redo &Ripeti all dives tutte le immersioni Delete device %1 (0x%2) Set nickname of device %1 (0x%2) to %3 add dive aggiungi immersione import %n dive(s) from %1 importa %n dive(s) da %1importa %n dive(s) a partire da %1 delete %n dive(s) cancella %n immersionecancella %n immersioni shift time of %n dives Cambia l'orario delle %n immersioneCambia l'orario delle %n immersioni renumber %n dive(s) rinumera %n immersionerinumera %n immersioni remove %n dive(s) from trip rimuovi %n immersione dal viaggiorimuovi %n immersioni dal viaggio remove autogenerated trips cancella viaggi auto-generati add %n dives to trip aggiungi %n immersioni al viaggioaggiungi %n immersioni al viaggio create trip crea un nuovo viaggio autogroup dives raggruppa l'immersioni split dive dividi l'immersione split dive computer dividi il computer subacqueo move dive computer to front sposta computer subacqueo in cima delete dive computer cancella computer subacqueo merge dive unisci immersioni add dive site aggiungi sito d'immersione import dive sites from %1 importa siti di immersione da %1 delete %n dive site(s) cancella %n sito di immersionecancella %n siti di immersione purge unused dive sites cancella i siti di immersione inutilizzati Edit dive site name Rinomina il sito di immersione Edit dive site description Cambia descrizione sito di immersione Edit dive site notes Cambia note sito di immersione Edit dive site country Cambia paese sito di immersione Edit dive site location Cambia località sito di immersione Edit dive site taxonomy Cambia tassonomia sito di immersione merge dive sites unisci siti di immersione apply GPS fixes applica correzioni GPS Edit %1 Cambia %1 Edit %1 (%n dive(s)) Modifica %1 (%n immersione)Modifica %1 (%n immersioni) notes note suit muta rating Valutazione visibility visibilità wavesize altezza onde current corrente surge mare lungo chill vento air temperature temperatura aria water temperature temperatura acqua salinity Salinità Atm. pressure Pressione atmosferica duration durata depth profondità dive site sito di immersione dive mode modalità immersione invalid non valido tags tag buddies compagno di immersione dive master dive master Paste onto %n dive(s) Incolla in %n immersioneIncolla in %n immersioni Replan dive Ripianifica immersione Edit profile Modifica profilo Add weight Aggiungi pesi Add weight (%n dive(s)) Aggiungi peso (%n immersione)Aggiungi peso (%n immersioni) Remove weight Rimuovi pesi Remove weight (%n dive(s)) Rimuovi peso (%n immersione)Rimuovi peso (%n immersioni) Edit weight Modifica pesi Edit weight (%n dive(s)) Rimuovi peso (%n immersione)Modifica peso (%n immersioni) Edit dive [%1] Modifica immersione [%1] trip location luogo del viaggio trip notes note di viaggio Create filter preset %1 Delete filter preset %1 Edit filter preset %1 Change media time Cambia tempo del media remove %n pictures(s) rimuovi %n immagine(i)cancella %n immagine(i) unnamed dive site sito di immersione senza nome add %n pictures(s) aggiungi %n immagineaggiungi %n immagini Command::AddCylinder Add cylinder Aggiungi bombola Add cylinder (%n dive(s)) Aggiungi bombola (%n immersione)Aggiungi bombola (%n immersioni) Command::AddEventBookmark Add bookmark Aggiungi un segnalibro Command::AddEventDivemodeSwitch Add dive mode switch to %1 Aggiungi passaggio a modalità %1 Command::AddEventSetpointChange Add set point change Aggiungi un cambio di set-point Command::EditCylinder Edit cylinder Cambia bombola Edit cylinder (%n dive(s)) Modifica bombola (%n immersione)Modifica bombola (%n immersioni) Command::RemoveCylinder Remove cylinder Elimina bombola Remove cylinder (%n dive(s)) Rimuovi bombola (%n immersione)Rimuovi bombola (%n immersioni) Command::RemoveEvent Remove %1 event Rimuovi evento %1 Command::RenameEvent Rename bookmark to %1 Rinomina il segnaposto in %1 ConfigureDiveComputer Could not save the backup file %1. Error Message: %2 Non è stato possibile salvare il file di backup %1. Messaggio di errore: %2 Could not open backup file: %1 Non è possibile aprire il file di backup: %1 Dive computer details read successfully Dettagli del computer subacqueo letti correttamente Setting successfully written to device Impostazioni salvate correttamente sullo strumento Device firmware successfully updated Firmware del dispositivo caricato correttamente Device settings successfully reset Impostazioni del dispositivo ripristinate correttamente Unable to create libdivecomputer context Impossibile creare un contesto libdivecomputer Could not a establish connection to the dive computer. Non è stato possibile connettersi al computer subacqueo. ConfigureDiveComputerDialog Configure dive computer Configura il computer subacqueo Device or mount point Periferica o punto di mount Connect via Bluetooth Connetti vi Bluetooth Connect Connetti Disconnect Disconnetti Retrieve available details Ottieni i dettagli disponibili Read settings from backup file or from device before writing to the device Legge le impostazioni dal dispositivo o dal file di backup prima di scrivere sul dispositivo Save changes to device Salva le modifiche sullo strumento Read settings from backup file or from device before writing to a backup file Legge le impostazioni dal dispositivo o dal file di backup prima di scrivere sul file di backup Backup Backup Restore backup Ripristina il backup Update firmware Aggiorna il firmware Save libdivecomputer logfile Salva il file di log di libdivecomputer ... ... Cancel Annulla OSTC Mk2/2N/2C OSTC Mk2/2N/2C OSTC 2/3/Sport/Plus/cR OSTC 2/3/Sport/Plus/cR OSTC 4 OSTC 4 Suunto Vyper family Famiglia Suunto Vyper Basic settings Impostazioni di base Serial No. Numero seriale Length Lunghezza Firmware version Versione del firmware Custom text Testo personalizzato Number of dives Numero di immersioni Show safety stop Mostra fermata di sicurezza Sampling rate Intervallo di campionamento Date format Formato della data MM/DD/YY MM/GG/AA DD/MM/YY GG/MM/AA YY/MM/DD AA/MM/GG Sync dive computer time with PC Sincronizza l'ora del computer subacqueo con il PC Salinity Salinità kg/ℓ kg/ℓ Start Depth Profondità iniziale End Depth Profondità finale Reset Depth Resetta profondità s s m m Advanced settings Impostazioni avanzate Alt GF can be selected underwater Alt GF può essere selezionato sott'acqua Desaturation Desaturazione Future TTS TTS futuro % % Decotype Tipo deco ZH-L16 ZH-L16 Gauge Gauge ZH-L16 CC ZH-L16 CC Apnea Apnea L16-GF OC L16-GF OC L16-GF CC L16-GF CC PSCR-GF PSCR-GF min min Last deco Ultima decompressione Alt GFLow Alt GFLow Alt GFHigh Alt GFHigh Saturation Saturazione GFHigh GFHigh GFLow GFLow Graphical speed indicator Indicatore grafico di velocità ℓ/min ℓ/min Bottom gas consumption Consumo di fondo della miscela Deco gas consumption Consumo di miscela in decompressione Gas settings Impostazioni miscele %O₂ %O₂ %He %He Type Tipo Change depth Cambia profondità Gas 1 Miscela 1 Gas 2 Miscela 2 Gas 3 Miscela 3 Gas 4 Miscela 4 Gas 5 Miscela 5 Dil 1 Dil 1 Dil 2 Dil 2 Dil 3 Dil 3 Dil 4 Dil 4 Dil 5 Dil 5 Setpoint Setpoint SP 1 SP 1 SP 2 SP 2 SP 3 SP 3 cbar cbar pO₂ max pO₂ max pO₂ min pO₂ min Eco Eco Medium Medium High Alto English Inglese German Tedesco French Francese Italian Italiano m/°C m/°C ft/°F ft/°F MMDDYY MMDDYY DDMMYY DDMMYY YYMMDD YYMMDD Language Lingua Brightness Luminosità Units Unità Salinity (0-5%) Salinità (0-5%) Reset device to default settings Reimposta il dispositivo alle impostazioni di fabbrica 230LSB/Gauss 230LSB/Gauss 330LSB/Gauss 330LSB/Gauss 390LSB/Gauss 390LSB/Gauss 440LSB/Gauss 440LSB/Gauss 660LSB/Gauss 660LSB/Gauss 820LSB/Gauss 820LSB/Gauss 1090LSB/Gauss 1090LSB/Gauss 1370LSB/Gauss 1370LSB/Gauss Compass gain Guadagno della bussola Computer model Modello di computer OC OC CC CC Dive mode Modalità immersione 2s 2s 10s 10s Standard Standard Red Rosso Green Verde Blue Blu Dive mode color Colore della modalità immersione Left button sensitivity Sensibilità del bottone sinistro Always show pO₂ Mostra sempre la pO2 Pressure sensor offset Offset del sensore di pressione mbar mbar ZH-L16+GF ZH-L16+GF Flip screen Ruota schermo Right button sensitivity Sensibilità del bottone destro MOD warning MOD warning Dynamic ascent rate Velocità di risalita dinamica Temperature sensor offset Offset del sensore di temeperatura °C °C SP 4 SP 4 SP 5 SP 5 O₂ in calibration gas O₂ nella miscela di calibrazione Fixed setpoint Setpoint fisso Sensor Sensore Travel gas consumption Consumo di miscela in viaggio Button sensitivity Sensibilità del bottone VPM VPM VPM conservatism Conservatismo VPM + + Setpoint fallback Setpoint di fallback Safety level Livello di sicurezza Altitude range Intervallo di altitudine Model Modello Max. depth Profondità massima P0 (none) Suunto safety level P0 (nessuno) P1 (medium) Suunto safety level P1 (medio) P2 (high) Suunto safety level P2 (alto) Sample rate Frequenza di campionamento 20s 20s 30s 30s 60s 60s Total dive time Tempo totale d'immersione 24h 24h 12h 12h Time format Formato dell'ora Imperial Imperiale Metric Metrico Light Luce Depth alarm Allarme di profondità Time alarm Allarme temporale Error Errore Backup dive computer settings Backup delle impostazioni del computer subacqueo Backup files File di backup XML backup error Errore backup XML An error occurred while saving the backup file. %1 Si è verificato un errore nel salvataggio del file di backup. %1 Backup succeeded Backup eseguito con successo Your settings have been saved to: %1 Le tue impostazioni sono state salvate in: %1 Restore dive computer settings Ripristina le impostazioni del computer subacqueo XML restore error Errore ripristino XML An error occurred while restoring the backup file. %1 Si è verificato un errore nel ripristino del file di backup. %1 Restore succeeded Ripristino avvenuto con successo Your settings have been restored successfully. Le tue impostazioni sono state ripristinate correttamente. Select firmware file Seleziona il file del firmware All files Tutti i file Choose file for dive computer download logfile Scegli il file per scaricare il log dal computer subacqueo Log files File di log Connecting to device... Connessione al dispositivo... Connected to device Dispositivo connesso Disconnected from device Dispositivo disconnesso CopySettings Copy Settings Copia impostazioni Selection for copy-paste Selezione per copia-incolla Dive site Luogo immersione Notes Note Dive master Dive master Buddy Compagno Suit Muta Rating Valutazione Visibility Visibilità Tags Tags Cylinders Bombole Weights Pesi CylindersModel Type Tipo Size Dimensione Work press. Pressione eser. Start press. Pressione iniz. End press. Pressione finale O₂% O₂% He% He% Deco switch at Cambio Deco a Bot. MOD Bot. MOD MND MND Use Uso cuft piedi cubi This gas is in use. Only cylinders that are not used in the dive can be removed. Questa miscela è in uso. Solo le bombole che non sono in uso nell'immersione possono essere rimosse. Clicking here will remove this cylinder. Cliccando qui si rimuove la bombola. Switch depth for deco gas. Calculated using Deco pO₂ preference, unless set manually. Profondità di cambio miscela. Calcolata a partire dalla pO₂ di decompressione scelta nelle preferenze o impostata manualmente. Calculated using Bottom pO₂ preference. Setting MOD adjusts O₂%, set to '*' for best O₂% for max. depth. Calcolata usando la pO₂ sul fondo scelta nelle preferenze. La MOD regola O₂%, impostare '*' per avere la migliore O₂% alla massima profondità. Calculated using Best Mix END preference. Setting MND adjusts He%, set to '*' for best He% for max. depth. Calcolata usando Best Mix END scelta nelle preferenze. La MND regola He%, impostare '*' per avere la migliore He% alla massima profondità. DiveComponentSelection Dive site: Sito di immersione: Dive master: Dive master: Buddy: Compagno: Rating: Voto: Visibility: Visibilità: Notes: Note: Suit: Muta: Tags: Tag: Cylinders: Bombole: Weights: Pesi: DiveComponentSelectionDialog Component selection Selezione del componente Which components would you like to copy? Quale componente vuoi copiare? Tags Tags Weights Pesi Dive site Luogo immersione Visibility Visibilità Cylinders Bombole Buddy Compagno Notes Note Divemaster Divemaster Suit Muta Rating Valutazione You can paste these to another dive or as text to another application. Puoi incollare queste informazioni su un'altra immersione oppure - come testo - su un'altra applicazione Which components would you like to copy Quali dettagli vorresti copiare DiveComputerManagementDialog Edit dive computer nicknames Modifica gli alias dei computer subacquei DiveComputerModel Model Modello Device ID ID della periferica Nickname Nickname Clicking here will remove this dive computer. Cliccando qui si rimuoverà il computer subacqueo. DiveDetails Dive details Dettagli di immersione Remove this dive from trip Rimuovi immersione dal viaggio Add dive to trip above Aggiungi al viaggio sopra Add dive to trip below Aggiungi al viaggio sotto Create trip with dive Crea viaggio con questa immersione Mark dive as valid Segna come valida Mark dive as invalid Segna come non valida Undo Annulla Redo Ripeti Delete dive Cancella immersione Cancel edit Annulla modifiche Show on map Mostra nella mappa Save edits Salva modifiche Edit dive Modifica Immersione DiveDetailsEdit Dive number: N. immersione: Date: Data: Location: Luogo: Coordinates: Coordinate Use current GPS location: Usa la posizione del GPS: Depth: Profondità: Duration: Durata: Air Temp: Temp. aria: Water Temp: Temp. acqua: Suit: Muta: Buddy: Compagno: Divemaster: Divemaster: Weight: Peso: Cylinder1: Bombola1: Gas mix: Miscela di riserva: Start Pressure: Pressione iniziale: End Pressure: Pressione finale: Cylinder2: Bombola2: Cylinder3: Bombola3: Cylinder4: Bombola4: Cylinder5: Bombola5: Rating: Valutazione: Visibility: Visibilità: Notes: Note: DiveDetailsView <unnamed dive site> <unnamed dive site> Rating: Valutazione: Visibility: Visibilità: No profile to show Nessun profilo da mostrare Suit: Muta: Air Temp: Temp. aria: Water Temp: Temp. acqua: Cylinder: Bombola: Weight: Peso: SAC: CAS: Divemaster: Divemaster: Buddy: Compagno: Tags: Tags: Notes Note DiveEventItem (cyl. %1) (bot. %1) ICD Controdiffusione Isobarica ΔHe ΔHe ΔN₂ ΔN₂ Manual switch to OC Switch manuale a OC begin Starts with space! inizio end Starts with space! fine DiveImportedModel Date/time Data/ora Duration Durata Depth Profondità h h min min DiveList Dive list Lista immersioni <unnamed dive site> <unnamed dive site> Remove dive %1 from trip Rimuovi immersione %1 dal viaggio Add dive %1 to trip above Aggiungi immersione %1 al viaggio sopra Add dive %1 to trip below Aggiungi immersione %1 al viaggio sotto Create trip with dive %1 Crea viaggio con l'immersione %1 Mark dive as valid Segna come valida Mark dive as invalid Segna come non valida Delete dive Cancella immersione Show on map Mostra nella mappa Edit trip details Modifica i dettagli del viaggio Undo Annulla Redo Ripeti Please tap the '+' button to add a dive (or download dives from a supported dive computer) Premi il tasto '+' per una nuova immersione (o scarica le immersioni da un computer subacqueo supportato) Cloud credentials Credenziali per il cloud No dives in dive list Nessuna immersione in lista Please wait, updating the dive list Attendere prego, sto aggiornando la lista immersioni Fulltext full-text People Persone Tags Tags Download dives Scarica immersioni Add dive Aggiungi immersione Filter dives Filtra immersioni DiveListView Expand all Espandi tutto Collapse all Minimizza tutto Collapse others Collassa altri Remove dive(s) from trip Rimuove immersione(i) dal viaggio Create new trip above Crea un nuovo viaggio sopra Add dive(s) to trip immediately above Aggiungi l'immersione(i) al viaggio subito sopra Add dive(s) to trip immediately below Aggiungi l'immersione(i) al viaggio subito sotto Merge trip with trip above Raggruppa il viaggio con il viaggio sopra Merge trip with trip below Raggruppa il viaggio con il viaggio sotto Delete dive(s) Cancella immersione(i) Mark dive(s) valid Segna immersioni come valide Mark dive(s) invalid Marca l'immersione(i) come non valide Merge selected dives Fondi le immersioni selezionate Add dive(s) to arbitrary trip Renumber dive(s) Rinumera le immersioni Shift dive times Sposta i tempi di immersione Split selected dives Dividi le immersioni selezionate Load media from file(s) Carica media da file Load media from web Carica media da web Open media files Carica file media Media files File media Image files File immagine Video files File video All files Tutti i file %1 does not appear to be an image %1 non sembra un'immagine DiveLocationModel Create a new dive site, copying relevant information from the current dive. Crea un nuovo sito di immersione copiando le principali informazioni dall'immersione corrente. Create a new dive site with this name Crea un nuovo sito d'immersione con questo nome DiveLogExportDialog Export dive log files Esporta log immersione su file General export Esportazione generale Selection Selezione Selected dives Immersioni selezionate All dives Tutte le immersioni Options Opzioni Metric Metrico Imperial Imperiale Anonymize Anonimizza Export format Esporta il formato Subsurface &XML &XML di Subsurface Subsurface dive sites XML XML di Subsurface per i siti di immersione UDDF UDDF di&velogs.de di&velogs.de DiveShare DiveShare CSV summary dive details Dettagli dell'immersione in formato CSV CSV Dive computer dive profile Profilo da computer subacqueo in formato CSV CSV Computed Profile Panel data Dive profile Profilo di immersione Worldmap Mappa mondiale TeX TeX LaTeX LaTeX I&mage depths Profondità delle i&mmagini HTML HTML General settings Preferenze generali Subsurface numbers Numerazione di Subsurface Export yearly statistics Esporta le statistiche annuali All di&ves Tutte le imme&rsioni Export list only Esporta solo la lista Export photos Esporta foto Style options Opzioni stile Font Font Font size Grandezza font 8 8 10 10 12 12 14 14 16 16 18 18 20 20 Theme Tema Light Luce Sand Sabbia Generic format that is used for data exchange between a variety of diving related programs. Formato generico usato per lo scambio di informazioni tra diverse applicazioni in campo subacqueo. Comma separated values describing the dive profile as downloaded from dive computer. Descrizione del profilo dell'immersione scaricato dal computer subacqueo, con i campi separati da virgole Comma separated values of the dive information. This includes most of the dive details but no profile information. La maggior parte delle informazioni di immersione (ma non il profilo) con i campi separati da virgole Send the dive data to divelogs.de website. Invia i dati di immersione al sito divelogs.de. Send the dive data to dive-share.appspot.com website. Manda i dati dell'immersione al sito dive-share.appspot.com. HTML export of the dive locations, visualized on a world map. Esportazione HTML dei luoghi di immersione, visualizzati su un mappamondo Subsurface native XML format. Formato XML nativo di Subsurface Subsurface dive sites native XML format. Formato XML nativo di Subsurface per i siti di immersione Write depths of images to file. Esporta la profondità a cui sono state scattate le foto. Write dive as TeX macros to file. Salva immersione su file come TeX macros Write dive as LaTeX macros to file. Esporta l'immersione come macro LaTeX in un file Write the profile image as PNG file. Esporta il profilo come immagine in un file PNG Write the computed Profile Panel data to a CSV file. Salva i dati calcolati in Profile Panel in un file CSV. Export UDDF file as Esporta file UDDF come UDDF files File UDDF Export CSV file as Esporta file CSV come CSV files File CSV Export world map Esporta il mappamondo HTML files File HTML Export Subsurface XML Esporta XML di Subsurface Subsurface files File Subsurface Export Subsurface dive sites XML Esporta siti di immersione nel formato XML di Subsurface Save image depths Salva la profondità a cui sono state scattate le foto Export to TeX file Esporta in TeX file TeX files File TeX Save profile image Salva immagine del profilo Save profile data Salva dati del profilo Export HTML files as Esporta file HTML come Please wait, exporting... Prego attendere, esportazione in corso... CSV dive profile Profilo di immersione CSV CSV dive details Dettagli di immersione CSV DiveLogImportDialog Import dive log file Importa log delle immersioni da file dd.mm.yyyy dd.mm.yyyy mm/dd/yyyy mm/dd/yyyy yyyy-mm-dd yyyy-mm-dd Seconds Secondi Minutes Minuti Minutes:seconds Minuti:secondi Metric Metrico Imperial Imperiale Drag the tags above to each corresponding column below Trascina le etichette sulle colonne corrispondenti in basso Tab Tabulazione Some column headers were pre-populated; please drag and drop the headers so they match the column they are in. Alcune intestazioni delle colonne sono state riempite; trascina le intestazioni in modo che riflettano il contenuto delle colonne. Sample time Tempo Sample depth Profondità Sample temperature Temperatura Sample pO₂ pO₂ Sample sensor1 pO₂ pO₂ sensore1 Sample sensor2 pO₂ pO₂ sensore2 Sample sensor3 pO₂ pO₂ sensore3 Sample CNS CNS Sample NDL NDL Sample TTS TTS Sample stopdepth Profondità della sosta Sample pressure Pressione Sample setpoint Setpoint Dive # Immersione nº Date Data Time Ora Duration Durata Max. depth Profondità massima Avg. depth Profondità media Mode Modalità Air temp. Temperatura atmosferica Water temp. Temperatura dell'acqua Cyl. size Capacità bombola Start pressure Pressione iniziale End pressure Pressione finale O₂ O₂ He He Location Luogo GPS GPS Divemaster Divemaster Buddy Compagno Suit Muta Rating Valutazione Visibility Visibilità Notes Note Weight Peso Tags Tags Sample heartrate Ritmo cardiaco multiple files file multipli DivePlanner Planned dive time Tempo di immersione pianificato Altitude Altitudine ATM pressure Pressione atmosferica Water type Tipologia d'acqua m m mbar mbar Fresh water Acqua dolce Sea water Acqua salata EN13319 EN13319 Custom Personalizzato kg/ℓ kg/ℓ DivePlannerEdit Dive planner edit Modifica il pianificatore di immersioni DivePlannerManager Dive planner manager Gestore pianificatore di immersioni DivePlannerPointsModel unknown sconosciuto cyl. bombola Final depth Profondità finale Run time Run Time Duration Durata Used gas Miscela utilizzata CC setpoint Setpoint CC Dive mode Modalità immersione min min m m ft ft Stop times Tempi di sosta DivePlannerSetup Dive planner setup Configurazione pianificatore di immersioni m/min m/min ft/min piedi/min l/min l/min cuft/min piedi cubi/min BAR bar PSI psi Rates Velocità Ascent Risalita below 75% avg. depth Meno del 75% della prof. media 75% to 50% avg. depth Dal 75% al 50% della prof. media 50% avg. depth to 6m Dal 50% della prof. media a 6m 6m to surface 6m alla superficie Descent Discesa Surface to the bottom Dalla superficie al fondo Drop to first depth Discesa immediata Planning Pianificazione Dive mode Modalità immersione Open circuit Circuito aperto CCR CCR pSCR pSCR Bailout: Deco on OC Passaggio a deco in circuito aperto Recreational mode Modalità ricreativa Reserve gas Miscela di riserva Safety stop sosta di sicurezza Bühlmann deco deco Bühlmann GFLow GFLow GFHigh GFHigh VPM-B deco Deco VPM-B Conservatism level livello di conservatorismo + + Last stop at ?? Ultima sosta a ?? Plan backgas breaks Pianifica le soste con backgas Only switch at required stops Cambia solo alle soste obbligatorie Min switch time Surface segment Segmento in superficie Gas options Impostazioni miscela Bottom SAC CAS sul fondo Deco SAC CAS in decompressione SAC factor costante CAS Problem solving time Tempo di risoluzione del problema sul fondo min min Bottom pO2 pO2 di fondo Deco pO2 pO2 di decompressione Best mix END END della Best mix O2 narcotic O2 narcotico Notes Note Display runtime Mostra il runtime Display segment duration Mostra la durata del segmento Display transitions in deco Mostra i cambi tappa in deco Verbatim dive plan Piano di immersione dettagliato Display plan variations Visualizza le variazioni al piano di immersione DivePlannerView Dive planner view Vista pianificatore di immersioni DivePlannerWidget Dive planner points Punti del pianificatore di immersione Available gases Miscele disponibili Add cylinder Aggiungi bombola Add dive data point Aggiungi punto del profilo di immersione Save new Salva nuovo kg/ℓ kg/ℓ DivePlotDataModel Depth Profondità Time Ora Pressure Pressione Temperature Temperatura Color Colore User entered Inserito dall'utente Pressure S Pressione S Pressure I Pressione I Ceiling Ceiling SAC CAS pN₂ pN₂ pHe pHe pO₂ pO₂ Setpoint Setpoint Sensor 1 Sensore 1 Sensor 2 Sensore 2 Sensor 3 Sensore 3 Ambient pressure Pressione ambiente Heart rate Battito cardiaco Gradient factor Gradient factor Mean depth @ s Profondità media/e DiveShareExportDialog Dialog Dialogo User ID ID utente Get user ID Ottieni User ID <html><head/><body><p><span style=" font-size:20pt; font-weight:600; color:#ff8000;">⚠</span> Not using a UserID means that you will need to manually keep bookmarks to your dives, to find them again.</p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:20pt; font-weight:600; color:#ff8000;">⚠</span> Non usare l'UserID significa che si dovranno mantenere manualmente dei segnalibri alle immersioni, per trovarle di nuovo.</p></body></html> Private dives will not appear in "related dives" lists, and will only be accessible if their URL is known. Le immersioni private non appariranno nella lista delle "immersioni correlate", e saranno accessibili solamente se il loro URL è conosciuto. Keep dives private Segna come privato Upload dive data Upload <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Oxygen-Sans'; font-size:7pt; font-weight:600; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Oxygen-Sans'; font-size:7pt; font-weight:600; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html> DiveSummary Dive summary Riepilogo immersione All Tutti 1 month 1 mese 3 months 3 mesi 6 months 6 mesi 1 year 1 anno last dive: ultima immersione: first dive: prima immersione: Refresh Aggiorna DiveSummaryModel Number of dives Numero di immersioni Time Ora Depth Profondità SAC CAS Total Totale EAN dives Immersioni con aria arricchita Deep dives (> 39 m) Immersioni profonde (> 39 m) Dive plan(s) Piani di immersione Total time Tempo totale Max Time Tempo messimo Avg time Tempo medio Max depth Profondità massima Avg max depth Profondità massima media Min SAC CAS Min. Max SAC CAS Max. Avg SAC CAS Medio DiveTripModelBase (%n dive(s)) (%n immersione)(%n immersioni) (%L1 shown) (%L1 mostrate) (%1 shown) (%1 mostrati) # n Date Data Rating Valutazione Depth(%1) Prof. (%1) m m ft ft Duration Durata Temp.(°%1) Temp. (°%1) Weight(%1) Peso(%1) kg kg lbs lbs Suit Muta Cylinder Bombola Gas Miscela SAC(%1) CAS(%1) /min /min OTU OTU Max. CNS CNS massimo Tags Tags Media before/during/after dive Media prima/durante/dopo l'immersione Country Nazione Buddy Compagno Location Luogo Depth Profondità Temp. Temperatura Weight Peso SAC CAS Max CNS CNS massimo Media Media finish populating data store ultimato il popolamento dell'archivio dati setting up internal data structures sto configurando le strutture-dati interne done setting up internal data structures strutture-dati interne configurate DivelogsDeWebServices Done Fatto Uploading dive list... Sto caricando la lista immersioni... Downloading dive list... Sto scaricando la lista immersioni... Downloading %1 dives... Sto scaricando %1 immersioni... Download finished - %1 Scaricamento finito - %1 Problem with download Problemi con il download The archive could not be opened: %1 L'archivio non può essere aperto: %1 Corrupted download Scaricamento corrotto Error: %1 Errore: %1 Transferring data... Trasferimenti dati... DivesiteImportDialog Select dive sites to import Seleziona siti di immersione da importare Select all Seleziona tutto Unselect all Deseleziona tutto OK OK Cancel Annulla DivesiteImportedModel Name Nome Location Luogo Country Nazione Nearest Existing Site Sito di uscita Più vicino Distance Distanza DownloadFromDCWidget Download Download Choose Bluetooth download mode Scegli la modalità di download per il Bluetooth Connecting to dive computer Connessione allo strumento in corso Error Errore Find Uemis dive computer Cerca computer Uemis Find Garmin dive computer Trova computer Garmin Cancel download Annulla il download Choose file for dive computer download logfile Scegli il file per scaricare il log dal computer subacqueo Log files File di log Warning Avviso Saving the libdivecomputer dump will NOT download dives to the dive list. Il salvataggio del dump di libdivecomputer NON inserirà le immersioni nella lista delle immersioni. Choose file for dive computer binary dump file Scegli il file di dump per il computer subacqueo Dump files File Dump Retry download Riprova il download DownloadFromDiveComputer Download from dive computer Scarica dal computer subacqueo Force download of all dives Forza il download di tutte le immersioni Dive computer Computer subacqueo Always prefer downloaded dives Preferisci sempre le immersioni scaricate Save libdivecomputer logfile Salva il file di log di libdivecomputer Choose Bluetooth download mode Scegli la modalità di download per il Bluetooth Select a remote Bluetooth device. Seleziona un dispositivo Bluetooth remoto. ... ... Device or mount point Periferica o punto di mount Vendor Venditore Download into new trip Scarica in un nuovo viaggio Save libdivecomputer dumpfile Salva il file di dump di libdivecomputer Download Download Downloaded dives Immersioni scaricate Select all Seleziona tutto Unselect all Deseleziona tutto OK OK Cancel Annulla Dive Computer Computer subacqueo Bluetooth is not enabled Il Bluetooth non è abilitato Vendor name: Marca: Dive Computer: Computer subacqueo: Connection: Connessione: Previously used dive computers: Computer subacquei utilizzati in precedenza Retry Riprova Quit Esci Rescan Riscansiona Downloaded dives Immersioni scaricate Info: Info: force downloading all dives Forza scaricamento di tutte le immersioni Please wait while we record these dives... Attendere prego, sto registrando le immersioni... Accept Accetta Select All Seleziona tutto Unselect All Deseleziona tutto DownloadThread No new dives downloaded from dive computer Non sono state trovate nuove immersioni nel computer subacqueo Export Export Divelog information Esporta informazioni log Export credentials Esporta credenziali User ID ID utente Password: Password: Private Privato Export Esporta Cancel Annulla Export Subsurface XML Esporta XML di Subsurface Subsurface native XML format. Formato XML nativo di Subsurface Export Subsurface dive sites XML Esporta siti di immersione nel formato XML di Subsurface Subsurface dive sites native XML format. Formato XML nativo di Subsurface per i siti di immersione Export UDDF Esporta UDDF Generic format that is used for data exchange between a variety of diving related programs. Formato generico usato per lo scambio di informazioni tra diverse applicazioni in campo subacqueo. Upload divelogs.de Carica su divelogs.de Send the dive data to divelogs.de website. Invia i dati di immersione al sito divelogs.de. Upload DiveShare Carica su DiveShare Send the dive data to dive-share.appspot.com website. Manda i dati dell'immersione al sito dive-share.appspot.com. Anonymize Anonimizza Next Prossimo ExtraDataModel Key Chiave Value Valore FilterConstraintWidget Click to remove this constraint and e FilterPresetModel Name Nome Clicking here will remove this filter set. FilterWidget Form Form Filter Filtro Add constraint Current set: Save set Load set Reset Annulla Close Chiudi Fulltext full-text Substring Sottostringa Starts with Comincia con Full word Parola intera Filter sets modified modificato Text label Etichetta di testo Filter this list Filtra questa lista Negate filter Inverti filtro ¬ ¬ FilterWidget2 Reset filters Azzera i filtri Show/hide filters Mostra/Nascondi i filtri Close and reset filters Chiudi e azzera i filtri FindMovedImagesDialog Find moved media files Trova file media spostati Found media files File media trovati Match only media files in selected dive(s) Associa solo i file-media delle immersioni selezionate Scanning: Ricerca in corso: Select folder and scan Seleziona cartella e ricerca Traverse media directories Visualizza contenuto cartelle dei media Stop scanning Ferma la ricerca Scanning cancelled - results may be incomplete Ricerca annullata - i risultati potrebbero essere parziali No matching media files found Nessun file media corrispondente trovato Found <b>%1</b> media files at their current place. Trovati <b>%1</b> file media nella posizione corrente. Found <b>%1</b> media files at new locations: Trovati <b>%1</b> file media in nuove posizioni: FirmwareUpdateThread This feature is not yet available for the selected dive computer. Questa funzionalità non è ancora disponibile per il computer subacqueo selezionato. Firmware update failed! Aggiornamento del firmware fallito! GasSelectionModel cyl. bombola GpsList GPS Fixes Registrazioni GPS Date: Data: Name: Nome: Latitude: Latitudine: Longitude: Longitudine: GpsLocation Unknown GPS location (no GPS source) Posizione GPS sconosciuta (GPS non trovato) ImportGPS Get dive coordinates from GPS Recupera coordinate dell'immersione da GPS Synchronise the dive and the GPS track Sincronizza immersione e traccia GPS GPS track date Data traccia GPS Dive date Data immersione Start and end times: Ore di inizio e fine: GPS GPS Dive Immersione Start: Inizio: End: Fine: International time zone correction Correzione fuso orario By how many hours did the international time zone at the dive site differ from UTC (also regarded as Greenwich Mean Time)? Normally one would specify this value in whole hours (h:00): Di quante ore differivano l'ora di Greenwhich (UTC) e il fuso orario del sito di immersione? Normalmente è un numero intero di ore, specificato come "h:00": h:mm h:mm Earlier Prima Later Dopo Equipment time settings correction Correzione degli orari impostati sull'attrezzatura This setting deals with differences in time settings between the GPS and the dive computer that recorded the dive. Ensure that the GPS equipment and your dive computer show the same local time. If not, adjust the time of the GPS earlier or later to coincide with that of the dive (h:min): Questa impostazione corregge la differenza tra l'ora impostata sul GPS e quella sul computer subacqueo che ha registrato l'immersione. Assicurati che il GPS e il tuo computer subacqueo mostrino la stessa ora locale. Se così non fosse, inserisci la differenza tra l'ora del GPS e quella dell'immersione (h:min): KMessageWidget &Close &Chiudi Close message Chiudi messaggio ListFilter Form Form Text label Etichetta di testo Filter this list Filtra questa lista Negate filter Inverti filtro ¬ ¬ LocationFilterDelegate (same GPS fix) (stessi punti GPS) (~%1 away (~%1 lontano , %n dive(s) here) , %n immersione(i) qui), %n immersione(i) qui) (no existing GPS data, add GPS fix from this dive) (non esistono punti GPS, li aggiungo da questa immersione) (no GPS data) (no dati GPS) Pick site: Scegli il sito: LocationInformation GroupBox CasellaDiGruppo Name Nome Description Descrizione Notes Note Coordinates Coordinate Load dive coordinates from GPS file Carica coordinate dell'immersione da file GPS Use GPS file Usa file GPS Reverse geo lookup Ricerca inversa delle coordinate ... ... Near dive sites Siti di immersione vicini Show dive sites in the range of: Mostra siti di immersione in un raggio di: Tags Tags Country Nazione Dive sites on same coordinates Siti con le stesse coordinate Update location on map Aggiorna la posizione sulla mappa LocationInformationModel Name Nome Description Descrizione # of dives N. immersioni Click here to edit the divesite. Clicca qui per modificare il sito Clicking here will remove this divesite. Clicca qui per rimuovere questo sito LocationInformationWidget Done Fatto Dive site management Gestione dei siti di immersione Merge into current site Unisci nel sito corrente Select GPS file to open Scegli file GPS da aprire GPS files (*.gpx *.GPX) File GPS (*.gpx *.GPX) Log Application Log Log dell'applicazione MainTab Form Form Notes Note Date Data Time Ora Depth Profondità Duration (h:mm) Durata (h:mm) Location Luogo ... ... Edit dive site Modifica il luogo di immersione Divemaster Divemaster Buddy Compagno Tags Tags Rating Valutazione Equipment Attrezzatura Information Informazione Statistics Statistiche Media Media Extra Info Informazioni Extra Dive sites Siti di immersione Device names Apply changes Applica le modifiche Discard changes Elimina le modifiche OK OK Undo Annulla This dive is being edited. Si sta modificando questa immersione Trip notes Note di viaggio Trip location Luogo del viaggio Discard the changes? Elimino le modifiche? You are about to discard your changes. Stai per cancellare le modifiche. Warning: edited %1 dives Attenzione: %1 immersioni modificate Duration Durata Air temp. Temperatura atmosferica Water temp. Temperatura dell'acqua Visibility Visibilità Suit Muta Dive mode Modalità immersione MainWindow &File &File &Log &Log &View &Vista &Help &Aiuto &Import &Importa &Edit &Modifica &New logbook &Nuovo logbook New Nuovo &Open logbook &Apri logbook Open Apri &Save &Salva Save Salva Sa&ve as Sal&va come Save as Salva come &Close &Chiudi Close Chiudi &Print &Stampa P&references P&referenze &Quit &Esci Import from &dive computer Importa &da computer subacqueo &Add dive &Aggiungi immersione &Copy dive components &Copia dettagli immersione &Paste dive components &Incolla dettagli immersione &Renumber &Rinumera Auto &group Raggruppamento Automatico &Yearly statistics &Statistiche Annuali &Dive list Lista immersioni &Profile &Profilo &Info &Info &All &Tutti P&revious DC Computer &precedente &Next DC Computer &successivo &About Subsurface Informazioni su &Subsurface User &manual &Manuale utente &Map &Mappa P&lan dive Pianifica immersione &Import log files &Importa logbook da file Import divelog files from other applications Importa log delle immersioni da altra applicazioni &Import dive sites &Importa siti di immersione Import dive sites from other users Importa siti di immersione da altri utenti Import &from divelogs.de Importa da Divelogs.de &Full screen &Tutto Schermo Toggle full screen Abilita Modalità Tutto Schermo &Check for updates &Controlla aggiornamenti &Export &Esporta Export dive logs Esporta il libretto di immersioni Change settings on &dive computer Cambia impostazioni sul &computer subacqueo Edit &dive in planner Modifica &immersione nel pianificatore Toggle pO₂ graph Visualizza il grafico della pO₂ Toggle pN₂ graph Visualizza il grafico della pN₂ Toggle pHe graph Visualizza il grafico pHe Toggle DC reported ceiling Visualizza il ceiling calcolato dal computer subacqueo Toggle calculated ceiling Visualizza il ceiling calcolato Toggle calculating all tissues Attiva/disattiva il calcolo su tutti i tessuti Toggle calculated ceiling with 3m increments Visualizza il ceiling calcolato con incrementi di 3m Toggle heart rate Visualizza il battito cardiaco Toggle MOD Visualizza la MOD Toggle EAD, END, EADD Visualizza EAD, END, EADD Toggle NDL, TTS Visualizza NDL, TTS Toggle SAC rate Visualizza il CAS Toggle ruler Visualizza il righello Scale graph Scala grafico Toggle media Toggle gas bar Mostra la barra miscela &Filter divelist &Filtra la lista delle immersioni Toggle tissue heat-map Visualizza il grafico della saturazione dei tessuti &Undo &Annulla &Redo &Ripeti &Find moved media files &Trova file media spostati Open c&loud storage Apri memoria c&loud Save to clo&ud storage Salva nella memoria clo&ud &Manage dive sites &Gestisti i siti di immersione Dive Site &Edit &Modifica il sito di immersione Cloud stora&ge online Toggle deco information Mostra/nascondi informazioni decompressione Warning Avviso Trying to merge dives with %1min interval in between Sto cercando di unire delle immmersioni con un intervallo di %1min tra di loro Template backup created Backup del modello creato The following backup printing templates were created: %1 Location: %2 Please note that as of this version of Subsurface the default templates are read-only and should not be edited directly, since the application can overwrite them on startup. E' stato creato il backup dei seguenti modelli di stampa: %1 Posizione: %2 Attenzione, in questa versione di Subsurface i modelli di stampa di default sono protetti in sola lettura e non dovrebbero essere modificati direttamente dato che l'applicazione li può sovrascrivere alla partenza. Please save or cancel the current dive edit before opening a new file. Per favore, salva o cancella le modifiche all'immersione prima di aprire un nuovo file. Open file Apri file Cancel Annulla Please save or cancel the current dive edit before going online Salva o cancella le modifiche all'immersione corrente prima di connetterti Save changes? Salvo le modifiche? You have unsaved changes. Do you want to commit them to the cloud storage? If answering no, the cloud will only be synced on next call to "Open cloud storage" or "Save to cloud storage". Ci sono modifiche non salvate. Vuoi salvarle nel Cloud? In caso negativo, il Cloud verrá sincronizzato solo alla prossima operazione di "Connessione al Cloud" or "Salva nel Cloud". Failure taking cloud storage online Errore nella connessione con il Cloud Please save or cancel the current dive edit before closing the file. Per favore, salva o cancella le modifiche all'immersione prima di chiudere il file. Please save or cancel the current dive edit before quiting the application. Occorre salvare o annullare le modifiche prima di uscire dall'applicazione Please save or cancel the current dive edit before trying to add a dive. Per favore, salva o cancella le modifiche all'immersione prima di aggiungerne un'altra. Print runtime table Stampa la tabella con il runtime Trying to replan a dive that's not a planned dive. Si sta cercando di ripianificare una immersione che non è una immersione pianificata. Yearly statistics Statistiche Annuali Dive log files File di log delle immersioni Subsurface files File Subsurface Cochran Cochran DiveLogs.de DiveLogs.de JDiveLog JDiveLog Liquivision Liquivision Suunto Suunto UDCF UDCF UDDF UDDF XML XML Divesoft Divesoft Datatrak/WLog Datatrak/WLog MkVI files File MkVI APD log viewer APD log viewer OSTCtools OSTCtools DAN DL7 DAN DL7 CSV CSV All files Tutti i file Dive site files File sito di immersione Do you want to save the changes that you made in the file %1? Vuoi salvare le modifiche fatte nel file %1? Do you want to save the changes that you made in the data file? Vuoi salvare le modifiche fatte nel file di dati? Changes will be lost if you don't save them. Le modifiche saranno perse se tu non le salvi. Save file as Apri file come [local cache for] %1 [cache locale for] %1 [cloud storage for] %1 [spazio di memorizzazione cloud per] %1 multiple files file multipli Opening datafile from older version Apertura di un file di dati da una vecchia versione You opened a data file from an older version of Subsurface. We recommend you read the manual to learn about the changes in the new version, especially about dive site management which has changed significantly. Subsurface has already tried to pre-populate the data but it might be worth while taking a look at the new dive site management system and to make sure that everything looks correct. Hai aperto un file di dati da una vecchia versione di Subsurface. Ti consigliamo di leggere il manuale per approfondire le modifiche apportate alla nuova versione, con particolare riguardo alla gestione dei siti di immersione che è cambiata in modo significativo. Subsurface ha già cercato di convertire i dati in maniera automatica ma sarebbe il caso di dare un'occhiata alla gestione dei siti di immersione per controllare che tutto sia a posto. Open dive log file Apri file di log immersioni Open dive site file Apri file sito di immersione Contacting cloud service... Sto contattando il servizio cloud... Edit device &names Modifica &nomi del dispositivo Configure &dive computer Configura &Computer subacqueo User &survey &Sondaggio Facebook Facebook Cloud storage online Cloud connesso Share on Condividi su MapPage Map Mappa MapWidget Drag the selected dive location Trascina il punto di immersione selezionato MapWidgetContextMenu Copy coordinates to clipboard (decimal) Copia le coordinate nella clipboard (decimale) Copy coordinates to clipboard (sexagesimal) Copia le coordinate nella clipboard (sessagesimale) Select visible dive locations Seleziona i punti di immersione visibili Open in Google Maps Apri in Google Maps MapWidgetError MapWidget.qml failed to load! The QML modules QtPositioning and QtLocation could be missing! Errore nel caricamento di MapWidget Potrebbero mancare i moduli QML QtPositioning e QtLocation! OstcFirmwareCheck You should update the firmware on your dive computer: you have version %1 but the latest stable version is %2 Dovresti aggiornare il firmware sul tuo computer subacqueo: hai la versione %1 ma la versione stabile più recente è %2 If your device uses Bluetooth, do the same preparations as for a logbook download before continuing with the update Se il tuo strumento usa il Bluetooth, prima di eseguire l'aggiornamento, esegui le stesse operazioni che fai per scaricare il logbook Not now Non adesso Update firmware Aggiorna il firmware Firmware upgrade notice Avviso di aggiornamento del firmware Save the downloaded firmware as Salva il firmware scaricato come Firmware files File del firmware PlannerSettingsWidget ft/min piedi/min Last stop at 20ft Ultima sosta a 20 piedi 50% avg. depth to 20ft Dal 50% della prof. media a 20ft 20ft to surface 20 piedi alla superficie ft ft m/min m/min Last stop at 6m Ultima sosta a 6m 50% avg. depth to 6m Dal 50% della prof. media a 6m 6m to surface 6m alla superficie m m cuft/min ft³/min ℓ/min ℓ/min bar bar psi psi PreferencesCloud Form Form Subsurface cloud storage Spazio di memorizzazione cloud di Subsurface Email address Indirizzo email Password Password Verification PIN Verifica PIN New password Nuova password Save Password locally? Salvo la password localmente? To create a new cloud account: Per creare un nuovo account cloud: 1) Enter an email address and a novel password that Subsurface will use to initialise the dive log in the cloud. Click Apply to send the above email address and password to the (remote) cloud server. 1) Inserire un indirizzo email e una password che Subsurface utilizzerà per creare il log cloud. Cliccare Applica per mandare l'indirizzo email e la password al server cloud remoto. 2) The server responds by sending a verification PIN to the above email address (This is the only occasion that Subsurface uses the email address provided above). The above dialog now has a new PIN text box, not visible previously. 2) Il server risponde inviando un PIN di verifica all'indirizzo email; questa è l'unica occasione in cui Subsurface usa l'indirizzo. Nella finestra di dialogo compare un campo, non visibile in precedenza, in cui inserire il PIN. 3) Enter the PIN in the corresponding text box in the above dialog (this field is only visible while the server is waiting for email address confirmation). Click Apply again. The Subsurface cloud storage account will be marked as verified and the Subsurface cloud storage service is initialised for use. 3) Inserire il PIN nella finestra di dialogo; il campo è visibile solo se il server sta aspettando la conferma dell'indirizzo email. Cliccare Applica di nuovo. L'account sul cloud Subsurface verrà segnato come verificato e lo spazio di memorizzazione cloud è pronto per essere utilizzato. Cloud Cloud Change ignored. Cloud storage email and password can only consist of letters, numbers, and '.', '-', '_', and '+'. Modifiche cancellate. Email e password per il Cloud possono contenete solo lettere, numeri e '.', '-', '_', and '+'. Change ignored. Cloud storage email and new password can only consist of letters, numbers, and '.', '-', '_', and '+'. Modifiche cancellate. Email e password per il Cloud possono contenere solo lettere, numeri e '.', '-', '_', and '+'. Cloud storage email and password can only consist of letters, numbers, and '.', '-', '_', and '+'. Email e password per lo spazio di memorizzazione cloud possono contenere solo lettere, numeri, '.', '-', '_', e '+'. Subsurface cloud storage (credentials verified) Spazio di memorizzazione cloud di Subsurface (credenziali verificate) Subsurface cloud storage (incorrect password) Spazio di memorizzazione cloud di Subsurface (password errata) Subsurface cloud storage (PIN required) Spazio di memorizzazione cloud di Subsurface (PIN richiesto) PreferencesDc Form Form DIVE COMPUTER Computer Delete connections Elimina connessioni When importing dives from a dive computer (DC), Subsurface remembers the connection(s), showing them as selectable buttons in the Download panel. This is useful for DCs using Bluetooth for communication. In order to clear all this information, click on the button below. After clearing the information the buttons on the Download panel disappear and it is necessary to establish new connection(s) with dive computer(s) before importing dives again. Quando le immersioni vengono importate da un computer subacqueo, Subsurface ricorda le connessioni e le mostra come bottoni nella schermata di scaricamento. Questo è utile se il computer comunica via Bluetooth. Cliccare il bottone qua sotto per cancellare queste informazioni; i bottoni nella schermata di scaricamento scompariranno e le connessioni con i computer andranno ristabilite prima di poter importare di nuovo le immersioni. Delete all dive computer connections Cancella tutte le connessioni con i computer subacquei. Dive download Scarica immersione PreferencesDefaults Form Form Font for lists and tables Font per liste e tabelle Font Font Font size Grandezza font Animations Animazioni In some actions, e.g. when zooming the dive profile, the changing axis values are animated. Select the speed with which this animation should occur (maximum = 500): In alcuni casi, ad esempio zumando il profilo dell'immersione, i valori mostrati sui due assi cambiano con un'animazione. Scegliere la velocità desiderata per questa animazione (max = 500) Speed Velocità Header text colors Depending on the display mode, sometimes the blue text used in headers in the various information panes is not clearly visible. Select a color that fits the current theme of your computer. For dark mode, select either Light Blue or Black (rendered white using a dark theme). The default is Medium Blue. Medium Blue Light Blue Black Display Attenzione! Non tutti i file media hanno una data compresa tra 30 minuti prima dell'inizio e 30 minuti dopo la fine dell'immersione selezionata Lists and tables Liste e tabelle Dives Immersioni Default dive log file File del log delle immersioni predefinito &No default file &Nessun file predefinito &Local default file File predefinito &locale Clo&ud storage default file File predefinito della memoria clo&ud Local dive log file File delle immersioni &locale Use default Usa il default ... ... Display invalid Visualizza le immersioni non valide Default cylinder Bombola di default Use default cylinder Usa la bombola di default Video thumbnails Thumbnail video ffmpeg executable Eseguibile ffmpeg Extract at position Estrai a questa posizione Extract video thumbnails Estrai thumbnail video Clear settings Cancella impostazioni Reset remembered dive computers Cancella i computer memorizzati Reset all settings to their default value Riporta tutte le impostazioni ai valori iniziali PreferencesDialog Preferences Preferenze PreferencesEquipment Form Form CYLINDERS BOMBOLE Default cylinder in the Cylinders table of the Equipment tab Bombola di default nella tabella Bombole della tab Attrezzatura Select a default cylinder Scegli la bombola di default Show unused cylinders in the Cylinders table of the Equipment tab Mostra bombole non utilizzate nella tabella Bombole della tab Attrezzatura Equipment Attrezzatura PreferencesGeoreference Form Form Reverse dive site lookup format Formato per la ricerca inversa del sito di immersione Selecting the blue globe icon to the right of Location in the Notes tab opens the Edit Dive Site panel. There, an icon to the right of the dive site coordinates allows reverse lookup of the dive site. This finds the country and closest town to the divesite and adds them as dive site tags above the dive site name in the Notes tab. The combo boxes below allow one to select the order in which these tags are shown in the Notes tab. This requires an Internet connection. Nella tab Note, l'icona blu a forma di mondo sulla destra del luogo apre la finestra "Modifica sito di immersione". Lì l'icona a destra delle coordinate del sito attiva (se è disponibile una connessione a Internet) la ricerca inversa del sito di immersione, che trova il paese e la città più vicina al sito di immersione e le aggiunge come tag nella tab Note. Le impostazioni qua sotto permettono di scegliere l'ordine in cui i tag sono mostrati nella tab Note. / / Georeference Georeferenza Dive site layout Layout del sito di immersione PreferencesGraph Form Form Gas pressure display setup Impostazioni per la visualizzazione della pressione dei gas Threshold for pO₂ (minimum, maximum) Soglia per la pO₂ (minima, massima) bar bar Threshold for pN₂ (maximum only) Soglia per la pN₂ (solo massima) Threshold for pHe (maximum only) Soglia per la pHe (solo massima) pO₂ in calculating MOD (maximum only ) pO₂ per il calcolo della MOD (solo massima) CCR options: Opzioni CCR: Dive planner default setpoint Setpoint predefinito nel pianificatore di immersione Show O₂ sensor values when viewing pO₂ Mostra i valori dei sensori O₂ when osservi la pO₂ Show CCR setpoints when viewing pO₂ Mostra i setpoint CCR insieme alla pO₂ pSCR options: opzioni pSCR: pSCR metabolic rate O₂ pSCR consumo metabolico O₂ ℓ/min ℓ/min Dilution ratio Rapporto di diluizione 1: 1: Show equivalent OC pO₂ with pSCR pO₂ Mostra la pO₂ CA equivalente con la pO₂ pSCR Show warnings for isobaric counterdiffusion Mostra avvisi relativi alla controdiffuzione isobarica Ceiling display setup Impostazioni per la visualizzazione del ceiling GFHigh GFHigh B&ühlmann B&ühlmann Algorithm for calculated ceiling: Algoritmo per il calcolo del ceiling: % % Conservatism level livello di conservatorismo + + Draw dive computer reported ceiling red Colora di rosso il ceiling riportato dal computer &VPM-B &VPM-B GFLow GFLow Tech setup Misc Varie Show unused cylinders in Equipment tab Mostra bombole non utilizzate nel pannello dell'attrezzatura Show mean depth in Profile Mostra la profondità media nel Profilo Recalculate thumbnails if older than media file Ricalcola thumbnail più vecchie del file media PreferencesLanguage Form Form UI language Lingua per l'interfaccia grafica Use system default Usa il predefinito di sistema Filter Filtro Date format Formato della data Use UI language default Usa la lingua di default per l'interfaccia grafica This is used in places where there is less space to show the full date Questo viene usato dove c'è poco spazio per visualizzare la data intera Short format Formato breve <html><head/><body><p>Preferred date format. Commonly used fields are</p><p>d (day of month)</p><p>ddd (abbr. day name)</p><p>M (month number)</p><p>MMM (abbr. month name)</p><p>yy/yyyy (2/4 digit year)</p></body></html> <html><head/><body><p>Formato della data preferito. I campi comuni sono</p><p>d (giorno del mese)</p><p>ddd (abbr. giorno della settimana)</p><p>M (numero del mese)</p><p>MMM (abbr. nome del mese)</p><p>yy/yyyy (anno a 2/4 cifre)</p></body></html> Time format Formato dell'ora <html><head/><body><p>Preferred time format</p><p>Commonly used format specifiers are</p><p>h (hours in 12h format)</p><p>H (hours in 24h format)</p><p>mm (2 digit minutes)</p><p>ss (2 digit seconds)</p><p>t/tt (a/p or am/pm)</p></body></html> <html><head/><body><p>Formato dell'ora preferito</p><p>I campi comuni sono</p><p>h (ore in formato 12h)</p><p>H (ore in formato 24h)</p><p>mm (2 cifre per i minuti)</p><p>ss (2 cifre per i secondi)</p><p>t/tt (a/p oppure am/pm)</p></body></html> Language Lingua Restart required Richiesto riavvio To correctly load a new language you must restart Subsurface. Per caricare correttamente la nuova lingua è richiesto il riavvio di Subsurface. These will be used as is. This might not be what you intended. See http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString Questi saranno usati letteralmente ma forse non è esattamente quello che volevi. Dai un'occhiata a http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString Literal characters Caratteri Literal Non-special character(s) in time format. Carattere(i) non speciali nel formato dell'ora Non-special character(s) in date format. Carattere(i) non speciali nel formato della data PreferencesLog Form Form DIVE LOG LOG IMMERSIONI Default dive log file File del log delle immersioni di default &No default file &Nessun file di default &Local default file File predefinito &locale Clo&ud storage default file File predefinito della memoria clo&ud Local dive log file File delle immersioni &locale Use default Usa il default ... ... In the Dive List, show dives that you have marked as invalid, e.g. pool dives Nella Lista Immersioni, mostra immersioni segnate come non valide, ad es. immersioni in piscina In the Information tab, show tools for recording wave height, surge and chill during a dive Nella tab Informazioni, mostra i campi per l'altezza delle onde, il mare lungo e il vento sul luogo di immersione In the Dive Profile, show mean depth Nel Profilo d'Immersione, mostra la profondità media In the Information tab, allow editing of water salinity Nella tab Informazioni, permetti modifiche alla salinità dell'acqua Dive log Log immersioni Open default log file Apri il log delle immersioni di default Subsurface files File Subsurface PreferencesMedia Form Form UPDATE THUMBNAILS AGGIORNA THUMBNAIL Photographs or videos are sometimes edited after being uploaded and linked to Subsurface. If a photo is therefore more recent than its original thumbnail, checking the checkbox below will allow creating a new thumbnail after the media has been edited. Fotografie o video vengono a volte ritoccate dopo essere state caricate e collegate con Subsurface. Se una foto è più nuova della thumbnail originale, spuntare questa casella permetterà di creare nuove thumbnail a partire dai media modificati. Recalculate thumbnail if older than media file Ricalcola thumbnail più vecchie del file media VIDEOS VIDEO Video thumbnails Thumbnail video One can view video files through thumbnail(s) in the Media tab, created using the external program FFmpeg which needs to be installed on your machine. Check the checkbox below to allow this. Then, in the text box below, specify the path to FFmpeg. In Linux, a typical path is: /usr/bin/ffmpeg. If FFmpeg is installed in the system area of your computer, just type ffmpeg in the text box below. For more info see Appendix F of the User Manual. E' possibile osservare, nel tab "Media", le anteprime dei file-video creati usando l'applicativo esterno FFmpeg (che deve essere installato sulla tua macchina). Spunta la casella sottostante per abilitare questa anteprima. Successivamente, nel campo di testo sottostante, indica il percorso del file FFmpeg. In ambienti Linux un tipico percorso-file è: /usr/bin/ffmpeg. Se FFMpeg è installato nella system area del tuo computer, ti basta scrivere "ffmpeg" nel campo di testo sottostante. Trovi maggiori informazioni nell'Appendice F del manuale utente Extract video thumbnails Estrai thumbnail video Path to ffmpeg: Percorso di ffmpeg: ... ... One can specify te relative position within the video from where the thumbnail is retrieved. Use the slider below do do that. E' possibile indicare la posizione relativa nel video da cui è estratta l'anteprima, Usa il cursore sottostante per farlo. Extract at position Estrai a questa posizione Media Media Warning Avviso Couldn't execute ffmpeg at given location. Thumbnailing will not work. Impossibile eseguire ffmpeg dalla posizione indicata. Le thumbnail non verranno estratte Select ffmpeg executable Selezione eseguibile ffmpge PreferencesNetwork Form Form If your Internet access is through a proxy server, provide details for using that proxy Se il tuo accesso a Internet passa da un server proxy, fornisci i dettagli del proxy Port Porta Host Host Proxy type Tipo di proxy Username Nome utente Password Password Requires authentication Richiede autenticazione Network Rete No proxy Nessun proxy System proxy Proxy di sistema HTTP proxy Proxy HTTP SOCKS proxy Proxy SOCKS Proxy Proxy Subsurface cloud storage Spazio di memorizzazione cloud di Subsurface Email address Indirizzo email Verification PIN Verifica PIN New password Nuova password Save Password locally? Salvo la password localmente? PreferencesReset Form Form Selecting this button will reset all preferences to their default values Selezionare questo bottone riporterà tutte le impostazioni ai loro valori predefiniti Reset all preferences Annulla preferenze Reset Annulla PreferencesUnits Form Form Unit system Sistema di misura System Sistema &Metric &Metrico Imperial Imperiale Personali&ze Personali&zza Individual settings Impostazioni individuali Depth Profondità meter metri feet piedi Pressure Pressione bar bar psi psi Volume Volume &liter &litri cuft piedi cubi Temperature Temperatura celsius celsius fahrenheit fahrenheit Weight Peso kg kg lbs lbs Time units Unità di Tempo Ascent/descent speed denominator Denominatore della risalita/discesa Minutes Minuti Seconds Secondi Duration units Unità della durata Show hours in duration Mostra le ore della durata hh:mm (always) hh:mm (sempre) mm (always) mm (sempre) mm (for dives shorter than 1 hour), hh:mm (otherwise) mm (per immersioni più corte di 1 ora), hh:mm (altrimenti) Dive list table Elenco delle immersioni Show units in dive list table Mostra unità di misura nell'elenco delle immersioni GPS coordinates Coordinate GPS Location Display Visualizzazione del luogo traditional (dms) tradizionale (gms) decimal decimale Units Unità PrintDialog P&rint &Stampa &Preview &Anteprima Export Html Esporta HTML Print Stampa Filename to export html to Nome file per esportazione HTML Html file File HTML PrintOptions Print type Stampa tipo &Dive list print Stampa della &lista delle immersioni &Statistics print &Stampa le statistiche Print options Opzioni di stampa Print only selected dives Stampa solo le immersioni selezionate Print in color Stampa a colori DPI resolution Risoluzione (punti per pollice) Template Modello Edit Modifica Delete Cancella Export Esporta Import Importa Read-only template! Modello di sola lettura The template '%1' is read-only and cannot be edited. Please export this template to a different file. Il modello '%1' è in sola lettura e non può essere modificato. Per favore esporta questo modello in un file diverso. Import template file Importa il file modello HTML files File HTML The destination template '%1' is read-only and cannot be overwritten. Il modello di destinazione '%1' è in sola lettura e non può essere sovrascritto. Export template files as Esporta il file modello come This action cannot be undone! Questa azione non può essere annullata! Delete template '%1'? Cancellare il modello '%1'? The template '%1' is read-only and cannot be deleted. Il modello '%1' è in sola lettura e non può essere cancellato. ProfileWidget2 Planned dive Immersione pianificata Manually added dive Immersione inserita manualmente Unknown dive computer Computer subacqueo sconosciuto (#%1 of %2) (nº%1 of %2) Show NDL / TTS was disabled because of excessive processing time La visualizzazione NDL / TTS è stata disabilitata perchè i calcoli richiedono troppo tempo Make first dive computer Rendi il computer principale Delete this dive computer Cancella questo computer subacqueo Split this dive computer into own dive Edit Gas Change Modifica il cambio gas Add gas change Aggiungi un cambio gas Add setpoint change Aggiungi cambio setpoint Add bookmark Aggiungi un segnalibro Split dive into two Dividi in due l'immersione Change divemode Cambia la modalità di immersione Edit the profile Modifica il profilo Remove event Rimuovi evento Hide similar events Nascondi eventi simili Edit name Modifica il nome Adjust pressure of cyl. %1 (currently interpolated as %2) Corregge la pressione della bombola %1 (attualmente interpolata come %2) Unhide all events Mostra tutti gli eventi Hide events Nascondi gli eventi Hide all %1 events? Nascondi tutti gli eventi %1? Remove the selected event? Rimuovere l'evento selezionato? %1 @ %2:%3 %1 @ %2:%3 Edit name of bookmark Modifica il nome del bookmark Custom name: Nome personalizzato: Name is too long! Il nome è troppo lungo QMLManager Open local dive data file Apri file di log immersioni locale Opening local data file failed Apertura del file locale fallita Processing %1 dives Sto elaborando %1 immersioni %1 dives loaded from local dive data file %1 immersioni caricate dal file locale Incorrect cloud credentials Credenziali per il cloud errate working in no-cloud mode sto lavorando in modalità off-line Error parsing local storage, giving up Errore nella decodifica dell'archivio locale, abbandono no cloud credentials Credenziali cloud mancanti Please enter valid cloud credentials. Prego inserire credenziali valide per il cloud Cloud storage email and password can only consist of letters, numbers, and '.', '-', '_', and '+'. Email e password per lo spazio di memorizzazione cloud possono contenere solo lettere, numeri, '.', '-', '_', e '+'. Invalid format for email address Formato email errato Attempting to open cloud storage with new credentials Sto cercando di aprire lo spazio di memorizzazione cloud con le nuove credenziali Testing cloud credentials Controlle le credenziali per il cloud No response from cloud server to validate the credentials Nessuna risposta del server cloud per la validazione delle credenziali Incorrect email / password combination Combinazione di email e password sbagliata Cloud credentials require verification PIN Le credenziali cloud richiedono un PIN di verifica Incorrect PIN, please try again PIN non corretto, riprova PIN accepted, credentials verified PIN accettato, le credenziali sono state verificate Cloud storage error: %1 Errore spazio di memorizzazione cloud: %1 Loading dives from local storage ('no cloud' mode) Sto caricando le immersioni dalla memoria locale (modalità "no cloud") Failed to connect to cloud server, reverting to no cloud status Impossibile connettersi al server cloud, passo alla modalità off-line Cloud storage open successfully. No dives in dive list. Spazio di memorizzazione cloud aperto con successo. Non ho trovato immersioni. h h min min sec sec weight peso Fatal error: cannot save data file. Please copy log file and report. Errore grave: impossibile salvare i dati su file. Si prega di copiare i file di log e inviarli. Unknown GPS location Posizione GPS sconosciuta no default cylinder no default cylinder (unsaved changes in memory) (modifiche in memoria non salvate) (changes synced locally) (modifiche sincronizzate localmente) (synced with cloud) (sincronizzato con cloud) QObject Create full text index Crea un indice Full Text start processing avvia l'elaborazione %1 dives processed %1 immersioni elaborate no dives in period nessuna immersione in queste date populate data model popola il modello dei dati ReadSettingsThread This feature is not yet available for the selected dive computer. Questa funzionalità non è ancora disponibile per questo computer subacqueo. Failed! Operazione non riuscita! RecoverCache Cloud Cache Import import data from the given cache repo RenumberDialog Renumber Rinumera Renumbering all dives Sto rinumerando tutte le immersioni New starting number Nuovo numero di inizio New number Nuovo numero Renumber selected dives Rinumera le immersioni selezionate Renumber all dives Rinumera le immersioni ResetSettingsThread Reset settings failed! Reset delle impostazioni fallito! SearchBar Form Form SetpointDialog Add setpoint change Aggiungi cambio setpoint New setpoint (0 for OC) Nuovo setpoint (0 per CA) bar bar Settings Settings Impostazioni Undefined Non definito Incorrect username/password combination Combinazione utente/password errata Credentials need to be verified Le credenziali devono essere verificate Credentials verified Credenziali di accesso verificate No cloud mode Modalità off-line General settings Preferenze generali Cloud status Stato del cloud Email Email Not applicable Non applicabile Change Cambia Starting... Avvio... Status Stato Default Cylinder Bombola di default Cylinder: Bombola: Dive computers Computer subacquei Forget remembered dive computers Dimentica computer subacquei memorizzati Forget Dimentica Theme Tema Color theme Tema colori Blue Blu Pink Rosa Dark Scuro background sfondo text testo primary primario primary text testo primario darker primary primario scuro darker primary text testo primario scuro light primary primario chiaro light primary text testo primario chiaro secondary text testo secondario drawer cassetto Font size Dimensione testo smaller più piccolo regular regolare larger più grande Units Unità Metric Metrico Imperial Imperiale Personalize Personalizza Depth Profondità meters metri feet piedi Pressure Pressione bar bar psi psi Volume Volume liter litro cuft piedi cubi Temperature Temperatura celsius celsius fahrenheit fahrenheit Weight Peso kg kg lbs lbs Advanced Avanzato GPS location service Servizio locazione GPS Distance threshold (meters) Soglia della distanza (metri) Time threshold (minutes) Valore di soglia in tempo (minuti) Bluetooth Bluetooth Temporarily show all bluetooth devices even if not recognized as dive computers. Please report DCs that need this setting Mostra temporaneamente tutti i dispositive Bluetooth, anche quelli non riconosciuti come computer subacquei. Per favore segnalate i computer che necessitano di questa impostazione. Display Show only one column in Portrait mode Mostra una sola colonna in orientamento verticale Developer Sviluppatore Display Developer menu Visualizza il menù sviluppatore ShiftImageTimesDialog Shift selected image times Cambia l'orario delle immagini selezionate Shift times of image(s) by Sposta l'orario delle immagini di h:mm h:mm Earlier Prima Later Dopo Warning! Not all media files have timestamps in the range between 30 minutes before the start and 30 minutes after the end of any selected dive. Attenzione! Non tutti i file media hanno una data compresa tra 30 minuti prima dell'inizio e 30 minuti dopo la fine dell'immersione selezionata Load media files even if the time does not match the dive time Carica file media anche se date e ore non corrispondono con l'immersione To compute the offset between the clocks of your dive computer and your camera use your camera to take a picture of your dive compuer displaying the current time. Download that image to your computer and press this button. Per calcolare la differenza dell'orologio del tuo computer subacqueo e della tua fotocamera, fai una foto al tuo computer che mostra l'orologio. Scarica questa immagina sul tuo computer e premi questo bottone. Determine camera time offset Determina la differenza d'ora della fotocamera Select image of divecomputer showing time Selezione un'immagine del computer che mostra l'ora Which date and time are displayed on the image? Quale data ed orario sono mostrati nell'immagine? Open image file Apri il file dell'immagine Image files File immagini Selected dive date/time Data/ora di immersione selezionate First selected dive date/time Prima data/ora di immersione selezionata Last selected dive date/time ultima data/ora di immersione selezionata Files with inappropriate date/time File con data/ora inappropriati No Exif date/time found Nessun dato Exif trovato ShiftTimesDialog Shift selected dive times Cambia l'orario delle immersioni selezionate Shift times of selected dives by Cambia l'orario delle immersioni selezionate di Shifted time: Orario modificato: Current time: Orario corrente: 0:0 0:0 h:mm h:mm Earlier Prima Later Dopo Smrtk2ssrfcWindow SmartTrak files importer Importatore dei file di SmartTrak <html><head/><body><p><span style=" color:#6ebeb9;">Subsurface divelog</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" color:#6ebeb9;">Subsurface divelog</span></p></body></html> Choose Scegli <html><head/><body><p><span style=" color:#6ebeb9;">Smartrak divelog</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" color:#6ebeb9;">Smartrak divelog</span></p></body></html> Exit Uscita Import Importa <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#6ebeb9;">Select the .slg file(s) you want to import to Subsurface format, and the exported .xml file. It's advisable to use a new output file, as its actual content will be erased.</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#6ebeb9;">Seleziona i file .slg che vuoi importare nel formato Subsurface, e il file .xml di esportazione. E' consigliabile scegliere un nuovo file di esportazione in quanto il suo contenuto attuale sarà cancellato</span></p></body></html> Import messages (errors, warnings, etc) Importa messaggi (Errori, avvertenze, ecc) Open SmartTrak files Apri i files SmartTrak SmartTrak files File SmartTrak All files Tutti i file Open Subsurface files Apri i file Subsurface Subsurface files File Subsurface StartPage To use Subsurface-mobile with Subsurface cloud storage, please enter your cloud credentials.<br/><br/>If this is the first time you use Subsurface cloud storage, enter a valid email (all lower case) and a password of your choice (letters and numbers).<br/><br/>To use Subsurface-mobile only with local data on this device, select the no cloud button above. Per utilizzare Subsurface-mobile con lo spazio di memorizzazione cloud di Subsurface, inserisci le tue credenziali per il cloud.<br/><br/>Se questa è la prima volta che usi la memoria cloud di Subsurface, inserisci un indirizzo email valido (tutte lettere minuscole) e una password (lettere e numeri).<br/><br/>Per usare Subsurface-mobile solo con i dati locali su questo dispositivo, seleziona il tasto no cloud in alto. Thank you for registering with Subsurface. We sent <b>%1</b> a PIN code to complete the registration. If you do not receive an email from us within 15 minutes, please check the correct spelling of your email address and your spam box first.<br/><br/>In case of any problems regarding cloud account setup, please contact us at our user forum (https://subsurface-divelog.org/user-forum/).<br/><br/> Grazie per esserti registrato. Abbiamo inviato a <b>%1</b> un codice PIN per completare la registrazione. Se non ricevi una email da noi entro 15 minuti controlla prima l'indirizzo di posta digitato e la tua cartella dello spam.<br/><br/>Nel caso di problemi con la registrazione, contattaci al forum di assistenza (https://subsurface-divelog.org/user-forum/).<br/><br/> SubsurfaceAbout About Subsurface Informazioni su Subsurface &License &Licenza Credits Crediti &Website Sito web &Close &Chiudi <span style='font-size: 18pt; font-weight: bold;'>Subsurface %1 </span><br><br>Multi-platform divelog software<br><span style='font-size: 8pt'>Linus Torvalds, Dirk Hohndel, Tomaz Canabrava, Berthold Stoeger, and others, 2011-2020</span> <span style='font-size: 18pt; font-weight: bold;'>Subsurface %1 </span><br><br>Software multi-piattaforma per immersioni<br><span style='font-size: 8pt'>Linus Torvalds, Dirk Hohndel, Tomaz Canabrava, Berthold Stoeger e altri, 2011-2020</span> TabDiveComputer Dive Computers TabDiveEquipment Equipment Attrezzatura Suit Muta Cylinders Bombole Add cylinder Aggiungi bombola Weights Pesi Add weight system Aggiungi la tipologia della pesata OK OK Undo Annulla Warning: edited %1 dives Attenzione: %1 immersioni modificate TabDiveExtraInfo Extra Info Informazioni Extra TabDiveInformation Information Informazione DIVE IMMERSIONE Dive mode Modalità immersione Interval Intervallo Duration Durata Max. depth Profondità massima Avg. depth Profondità media GAS MISCELA Gas name Nome miscela Gas consumed Miscela consumata SAC CAS CNS CNS OTU OTU ENVIRONMENT AMBIENTE Air temp. Temperatura atmosferica Water temp. Temperatura dell'acqua Water type/Density Tipo/densità acqua Atm. pressure/Altitude Pressione atm./altitudine Surface waves Onde in superficie Large Grandi Small Piccolo Visibility Visibilità Bad Cattive Good Buone Current Corrente Strong Forte Weak Debole Surge Mare lungo Chill Vento Freezing Freddo Comfy Confortevole Use DC Usa computer OK OK Undo Annulla Warning: edited %1 dives Attenzione: %1 immersioni modificate /min /min h h min min sec sec d d unknown sconosciuto Date Data Gases used Miscele utilizzate Air pressure Pressione atmosferica Dive time Tempo di immersione Water type Tipologia d'acqua TabDivePhotos Photos Foto Zoom level Livello di zoom Load media from file(s) Carica media da file Load media file(s) from web Carica media da web Delete selected media files Cancella file media selezionati Delete all media files Cancella tutti i file media Open folder of selected media files Apri cartella con i file media selezionati Recalculate selected thumbnails Rigenera le miniature selezionate Save dive data as subtitles Salva informazioni immersione come sottotitoli Deleting media files Cancellazione file media Are you sure you want to delete all media files? Sei sicuro di voler cancellare tutti i file media? TabDiveSite Dive sites Siti di immersione Filter Filtro Purge unused dive sites Elimina siti di immersione non usati Delete dive site? Cancella sito di immersione? This dive site has %n dive(s). Do you really want to delete it? Questo sito ha %n immersione. Sei sicuro di volerlo cancellare? Questo sito ha %n immersioni. Sei sicuro di volerlo cancellare? New dive site Nuovo sito d'immersione TabDiveStatistics Statistics Statistiche Max. depth Profondità massima SAC CAS Temperature Temperatura Total time Tempo totale Duration Durata Dives Immersioni Gas consumption Consumo di miscela Highest total SAC of a dive CAS totale più alto di una immersione Lowest total SAC of a dive CAS totale più basso di una immersione Average total SAC of all selected dives CAS totale medio di tutte le immersioni selezionate Highest temperature Temperatura più alta Lowest temperature Temperatura più bassa Average temperature of all selected dives Temperatura media di tutte le immersioni selezionate Deepest dive Immersione più profonda Shallowest dive Immersione più superficiale Longest dive Immersione più lunga Shortest dive Immersione più corta Average length of all selected dives Durata media di tutte le immersioni selezionate /min /min h h min min sec sec These gases could be mixed from Air and using: Questi gas possono essere miscelati con aria e usando: He He and e O₂ O₂ Depth Profondità TableView GroupBox CasellaDiGruppo TankInfoModel Description Descrizione ml ml bar bar TemplateEdit Edit template Modifica modello Preview Anteprima Style Stile Font Font Arial Arial Impact Impact Georgia Georgia Courier Courier Verdana Verdana Font size Grandezza font Color palette Tavolozza dei colori Default Default Almond Mandorla Shades of blue Tnalità di blu Custom Personalizzato Line spacing Interlinea Border width Spessore del bordo Template Modello Colors Colori Background Sfondo color1 Colore 1 Edit Modifica Table cells 1 Cella di tabello 1 color2 Colore 2 Table cells 2 Cella di tabella 2 color3 Colore 3 Text 1 Testo 1 color4 Colore 4 Text 2 Testo 2 color5 Colore 5 Borders Bordi color6 Colore 6 Do you want to save your changes? Vuoi salvare le tue modifiche? TextHyperlinkEventFilter %1click to visit %2 %1click per visitare %2 ToolTipItem Information Informazione TripDetails Trip details Dettagli del viaggio Save edits Salva modifiche Cancel edit Annulla modifiche Edit trip details Modifica i dettagli del viaggio Trip location: Luogo del viaggio: Trip notes Note di viaggio TripSelectionDialog Select trip URLDialog Dialog Dialogo Enter URL for media files Inserisci URL dei file media UpdateManager Check for updates. Controlla gli aggiornamenti. Subsurface was unable to check for updates. Subsurface non è riuscito a controllare gli aggiornamenti. The following error occurred: Si è verificato il seguente errore: Please check your internet connection. Per favore controlla la tua connessione Internet You are using the latest version of Subsurface. Stai usando la versione più recente di Subsurface A new version of Subsurface is available.<br/>Click on:<br/><a href="%1">%1</a><br/> to download it. E' disponibile una nuova versione di Subsurface.<br/>Clicca su:<br/><a href="%1">%1</a><br/> per scaricarla. A new version of Subsurface is available. E' disponibile una nuova versione di Subsurface Latest version is %1, please check %2 our download page %3 for information in how to update. La versione più recente è %1, per favore controlla %2 la nostra pagina di download %3 per le informazioni su come aggiornare. Newest release version is La versione più recente è The server returned the following information: Il server ha restituito le seguenti informazioni: Subsurface is checking every two weeks if a new version is available. If you don't want Subsurface to continue checking, please click Decline. Subsurface sta controllando se esistono nuove versioni ogni due settimane. Se non vuoi che Subsurface continui a controllare scegli Rifiuta. Decline Rifiuta Accept Accetta Automatic check for updates Controllo automatico degli aggiornamenti UserManual User manual Manuale utente Cannot find the Subsurface manual Manuale di Subsurface non trovato UserSurvey User survey Sondaggio <html><head/><body><p>We would love to learn more about our users, their preferences and their usage habits. Please spare a minute to fill out this form and submit it to the Subsurface team.</p></body></html> <html><head/><body><p>Ci piacerebbe conoscere meglio i nostri utenti, le loro preferenze e abitudini. Per favore dedicaci un minuto per riempire il questionario e inviarlo al team di Subsurface.</p></body></html> What kind of diver are you? Che tipo di subacqueo sei? Technical diver Subacqueo tecnico Recreational diver Subacqueo ricreativo Dive planner Pianificatore di immersioni Where are you importing data from? Da dove importi i dati di immersione? Supported dive computer Computer subacqueo supportato Other software/sources Altri software/fonti Manually entering dives Immisione manuale delle immersioni Android/iPhone companion app Android/iPhone companion app Any suggestions? (in English) Altri suggerimenti? (in Inglese) The following information about your system will also be submitted. Saranno inoltre inviate le seguenti informazioni sul tuo computer. Subsurface user survey Sondaggio degli utenti di Subsurface VideoFrameExtractor ffmpeg failed to start - video thumbnail creation suspended. To enable video thumbnailing, set working executable in preferences. ffmpeg non è partito - la creazione delle thumbnail video è stata sospesa. Per attivare la creazione delle thumbnail imposta nelle preferenze il percorso di un eseguibile funzionante. Failed waiting for ffmpeg - video thumbnail creation suspended. To enable video thumbnailing, set working executable in preferences. errore in attesa della conclusione di ffmpeg - la creazione delle thumbnail video è stata sospesa. Per attivare la creazione delle thumbnail imposta nelle preferenze il percorso di un eseguibile funzionante. WSInfoModel Description Descrizione kg kg WebServices Web service connection Connessione al web service Status: Status: Enter your ID here Inserisci il tuo ID qui Download Download User ID ID utente Save user ID locally? Salvare ID utente localmente? Password Password Upload Invia Operation timed out L'operazione è durata troppo Transferring data... Trasferimenti dati... WeightModel Type Tipo Weight Peso Clicking here will remove this weight system. Cliccando qui verrà rimossa la zavorra. WriteSettingsThread This feature is not yet available for the selected dive computer. Questa funzionalità non è ancora disponibile per il computer subacqueo selezionato. Failed! Operazione non riuscita! YearStatisticsItem h h min min sec sec YearlyStatisticsModel Year > Month / Trip Anno > Mese / Viaggio # n Duration Total Durata Totale Average Media Shortest Più corta Longest Più lunga Depth (%1) Average Profondità (%1) Media Average maximum Prof. massima media Minimum Minimo Maximum Massimo SAC (%1) Average CAS(%1) Media Temp. (%1) Average Temp. (%1) Media %1 - %2 %1 - %2 getextFromC Error parsing the header Errore nel parsing dell'intestazione gettextFromC Can't open file %s Non posso aprire il file %s modechange cambia modalità SP change Cambio SP deco stop sosta decompressione ascent risalita battery batteria OLF OLF maxdepth profondità massima pO₂ pO₂ gaschange cambio miscela rbt rbt ceiling ceiling transmitter trasmettitore clear cancellare misty offuscato fog nebbia rain pioggia storm temporale snow neve No suit Nessuna muta Shorty Muta corta Combi Combi Wet suit Muta umida Semidry suit Muta semistagna Dry suit Muta stagna no stop no stop deco decompressione single ascent risalita singola multiple ascent risalita multipla fresh water acqua dolce salt water acqua salata sight seeing gita club dive immersione di club instructor istruttore instruction istruzione night notte cave grotta ice ghiaccio search ricerca wreck relitto river fiume drift in corrente photo foto other altro Other activities Altre attività Datatrak/Wlog notes Note Datatrak/Wlog [Warning] Manual dive # %d [Attenzione] Immersione manuale n° %d [Error] Out of memory for dive %d. Abort parsing. [Errore] Memoria esaurita per l'immersione %d. Interrompo la lettura. unknown sconosciuto [Error] File is not a DataTrak file. Aborted [Errore] Il file non un file DataTrak. Interrotto Error: no dive Errore: nessuna immersione Open circuit Circuito aperto CCR CCR pSCR pSCR Freedive Apnea %L1/%L2 shown %L1/%L2 mostrate %L1 dives %L1 immersioni air aria h h min min sec sec Cannot find a folder called 'theme' in the standard locations Impossibile trovare una cartella 'theme' nei percorsi standard No dive site layout categories set in preferences! Nessun layout del sito di immersione salvato nelle preferenze! Tags Tags OC-gas Miscela C.A. diluent diluente oxygen ossigeno not used non usato EAN%d EAN%d integrated integrato belt cintura ankle caviglia backplate schienalino clip-on clip-on No dives in the input file '%s' Non ci sono immersioni nel file in ingresso '%s' Cannot open CSV file %s; please use Import log file dialog 'Import log file' should be the same text as corresponding label in Import menu Non posso aprire il file CSV %s; per favore usa la finestra Importa logbook da file Failed to read '%s' Impossibile leggere '%s' Empty file '%s' File vuoto '%s' date data date time time of day year week day rating Valutazione wave size current corrente visibility visibilità surge mare lungo chill vento max. depth duration durata weight peso water temp. air temp. water density SAC CAS logged planned dive mode modalità immersione tags tag people location Luogo weight type cylinder type cylinder size gas N₂ content gas O₂ content gas He content suit muta notes note starting with with substring exactly equal to at at most before at least after in range is is not Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Checkout from storage (%lu/%lu) Checkout dallo spazio di memorizzazione (%lu/%lu) Transfer from storage (%d/%d) Trasferimento dallo spazio di memorizzazione (%d/%d) Transfer to storage (%d/%d) Trasferimento allo spazio di memorizzazione (%d/%d) Local cache directory %s corrupted - can't sync with Subsurface cloud storage La cartella della cache locale %s è corrotta - non è possibile sincronizzare con lo spazio di memorizzazione cloud di Subsurface Could not update local cache to newer remote data Non è stato possibile aggiornare la cache local con i dati remoti più aggiornati Subsurface cloud storage corrupted Spazio di memorizzazione cloud di Subsurface corrotto Could not update Subsurface cloud storage, try again later Non ho potuto aggiornare lo spazio di memorizzazione cloud di Subsurface, riprovare più tardi Remote storage and local data diverged. Error: merge failed (%s) Dati remoti e dati locali non coincidono. Errore: unione fallita (%s) Remote storage and local data diverged. Cannot combine local and remote changes Dati locali e dati remoti non coincidono. Non è possibile unire i cambiamenti locali e remoti Remote storage and local data diverged Dati remoti e dati locali non coincidono Remote storage and local data diverged. Error: writing the data failed (%s) Dati remoti e dati locali non coincidono. Errore: impossibile scrivere i dati (%s) Problems with local cache of Subsurface cloud data Problemi con la cache locale dello spazio di memorizzazione cloud Subsurface Moved cache data to %s. Please try the operation again. Dati della cache spostati in %s. Perfavore, riprova di nuovo Update local storage to match cloud storage Aggiornamento memoria locale dallo spazio di memorizzazione cloud Push local changes to cloud storage Trasferimento delle modifiche locali allo spazio di memorizzazione cloud Try to merge local changes into cloud storage Tentativo di unire le modifiche locali allo spazio di memorizzazione cloud Store data into cloud storage Memorizza i dati nello spazio di memorizzazione cloud Sync with cloud storage Sincronizzazione con lo spazio di memorizzazione cloud Can't reach cloud server, working with local data Impossibile connettersi al server cloud, lavora con i dati locali Successful cloud connection, fetch remote Connessione con il cloud riuscita, scaricamento dei dati Done syncing with cloud storage Sincronizzazione con lo spazio di memorizzazione cloud riuscita Error connecting to Subsurface cloud storage Errore nella connessione allo spazio di memorizzazione cloud di Subsurface git clone of %s failed (%s) Errore (%s) nel clone git di %s Synchronising data file Sincronizzazione dei dadi in corso Waiting to aquire GPS location In attesa della posizione GPS No dive profile found from '%s' Nessun profilo di immersione trovato in '%s' Poseidon import failed: unable to read '%s' Importazione dal Poseidon fallita: impossibile leggere '%s' Mouth piece position OC Boccaglio in posizione OC Mouth piece position CC Boccaglio in posizione CC Mouth piece position unknown Posizione del boccaglio sconosciuta Mouth piece position not connected Posizione del boccaglio non connesso Power off Spento O₂ calibration failed Calibrazione O₂ fallita O₂ calibration Calibrazione O₂ none nessuno workload carico di lavoro violation violazione bookmark segnalibro surface superficie safety stop sosta di sicurezza safety stop (voluntary) sosta di sicurezza (facoltativa) safety stop (mandatory) sosta di sicurezza (obbligatoria) deepstop deepstop ceiling (safety stop) ceiling (sosta di sicurezza) below floor event showing dive is below deco floor and adding deco time sotto il piano divetime durata immersione airtime tempo in aria rgbm rgbm heading intestazione tissue level warning avviso del livello dei tessuti invalid event number numero evento non valido Error parsing the datetime Errore analizzando la data/il tempo Dive %d: %s Immersione #%d: %s Error parsing the divetime Errore analizzando il tempo di immersione Error parsing the maxdepth Errore analizzando la profondità massima Error parsing temperature Errore analizzando la temperatura Error parsing the gas mix count Errore analizzando il conteggio della miscela di gas Error obtaining water salinity Errore nell'ottenimento della salinità dell'acqua Error obtaining surface pressure Errore nell'ottenere la pressione superficiale Error obtaining dive mode Errore nella ricezione della modalità immersione Error parsing the gas mix Errore analizzando la miscela di gas Unable to create parser for %s %s Impossibile creare un parser per %s %s Error registering the data Errore registrando la data Error parsing the samples Errore analizzando i campioni Already downloaded dive at %s Immersione già scaricata a %s Event: waiting for user action Evento: in attesa dell' azione dell'utente. model=%s firmware=%u serial=%u modello=%s firmware=%u seriale=%u Error registering the event handler. Errore registrando il gestore degli eventi. Error registering the cancellation handler. Errore registrando il gestore della cancellazione. Dive data import error Errore importazione dati immersione Unable to create libdivecomputer context Impossibile creare un contesto libdivecomputer Unable to open %s %s (%s) Impossibile aprire %s %s (%s) Error opening the device %s %s (%s). In most cases, in order to debug this issue, it is useful to send the developers the log files. You can copy them to the clipboard in the About dialog. Errore all'apertura di %s %s (%s). Di solito per capire il problema è utile mandare i file di log agli sviluppatori. Puoi copiarli nella clipboard attraverso la maschera Informazioni. Error opening the device %s %s (%s). In most cases, in order to debug this issue, a libdivecomputer logfile will be useful. You can create this logfile by selecting the corresponding checkbox in the download dialog. Errore all'apertura di %s %s (%s). Di solito per capire il problema è utile avere un file di log di libdivecomputer. Puoi crearne uno selezionando il corrispondente checkbox nella maschera di download. No new dives downloaded from dive computer Non sono state trovate nuove immersioni nel computer subacqueo multiple GPS locations for this dive site; also %s Ci sono più coordinate GPS per questo luogo di immersione, anche %s additional name for site: %s nome addizionale per il sito: %s Load dives from local cache Carica le immersioni dalla cache locale Successfully opened dive data Dati di immersione letti correttamente Unknown DC in dive %d Computer subacqueo sconosciuto nell'immersione %d Error - %s - parsing dive %d Errore - %s - nel parsing dell'immersione %d Strange percentage reading %s Lettura di strane percentuali %s Failed to parse '%s' Impossibile analizzare '%s' Can't open stylesheet %s Non é possibile aprire il foglio di stile %s Can't find gas %s Non trovo la miscela %s ean ean Isobaric counterdiffusion information Informationi relative alla controdiffusione isobarica runtime runtime &#916;He &#916;He &#916;N&#8322; &#916;N&#8322; max &#916;N&#8322; massimo &#916;N&#8322; bar bar DISCLAIMER / WARNING: THIS IMPLEMENTATION OF THE %s ALGORITHM AND A DIVE PLANNER IMPLEMENTATION BASED ON THAT HAS RECEIVED ONLY A LIMITED AMOUNT OF TESTING. WE STRONGLY RECOMMEND NOT TO PLAN DIVES SIMPLY BASED ON THE RESULTS GIVEN HERE. ESONERO DI RESPONSABILITÀ: QUESTA REALIZZAZIONE DELL'ALGORITMO %s E IL DEL RELATIVO PIANIFICATORE DI IMMERSIONI HA RICEVUTO DEI TEST LIMITATI. RACCOMANDIAMO CON FORZA DI NON PIANIFICARE IMMERSIONI SOLAMENTE SULLA BASE DI QUESTI RISULTATI. VPM-B VPM-B BUHLMANN BUHLMANN Warning: Avviso Decompression calculation aborted due to excessive time Calcolo della decompressione annullato per tempo eccessivo Subsurface Subsurface dive plan</b> (overlapping dives detected) piano di immersione</b> (Trovate Immersioni che si sovrappongono) dive plan</b> created on piano di immersione</b> creato il dive plan</b> (surface interval piano di immersione</b> (intervallo di superficie created on creato il Runtime: %dmin%s Runtime: %dmin%s depth profondità gas miscela %s to %.*f %s in %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s (SP = %.1fbar) %s a %.*f %s in %d:%02d min - runtime %d:%02u su %s (SP = %.1fbar) Ascend Risalita Descend Discesa %s to %.*f %s in %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s %s a %.*f %s in %d:%02d min - runtime %d:%02u su %s Stay at %.*f %s for %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s (SP = %.1fbar CCR) Rimani a %.*f %s per %d:%02d min - runtime %d:%02u su %s (SP = %.1fbar CCR) Stay at %.*f %s for %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s %s Rimani a %.*f %s per %d:%02d min - runtime %d:%02u con %s %s %3.0f%s %3.0f%s %3dmin %3dmin (SP = %.1fbar CCR) (SP = %.1fbar CCR) Switch gas to %s (SP = %.1fbar) Passa alla miscela %s (SP = %.1fbar) Switch gas to %s Passa alla miscela %s CNS CNS OTU OTU Deco model: Bühlmann ZHL-16C with GFLow = %d%% and GFHigh = %d%% Modello decompressivo: Bühlmann ZHL-16C con GFLow = %d%% e GFHigh = %d%% Deco model: VPM-B at nominal conservatism Modello di decompressione: VPM-B con conservativismo normale Deco model: VPM-B at +%d conservatism Modello di decompressione: VPM-B con +%d di conservativismo , effective GF=%d/%d , GF reale=%d/%d Deco model: Recreational mode based on Bühlmann ZHL-16B with GFLow = %d%% and GFHigh = %d%% Modello decompressivo: modo ricreativo basato su Bühlmann ZHL-16B con GFLow = %d%% e GFHigh = %d%% ATM pressure: %dmbar (%d%s)<br/> </div> Pressione atmosferica: %dmbar (%d%s)<br/> </div> Gas consumption (CCR legs excluded): Consumo di miscela (tratti CCR esclusi): Gas consumption (based on SAC Consumo gas (basato su CAS this is more gas than available in the specified cylinder! questa quantità di miscela è superiore a quella disponibile nella bombola not enough reserve for gas sharing on ascent! riserva di miscela non sufficiente per la condivisione in risalita Minimum gas Miscela minima based on basato su required minimum gas for ascent already exceeding start pressure of cylinder! la quantità di miscela necessaria è superiore a quella disponibile nella bombola %.0f%s/%.0f%s of <span style='color: red;'><b>%s</b></span> (%.0f%s/%.0f%s in planned ascent) %.0f%s/%.0f%s di <span style='color: red;'><b>%s</b></span> (%.0f%s/%.0f%s nella risalita pianificata) %.0f%s/%.0f%s of <span style='color: red;'><b>%s</b></span> %.0f%s/%.0f%s of <span style='color: red;'><b>%s</b></span> %.0f%s of <span style='color: red;'><b>%s</b></span> (%.0f%s during planned ascent) %.0f%s of <span style='color: red;'><b>%s</b></span> (%.0f%s durante larisalita pianificata) %.0f%s of <span style='color: red;'><b>%s</b></span> %.0f%s of <span style='color: red;'><b>%s</b></span> Isobaric counterdiffusion conditions exceeded Limiti controdiffusione isobarica superati high pO₂ value %.2f at %d:%02u with gas %s at depth %.*f %s valore elevato di pO₂ %.2f at %d:%02u con miscela %s alla profondità %.*f %s low pO₂ value %.2f at %d:%02u with gas %s at depth %.*f %s valore basso di pO₂ %.2f at %d:%02u con miscela %s alla profondità %.*f %s @: %d:%02d D: %.1f%s @:%d:%02d D:%.1f%s P: %d%s (%s) P: %d%s (%s) T: %.1f%s T: %.1f%s V: %.1f%s V: %.1f%s SAC: %.*f%s/min CAS: %.*f%s/min CNS: %u%% CNS: %u%% pO₂: %.2fbar pO₂: %.2fbar SCR ΔpO₂: %.2fbar SCR ΔpO₂: %.2fbar pN₂: %.2fbar pN₂: %.2fbar pHe: %.2fbar pHe: %.2fbar MOD: %d%s MOD: %d%s EAD: %d%s EADD: %d%s / %.1fg/ℓ EAD: %d%s EADD: %d%s / %.1fg/ℓ END: %d%s EADD: %d%s / %.1fg/ℓ END: %d%s EADD: %d%s / %.1fg/ℓ Density: %.1fg/ℓ Densità: %.1fg/ℓ Safety stop: %umin @ %.0f%s Sosta di sicurezza: %umin @ %.0f%s Safety stop: unknown time @ %.0f%s Sosta di sicurezza: tempo sconosciuto @ %.0f%s Deco: %umin @ %.0f%s Decompressione: %umin @ %.0f%s Deco: unknown time @ %.0f%s Decompressione: tempo sconosciuto @ %.0f%s In deco In decompressione NDL: %umin NDL: %umin TTS: %umin TTS: %umin Deco: %umin @ %.0f%s (calc) Decompressione: %umin @ %.0f%s (calc) In deco (calc) In deco mpressione(calc) NDL: %umin (calc) NDL:%umin (calc) NDL: >2h (calc) NDL: >2h (calc) TTS: %umin (calc) TTS: %umin (calc) TTS: >2h (calc) TTS: >2h (calc) RBT: %umin RBT: %umin GF %d%% FG %d%% Surface GF %.0f%% FG superficie %.0f%% Calculated ceiling %.0f%s Ceiling calcolato %.0f%s Tissue %.0fmin: %.1f%s Tessuti %.0fmin: %.1f%s ICD in leading tissue CDI nel tessuto pilota heart rate: %d frequenza cardiaca: %d bearing: %d Direzione: %d mean depth to here %.1f%s Profondità media fin qui %.1f%s ΔT:%d:%02dmin ΔT:%d:%02dmin %s ΔD:%.1f%s %s ΔD:%.1f%s %s ↓D:%.1f%s %s ↓D:%.1f%s %s ↑D:%.1f%s %s ↑D:%.1f%s %s øD:%.1f%s %s øD:%.1f%s %s ↓V:%.2f%s %s ↓V:%.2f%s %s ↑V:%.2f%s %s ↑V:%.2f%s %s øV:%.2f%s %s øV:%.2f%s %s ΔP:%d%s %s ΔP:%d%s %s SAC:%.*f%s/min %s SAC:%.*f%s/min %1km %1km %1m %1m %1mi %1mi %1yd %1yd N N S S E E W W m m ft ft kg kg lbs lbs C C F F psi psi g/ℓ g/ℓ Fresh Dolce Brackish Salmastra EN13319 EN13319 Salt Salata Use DC Usa computer AIR ARIA EAN EAN more than %1 days più di %1 giorni no dives nessuna immersione (%n dive(s)) (%n immersione(i))(%n immersione(i)) OXYGEN OSSIGENO l l cuft piedi cubi Start saving data Inizio salvataggio dei dati Start saving dives Inizio salvataggio delle immersioni Done creating local cache Creazione della cache locale riuscita Preparing to save data Preparazione al salvataggio dei dati Number Numero Date Data Time Ora Location Luogo Air temp. Temperatura atmosferica Water temp. Temperatura dell'acqua Dives Immersioni Expand all Espandi tutto Collapse all Minimizza tutto Trips Viaggi Statistics Statistiche Advanced search Ricerca avanzata Rating Valutazione WaveSize Altezza delle onde Visibility Visibilità Current Corrente Surge Mare lungo Chill Vento Duration Durata Divemaster Divemaster Buddy Compagno Suit Muta Notes Note Show more details Mostra maggiori dettagli Yearly statistics Statistiche Annuali Year Anno Total time Tempo totale Average time Durata media Shortest time Durata più breve Longest time Durata più lunga Average depth Profondità media Min. depth Profondità minima Max. depth Profondità massima Average SAC CAS medio Min. SAC CAS minimo Max. SAC CAS massimo Average temp. Temperatura media Min. temp. Temperatura minima Max. temp. Temperatura massima Back to list Indietro alla lista Dive # Immersione nº Dive profile Profilo di immersione Dive information informazioni dell'immersione Dive equipment Attrezzatura Type Tipo Size Dimensione Work pressure Pressione di esercizio Start pressure Pressione iniziale End pressure Pressione finale Gas Miscela Weight Peso Events Eventi Name Nome Value Valore Coordinates Coordinate Dive status Stato dell'immersione Failed to save dives to %s (%s) Impossibile salvare le immersioni su %s (%s) Failed to save divesites to %s (%s) Impossibile salvare i siti di immersione su %s (%s) All (by type stats) Tutti (per statistiche di tipo) All (by max depth stats) Tutti (per profondità massima) All (by min. temp stats) Tutti (per temperatura minima) All (by trip stats) Tutti (per statistiche di viaggio) Jan Gen Feb Feb Mar Mar Apr Apr May Mag Jun Giu Jul Lug Aug Ago Sep Set Oct Ott Nov Nov Dec Dic boat barca shore riva deep profondo cavern caverna altitude altitudine pool piscina lake lago fresh acqua dolce student allievo video video None Nessuno Ocean Ocean Country Nazione State Stato County Provincia Town Città City Città Uemis Zurich: the file system is almost full. Disconnect/reconnect the dive computer and click 'Retry' Uemis Zurich: il file system è quasi pieno Disconnettere e riconnettere il computer subacqueo e cliccare su Riprova Uemis Zurich: the file system is full. Disconnect/reconnect the dive computer and click Retry Uemis Zurich: il file system è pieno Disconnettere e riconnettere il computer subacqueo e cliccare su Riprova Short write to req.txt file. Is the Uemis Zurich plugged in correctly? Scrittura breve sul file req.txt Lo Uemis Zurich e' collegato correttamente? No dives to download. nessuna immersione da scaricare %s %s %s %s data data dive log # immersione # dive spot # luogo di immersione # details for # dettagli per # wetsuit muta umida semidry semi stagna drysuit Muta stagna shorty shorty vest maglia long john long john jacket GAV full suit muta intera 2 pcs full suit Muta intera 2 pezzi membrane membrana Initialise communication Inizializza il colloquio Uemis init failed Impossibile inizializzare l'Uemis Start download Inizio download Safety stop violation Violazione della tappa di sicurezza Speed alarm Allarme di velocità Speed warning Avviso velocità pO₂ green warning Avviso verde pO₂ pO₂ ascend warning Avviso pO₂ in risalita pO₂ ascend alarm Allarme pO₂ in risalita Tank pressure info Informazione sulla pressione della bombola RGT warning Avviso RGT RGT alert Allarme RGT Tank change suggested Suggerimento di cambio bombola Depth limit exceeded Limite di profondità superato Max deco time warning Avviso per raggiungimento massimo tempo deco Dive time info Informazione sul tempo di immersione Dive time alert Allarme sul tempo di immersione Marker Marcatore No tank data Nessun dato sulla bombola Low battery warning Avviso batteria scarica Low battery alert Allarme batteria scarica pascal pascal m/min m/min m/s m/s ft/min piedi/min ft/s ft/s Date: Data: Time: Ora: Duration: Durata: Max. depth: profondità massima Air temp.: Temperatura dell'aria Water temp.: Temperatura dell'acqua Location: Luogo: Notes: Note: Remove this point Rimuovi questo punto Don't save an empty log to the cloud Non salvare un log vuoto nel cloud Invalid response from server Risposta non valida dal server Expected XML tag 'DiveDateReader', got instead '%1 Tag XML atteso 'DiveDateReader', trovato invece '%1 Expected XML tag 'DiveDates' not found Tag XML atteso 'DiveDateReader' non trovato Malformed XML response. Line %1: %2 Risposta XML malformata. Linea %1: %2 Average Media Minimum Minimo Maximum Massimo planned waypoint above ceiling Waypoint pianificato sopra il ceiling Cyl Bombola /min /min Built Anno di costruzione Sank Affondamento Sank Time Tempo di affondamento Reason Ragione Nationality Nazionalità Shipyard Cantiere ShipType Tipo di nave Length Lunghezza Beam Larghezza Draught Pescaggio Displacement Stazza Cargo Mercantile Wreck Data Dati del relitto Altitude Altitudine Depth Profondità main Subsurface-mobile Subsurface-mobile Dive list Lista immersioni Dive management Gestione dell'immersione Back Indietro Add dive manually Aggiungi immersione manualmente Download from DC Download da computer subacqueo Apply GPS fixes Applica i punti GPS Manual sync with cloud Sincronizzazione manuale con il cloud Disable auto cloud sync Disabilita sincronizzazione automatica con il cloud Enable auto cloud sync Abilita auto sincronizzazione con il cloud Turning off automatic sync to cloud causes all data to only be stored locally. This can be very useful in situations with limited or no network access. Please choose 'Manual sync with cloud' if you have network connectivity and want to sync your data to cloud storage. Disabilitando la sincronizzazione con il cloud i dati saranno memorizzati localmente. Molto utile in caso di mancanza di rete. Scegliere 'sincronizzazione manuale' se si vuole trasferire i propri dati nello spazio di memorizzazione cloud. Dive summary Riepilogo immersione Export Esporta Location Luogo Show GPS fixes Mostra i punti GPS Clear GPS cache Cancella la cache del GPS Disable background location service Run background location service Settings Impostazioni Help Aiuto About Informazioni Show user manual Mostra manuale utente Ask for support Chiedi supporto failed to open email client, please manually create support email to support@subsurface-divelog.org - the logs have been copied to the clipboard and can be pasted into that email. impossibile aprire l'applicazione di posta elettronica: si prega di inviare manualmente una richiesta di supporto a support@subsurface-divelog.org; i log sono già stati copiati in memoria e possono essere comodamente incollati nella mail. Reset forgotten Subsurface Cloud password Resetta password dimenticata per Subsurface Cloud Developer Sviluppatore App log Log dell'app Test busy indicator (toggle) Test notification text Testo di prova notifica Theme information Informazioni sul tema Enable verbose logging (currently: %1) Abilita log dettagliato (attualmente: %1) Not persistent Non persistente Access local cloud cache dirs Background location service active Servizio di localizzazione attivo in background Location Service Enabled This service collects location data to enable you to track the GPS coordinates of your dives. This will attempt to continue to collect location data, even if the app is closed or your phone screen locked. The location data are not used in way, except when you apply the location data to the dives in your dive list on this device. By default, the location data are never transferred to the cloud or to any other service. However, in order to allow debugging of location data related issues, you can explicitly enable storing those location data in the cloud by enabling the corresponding option in the advanced settings. Understood Subsurface-mobile starting up Avvio di Subsurface-mobile plannerDetails Form Form <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Dive plan details</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Dettagli immersione</span></p></body></html> Print Stampa <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Courier'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Courier'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> plannerSettingsWidget Form Form Rates Velocità Ascent Risalita below 75% avg. depth Meno del 75% della prof. media m/min m/min 75% to 50% avg. depth Dal 75% al 50% della prof. media 50% avg. depth to 6m Dal 50% della prof. media a 6m 6m to surface 6m alla superficie Descent Discesa surface to the bottom Dalla superficie al fondo Planning Pianificazione bar bar Postpone gas change if a stop is not required Rimanda il cambio di miscela se una sosta non è richiesta Only switch at required stops Cambia solo alle soste obbligatorie Last stop at 6m Ultima sosta a 6m + + % % min min Plan backgas breaks Pianifica le soste in backgas Min. switch duration O₂% below 100% Durata minima del cambio O₂% sotto 100% Drop to first depth Discesa immediata GFLow GFLow GFHigh GFHigh Maximize bottom time allowed by gas and no decompression limits Massimizzare il tempo di fondo consentito dal gas e dai limiti di non decompressione Recreational mode Modalità ricreativa Conservatism level livello di conservatorismo VPM-B deco Deco VPM-B Safety stop sosta di sicurezza Dive mode Modalità immersione Bühlmann deco deco Bühlmann Reserve gas Miscela di riserva Bailout: Deco on OC Passaggio a deco in circuito aperto Surface segment Segmento in superficie Gas options Impostazioni miscela Notes Note Verbatim dive plan Piano di immersione dettagliato In diveplan, list transitions or treat them as implicit Nel piano di immersione, elenca i cambi tappa o trattali come impliciti Display transitions in deco Mostra i cambi tappa in deco In dive plan, show runtime (absolute time) of stops Nel piano di immersione, mostra il runtime (tempo assoluto) delle soste Display runtime Mostra il runtime In dive plan, show duration (relative time) of stops Nel piano di immersione, mostra la durata (tempo relativo) delle soste Display segment duration Mostra la durata del segmento Compute variations of plan (performance cost) Calcola le variazioni del piano (costo della performance) Display plan variations Visualizza le variazioni al piano di immersione ℓ/min ℓ/min Deco SAC CAS in deco Used to calculate best mix. Select best mix depth in 'Available gases' table by entering gas depth, followed by "B" (best trimix mix) or "BN" (best nitrox mix) Usato per calcolare la best mix. Seleziona la profondità della best mix nella tabella delle miscele disponibili, seguita da "B" (trimix best mix) oppure "BN" (nitrox best mix) m m Bottom SAC CAS sul fondo Bottom pO₂ pO₂ sul fondo Best mix END END della Best mix Deco pO₂ pO₂ in deco SAC factor costante CAS Used to calculate minimum gas. Consider two divers with possibly increased SAC after OoG event. Usato per calcolare il minimum gas. Considera due sub in condivisione con un CAS maggiore dopo una emergenza di esaurimento del gas. Problem solving time Tempo di risoluzione del problema sul fondo Used to calculate minimum gas. Additional time at max. depth after OoG event. Usato per calcolare il minimum gas. Tempo aggiuntivo alla massima profondità dopo una emergenza di esaurimento del gas. Treat oxygen as narcotic when computing best mix Tratta l'ossigeno come narcotico nel calcolo della miscela migliore O₂ narcotic O₂ narcotico uploadDiveLogsDE Cannot prepare dives, none selected? Impossibile elaborare le immersioni: ne hai selezionata almeno una? building zip file to upload preparo il file zip per l'upload Stylesheet to export to divelogs.de is not found Non trovo il foglio di stile per esportare a divelogs.de Failed to create zip file for upload: %s Impossibile creare il file zip per l'upload: %s internal error errore interno Conversion of dive %1 to divelogs.de format failed La conversione dell'immersione %1 al formato di divelogs.de è fallita error writing zip file: %s zip error %d system error %d - %s errore nella scrittura del file zip: %s zip error %d system error %d - %s Uploading dives Sto caricando le immersioni Upload failed Caricamento fallito Upload successful Caricamento eseguito Login failed Accesso fallito Cannot parse response Non riesco ad analizzare la risposta divelogs.de not responding divelogs.de non risponde network error %1 errore di rete %1 uploadDiveShare Upload successful Caricamento eseguito dive-share.com not responding dive-share.com non risponde network error %1 errore di rete %1