About
About Subsurface-mobile
O Subsurface-mobile
A mobile version of the free Subsurface divelog software.
Wersja programu nurkowego Subsurface na urządzenia przenośne.
View your dive logs while on the go.
Przeglądaj swoje logi nurkowe podczas podróży.
Version: %1
© Subsurface developer team
2011-2020
Wersja: %1
© Subsurface developer team
2011-2020
Copy logs to clipboard
Kopiuj logi do schowka
BtDeviceSelectionDialog
Remote Bluetooth device selection
Wybór zdalnego urządzenia Bluetooth
Save
Zapisz
Quit
Wyjście
Local Bluetooth device details
Szczegóły lokalnego urządzenia Bluetooth
Name:
Nazwa:
Address:
Adres:
Bluetooth powered on
Bluetooth włączony
Turn on/off
Włącz/Wyłącz
Select device:
Wybierz urządzenie
Discovered devices
Wykryte urządzenia
Bluetooth mode
Tryb Bluetooth
Auto
Auto
Force LE
Wymuś LE
Force classical
Wymuś klasyczny
even if not recognized as dive computer
nawet jeżeli nie rozpoznano jako komputer nurkowy
Show all BT devices
Pokaż wszystkie urządzenia BT
Scan
Skanuj
Clear
Wyczyść
Name:
Nazwa:
Trying to turn on the local Bluetooth device...
Próbuję włączyć lokalne urzadzenie Bluetooth...
Trying to turn off the local Bluetooth device...
Próbuję wyłączyć lokalne urządzenie Bluetooth
Remote devices list was cleared.
Wyczyszczono listę zdalnych urzadzeń.
Scanning for remote devices...
Trwa skanowanie w poszukiwaniu zdalnych urządzeń...
Scanning finished successfully.
Skanowanie zakończone pomyślnie.
The local Bluetooth device was %1.
%1 will be replaced with "turned on" or "turned off"
Lokalne urządzenie Bluetooth zostało %1.
turned on
włączone
turned off
wyłączone
UNPAIRED
UNPAIRED
PAIRED
PAIRED
AUTHORIZED_PAIRED
AUTHORIZED_PAIRED
%1 (%2) [State: %3]
%1 (%2) [Stan: %3]
The device %1 can be used for connection. You can press the Save button.
Urządzenie %1 może zostać użyte. Możesz wcisnąć przycisk Zapisz.
The device %1 must be paired in order to be used. Please use the context menu for pairing options.
Urządzenie %1 musi zostać sparowane przed użyciem. Użyj menu kontekstowego.
A device needs a non-zero address for a connection.
Urządzenie wymaga nie-pustego adresu w celu połączenia
The local device was changed.
Lokalne urządzenie zostało zmienione.
Pair
Połącz
Remove pairing
Rozłącz
Trying to pair device %1
Próbuję sparować urządzenie %1
Trying to unpair device %1
Próbuję rozłączyć urządzenie %1
Device %1 was unpaired.
Urządzenie %1 zostało odłączone.
Device %1 was paired.
Urządzenie %1 zostało sparowane.
Device %1 was paired and is authorized.
Urządzenie %1 zostało sparowane i zautoryzowane.
The device %1 can now be used for connection. You can press the Save button.
Urządzenie %1 może zostać użyte do połączenia. Możesz wcisnać przycisk Zapisz.
Local device error: %1.
Błąd lokalnego urządzenia: %1.
Pairing error. If the remote device requires a custom PIN code, please try to pair the devices using your operating system.
Błąd parowania. Jeśli urządzenie wymaga podania kodu PIN spróbuj je sparować przy pomocy systemu operacyjnego.
Unknown error
Nieznany błąd.
The Bluetooth adaptor is powered off, power it on before doing discovery.
Adapter Bluetooth jest wyłączony, włącz go przed rozpoczęciem wykrywania urządzeń.
Writing to or reading from the device resulted in an error.
Zapis lub odczyt z urządzenia zakończył się błędem.
An unknown error has occurred.
Natrafiono na nieznany błąd.
Device discovery error: %1.
Błąd wykrywania urządzeń: %1.
Not available
Niedostępne
The local Bluetooth adapter cannot be accessed.
Nie można użyć lokalnego adaptera Bluetooth.
The device discovery agent was not created because the %1 address does not match the physical adapter address of any local Bluetooth device.
Agent wykrywania urządzeń nie został utworzony, bo adres %1 nie odpowiada fizycznemu adresowi żadnego lokalnego urządzania Bluetooth.
CheckCloudConnection
Waiting for cloud connection (%n second(s) passed)
Czekam na połączenie z chmurą (%n sekunda minęła)Czekam na połączenie z chmurą (%n sekund minęło)Czekam na połączenie z chmurą (%n sekund minęło)Czekam na połączenie z chmurą (%n sekund minęło)
Cloud connection failed
Nieudane połączenie z chmurą
CloudCredentials
Cloud credentials
Dane logowania do chmury
Email
E-mail
Password
Hasło
PIN
PIN
Register
Zarejestruj
Cancel
Anuluj
Check credentials...
Sign-in or Register
Zaloguj lub zarejestruj
No cloud mode
Tryb chmury wyłączony
Forgot password?
CloudStorageAuthenticate
Cloud account verification required, enter PIN in preferences
Połączenie z chmurą wymaga weryfikacji, podaj PIN w ustawieniach
ColumnNameProvider
Dive #
Nurkowanie nr
Date
Data
Time
Czas
Duration
Czas trwania
Mode
Location
Miejsce
GPS
GPS
Weight
Balast
Cyl. size
Rozmiar butli
Start pressure
Ciśnienie początkowe
End pressure
Ciśnienie końcowe
Max. depth
Maks. głębokość
Avg. depth
Śr. głębokość
Divemaster
Divemaster
Buddy
Partner
Suit
Skafander
Notes
Notatki
Tags
Tagi
Air temp.
Temp. powietrza
Water temp.
Temp. wody
O₂
O₂
He
He
Sample time
Czas próbki
Sample depth
Głębokość próbki
Sample temperature
Temperatura próbki
Sample pO₂
pO₂ próbki
Sample CNS
CNS próbki
Sample NDL
NDL próbki
Sample TTS
TTS próbki
Sample stopdepth
Przystanek próbki
Sample pressure
Ciśnienie próbki
Sample sensor1 pO₂
1. czujnik pO₂
Sample sensor2 pO₂
2. czujnik pO₂
Sample sensor3 pO₂
3. czujnik pO₂
Sample setpoint
Setpoint
Visibility
Widzialność
Rating
Ocena
Sample heartrate
Tętno w próbce
Command
&Undo
Cofnij
&Redo
Ponów
all dives
add dive
import %n dive(s) from %1
delete %n dive(s)
shift time of %n dives
renumber %n dive(s)
remove %n dive(s) from trip
remove autogenerated trips
add %n dives to trip
create trip
autogroup dives
split dive
split dive computer
move dive computer to front
delete dive computer
merge dive
add dive site
import dive sites from %1
delete %n dive site(s)
purge unused dive sites
Edit dive site name
Edit dive site description
Edit dive site notes
Edit dive site country
Edit dive site location
Edit dive site taxonomy
merge dive sites
apply GPS fixes
Edit %1
Edytuj %1
Edit %1 (%n dive(s))
Edycja %1 (%n nurkowanie)Edycja %1 (%n nurkowań)Edycja %1 (%n nurkowań)Edycja %1 (%n nurkowań)
notes
suit
rating
visibility
wavesize
current
surge
chill
air temperature
water temperature
salinity
Atm. pressure
duration
depth
dive site
dive mode
invalid
tags
buddies
dive master
Paste onto %n dive(s)
Replan dive
Edit profile
Add weight
Add weight (%n dive(s))
Remove weight
Remove weight (%n dive(s))
Edit weight
Edit weight (%n dive(s))
Edit dive [%1]
trip location
trip notes
Change media time
remove %n pictures(s)
unnamed dive site
add %n pictures(s)
Command::AddCylinder
Add cylinder
Dodaj butlę
Add cylinder (%n dive(s))
Command::AddEventBookmark
Add bookmark
Dodaj zakładkę
Command::AddEventDivemodeSwitch
Add dive mode switch to %1
Command::AddEventSetpointChange
Add set point change
Command::EditCylinder
Edit cylinder
Edit cylinder (%n dive(s))
Command::RemoveCylinder
Remove cylinder
Remove cylinder (%n dive(s))
Command::RemoveEvent
Remove %1 event
Command::RenameEvent
Rename bookmark to %1
ConfigureDiveComputer
Could not save the backup file %1. Error Message: %2
Nie można zapisać kopii pliku %1. Komunikat błędu: %2
Could not open backup file: %1
Nie można otworzyć kopii zapasowej pliku : %1
Dive computer details read successfully
Konfiguracja komputera odczytana poprawnie
Setting successfully written to device
Pomyślnie zapisano ustawienia w urządzeniu
Device firmware successfully updated
Oprogramowanie urządzenia pomyślnie zaktualizowane
Device settings successfully reset
Ustawienie urządzenia pomyślnie zresetowane
Unable to create libdivecomputer context
Nie można utworzyć kontekstu libdivecomputer
Could not a establish connection to the dive computer.
Nie udało się połączyć z komputerem nurkowym.
ConfigureDiveComputerDialog
Configure dive computer
Konfiguracja komputera nurkowego
Device or mount point
Urządzenie lub punkt montowania
Connect via Bluetooth
POłąćz przez Bluetooth
Connect
Połącz
Disconnect
Rozłącz
Retrieve available details
Pobierz ustawienia
Read settings from backup file or from device before writing to the device
Wczytuje ustawienia z pliku kopi zapasowej lub z urządzenia przed zapisaniem zmian do urzadzęnia
Save changes to device
Zapisz zmiany do urządzenia
Read settings from backup file or from device before writing to a backup file
Wczytuje ustawienia z pliku kopi zapasowej lub z urządzenia przed zapisaniem zmian do pliku kopii zapasowej
Backup
Kopia
Restore backup
Przywróć z kopii
Update firmware
Aktualizacja oprogramowania
Save libdivecomputer logfile
Zapisz log postępu libdivecomputer
...
...
Cancel
Anuluj
OSTC Mk2/2N/2C
OSTC Mk2/2N/2C
OSTC 2/3/Sport/Plus/cR
OSTC 2/3/Sport/Plus/cR
OSTC 4
OSTC 4
Suunto Vyper family
rodzina Suunto Vyper
Basic settings
Podstawowe
Serial No.
Nr seryjny
Length
Długość
Firmware version
Wersja oprogramowania
Custom text
Własny tekst
Number of dives
Liczba nurkowań
Show safety stop
Pokazuj przystanek bezpieczeństwa
Sampling rate
Próbkowanie co
Date format
Format daty
MM/DD/YY
MM/DD/YY
DD/MM/YY
DD/MM/YY
YY/MM/DD
YY/MM/DD
Sync dive computer time with PC
Synchronizuj czas z PC
Salinity
Zasolenie
kg/ℓ
kg/ℓ
Start Depth
Głębokość początkowa
End Depth
Głębokość końcowa
Reset Depth
Reset głębokości
s
s
m
m
Advanced settings
Zaawansowane
Alt GF can be selected underwater
Alt GF może być wybrany pod wodą
Desaturation
Odsycanie
Future TTS
Przyszły TTS
%
%
Decotype
Model dekompresji
ZH-L16
ZH-L16
Gauge
Gauge
ZH-L16 CC
ZH-L16 CC
Apnea
Apnea
L16-GF OC
L16-GF OC
L16-GF CC
L16-GF CC
PSCR-GF
PSCR-GF
min
min
Last deco
Ostatni przystanek
Alt GFLow
Alt GFLow
Alt GFHigh
Alt GFHigh
Saturation
Nasycanie
GFHigh
GFHigh
GFLow
GFLow
Graphical speed indicator
Graficzny wskaźnik prędkości
ℓ/min
ℓ/min
Bottom gas consumption
Zużycie gazu dennego
Deco gas consumption
Zużycie gazu deco
Gas settings
Gazy
%O₂
%O₂
%He
%He
Type
Rodzaj
Change depth
Głębokość przełączenia
Gas 1
Gaz 1
Gas 2
Gaz 2
Gas 3
Gaz 3
Gas 4
Gaz 4
Gas 5
Gaz 5
Dil 1
Dil 1
Dil 2
Dil 2
Dil 3
Dil 3
Dil 4
Dil 4
Dil 5
Dil 5
Setpoint
Setpoint
SP 1
SP 1
SP 2
SP 2
SP 3
SP 3
cbar
cbar
pO₂ max
pO₂ max
pO₂ min
pO₂ min
Eco
Eco
Medium
Średnia
High
Wysoka
English
Angielski
German
Niemiecki
French
Francuski
Italian
Włoski
m/°C
m/°C
ft/°F
ft/°F
MMDDYY
MMDDYY
DDMMYY
DDMMYY
YYMMDD
YYMMDD
Language
Język
Brightness
Jasność
Units
Jednostki
Salinity (0-5%)
Zasolenie (0-5%)
Reset device to default settings
Przywróć ustawienia fabryczne
230LSB/Gauss
230LSB/Gauss
330LSB/Gauss
330LSB/Gauss
390LSB/Gauss
390LSB/Gauss
440LSB/Gauss
440LSB/Gauss
660LSB/Gauss
660LSB/Gauss
820LSB/Gauss
820LSB/Gauss
1090LSB/Gauss
1090LSB/Gauss
1370LSB/Gauss
1370LSB/Gauss
Compass gain
Wzmocnienie kompasu
Computer model
Model
OC
OC
CC
CC
Dive mode
Tryb pracy
2s
2s
10s
10s
Standard
Standardowa
Red
Czerwona
Green
Zielona
Blue
Niebieska
Dive mode color
Kolorystyka
Left button sensitivity
Czułość lewego przycisku
Always show pO₂
Zawsze pokazuj pO₂
Pressure sensor offset
Przesunięcie czujnika ciśnienia
mbar
mbar
ZH-L16+GF
ZH-L16+GF
Flip screen
Odwócenie ekranu
Right button sensitivity
Czułość prawego przycisku
MOD warning
Przekroczono MOD
Dynamic ascent rate
Zmienna prędkość wynurzania
Temperature sensor offset
Przesunięcie czujnika temperatury
°C
°C
SP 4
SP 4
SP 5
SP 5
O₂ in calibration gas
O₂ w gazie kalibrującym
Fixed setpoint
Stały setpoint
Sensor
Czujnik
Travel gas consumption
Zużycie gazu podróżnego
Button sensitivity
Czułość przycisku
VPM
VPM
VPM conservatism
konserwatyzm VPM
+
+
Setpoint fallback
Awaryjny setpoint
Safety level
Konserwatyzm
Altitude range
Zakres wysokości
Model
Model
Max. depth
Maks. głębokość
P0 (none)
Suunto safety level
P0 (brak)
P1 (medium)
Suunto safety level
P1 (średnie)
P2 (high)
Suunto safety level
P2 (wysokie)
Sample rate
Próbkowanie co
20s
20s
30s
30s
60s
60s
Total dive time
Całkowity czas nurkowania
24h
24h
12h
12h
Time format
Tryb zegara
Imperial
Imperialne
Metric
Metryczne
Light
Podświetlenie
Depth alarm
Alarm głębokości
Time alarm
Alarm czasu
Error
Błąd
Backup dive computer settings
Tworzy kopię ustawień komputera nurkowego
Backup files
Pliki kopii zapasowych
XML backup error
Błąd kopii zapasowej XML
An error occurred while saving the backup file.
%1
Wystąpił błąd podczas zapisywania pliku kopii zapasowej.
%1
Backup succeeded
Pomyślnie utworzono kopię zapasową.
Your settings have been saved to: %1
Twoje ustawienia zostały zapisane do: %1
Restore dive computer settings
Przywraca ustawienia komputera nurkowego
XML restore error
Błąd przywracania XML
An error occurred while restoring the backup file.
%1
Wystąpił błąd podczas przywracania z pliku kopii zapasowej.
%1
Restore succeeded
Pomyślnie przywrócono ustawienia
Your settings have been restored successfully.
Twoje ustawienia zostały pomyślnie przywrócone.
Select firmware file
Wybierz plik z aktualizacją
All files
Wszystkie pliki
Choose file for dive computer download logfile
Wybierz plik używany do logowania postępu pobierania danych
Log files
Pliki logów
Connecting to device...
Łączenie do urządzenia...
Connected to device
Połączono z urządzeniem
Disconnected from device
Rozłączono urządzenie
CopySettings
Copy Settings
Skopiuj ustawienia
Selection for copy-paste
Wybór do skopiuj-wklej
Dive site
Miejsce nurkowe
Notes
Opis
Dive master
Divemaster
Buddy
Partner
Suit
Skafander
Rating
Ocena
Visibility
Widzialność
Tags
Tagi
Cylinders
Butle
Weights
Balast
CylindersModel
Type
Rodzaj
Size
Pojemność
Work press.
Ciśn. robocze
Start press.
Ciśn. początkowe
End press.
Ciśn. końcowe
O₂%
O₂%
He%
He%
Deco switch at
Zmiana dekompresji na
Bot. MOD
MOD na dnie
MND
MND
Use
Użycie
cuft
cuft
ℓ
ℓ
This gas is in use. Only cylinders that are not used in the dive can be removed.
Ten gaz jest używany. Można usuwać tylko gazy, których nie używasz.
Clicking here will remove this cylinder.
Kliknięcie tu usunie butlę z listy.
Switch depth for deco gas. Calculated using Deco pO₂ preference, unless set manually.
Przełącz głębokość dla gazu dekompresyjnego. Obliczone wykorzystując ustawienia dekompresyjnego pO₂ , jeżeli nie jest ustawione ręcznie.
Calculated using Bottom pO₂ preference. Setting MOD adjusts O₂%, set to '*' for best O₂% for max. depth.
Obliczone wykorzystując ustawienie pO₂ na dnie. Ustawienie MOD zmienia O₂%,, ustaw na '*' dla najlepszego O₂% na maksymalnej głębokości.
Calculated using Best Mix END preference. Setting MND adjusts He%, set to '*' for best He% for max. depth.
Obliczoneg wykorzystując ustawienie END najlepszej mieszanki. Ustawienie MND zmienia He%, ustaw na '*' dla najlepszego He% na maksymalnej głębokości.
DiveComponentSelection
Dive site:
Miejsce nurkowe:
Dive master:
Divemaster:
Buddy:
Partner:
Rating:
Ocena:
Visibility:
Wizura:
Notes:
Notatki:
Suit:
Skafander:
Tags:
Tagi:
Cylinders:
Butle:
Weights:
Balast:
DiveComponentSelectionDialog
Component selection
Wybór parametrów
Which components would you like to copy?
Które parametry chcesz skopiować?
Tags
Tagi
Weights
Balast
Dive site
Miejsce nurkowe
Visibility
Widzialność
Cylinders
Butle
Buddy
Partner
Notes
Notatki
Divemaster
Divemaster
Suit
Skafander
Rating
Ocena
You can paste these to another dive or as text to another application.
Możesz to wkleić do innego nurkowania lub jako tekst do innej aplikacji.
Which components would you like to copy
Które parametry chcesz skopiować?
DiveComputerManagementDialog
Edit dive computer nicknames
Edycja nazw komputerów nurkowych
Remove the selected dive computer?
Usunąć wybrany komputer nurkowy?
Are you sure that you want to
remove the selected dive computer?
Czy na pewno chcesz usunąć
wybrany komputer nurkowy?
DiveComputerModel
Model
Model
Device ID
ID urządzenia
Nickname
Nazwa
Clicking here will remove this dive computer.
Kliknięcie tu usunie ten komputer nurkowy.
DiveDetails
Dive details
Szczegóły nurkowania
Remove this dive from trip
Add dive to trip above
Add dive to trip below
Create trip with dive
Mark dive as valid
Mark dive as invalid
Undo
Cofnij
Redo
Delete dive
Usuń nurkowanie
Cancel edit
Anuluj edycję
Show on map
Pokaż na mapie
Save edits
Zapisz edycję
Edit dive
Edytuj nurkowanie
DiveDetailsEdit
Dive number:
Date:
Data:
Location:
Miejsce:
Coordinates:
Współrzędne:
Use current
GPS location:
Użyj aktualnej
lokalizacji GPS:
Depth:
Głębokość:
Duration:
Czas trwania:
Air Temp:
Temp. powietrza:
Water Temp:
Temp. wody:
Suit:
Skafander:
Buddy:
Partner:
Divemaster:
Divemaster:
Weight:
Waga:
Cylinder1:
Butla1:
Gas mix:
Mieszanka gazów:
Start Pressure:
Ciśnienie początkowe:
End Pressure:
Ciśnienie końcowe:
Cylinder2:
Butla2:
Cylinder3:
Butla3:
Cylinder4:
Butla4:
Cylinder5:
Butla5:
Rating:
Ocena:
Visibility:
Wizura:
Notes:
Notatki:
DiveDetailsView
<unnamed dive site>
Rating:
Ocena:
Visibility:
Wizura:
No profile to show
Brak profilu do pokazania
Suit:
Skafander:
Air Temp:
Temp. powietrza:
Water Temp:
Temp. wody:
Cylinder:
Butla:
Weight:
Waga:
SAC:
SAC:
Divemaster:
Divemaster:
Buddy:
Partner:
Tags:
Tagi:
Notes
Opis
DiveEventItem
(cyl. %1)
(butla %1)
ICD
ICD
ΔHe
ΔHe
ΔN₂
ΔN₂
Manual switch to OC
Ręczna zmiana na OC
begin
Starts with space!
początek
end
Starts with space!
koniec
DiveImportedModel
Date/time
Data/czas
Duration
Czas trwania
Depth
Głębokość
h
h
min
min
DiveList
Dive list
Lista nurkowań
<unnamed dive site>
Remove dive %1 from trip
Add dive %1 to trip above
Add dive %1 to trip below
Create trip with dive %1
Mark dive as valid
Mark dive as invalid
Delete dive
Usuń nurkowanie
Show on map
Pokaż na mapie
Edit trip details
Undo
Cofnij
Redo
Please tap the '+' button to add a dive (or download dives from a supported dive computer)
Wciśnij przycisk '+' by dodać nurkowanie (lub pobrać nurkowania z wspieranego komputera nurkowego)
Cloud credentials
Dane logowania do chmury
No dives in dive list
Brak nurkowań na liście nurkowań
Please wait, updating the dive list
Fulltext
People
Ludzie
Tags
Tagi
Download dives
Pobierz nurkowania
Add dive
Dodaj nurkowanie
Filter dives
Filtruj nurkowania
DiveListView
Expand all
Rozwiń wszystkie
Collapse all
Zwiń wszystkie
Collapse others
Zwiń pozostałe
Remove dive(s) from trip
Usuń nurkowanie(a) z grupy
Create new trip above
Utwórz nową grupę powyżej
Add dive(s) to trip immediately above
Dodaj nurkowanie(a) do grupy powyżej
Add dive(s) to trip immediately below
Dodaj nurkowanie(a) do grupy poniżej
Merge trip with trip above
Połącz grupę z grupą powyżej
Merge trip with trip below
Połącz grupę z grupą poniżej
Delete dive(s)
Usuń nurkowanie(a)
Mark dive(s) valid
Mark dive(s) invalid
Oznacz nurkowanie(a) jak niepoprawne
Merge selected dives
Połącz wybrane nurkowania
Renumber dive(s)
Zmień numerację
Shift dive times
Zmień czas nurkowania
Split selected dives
Podziel wybrane nurkowanie(a)
Load media from file(s)
Wczytaj media z dysku
Load media from web
Wczytaj media z Internetu
Open media files
Media files
Image files
Video files
All files
%1 does not appear to be an image
DiveLocationModel
Create a new dive site, copying relevant information from the current dive.
Utwórz nowe miejsce nurkowe, skopiuj istotne informacje z bieżącego nurkowania.
Create a new dive site with this name
Utwórz nowe miejsce nurkowe z tą nazwą
DiveLogExportDialog
Export dive log files
Eksportowanie nurkowań
General export
Podstawowy eksport
Selection
Wybór
Selected dives
Wybrane nurkowania
All dives
Wszystkie nurkowania
Options
Opcje
Metric
Metryczne
Imperial
Imperialne
Anonymize
Anonimizacja
Export format
Format danych
Subsurface &XML
Subsurface XML
Subsurface dive sites XML
Plik XML miejsc nurkowań Subsurface
UDDF
UDDF
di&velogs.de
divelogs.de
DiveShare
DiveShare
CSV summary dive details
CSV Dive computer dive profile
CSV Computed Profile Panel data
Dive profile
Profil
Worldmap
Mapa Świata
TeX
TeX
LaTeX
LaTeX
I&mage depths
Głebokości zdjęć
HTML
HTML
General settings
Ogólne
Subsurface numbers
Zachowaj numerację
Export yearly statistics
Eksport statystyk rocznych
All di&ves
Wszystkie nurkowania
Export list only
Eksportuj tylko listę
Export photos
Eksport zdjęć
Style options
Ustawienia stylu
Font
Czcionka
Font size
Rozmiar czcionki
8
8
10
10
12
12
14
14
16
16
18
18
20
20
Theme
Motyw
Light
Światło
Sand
Piasek
Generic format that is used for data exchange between a variety of diving related programs.
Format używany do wymiany danych pomiędzy różnorodnymi programami związanymi z nurkowaniem.
Comma separated values describing the dive profile as downloaded from dive computer.
Comma separated values of the dive information. This includes most of the dive details but no profile information.
Lista oddzielonych przecinkami najważniejszych informacji z nurkowania. Nie obejmuje to profilu nurkowania.
Send the dive data to divelogs.de website.
Wysyła dane na stronę divelogs.de
Send the dive data to dive-share.appspot.com website.
Wysyła dane do strony dive-share.appspot.com
HTML export of the dive locations, visualized on a world map.
Eksport danych o miejscach nurkowych w HTML z zaznaczeniem ich na mapie świata.
Subsurface native XML format.
Format XML używany przez Subsurface.
Subsurface dive sites native XML format.
Natywny format XML miejsc nurkowych Subsurface
Write depths of images to file.
Zapisuje głębokości zdjęć do pliku.
Write dive as TeX macros to file.
Zapisuje nurkowanie jako plik makro TeX.
Write dive as LaTeX macros to file.
Zapisuje nurkowanie jako plik makro LaTeX
Write the profile image as PNG file.
Zapisuje profil nurkowania jako plik PNG.
Write the computed Profile Panel data to a CSV file.
Export UDDF file as
Eksportuj plik UDDF jako
UDDF files
Pliki UDDF
Export CSV file as
Eksportuj plik CSV jako
CSV files
Pliki CSV
Export world map
Eksport mapy świata
HTML files
Pliki HTML
Export Subsurface XML
Eksport Subsurface XML
Subsurface files
Pliki Subsurface
Export Subsurface dive sites XML
Exksport miejsc nurkowań Subsurface do XML
Save image depths
Zapisz głębokości zdjeć
Export to TeX file
Eksportuj do pliku TeX
TeX files
Pliki TeX
Save profile image
Zapisz obraz profilu
Save profile data
Zapisz dane profilu
Export HTML files as
Eksportuj pliki HTML jako
Please wait, exporting...
Poczekaj proszę, trwa eksportowanie..
CSV dive profile
Profil nurkowania CSV
CSV dive details
Dane o nurkowaniu CSV
DiveLogImportDialog
Import dive log file
Importowanie logów nurkowych
dd.mm.yyyy
dd.mm.yyyy
mm/dd/yyyy
mm/dd/yyyy
yyyy-mm-dd
yyyy-mm-dd
Seconds
sekundy
Minutes
minuty
Minutes:seconds
Minuty:sekundy
Metric
Metryczny
Imperial
Imperialny
Drag the tags above to each corresponding column below
Przeciągnij powyższe tagi do odpowiadających im kolumn poniżej
Tab
Tab
Some column headers were pre-populated; please drag and drop the headers so they match the column they are in.
Niektóre nagłówki kolumn zostały uzupełnione automatycznie; przeciągnij pozostałe nagłówki do odpowiadających im kolumn.
Sample time
Czas próbki
Sample depth
Głębokość próbki
Sample temperature
Temperatura próbki
Sample pO₂
pO₂ próbki
Sample sensor1 pO₂
1. czujnik pO₂
Sample sensor2 pO₂
2. czujnik pO₂
Sample sensor3 pO₂
3. czujnik pO₂
Sample CNS
CNS próbki
Sample NDL
NDL próbki
Sample TTS
TTS próbki
Sample stopdepth
Przystanek próbki
Sample pressure
Ciśnienie próbki
Sample setpoint
Setpoint
Dive #
Nurkowanie nr
Date
Data
Time
Czas
Duration
Czas trwania
Max. depth
Maks. głębokość
Avg. depth
Śr. głębokość
Mode
Air temp.
Temp. powietrza
Water temp.
Temp. wody
Cyl. size
Rozmiar butli
Start pressure
Ciśnienie początkowe
End pressure
Ciśnienie końcowe
O₂
O₂
He
He
Location
Miejsce
GPS
GPS
Divemaster
Divemaster
Buddy
Partner
Suit
Skafander
Rating
Ocena
Visibility
Widzialność
Notes
Notatki
Weight
Balast
Tags
Tagi
Sample heartrate
Tętno w próbce
multiple files
wiele plików
DivePlanner
Planned dive time
Planowany czas zanurzenia
Altitude
Wysokość
ATM pressure
Ciśnienie atmosferyczne
Water type
Typ wody
m
m
mbar
mbar
Fresh water
Woda słodka
Sea water
Woda słona
EN13319
EN13319
Custom
Własna
kg/ℓ
kg/ℓ
DivePlannerEdit
Dive planner edit
DivePlannerManager
Dive planner manager
DivePlannerPointsModel
unknown
nieznana
cyl.
butla.
Final depth
Głębokość końcowa
Run time
Czas
Duration
Czas trwania
Used gas
Używany gaz
CC setpoint
CC setpoint
Dive mode
Rodzaj
min
min
m
m
ft
ft
Stop times
Czasy dekompresyjne
DivePlannerSetup
Dive planner setup
m/min
ft/min
l/min
l/min
cuft/min
cuft/min
BAR
PSI
Rates
Tempo
Ascent
Wynurzania
below 75% avg. depth
poniżej 75% śr. głębokości
75% to 50% avg. depth
75% do 50% śr. głębokości
50% avg. depth to 6m
50% śr. głębokości do 6m
6m to surface
6m do powierzchni
Descent
Zanurzania
Surface to the bottom
Drop to first depth
Spadnij do pierwszej głębokości
Planning
Planowanie
Dive mode
Rodzaj
Open circuit
Obieg otwarty
CCR
CCR
pSCR
pSCR
Bailout: Deco on OC
Plan zapasowy: Dekompresja na OC
Recreational mode
Tryb rekreacyjny
Reserve gas
Rezerwa
Safety stop
Przystanek bezpieczeństwa
Bühlmann deco
algorytm Bühlmann
GFLow
GFLow
GFHigh
GFHigh
VPM-B deco
algorytm VPM-B
Conservatism level
Poziom konserwatyzmu
+
+
Last stop at ??
Plan backgas breaks
Przerwy powietrzne
Only switch at required stops
Zmiana gazu tylko na przystankach
Min switch time
Surface segment
Segment powierzchni
Gas options
Ustawienia gazu
Bottom SAC
SAC przy dnie
Deco SAC
Deco SAC
SAC factor
współczynnik SAC
Problem solving time
Czas na rozwiązanie problemu
min
min
Bottom pO2
Deco pO2
Best mix END
END najlepszej mieszanki
O2 narcotic
Notes
Opis
Display runtime
Pokazuj runtime
Display segment duration
Pokazuj czas trwania segmentu
Display transitions in deco
Pokazuj przejścia między przystankami
Verbatim dive plan
Plan opisowy
Display plan variations
Pokazuj warianty planu
DivePlannerView
Dive planner view
DivePlannerWidget
Dive planner points
Plan nurkowy
Available gases
Dostępne gazy
Add cylinder
Dodaj butlę
Add dive data point
dodaj punkt do profilu
Save new
Zapisz nowy
kg/ℓ
kg/ℓ
DivePlotDataModel
Depth
Głębokość
Time
Czas
Pressure
Ciśnienie
Temperature
Temperatura
Color
Kolor
User entered
Podane przez użytkownika
Pressure S
Ciśnienie S
Pressure I
Ciśnienie I
Ceiling
Sufit
SAC
SAC
pN₂
pN₂
pHe
pHe
pO₂
pO₂
Setpoint
Setpoint
Sensor 1
Czujnik 1
Sensor 2
Czujnik 2
Sensor 3
Czujnik 3
Ambient pressure
Cisnienie otoczenia
Heart rate
Tętno
Gradient factor
Gradient factor
Mean depth @ s
Głębokość średnia @ s
DiveShareExportDialog
Dialog
Dialog
User ID
ID użytkownika
⌫
⌫
Get user ID
Pobierz ID użytkownika
<html><head/><body><p><span style=" font-size:20pt; font-weight:600; color:#ff8000;">⚠</span> Not using a UserID means that you will need to manually keep bookmarks to your dives, to find them again.</p></body></html>
<html><head/><body><p><span style=" font-size:20pt; font-weight:600; color:#ff8000;">⚠</span> Nie korzystanie z USerID oznacza, że będziesz musiał(a) zapisać linka do swoich nurkowań, by móc znaleźć je ponownie.</p></body></html>
Private dives will not appear in "related dives" lists, and will only be accessible if their URL is known.
Prywatne nurkowania nie są widoczne na liście "nurkowań powiązanych" i będą dostępne tylko w przypadku, gdy znasz ich adres URL.
Keep dives private
Zachowaj nurkowania jako prywatne
Upload dive data
Wyślij nurkowania
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Oxygen-Sans'; font-size:7pt; font-weight:600; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Oxygen-Sans'; font-size:7pt; font-weight:600; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html>
DiveSummary
Dive summary
All
Wszystkie
1 month
3 months
6 months
1 year
last dive:
first dive:
Refresh
Odśwież
DiveSummaryModel
Number of dives
Liczba nurkowań
Time
Czas
Depth
Głębokość
SAC
SAC
Total
całkowity
EAN dives
Deep dives (> 39 m)
Dive plan(s)
Total time
Całkowity czas
Max Time
Avg time
Max depth
Głębokość maksymalna
Avg max depth
Min SAC
Min SAC
Max SAC
Max SAC
Avg SAC
Śr. SAC
DiveTripModelBase
(%n dive(s))
(%L1 shown)
(%L1 pokazane)
(%1 shown)
(%1 pokazane)
#
Nr
Date
Data
Rating
Ocena
Depth(%1)
Głębokość(%1)
m
m
ft
ft
Duration
Czas trwania
Temp.(°%1)
Temp.(°%1)
Weight(%1)
Balast(%1)
kg
kg
lbs
lbs
Suit
Skafander
Cylinder
Butla
Gas
Gaz
SAC(%1)
SAC(%1)
/min
/min
OTU
OTU
Max. CNS
Max. CNS
Tags
Tagi
Media before/during/after dive
Media przed/w trakcie/po nurkowaniu
Country
Kraj
Buddy
Partner
Location
Miejsce
Depth
Głębokość
Temp.
Temperatura.
Weight
Balast
SAC
SAC
Max CNS
Max CNS
Media
Media
finish populating data store
setting up internal data structures
done setting up internal data structures
setting up dive sites
DivelogsDeWebServices
Done
Zakończ
Uploading dive list...
Wysyłanie listy nurkowań...
Downloading dive list...
Pobieranie listy nurkowań...
Downloading %1 dives...
Pobieranie %1 nurkowań...
Download finished - %1
Zakończono pobieranie - %1
Problem with download
Problem z pobieraniem
The archive could not be opened:
%1
Archiwum nie mogło zostać otworzone:
%1
Corrupted download
Pobrano uskodzone dane
Error: %1
Błąd: %1
Transferring data...
Transfer danych...
DivesiteImportDialog
Select dive sites to import
Wybierz miejsca nurkowe do importu
Select all
Wybierz wszystko
Unselect all
Odznacz wszystko
OK
OK
Cancel
Anuluj
DivesiteImportedModel
Name
Nazwa
Location
Miejsce
Country
Kraj
Nearest
Existing Site
Najbliższe
istniejące miejsce nurkowe
Distance
Odległość
DownloadFromDCWidget
Download
Pobierz
Choose Bluetooth download mode
Wybierz tryb pobierania Bluetooth
Connecting to dive computer
Łączenie do komputera nurkowego
Error
Błąd
Find Uemis dive computer
Wykryj komputer Uemis
Find Garmin dive computer
Wykryj komputer nurkowy Garmin
Cancel download
Anuluj pobieranie
Choose file for dive computer download logfile
Wybierz plik do pobrania logów z komputera nurkowego
Log files
Pliki logów
Warning
Ostrzeżenie
Saving the libdivecomputer dump will NOT download dives to the dive list.
Użycie libdivecomputer w trybie diagnostycznym spowoduje, że pobrane nurkowania NIE ZOSTANĄ dodane do listy nurkowań.
Choose file for dive computer binary dump file
Wybierz plik do którego zapisane zostaną dane binarne pobrane z komputera nurkowego
Dump files
Pliki zrzutów
Retry download
Ponów pobieranie
DownloadFromDiveComputer
Download from dive computer
Pobierz z komputera nurkowego
Force download of all dives
Wymuś pobranie wszystkich nurkowań
Dive computer
Komputer nurkowy
Always prefer downloaded dives
Pobrane dane mają priorytet
Save libdivecomputer logfile
Zapisz log postępu libdivecomputer
Choose Bluetooth download mode
Wybierz tryb pobierania Bluetooth
Select a remote Bluetooth device.
Wybierz zdalne urządzenie
...
...
Device or mount point
Urządzenie lub punkt montowania
Vendor
Producent
Download into new trip
Dodaj do nowej grupy
Save libdivecomputer dumpfile
Zapisz zrzut danych libdivecomputer
Download
Pobierz
Downloaded dives
Pobrane nurkowania
Select all
Wybierz wszystko
Unselect all
Odznacz wszystko
OK
OK
Cancel
Anuluj
Dive Computer
Komputer nurkowy
Bluetooth is not enabled
Bluetooth nie jest włączony
Vendor name:
Nazwa producenta:
Dive Computer:
Komputer nurkowy:
Connection:
Połączenie:
Previously used dive computers:
Ostatnio używane komputery nurkowe:
Retry
Ponów
Quit
Wyjście
Rescan
Przeskanuj ponownie
Downloaded dives
Pobrane nurkowania
Info:
Informacje:
force downloading all dives
wymuś pobranie wszystkich nurkowań
Please wait while we record these dives...
Accept
Zatwierdź
Select All
Wybierz wszystko
Unselect All
Odznacz wszystko
DownloadThread
No new dives downloaded from dive computer
Nie pobrano nowych nurkowań z komputera
Export
Export Divelog information
Export credentials
User ID
ID użytkownika
Password:
Private
Export
Eksport
Cancel
Anuluj
Export Subsurface XML
Eksport Subsurface XML
Subsurface native XML format.
Format XML używany przez Subsurface.
Export Subsurface dive sites XML
Exksport miejsc nurkowań Subsurface do XML
Subsurface dive sites native XML format.
Natywny format XML miejsc nurkowych Subsurface
Export UDDF
Generic format that is used for data exchange between a variety of diving related programs.
Format używany do wymiany danych pomiędzy różnorodnymi programami związanymi z nurkowaniem.
Upload divelogs.de
Send the dive data to divelogs.de website.
Wysyła dane na stronę divelogs.de
Upload DiveShare
Send the dive data to dive-share.appspot.com website.
Wysyła dane do strony dive-share.appspot.com
Anonymize
Anonimizacja
Next
ExtraDataModel
Key
Klucz
Value
Wartość
FilterWidget
Form
Formularz
Text label
Etykieta tekstowa
Filter this list
Filtruj listę
Negate filter
Odwróć filtr
¬
¬
FilterWidget2
Form
Formularz
Substring
Starts with
Exact
Suit
Skafander
Max
Max
Min
Min
Air Temp
Temp. powietrza
Equipment
Wyposażenie
Tags
Tagi
Water Temp
Temp. wody
All of
Wszystkie z
Any of
Dowolne z
None of
Żadne z
People
Ludzie
Planned
Zaplanowane
Location
Miejsce
Notes
Opis
Visibility
Widzialność
Reset / close
Wyczyść / zamknij
Rating
Ocena
Reset filters
Wyczyść filtry
From
Z
Logged
Zalogowane
To
Do
Close filters
Zamknij filtry
Fulltext
Full word
Dive mode
Rodzaj
%L1/%L2 shown
%L1/%L2 pokazane
%L1 dives
%L1 nurkowań
Show/hide filters
Pokaż/ukryj filtry
Close and reset filters
Wyczyść filtry i zamknij
FindMovedImagesDialog
Find moved media files
Znajdź przeniesione pliki mediów
Found media files
Znalezione pliki mediów
Match only media files in selected dive(s)
Dopasuj tylko zaznaczone pliki mediów w wybranych nurkowaniach
Scanning:
Skanowanie:
Select folder and scan
Wybierz katalog i skanuj
Traverse media directories
Katalogi mediów do przejrzenia
Stop scanning
Zatrzymaj skanowanie
Scanning cancelled - results may be incomplete
Skanowanie anulowane - wyniki mogą nie być kompletne
No matching media files found
Nie znaleziono plików medialnych
Found <b>%1</b> media files at their current place.
Znaleziono <b>%1</b> plików mediów w aktualnym miejscu.
Found <b>%1</b> media files at new locations:
Znaleziono <b>%1</b> plików mediów w nowej lokalizacji:
FirmwareUpdateThread
This feature is not yet available for the selected dive computer.
Ta opcja nie jest jeszcze dostępna dla wybranego komputera.
Firmware update failed!
Aktualizacja oprogramowania nieudana!
GasSelectionModel
cyl.
butla.
GpsList
GPS Fixes
Poprawki GPS
Date:
Data:
Name:
Nazwa:
Latitude:
Szerokość geograficzna:
Longitude:
Długość geograficzna:
GpsLocation
Unknown GPS location (no GPS source)
Nieznana lokalizacja GPS (brak źródła GPS)
ImportGPS
Get dive coordinates from GPS
Synchronise the dive and the GPS track
GPS track date
Dive date
Start and end times:
GPS
Dive
Start:
End:
International time zone correction
By how many hours did the international time zone at the dive site differ from UTC (also regarded as Greenwich Mean Time)? Normally one would specify this value in whole hours (h:00):
h:mm
h:mm
Earlier
Wcześniej
Later
Później
Equipment time settings correction
This setting deals with differences in time settings between the GPS and the dive computer that recorded the dive. Ensure that the GPS equipment and your dive computer show the same local time. If not, adjust the time of the GPS earlier or later to coincide with that of the dive (h:min):
KMessageWidget
&Close
Zamknij
Close message
Zamknij wiadomość
ListFilter
Form
Formularz
Text label
Etykieta tekstowa
Filter this list
Filtruj listę
Negate filter
Odwróć filtr
¬
¬
LocationFilterDelegate
(same GPS fix)
(ta sama lokalizacja)
(~%1 away
(oddalone o ~%1
, %n dive(s) here)
, %n nurkowanie tutaj), %n nurkowań tutaj), %n nurkowań tutaj), %n nurkowań tutaj)
(no existing GPS data, add GPS fix from this dive)
(brak pozycji GPS, dodaj lokalizację tego nurkowania)
(no GPS data)
(brak lokalizacji)
Pick site:
Wybierz miejsce:
LocationInformation
GroupBox
GroupBox
Name
Nazwa
Description
Opis
Notes
Notatki
Coordinates
Współrzędne
Load dive coordinates from GPS file
Use GPS file
Reverse geo lookup
Odwróć geolokalizację
...
...
Near dive sites
Miejsca nurkowe w pobliżu
Show dive sites in the range of:
Pokaż miejsca nurkowe w zakresie:
Tags
Tagi
Country
Kraj
Dive sites on same coordinates
Miejsca nurkowań z tymi samymi współrzędnymi
Update location on map
Zaktualizuj lokalizację na mapie
LocationInformationModel
Name
Nazwa
Description
Opis
# of dives
# nurkowań
Click here to edit the divesite.
Kliknij tu by przejść do edycji miejsca nurkowego.
Clicking here will remove this divesite.
Kliknięcie tu usunie to miejsce nurkowe.
LocationInformationWidget
Done
Zakończ
Dive site management
Zarządzanie miejscami nurkowymi
Merge into current site
Połącz z bieżącym miejscem
Select GPS file to open
GPS files (*.gpx *.GPX)
Log
Application Log
Log aplikacji
MainTab
Form
Formularz
Notes
Opis
Date
Data
Time
Czas
Depth
Głębokość
Duration (h:mm)
Location
Miejsce
...
...
Edit dive site
Edycja miejsca nurkowego
Divemaster
Divemaster
Buddy
Partner
Tags
Tagi
Rating
Ocena
Equipment
Wyposażenie
Information
Informacje
Statistics
Statystyka
Media
Media
Extra Info
Dodatkowe informacje
Dive sites
Miejsca nurkowe
Apply changes
Zastosuj zmiany
Discard changes
Porzuć zmiany
OK
OK
Undo
Cofnij
This dive is being edited.
To nurkowanie jest obecnie edytowane.
Trip notes
Opis nurkowań
Trip location
Miejsce nurkowań
Discard the changes?
Porzucić zmiany?
You are about to discard your changes.
Masz zamiar porzucić zmiany.
Warning: edited %1 dives
Uwaga: edycja %1 nurkowań
Duration
Czas trwania
Air temp.
Temp. powietrza
Water temp.
Temp. wody
Visibility
Widzialność
Suit
Skafander
Dive mode
Rodzaj
MainWindow
&File
Plik
&Log
Log
&View
Widok
&Help
Pomoc
&Import
Import
&Edit
Edytuj
&New logbook
Nowy logbook
New
Nowy
&Open logbook
Otwórz logbook
Open
Otwórz
&Save
Zapisz
Save
Zapisz
Sa&ve as
Zapisz jako
Save as
Zapisz jako
&Close
Zamknij
Close
Zamknij
&Print
Drukuj
P&references
Ustawienia
&Quit
Wyjdź
Import from &dive computer
Importuj z komputera nurkowego
Edit device &names
Edycja nazw komputerów nurkowych
&Add dive
Dodaj nurkowanie
&Copy dive components
Kopiuj parametry nurkowania
&Paste dive components
Wklej parametry nurkowania
&Renumber
Zmień numerację
Auto &group
Automatycznie grupuj
&Yearly statistics
Statystyka roczna
&Dive list
Lista nurkowań
&Profile
Profil
&Info
Info
&All
Wszystko
P&revious DC
Poprzedni komputer
&Next DC
Następny komputer
&About Subsurface
O Subsurface
User &manual
Instrukcja obsługi
&Map
&Mapa
P&lan dive
Zaplanuj nurkowanie
&Import log files
Importowanie logów nurkowych
Import divelog files from other applications
Importuj logi z innej aplikacji
&Import dive sites
&Importuj miejsca nurkowe
Import dive sites from other users
Importuj miejsca nurkowe od innych użytkowników
Import &from divelogs.de
Importuj z divelogs.de
&Full screen
Pełen ekran
Toggle full screen
Przełącz pełen ekran
&Check for updates
Sprawdź aktualizacje
&Export
Eksport
Export dive logs
Eksport nurkowań
Change settings on &dive computer
Zmień ustawienia na komputerze nurkowym
Edit &dive in planner
Edytuj w planerze
Toggle pO₂ graph
Pokazuj wykres pO₂
Toggle pN₂ graph
Pokazuj wykres pN₂
Toggle pHe graph
Pokazuj wykres pHe
Toggle DC reported ceiling
Pokazuj sufit z komputera nurkowego
Toggle calculated ceiling
Pokazuj obliczony sufit
Toggle calculating all tissues
Obliczenia dla wszystkich tkanek
Toggle calculated ceiling with 3m increments
Pokazuj obliczony sufit z krokiem 3m
Toggle heart rate
Pokazuj tętno
Toggle MOD
Pokazuj MOD
Toggle EAD, END, EADD
Pokazuj EAD, END, EADD
Toggle NDL, TTS
Pokazuj NDL / TTS
Toggle SAC rate
Pokazuj SAC
Toggle ruler
Pokazuj linijkę
Scale graph
Skalowanie wykresu
Toggle media
Pokazuj media
Toggle gas bar
Pokazuj pasek gazu
&Filter divelist
Filtrowanie nurkowań
Toggle tissue heat-map
Pokazuj mapę nasyceń tkanek
&Undo
Cofnij
&Redo
Ponów
&Find moved media files
Znajdź przeniesione pliki mediów
Open c&loud storage
Otwórz dane z chmury
Save to clo&ud storage
Zapisz do chmury
&Manage dive sites
Zarządzaj miejscami nurkowymi
Dive Site &Edit
Edycja miejsc nurkowych
Cloud stora&ge online
Chmura dostępna
Toggle deco information
Pokazuj informacje o dekompresji
Warning
Ostrzeżenie
Trying to merge dives with %1min interval in between
Próba połączenia nurkowań z %1 min odstępu
Template backup created
Utworzona kompia zapasowa szablonu
The following backup printing templates were created:
%1
Location:
%2
Please note that as of this version of Subsurface the default templates
are read-only and should not be edited directly, since the application
can overwrite them on startup.
Poniższe zapasowe szablony wydruktów zostały utworzone:
%1
Lokalizacja:
%2
Zauważ, że w tej wersji Subsurface domyślne szablony
są tylko do odczytu i nie powinny być edytowane bezpośrednio, ponieważ aplikacja
może je nadpisać przy uruchomieniu.
Please save or cancel the current dive edit before opening a new file.
Zapisz zmiany lub anuluj to nurkowanie przez otwarciem nowego pliku.
Open file
Otwórz plik
Cancel
Anuluj
Please save or cancel the current dive edit before going online
Zapisz zmiany lub anuluj edycję obecnego nurkowania przed przejściem online
Save changes?
Zapisać zmiany?
You have unsaved changes. Do you want to commit them to the cloud storage?
If answering no, the cloud will only be synced on next call to "Open cloud storage" or "Save to cloud storage".
Masz niezapisane zmiany. Czy chcesz je zapisać do chmury?
Jeżeli odpowiesz nie, chmura zostanie zsynchronizowana przy następnym odwołaniu do "Otwórz dane z chmury" albo "Zapisz do chmury"
Failure taking cloud storage online
Nieudane połączenie z chmurą
Please save or cancel the current dive edit before closing the file.
Zapisz zmiany lub anuluj edycję tego nurkowania przed zamknięciem pliku.
Please save or cancel the current dive edit before quiting the application.
Please save or cancel the current dive edit before trying to add a dive.
Zapisz zmiany lub anuluj edycję tego nurkowania przed dodaniem nowego.
Print runtime table
Drukowanie planu nurkowego
Trying to replan a dive that's not a planned dive.
Próba zmiany planu nurkowania, które nie zostało utworzone przez planer.
Yearly statistics
Statystyka roczna
Dive log files
Pliki logów nurkowych
Subsurface files
Pliki Subsurface
Cochran
Cochran
DiveLogs.de
DiveLogs.de
JDiveLog
JDiveLog
Liquivision
Liquivision
Suunto
Suunto
UDCF
UDCF
UDDF
UDDF
XML
XML
Divesoft
Divesoft
Datatrak/WLog
Datatrak/WLog
MkVI files
Pliki MkVI
APD log viewer
Przeglądarka logów APD
OSTCtools
OSTCtools
DAN DL7
DAN DL7
CSV
CSV
All files
Wszystkie pliki
Dive site files
Pliki miejsc nurkowych
Do you want to save the changes that you made in the file %1?
Czy chcesz zapisać zmiany dokonane w pliku %1?
Do you want to save the changes that you made in the data file?
Czy chcesz zapisać wprowadzone zmiany?
Changes will be lost if you don't save them.
Zmiany zostaną utracone jeśli ich nie za zapiszesz.
Save file as
Zapisz plik jako
[local cache for] %1
[lokalna pamięć podręczna dla] %1
[cloud storage for] %1
[zapis w chmurze dla] %1
multiple files
wiele plików
Opening datafile from older version
Otwarto plik ze starszej wersji
You opened a data file from an older version of Subsurface. We recommend you read the manual to learn about the changes in the new version, especially about dive site management which has changed significantly.
Subsurface has already tried to pre-populate the data but it might be worth while taking a look at the new dive site management system and to make sure that everything looks correct.
Otworzony plik pochodzi ze starszej wersji Subsurface. Zalecamy zapoznać się z instrukcją i opisanymi tam zmianami w najnowszej wersji programu, szczególnie z nowym sposobem zarządzania miejscami nurkowymi.
Subsurface zaimportował informacje o miejscach nurkowych, ale może warto poświęcić chwilę na przejrzenia tych danych i upewnienie się, że wszytko wygląda poprawnie.
Open dive log file
Otwórz plik z logiem
Open dive site file
Otwórz plik z listą miejsc nurkowych
Contacting cloud service...
Łączenie się z chmurą...
Configure &dive computer
Konfiguruj komputer nurkowy
User &survey
Ankieta
Facebook
Facebook
Cloud storage online
Chmura dostępna
Share on
Publikuj na
Please, first finish the current edition before trying to do another.
Proszę dokończyć edycję tego nurkowania przed rozpoczęciem kolejnej.
MapPage
Map
Mapa
MapWidget
Drag the selected dive location
Przenieść lokalizację wskazanego nurkowania
MapWidgetContextMenu
Copy coordinates to clipboard (decimal)
Skopiuj współrzędne do schowka (dziesiętnie)
Copy coordinates to clipboard (sexagesimal)
Skopiuj współrzędne do schowka (sześćdziesiątkowo)
Select visible dive locations
Pokaż widoczne miejsca nurkowań
Open in Google Maps
Otwórz w Mapach Google
MapWidgetError
MapWidget.qml failed to load!
The QML modules QtPositioning and QtLocation could be missing!
Nieudane załadowanie MapWidget.qml!
Może brakować modułów QML QtPositioning i QtLocation!
OstcFirmwareCheck
You should update the firmware on your dive computer: you have version %1 but the latest stable version is %2
Możesz zaktualizować oprogramowanie w swoim komputerze nurkowym: masz wersję %1 a najnowsza stabilna wersja to %2
If your device uses Bluetooth, do the same preparations as for a logbook download before continuing with the update
Jeżeli twoje urządzenie używa Bluetooth, musisz zrobić pewne przygotowania do ściągnięcia logów przed kontynuacją aktualizacji
Not now
Nie teraz
Update firmware
Aktualizuj oprogramowanie
Firmware upgrade notice
Informacja o aktualizacji oprogramowania
Save the downloaded firmware as
Zapisz pobrany firmware jako
Firmware files
Pliki aktualizacji
PlannerSettingsWidget
ft/min
ft/min
Last stop at 20ft
Ostatni przystanek na gł. 20 stóp
50% avg. depth to 20ft
50% śr. głębokości do 20ft
20ft to surface
20ft do powierzchni
ft
ft
m/min
m/min
Last stop at 6m
Ostatni przystanek na 6m
50% avg. depth to 6m
50% śr. głębokości do 6m
6m to surface
6m do powierzchni
m
m
cuft/min
cuft/min
ℓ/min
ℓ/min
bar
bar
psi
psi
PreferencesCloud
Form
Formularz
Subsurface cloud storage
Pzechowywanie danych w chmurze
Email address
adres email
Password
Hasło
Verification PIN
PIN do weryfikacji
New password
Nowe hasło
Save Password locally?
Zapisywać hasło lokalnie?
To create a new cloud account:
1) Enter an email address and a novel password that Subsurface will use to initialise the dive log in the cloud. Click Apply to send the above email address and password to the (remote) cloud server.
2) The server responds by sending a verification PIN to the above email address (This is the only occasion that Subsurface uses the email address provided above). The above dialog now has a new PIN text box, not visible previously.
3) Enter the PIN in the corresponding text box in the above dialog (this field is only visible while the server is waiting for email address confirmation). Click Apply again. The Subsurface cloud storage account will be marked as verified and the Subsurface cloud storage service is initialised for use.
Cloud
Change ignored. Cloud storage email and password can only consist of letters, numbers, and '.', '-', '_', and '+'.
Zmiana pominięta. Adres email i hasło do przechowywania danych w chmurze może zawierać jedynie litery, cyfry oraz znaki '.', '-', '_', '+'.
Change ignored. Cloud storage email and new password can only consist of letters, numbers, and '.', '-', '_', and '+'.
Zmiana pominięta. Adres email i nowe hasło do przechowywania danych w chmurze może zawierać jedynie litery, cyfry oraz znaki '.', '-', '_', '+'.
Cloud storage email and password can only consist of letters, numbers, and '.', '-', '_', and '+'.
Adres email i hasło do przechowywania danych w chmurze może zawierać jedynie litery, cyfry oraz znaki '.', '-', '_', '+'.
Subsurface cloud storage (credentials verified)
Przechowywanie danych w chmurze (uwierzytelniony)
Subsurface cloud storage (incorrect password)
Chmura (błędne hasło)
Subsurface cloud storage (PIN required)
Chmura (wymagany PIN)
PreferencesDc
Form
Formularz
DIVE COMPUTER
Delete connections
When importing dives from a dive computer (DC), Subsurface remembers the connection(s), showing them as selectable buttons in the Download panel. This is useful for DCs using Bluetooth for communication. In order to clear all this information, click on the button below. After clearing the information the buttons on the Download panel disappear and it is necessary to establish new connection(s) with dive computer(s) before importing dives again.
Delete all dive computer connections
Dive download
PreferencesDefaults
Form
Formularz
Font for lists and tables
Font
Czcionka
Font size
Rozmiar czcionki
Animations
Animacje
In some actions, e.g. when zooming the dive profile, the changing axis values are animated. Select the speed with which this animation should occur (maximum = 500):
Speed
Prędkość
Display
Lists and tables
Listy i tabele
Dives
Nurkowania
Default dive log file
Domyślny plik nurkowań
&No default file
Brak domyśl&nego pliku
&Local default file
Plik lokalny
Clo&ud storage default file
Plik z chmury
Local dive log file
Lokalny plik
Use default
Używaj domyślnego
...
...
Display invalid
Pokazuj niepoprawne nurkowania
Default cylinder
Domyślna butla
Use default cylinder
Użyj domyślnej butli
Video thumbnails
Miniatury filmów
ffmpeg executable
program ffmpeg
Extract at position
Wyodrębnij od miejsca
Extract video thumbnails
Wydziel miniatury filmów
Clear settings
Kasowanie ustawień
Reset remembered dive computers
Zresetuj zapisane komputery nurkowe
Reset all settings to their default value
Przywróć wszystkie ustawienia do ich wartości domyślnych
PreferencesDialog
Preferences
Ustawienia
PreferencesEquipment
Form
Formularz
CYLINDERS
Default cylinder in the Cylinders table of the Equipment tab
Select a default cylinder
Show unused cylinders in the Cylinders table of the Equipment tab
Equipment
Wyposażenie
PreferencesGeoreference
Form
Formularz
Reverse dive site lookup format
Selecting the blue globe icon to the right of Location in the Notes tab opens the Edit Dive Site panel. There, an icon to the right of the dive site coordinates allows reverse lookup of the dive site. This finds the country and closest town to the divesite and adds them as dive site tags above the dive site name in the Notes tab. The combo boxes below allow one to select the order in which these tags are shown in the Notes tab. This requires an Internet connection.
/
/
Georeference
Geolokalizacja
Dive site layout
Plan miejsca nurkowego
PreferencesGraph
Form
Formularz
Gas pressure display setup
Ustawienia wyświetlania ciśnienia gazów
Threshold for pO₂ (minimum, maximum)
Próg dla pO₂ (minimalny, maksymalny)
bar
bar
Threshold for pN₂ (maximum only)
Próg dla pN₂ (tylko maksymalny)
Threshold for pHe (maximum only)
Próg dla pHe (tylko maksymalny)
pO₂ in calculating MOD (maximum only )
pO₂ przy obliczaniu MOD (tylko maksymalne)
CCR options:
Opcje CCR:
Dive planner default setpoint
Domyślne setpointy planera nurkowań
Show O₂ sensor values when viewing pO₂
Pokazuj odczyty sensora O₂ podczas wyświetlania pO₂
Show CCR setpoints when viewing pO₂
Pokazuj setpointy CCR przy wyświetlaniu pO₂
pSCR options:
Opcje pSCR:
pSCR metabolic rate O₂
pSCR tempo metabolizmu O₂
ℓ/min
ℓ/min
Dilution ratio
Stopień rozcieńczenia
1:
1:
Show equivalent OC pO₂ with pSCR pO₂
Pokazuj równoważnik OC pO₂ dla pSCR pO₂
Show warnings for isobaric counterdiffusion
Pokaż ostrzeżenia o przeciwdyfuzji izobarycznej
Ceiling display setup
Ustawienia wyświetlania sufitu
GFHigh
GFHigh
B&ühlmann
B&ühlmann
Algorithm for calculated ceiling:
Algorytm obliczania sufitu:
%
%
Conservatism level
Poziom konserwatyzmu
+
+
Draw dive computer reported ceiling red
Pokazuj sufit z komputera nurkowego na czerwono
&VPM-B
&VPM-B
GFLow
GFLow
Tech setup
Misc
Różne
Show unused cylinders in Equipment tab
Pokazuj nieużywane butle w zakładce Wyposażenie
Show mean depth in Profile
Pokazuj średnią głębokość w profiu
Recalculate thumbnails if older than media file
Utwórz ponownie miniatury jeżeli są starsze niż pliki mediów
PreferencesLanguage
Form
Formularz
UI language
Język
Use system default
Użyj domyślnych ustawień
Filter
Filtr
Date format
Format daty
Use UI language default
Użyj domyślny język
This is used in places where there is less space to show the full date
Jest to wykorzystywane w miejscach gdzie jest za mało przestrzeni by pokazać pełną datę
Short format
Krótki format
<html><head/><body><p>Preferred date format. Commonly used fields are</p><p>d (day of month)</p><p>ddd (abbr. day name)</p><p>M (month number)</p><p>MMM (abbr. month name)</p><p>yy/yyyy (2/4 digit year)</p></body></html>
<html><head/><body><p>Preferowany format daty. Zazwyczaj używane pola to</p><p>d (dzień miesiąca)</p><p>ddd (dzień tygodnia)</p><p>M (numier miesiąca)</p><p>MMM (nazwa miesiąca)</p><p>yy/yyyy (2/4 cyfrowy rok)</p></body></html>
Time format
Tryb zegara
<html><head/><body><p>Preferred time format</p><p>Commonly used format specifiers are</p><p>h (hours in 12h format)</p><p>H (hours in 24h format)</p><p>mm (2 digit minutes)</p><p>ss (2 digit seconds)</p><p>t/tt (a/p or am/pm)</p></body></html>
<html><head/><body><p>Preferowany format czasu</p><p>Zazwyczaj używane wartości to</p><p>h (godzina w formacie 12 godzinnym)</p><p>H (godzina w formacie 24 godzinnym)</p><p>mm (2 cyfrowo minuty)</p><p>ss (2 cyfrowo sekundy)</p><p>t/tt (a/p lub am/pm)</p></body></html>
Language
Język
Restart required
Wymagane ponowne uruchomienie
To correctly load a new language you must restart Subsurface.
Aby użyć nowego języka musisz ponownie uruchomić Subsurface.
These will be used as is. This might not be what you intended.
See http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString
To będzie używane bezpośrednio. Może to nie być tym co zamierzałeś.
Spójrz na http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString
Literal characters
Dosłownie litery
Non-special character(s) in time format.
Nie specjalne znaki w formacie czasu.
Non-special character(s) in date format.
Nie specjalne znaki w formacie daty.
PreferencesLog
Form
Formularz
DIVE LOG
Default dive log file
Domyślny plik nurkowań
&No default file
Brak domyśl&nego pliku
&Local default file
Plik lokalny
Clo&ud storage default file
Plik z chmury
Local dive log file
Lokalny plik
Use default
Używaj domyślnego
...
...
In the Dive List, show dives that you have marked as invalid, e.g. pool dives
In the Information tab, show tools for recording wave height, surge and chill during a dive
In the Dive Profile, show mean depth
In the Information tab, allow editing of water salinity
Dive log
Open default log file
Otwórz domyślny plik
Subsurface files
Pliki Subsurface
PreferencesMedia
Form
Formularz
UPDATE THUMBNAILS
Photographs or videos are sometimes edited after being uploaded and linked to Subsurface. If a photo is therefore more recent than its original thumbnail, checking the checkbox below will allow creating a new thumbnail after the media has been edited.
Recalculate thumbnail if older than media file
VIDEOS
Video thumbnails
Miniatury filmów
One can view video files through thumbnail(s) in the Media tab, created using the external program FFmpeg which needs to be installed on your machine. Check the checkbox below to allow this. Then, in the text box below, specify the path to FFmpeg. In Linux, a typical path is: /usr/bin/ffmpeg. If FFmpeg is installed in the system area of your computer, just type ffmpeg in the text box below. For more info see Appendix F of the User Manual.
Extract video thumbnails
Wydziel miniatury filmów
Path to ffmpeg:
...
...
One can specify te relative position within the video from where the thumbnail is retrieved. Use the slider below do do that.
Extract at position
Wyodrębnij od miejsca
Media
Media
Warning
Ostrzeżenie
Couldn't execute ffmpeg at given location. Thumbnailing will not work.
Nie można uruchomić ffmpeg w wskazanej lokalizacji. Podgląd będzie niedostępny.
Select ffmpeg executable
Wybierz program ffmpeg
PreferencesNetwork
Form
Formularz
If your Internet access is through a proxy server, provide details for using that proxy
Port
Port
Host
Host
Proxy type
Rodzaj proxy
Username
Użytkownik
Password
Hasło
Requires authentication
Wymaga autentykacji
Network
Sieć
No proxy
Bez proxy
System proxy
Systemowe proxy
HTTP proxy
Proxy HTTP
SOCKS proxy
Proxy SOCKS
Proxy
Proxy
Subsurface cloud storage
Pzechowywanie danych w chmurze
Email address
adres email
Verification PIN
PIN do weryfikacji
New password
Nowe hasło
Save Password locally?
Zapisywać hasło lokalnie?
PreferencesReset
Form
Formularz
Selecting this button will reset all preferences to their default values
Reset all preferences
Reset
PreferencesUnits
Form
Formularz
Unit system
System jednostek
System
System
&Metric
Metryczny
Imperial
Imperialne
Personali&ze
Dostosuj
Individual settings
Wybór szczegółowy
Depth
Głębokość
meter
metry
feet
stopy
Pressure
Ciśnienie
bar
bar
psi
psi
Volume
Objętość
&liter
litr
cuft
cuft
Temperature
Temperatura
celsius
stopnie Celsjusza
fahrenheit
stopnie Fahrenheita
Weight
Balast
kg
kg
lbs
lbs
Time units
Jednostki czasu
Ascent/descent speed denominator
Mianownik szybkości zanurzania/wynurzania
Minutes
minuty
Seconds
sekundy
Duration units
Jednostki czasu trwania
Show hours in duration
Pokazuj godziny
hh:mm (always)
hh:mm (zawsze)
mm (always)
mm (zawsze)
mm (for dives shorter than 1 hour), hh:mm (otherwise)
mm (dla nurkowań krótszych niż 1 godzina), hh:mm (dla pozostałych)
Dive list table
Tabela nurkowań
Show units in dive list table
Pokazuj jednostki na liście nurkowań
GPS coordinates
Współrzędne GPS
Location Display
Wyświetlanie współrzędnych
traditional (dms)
tradycyjne
decimal
dziesiętne
Units
Jednostki
PrintDialog
P&rint
Drukuj
&Preview
Podgląd
Export Html
Print
Drukuj
Filename to export html to
Html file
PrintOptions
Print type
Rodzaj wydruku
&Dive list print
Drukuj listę nurkowań
&Statistics print
Drukuj statystykę
Print options
Opcje drukowania
Print only selected dives
Drukuj tylko zaznaczone nurkowania
Print in color
Drukuj w kolorze
DPI resolution
Template
Szablon
Edit
Edytuj
Delete
Usuń
Export
Eksport
Import
Import
Read-only template!
Szablon tylko do odczytu!
The template '%1' is read-only and cannot be edited.
Please export this template to a different file.
Szablon '%1' jest tylko do odczytu i nie może być edytowany.
Zapisz ten szablon do innego pliku.
Import template file
Importuj plik szablonu
HTML files
Pliki HTML
The destination template '%1' is read-only and cannot be overwritten.
Docelowy szablon '%1' jest tylko do odczytu i nie może zostać nadpisany.
Export template files as
Eksportuj szablon jako
This action cannot be undone!
Tego nie da się cofnąć!
Delete template '%1'?
Usunąć szablon '%1'?
The template '%1' is read-only and cannot be deleted.
Szablon '%1' jest tylko do odczytu i nie może zostać usunięty.
ProfileWidget2
Planned dive
Zaplanowane nurkowanie
Manually added dive
Nurkowanie dodane ręcznie
Unknown dive computer
Nieznany komputer nurkowy
(#%1 of %2)
(#%1 of %2)
Show NDL / TTS was disabled because of excessive processing time
Pokazywanie NDL / TTS zostało wyłączone z powodu zbyt długiego czasu obliczeń.
Make first dive computer
Ustaw jako podstawowy komputer
Delete this dive computer
Usuń ten komputer nurkowy
Split this dive computer into own dive
Wydziel ten komputer nurkowy do osobnego nurkowania
Edit Gas Change
Add gas change
Dodaj zmianę gazu
Add setpoint change
Dodaj zmianę setpointu
Add bookmark
Dodaj zakładkę
Split dive into two
Podziel nurkowanie na dwa
Change divemode
Zmień tryb nurkowania
Edit the profile
Edytuj profil
Remove event
Usuń znacznik
Hide similar events
Ukryj podobne znaczniki
Edit name
Zmień nazwę
Adjust pressure of cyl. %1 (currently interpolated as %2)
Zmień ciśnienie w butli %1 (obecnie interpolowane jako %2)
Unhide all events
Odkryj wszystkie znaczniki
Hide events
Ukrywanie wydarzeń
Hide all %1 events?
Ukyć wszystkie wydarzenia typu %1?
Remove the selected event?
Usunąć wybrane wydarzenie?
%1 @ %2:%3
%1 @ %2:%3
Edit name of bookmark
Zmień nazwę zakładki
Custom name:
Własna nazwa:
Name is too long!
Nazwa jest za długa!
(cyl. %1)
(butla %1)
QMLManager
Open local dive data file
Otwórz plik z danymi nurkowania
Opening local data file failed
Nieudane otwarcie pliku
Processing %1 dives
%1 dives loaded from local dive data file
%1 nurkowań wczytanych z lokalnego pliku
Incorrect cloud credentials
Błędne dane logowania do chmury
working in no-cloud mode
praca w trybie bez połączenia z chmurą
Error parsing local storage, giving up
Błąd przetwarzania lokalnych danych, poddaję się
no cloud credentials
brak danych logowania do chmury
Please enter valid cloud credentials.
Proszę wpisz poprawne dane logowania do chmury.
Cloud storage email and password can only consist of letters, numbers, and '.', '-', '_', and '+'.
Adres email i hasło do przechowywania danych w chmurze może zawierać jedynie litery, cyfry oraz znaki '.', '-', '_', '+'.
Invalid format for email address
Błędny format adresu e-mail
Attempting to open cloud storage with new credentials
Próbuję połączyć się z chmurą z nowymi danymi logowania
Testing cloud credentials
Testuję dane logowania do chmury
No response from cloud server to validate the credentials
Brak odpowiedzi z chmury by zweryfikować dane do logowania
Incorrect email / password combination
Cloud credentials require verification PIN
Incorrect PIN, please try again
PIN accepted, credentials verified
Cloud storage error: %1
Błąd przechowywania danych w chmurze: %1
Loading dives from local storage ('no cloud' mode)
Wczytywanie danych z lokalnych plików (tryb 'bez chmury')
Failed to connect to cloud server, reverting to no cloud status
Nieudane połączenie z chmurą, przejście do trybu bez chmury
Cloud storage open successfully. No dives in dive list.
Połączenie z chmurą udane. Brak nurkowań na liście.
h
h
min
min
sec
sek
weight
waga
Fatal error: cannot save data file. Please copy log file and report.
Unknown GPS location
Nieznana lokalizacja GPS
no default cylinder
(unsaved changes in memory)
(changes synced locally)
(synced with cloud)
QObject
Create full text index
start processing
%1 dives processed
no dives in period
populate data model
ReadSettingsThread
This feature is not yet available for the selected dive computer.
Ta opcja nie jest jeszcze dostępna dla wybranego komputera.
Failed!
Niepowodzenie!
RecoverCache
Cloud Cache Import
import data from the given cache repo
RenumberDialog
Renumber
Zmień numerację
Renumbering all dives
Zmiana numeracji wszystkich nurkowań
New starting number
Nowy numer początkowy
New number
Nowy numer
Renumber selected dives
Zmień numerację wybranych nurkowań
Renumber all dives
Zmień numerację wszystkich nurkowań
ResetSettingsThread
Reset settings failed!
Przywracanie ustawień nie powiodło się!
SearchBar
Form
Formularz
SetpointDialog
Add setpoint change
Dodaj zmianę setpointu
New setpoint (0 for OC)
Nowy setpoint (0 dla OC)
bar
bar
Settings
Settings
Ustawienia
Undefined
Niezdefiniowany
Incorrect username/password combination
Błędny login/hasło
Credentials need to be verified
Dane logowania muszą zostać zweryfikowane
Credentials verified
Dane logowania zweryfikowane
No cloud mode
Tryb chmury wyłączony
General settings
Ogólne
Cloud status
Stan połączenia z chmurą
Email
E-mail
Not applicable
Bez zastosowania
Change
Zmiana
Starting...
Uruchamianie...
Status
Status
Default Cylinder
Domyślna butla
Cylinder:
Butla:
Dive computers
Komputery nurkowe
Forget remembered dive computers
Zapomnij zapisane komputery nurkowe
Forget
Zapomnij
Theme
Motyw
Color theme
Blue
Niebieska
Pink
Różowy
Dark
Ciemny
background
text
primary
primary text
darker primary
darker primary text
light primary
light primary text
secondary text
drawer
Font size
smaller
mniejszy
regular
normalny
larger
większy
Units
Jednostki
Metric
Metryczne
Imperial
Imperialne
Personalize
Dostosuj
Depth
Głębokość
meters
feet
stopy
Pressure
Ciśnienie
bar
bar
psi
psi
Volume
Objętość
liter
litry
cuft
cuft
Temperature
Temperatura
celsius
stopnie Celsjusza
fahrenheit
stopnie Fahrenheita
Weight
Balast
kg
kg
lbs
lbs
Advanced
GPS location service
Usługa lokalizacji GPS
Distance threshold (meters)
Próg odległości (metry)
Time threshold (minutes)
Próg czasu (minuty)
Bluetooth
Bluetooth
Temporarily show all bluetooth devices
even if not recognized as dive computers.
Please report DCs that need this setting
Display
Show only one column in Portrait mode
Developer
Programista
Display Developer menu
Wyświetl menu programisty
ShiftImageTimesDialog
Shift selected image times
Zmiana czasów nurkowań
Shift times of image(s) by
Zmień czasy zdjęć o
h:mm
h:mm
Earlier
Wcześniej
Later
Później
Warning!
Not all media files have timestamps in the range between
30 minutes before the start and 30 minutes after the end of any selected dive.
Ostrzeżenie!
Nie wszystkie pliki mediów mają czas w zakresie pomiędzy
30 minut przed rozpoczęciem a 30 minut po zakończeniu wybranych nurkowań.
Load media files even if the time does not match the dive time
Wczytaj pliki mediów nawet jeżeli czas nie pokrywa się z czasem nurkowania
To compute the offset between the clocks of your dive computer and your camera use your camera to take a picture of your dive compuer displaying the current time. Download that image to your computer and press this button.
Aby uwzględnić różnicę w ustawieniach zegarów komputera nurkowego i aparatu fotograficznego użyj aparatu do zrobienia zdjęcia komputera nurkowego, gdy ten wyświetla aktualny czas. Zgraj to zdjęcie na swój komputer i wciśnij ten przycisk.
Determine camera time offset
Uwzględnij przesunięcie zegara aparatu fotograficznego
Select image of divecomputer showing time
Wybierz zdjęcie komputera nurkowego (pokazujące aktualny czas)
Which date and time are displayed on the image?
Jaka data i godzina jest na zdjęciu?
Open image file
Otwórz zdjęcie
Image files
Pliki zdjęć
Selected dive date/time
Data/czas wybranego nurkowania
First selected dive date/time
Data/czas pierwszego wybranego nurkowania
Last selected dive date/time
Data/czas ostatniego wybranego nurkowania
Files with inappropriate date/time
Pliki z niepasującą datą/czasem
No Exif date/time found
Brak danych Exif daty/czasu
ShiftTimesDialog
Shift selected dive times
Zmiana czasów nurkowań
Shift times of selected dives by
Zmień czasy wybranych nurkowań o
Shifted time:
Przesunięty czas:
Current time:
Aktualny czas:
0:0
0:0
h:mm
h:mm
Earlier
Wcześniej
Later
Później
Smrtk2ssrfcWindow
SmartTrak files importer
Importer plików SmarkTrak
<html><head/><body><p><span style=" color:#6ebeb9;">Subsurface divelog</span></p></body></html>
<html><head/><body><p><span style=" color:#6ebeb9;">Logbook Subsurface</span></p></body></html>
Choose
Wybierz
<html><head/><body><p><span style=" color:#6ebeb9;">Smartrak divelog</span></p></body></html>
<html><head/><body><p><span style=" color:#6ebeb9;">Logbook Smartrak</span></p></body></html>
Exit
Wyjście
Import
Import
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#6ebeb9;">Select the .slg file(s) you want to import to Subsurface format, and the exported .xml file. It's advisable to use a new output file, as its actual content will be erased.</span></p></body></html>
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#6ebeb9;">Wybierz plik(i) .slg które chcesz zaimportować do formatu Subsurface, i wyeksportu pliki .xml. Zaleca się użyć nowego pliku wyjściowego, ponieważ aktualna zawartość zostanie usunięta.</span></p></body></html>
Import messages (errors, warnings, etc)
Komunikaty importu (błędy, ostrzeżenia, itd)
Open SmartTrak files
Otwórz pliki SmartTrak
SmartTrak files
Pliki SmartTrak
All files
Wszystkie pliki
Open Subsurface files
Otwórz pliki Subsurface
Subsurface files
Pliki Subsurface
StartPage
To use Subsurface-mobile with Subsurface cloud storage, please enter your cloud credentials.<br/><br/>If this is the first time you use Subsurface cloud storage, enter a valid email (all lower case) and a password of your choice (letters and numbers).<br/><br/>To use Subsurface-mobile only with local data on this device, select the no cloud button above.
By wykorzystać Subsurface-mobile z chmurą Subsurface, wpisz dane do logowania do chmury.<br/><br/>Jeżeli jest to pierwszy raz gdy wykorzystujesz chmurę Subsurface, wpisz poprawny adres e-mail (małymi literami) i wybrane hasło (litery i cyfry).<br/><br/>By wykorzystać Subsurface-mobile tylko z lokalnymi plikami na tym urządzeniu, wybierz przycisk "bez chmury" powyżej.
Thank you for registering with Subsurface. We sent <b>%1</b> a PIN code to complete the registration. If you do not receive an email from us within 15 minutes, please check the correct spelling of your email address and your spam box first.<br/><br/>In case of any problems regarding cloud account setup, please contact us at our user forum (https://subsurface-divelog.org/user-forum/).<br/><br/>
Dziękujemy za rejestrację w Subsurface. Wysłaliśmy <b>%1</b> kod PIN by dokończyć rejestrację. Jeżeli nie otrzymasz e-maila od nas w ciągu 15 minut, sprawdź poprawność adresu e-mail i swoją skrzynkę spam.<br/><br/>W przypadku jakichkolwiek problemów z ustawieniem chmury, skontaktuj się z nami na naszym forum dla użytkowników (https://subsurface-divelog.org/user-forum/).<br/><br/>
SubsurfaceAbout
About Subsurface
O Subsurface
&License
Licencja
Credits
Podziękowania
&Website
Strona WWW
&Close
Zamknij
<span style='font-size: 18pt; font-weight: bold;'>Subsurface %1 </span><br><br>Multi-platform divelog software<br><span style='font-size: 8pt'>Linus Torvalds, Dirk Hohndel, Tomaz Canabrava, Berthold Stoeger, and others, 2011-2020</span>
<span style='font-size: 18pt; font-weight: bold;'>Subsurface %1 </span><br><br>Multi-platform divelog software<br><span style='font-size: 8pt'>Linus Torvalds, Dirk Hohndel, Tomaz Canabrava, and others, 2011-2020</span>
<span style='font-size: 18pt; font-weight: bold;'>Subsurface %1 </span><br><br>Wieloplatformowy log nurkowy<br><span style='font-size: 8pt'>Linus Torvalds, Dirk Hohndel, Tomaz Canabrava, and others, 2011-2020</span>
TabDiveEquipment
Equipment
Wyposażenie
Suit
Skafander
Cylinders
Butle
Add cylinder
Dodaj butlę
Weights
Balast
Add weight system
Dodaj balast
OK
OK
Undo
Cofnij
Warning: edited %1 dives
Uwaga: edycja %1 nurkowań
TabDiveExtraInfo
Extra Info
Dodatkowe informacje
TabDiveInformation
Information
Informacje
DIVE
Dive mode
Rodzaj
Interval
Przerwa powierzchniowa
Duration
Czas trwania
Max. depth
Maks. głębokość
Avg. depth
Śr. głębokość
GAS
Gas name
Gas consumed
Zużyty gaz
SAC
SAC
CNS
CNS
OTU
OTU
ENVIRONMENT
Air temp.
Temp. powietrza
Water temp.
Temp. wody
Water type/Density
Atm. pressure/Altitude
Surface waves
Large
Small
Visibility
Widzialność
Bad
Good
Current
Strong
Weak
Surge
Chill
Freezing
Comfy
Use DC
OK
OK
Undo
Cofnij
Warning: edited %1 dives
Uwaga: edycja %1 nurkowań
/min
/min
h
h
min
min
sec
sek
d
d
unknown
nieznana
Date
Data
Gases used
Dostępne gazy
Air pressure
Ciśn. atmosferyczne
Dive time
Czas nurkowania
Water type
Typ wody
use dc
Fresh
Salty
Salt
TabDivePhotos
Photos
Zdjęcia
Zoom level
Stopień przybliżenia
Load media from file(s)
Wczytaj media z dysku
Load media file(s) from web
Wczytaj pliki mediów z internetu
Delete selected media files
Usuń wybrane pliki mediów
Delete all media files
Usuń wszystkie pliki mediów
Open folder of selected media files
Otwórz katalog wybranych plików mediów
Recalculate selected thumbnails
Utwórz ponownie wybrane miniatury
Save dive data as subtitles
Zapisz dane nurkowania jako podtytuł
Deleting media files
Usuń pliki mediów
Are you sure you want to delete all media files?
Jesteś pewien że chcesz usunąć wszystkie pliki mediów?
TabDiveSite
Dive sites
Miejsca nurkowe
Filter
Filtr
Purge unused dive sites
Usuń nieużywane miejsca nurkowe
Delete dive site?
Usunąć miejsce nurkowe?
This dive site has %n dive(s). Do you really want to delete it?
New dive site
Nowe miejsce nurkowe
TabDiveStatistics
Statistics
Statystyka
Max. depth
Maks. głębokość
SAC
SAC
Temperature
Temperatura
Total time
Całkowity czas
Duration
Czas trwania
Dives
Nurkowania
Gas consumption
Zużycie gazu
Highest total SAC of a dive
Najwyższy SAC
Lowest total SAC of a dive
Najniższy SAC
Average total SAC of all selected dives
Średni SAC z wybranych nurkowań
Highest temperature
Najwyższa temperatura
Lowest temperature
Najniższa temperatura
Average temperature of all selected dives
Średnia temperatura z wybranych nurkowań
Deepest dive
Najgłębsze nurkowanie
Shallowest dive
Najpłytsze nurkowanie
Longest dive
Najdłuższe nurkowanie
Shortest dive
Najkrótsze nurkowanie
Average length of all selected dives
Średnia długość wybranych nurkowań
/min
/min
h
h
min
min
sec
sek
These gases could be
mixed from Air and using:
Te gazy mogą być przygotowane
z powietrza przy użyciu:
He
He
and
i
O₂
O₂
Depth
Głębokość
TableView
GroupBox
GroupBox
TankInfoModel
Description
Opis
ml
ml
bar
bar
TemplateEdit
Edit template
Edytuj szablon
Preview
Podgląd
Style
Styl
Font
Czcionka
Arial
Arial
Impact
Impact
Georgia
Georgia
Courier
Courier
Verdana
Verdana
Font size
Rozmiar czcionki
Color palette
Paleta kolorów
Default
Domyślna
Almond
Migdały
Shades of blue
Odcienie błękitu
Custom
Własna
Line spacing
Odstęp linii
Border width
Szerokość ramki
Template
Szablon
Colors
Kolory
Background
Tło
color1
kolor1
Edit
Edytuj
Table cells 1
komórki tabeli 1
color2
kolor2
Table cells 2
komórki tabeli 2
color3
kolor3
Text 1
Tekst 1
color4
kolor4
Text 2
Tekst 2
color5
kolor5
Borders
Ramki
color6
kolor6
Do you want to save your changes?
Czy zapisać zmiany?
TextHyperlinkEventFilter
%1click to visit %2
%1click by odwiedzić %2
ToolTipItem
Information
Informacje
TripDetails
Trip details
Save edits
Zapisz edycję
Cancel edit
Anuluj edycję
Edit trip details
Trip location:
Trip notes
Opis nurkowań
URLDialog
Dialog
Dialog
Enter URL for media files
Podaj adres URL plików mediów
UpdateManager
Check for updates.
Sprawdzanie dostępności aktualizacji.
Subsurface was unable to check for updates.
Nie udało się sprawdzić dostępności aktualizacji.
The following error occurred:
Natrafiono na następujący błąd:
Please check your internet connection.
Sprawdź proszę swoje połączenie z Internetem.
You are using the latest version of Subsurface.
Używasz najnowszej wersji Subsurface.
A new version of Subsurface is available.<br/>Click on:<br/><a href="%1">%1</a><br/> to download it.
Nowa wersja Subsurface jest dostępna.<br/>Kliknij na:<br/><a href="%1">%1</a><br/> aby ją pobrać.
A new version of Subsurface is available.
Nowsza wersja Subsurface jest dostępna.
Latest version is %1, please check %2 our download page %3 for information in how to update.
Najnowsza wersja to %1, informacje jak zaktualizować aplikację znajdziesz na %2 naszej stronie %3
Newest release version is
Najnowsza wersja to
The server returned the following information:
Serwer zwrócił następującą informację:
Subsurface is checking every two weeks if a new version is available.
If you don't want Subsurface to continue checking, please click Decline.
Subsurface sprawdza dostępność nowej wersji co dwa tygodnie.
Jeśli nie chcesz, żeby Subsurface kontynuował sprawdzanie kliknij Przestań.
Decline
Przestań
Accept
Zatwierdź
Automatic check for updates
Automatyczne sprawdzanie aktualizacji
UserManual
User manual
Instrukcja obsługi
Cannot find the Subsurface manual
Nie można znaleźć dokumentacji Subsurface
UserSurvey
User survey
Ankieta
<html><head/><body><p>We would love to learn more about our users, their preferences and their usage habits. Please spare a minute to fill out this form and submit it to the Subsurface team.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Chcielibyśmy dowiedzieć się więcej o naszych użytkownikach, ich preferencjach i sposobie korzystania z programu Subsurface. Prosimy Cię o poświęcenie kilku chwil na wypełnienie tej ankiety i podzielenie się informacjami z ekipą Subsurface.</p></body></html>
What kind of diver are you?
Jakim rodzajem nurka jesteś?
Technical diver
Technicznym
Recreational diver
Rekreacyjnym
Dive planner
Używam Subsurface do planowania nurkowań
Where are you importing data from?
Skąd pochodzą Twoje nurkowania?
Supported dive computer
Pobieram ze wspieranego komputera nurkowego
Other software/sources
Z inne źródeł / innego programu
Manually entering dives
Wprowadzam nurkowania ręcznie
Android/iPhone companion app
Z aplikacji Subsurface dla Androida lub iPhone'a
Any suggestions? (in English)
Uwagi i sugestie? (po angielsku)
The following information about your system will also be submitted.
Zostaną dołączone także następujące informacje o Twoim systemie.
Subsurface user survey
Ankieta Subsurface
VideoFrameExtractor
ffmpeg failed to start - video thumbnail creation suspended. To enable video thumbnailing, set working executable in preferences.
ffmpeg się nie uruchamia - tworzenie miniatur filmów zostało zawieszone. By włączyć tworzenie miniatur filmów, ustaw poprawny adres do programu w ustawieniach.
Failed waiting for ffmpeg - video thumbnail creation suspended. To enable video thumbnailing, set working executable in preferences.
Nieudane oczekiwanie na ffmpeg - tworzenie miniatur filmów zostało zawieszone. By włączyć tworzenie miniatur filmów, ustaw poprawny adres do programu w ustawieniach.
WSInfoModel
Description
Opis
kg
kg
WebServices
Web service connection
Połączenie z usługą internetową
Status:
Status:
Enter your ID here
Podaj swoje ID
Download
Pobierz
User ID
ID użytkownika
Save user ID locally?
Zapisywać ID użytkownika do pliku?
Password
Hasło
Upload
Wyślij
Operation timed out
Przekroczony czas
Transferring data...
Transfer danych...
WeightModel
Type
Rodzaj
Weight
Balast
Clicking here will remove this weight system.
Kliknięcie tu usunie balast z listy.
WriteSettingsThread
This feature is not yet available for the selected dive computer.
Ta opcja nie jest jeszcze dostępna dla wybranego komputera.
Failed!
Niepowodzenie!
YearStatisticsItem
h
h
min
min
sec
sec
YearlyStatisticsModel
Year
> Month / Trip
Rok
> Miesiąc / grupa
#
Ilość
Duration
Total
Czas trwania
całkowity
Average
średni
Shortest
najkrótszy
Longest
najdłuższy
Depth (%1)
Average
Głębokość (%1)
średnia
Average maximum
Średnie maksimum
Minimum
minimalna
Maximum
maksymalna
SAC (%1)
Average
SAC (%1)
średni
Temp. (%1)
Average
Temperatura (%1)
średnia
%1 - %2
%1 - %2
getextFromC
Error parsing the header
Błąd podczas przetwarzania nagłówka
gettextFromC
Can't open file %s
Nie można otworzyć pliku %s
modechange
Zmiana trybu
SP change
Zmiana SP
deco stop
przystanek deco
ascent
wynurzanie
battery
bateria
OLF
OLF
maxdepth
Max głębokość
pO₂
pO₂
gaschange
zmiana gazu
rbt
pozostały czas denny
ceiling
sufit
transmitter
nadajnik
clear
pogodnie
misty
mglisto
fog
mgła
rain
deszcz
storm
burza
snow
śnieg
No suit
Bez skafandra
Shorty
Krótki skafander
Combi
Jednoczęściowy skafander
Wet suit
Mokry skafander
Semidry suit
Półsuchy
Dry suit
Suchy skafander
no stop
bez przystanku
deco
deco
single ascent
pojedyncze wynurzenie
multiple ascent
wielokrotne wynurzenie
fresh water
woda słodka
salt water
woda słona
sight seeing
zwiedzanie
club dive
nurkowanie klubowe
instructor
instruktor
instruction
szkolenie
night
nocne
cave
jaskiniowe
ice
podlodowe
search
poszukiwanie
wreck
wrakowe
river
rzeka
drift
dryf
photo
fotografia
other
inne
Other activities
Inne czynności
Datatrak/Wlog notes
notatki Datatrak/Wlog
[Warning] Manual dive # %d
[Ostrzeżenie] Ręcznie dodane nurkowanie # %d
[Error] Out of memory for dive %d. Abort parsing.
[Błąd] Brak pamięci dla nurkowania %d. Przetwarzanie wstrzymane.
unknown
nieznana
[Error] File is not a DataTrak file. Aborted
[Błąd] Plik nie jest w formacie DataTrak. Przerwano
Error: no dive
Błąd: brak nurkowania
Open circuit
Obieg otwarty
CCR
CCR
pSCR
pSCR
Freedive
Nurkowanie swobodne
air
powietrze
h
h
min
min
sec
sek
Cannot find a folder called 'theme' in the standard locations
Nie mogę znaleźć katalogu o nazwie 'theme' w standardowej lokalizacji
No dive site layout categories set in preferences!
Brak kategorii planów miejsc nurkowych w ustawieniach!
Tags
Tagi
OC-gas
gaz OC
diluent
diluent
oxygen
tlen
not used
nie używane
EAN%d
EAN%d
integrated
zintegrowany
belt
pas balastowy
ankle
na kostkach
backplate
płyta
clip-on
doczepiany
No dives in the input file '%s'
Brak nurkowań w pliku '%s'
Cannot open CSV file %s; please use Import log file dialog
'Import log file' should be the same text as corresponding label in Import menu
Nie można otworzyć pliku CSV %s; Użyj opcji Importowanie logów nurkowych.
Failed to read '%s'
Błąd odczytu '%s'
Empty file '%s'
Pusty plik '%s'
Checkout from storage (%lu/%lu)
Sprawdzam w chmurze (%lu/%lu)
Transfer from storage (%d/%d)
Kopiuję z chmury (%d/%d)
Transfer to storage (%d/%d)
Kopiuję do chmury (%d/%d)
Local cache directory %s corrupted - can't sync with Subsurface cloud storage
Lokalny katalog podręczny %s został uszkodzony - nie można zsynchronizować się z chmurą
Could not update local cache to newer remote data
Nie można zaktualizować zdalnych danych lokalnymi - zdalne dane są nowsze.
Subsurface cloud storage corrupted
Dane w chmurze zostały uszkodzone
Could not update Subsurface cloud storage, try again later
Nie można zaktualizować danych w chmurze Subsurface, spróbuj później.
Remote storage and local data diverged. Error: merge failed (%s)
Dane zdalne i dane lokalne utraciły synchronizację. Nie udało się ich scalić (%s)
Remote storage and local data diverged. Cannot combine local and remote changes
Dane zdalne i dane lokalne rozeszły się. Nie można połączyć zdalnych i lokalnych zmian.
Remote storage and local data diverged
Dane zdalne i dane lokalne rozeszły się
Remote storage and local data diverged. Error: writing the data failed (%s)
Dane zdalne i dane lokalne rozeszły się. Błąd przy zapisywaniu danych (%s)
Problems with local cache of Subsurface cloud data
Problem z lokalną pamięcią podręczna danych z chmury
Moved cache data to %s. Please try the operation again.
Pamięć podręczna przeniesiona do %s. Spróbuj ponownie.
Update local storage to match cloud storage
Zaktualizuj dane lokalne by pasowały do danych w chmurze
Push local changes to cloud storage
Wyślij zmiany lokalne do chmury
Try to merge local changes into cloud storage
Spróbuj dołączyć zmiany lokalne do danych w chmurze
Store data into cloud storage
Zapisuj dane w chmurze
Sync with cloud storage
Zsynchronizuj dane z chmurą
Can't reach cloud server, working with local data
Nie mogę nawiązać połączenia z chmurą, pracuję z danymi lokalnie
Successful cloud connection, fetch remote
Udane połączenie z chmurą, pobieram dane
Done syncing with cloud storage
Ukończyłem synchronizację z chmurą
Error connecting to Subsurface cloud storage
Nie udało się połączyć z chmurą Subsurface
git clone of %s failed (%s)
Nieudana operacja git clone dla %s (%s)
Synchronising data file
Synchronizuję plik z danymi
Waiting to aquire GPS location
Oczekiwanie na ustalenie lokalizacji GPS
No dive profile found from '%s'
Brak profilu nurkowania w '%s'
Poseidon import failed: unable to read '%s'
Błąd importu: nie można odczytać '%s'
Mouth piece position OC
Pozycja ustnika: OC
Mouth piece position CC
Pozycja ustnika: CC
Mouth piece position unknown
Pozycja ustnika: nieznana
Mouth piece position not connected
Pozycja ustnika: nie podłączony
Power off
Wyłączenie
O₂ calibration failed
Kalibracja O₂ nieudana
O₂ calibration
Kalibracja O₂
none
brak
workload
wysiłek
violation
naruszenie
bookmark
zakładka
surface
powierzchnia
safety stop
przystanek bezpieczeństwa
safety stop (voluntary)
przystanek bezpieczeństwa (opcjonalny)
safety stop (mandatory)
przystanek bezpieczeństwa (obowiązkowy)
deepstop
deepstop
ceiling (safety stop)
sufit (przystanek bezpieczeństwa)
below floor
event showing dive is below deco floor and adding deco time
poniżej podłogi deco
divetime
czas nurkowania
airtime
Pozostały czas oddychania
rgbm
rgbm
heading
kierunek
tissue level warning
Ostrzeżenie: poziom nasycenia tkanek
invalid event number
niepoprawny znacznik
Error parsing the datetime
Błąd podczas przetwarzania daty i czasu
Dive %d: %s
Nurkowanie %d: %s
Error parsing the divetime
Błąd podczas przetwarzania czasu nurkowania
Error parsing the maxdepth
Błąd podczas przetwarzania głębokości
Error parsing temperature
Błąd przy przetwarzaniu temperatury
Error parsing the gas mix count
Błąd podczas przetwarzania danych o ilości użytych rodzajów gazu
Error obtaining water salinity
Błąd podczas przetwarzania danych o zasoleniu
Error obtaining surface pressure
Błąd podczas przetwarzania danych o cienieniu atmosferycznym
Error obtaining dive mode
Błąd odczytywania trybu nurkowania
Error parsing the gas mix
Błąd podczas przetwarzania danych o użytym rodzaju gazu
Unable to create parser for %s %s
Nie udało się utworzyć parsera dla %s %s
Error registering the data
Błąd podczas przetwarzania danych
Error parsing the samples
Błąd podczas przetwarzania próbek
Already downloaded dive at %s
Już pobrane nurkowanie w %s
Event: waiting for user action
Oczekiwanie na działanie użytkownika
model=%s firmware=%u serial=%u
model=%s firmware=%u numer seryjny=%u
Error registering the event handler.
Błąd rejestracji uchwytu (event handler)
Error registering the cancellation handler.
Błąd rejestracji uchwytu (cancellation handler)
Dive data import error
Błąd podczas importowania danych
Unable to create libdivecomputer context
Nie można utworzyć kontekstu libdivecomputer
Unable to open %s %s (%s)
Nie udało się otworzyć %s %s (%s)
Error opening the device %s %s (%s).
In most cases, in order to debug this issue, it is useful to send the developers the log files. You can copy them to the clipboard in the About dialog.
Błąd otwarcia urządzenia %s %s (%s).
W większości przypadków, by zdiagnozować problem, przyda się wysłanie do programisów plików logów. Możesz skopiować je do schowka w oknie "O programie".
Error opening the device %s %s (%s).
In most cases, in order to debug this issue, a libdivecomputer logfile will be useful.
You can create this logfile by selecting the corresponding checkbox in the download dialog.
Błąd otwarcia urządzenia %s %s (%s).
W większości przypadków, by zdiagnozować ten problem, będą użyteczne logi z biblioteki libdivecomputer.
Możesz utworzyć taki log przez zaznaczenie odpowiedniego pola w oknie dialogowym pobierania nurkowań.
No new dives downloaded from dive computer
Nie pobrano nowych nurkowań z komputera
multiple GPS locations for this dive site; also %s
jest kilka lokalizacji GPS dla tego miejsca; także %s
additional name for site: %s
dodatkowa nazwa dla miejsca: %s
Load dives from local cache
Wczytaj nurkowania z pamięci podręcznej
Successfully opened dive data
Udane otwarcie pliku z danymi
Unknown DC in dive %d
Nieznany komputer nurkowy w nurkowaniu %d
Error - %s - parsing dive %d
Błąd - %s - przetwarzanie nurkowania %d
Strange percentage reading %s
Podejrzany skład procentowy %s
Failed to parse '%s'
Nie udało się przetworzyć '%s'
Can't open stylesheet %s
Nie można otworzyć arkusza stylów %s
Can't find gas %s
Nie można znaleźć gazu %s
ean
ean
Isobaric counterdiffusion information
Informacje o przeciwdyfuzji izobarycznej
runtime
runtime
ΔHe
ΔHe
ΔN₂
ΔN₂
max ΔN₂
max ΔN₂
bar
bar
DISCLAIMER / WARNING: THIS IMPLEMENTATION OF THE %s ALGORITHM AND A DIVE PLANNER IMPLEMENTATION BASED ON THAT HAS RECEIVED ONLY A LIMITED AMOUNT OF TESTING. WE STRONGLY RECOMMEND NOT TO PLAN DIVES SIMPLY BASED ON THE RESULTS GIVEN HERE.
OSTRZEŻENIE: TEN PLANER UŻYWA IMPLEMENTACJI ALGORYTMU %s, KTÓRA ZOSTAŁA PRZETESTOWANA W BARDZO OGRANICZONYM ZAKRESIE. ZDECYDOWANIE ODRADZAMY PLANOWANIE NURKOWANIA JEDYNIE W OPARCIU O REZULTATY DZIAŁANIA TEGO PROGRAMU.
VPM-B
VPM-B
BUHLMANN
BUHLMANN
Warning:
Ostrzeżenie:
Decompression calculation aborted due to excessive time
Obliczanie dekompresji przerwane z powodu zbyt długiego czasu.
Subsurface
Subsurface
dive plan</b> (overlapping dives detected)
plan nurkowania</b> (wykryte nakładające się nurkowania)
dive plan</b> created on
plan nurkowania</b> utworzony na
dive plan</b> (surface interval
plan nurkowania</b> (przerwa powierzchniowa
created on
utworzony na
Runtime: %dmin%s
Runtime: %dmin%s
depth
głębokość
duration
czas trwania
gas
gaz
%s to %.*f %s in %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s (SP = %.1fbar)
%s do %.*f %s przez %d:%02d min - runtime %d:%02u z %s (SP = %.1fbar)
Ascend
Płynięcie w górę
Descend
Płynięcie w dół
%s to %.*f %s in %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s
%s do %.*f %s przez %d:%02d min - runtime %d:%02u z %s
Stay at %.*f %s for %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s (SP = %.1fbar CCR)
Pozostań na %.*f %s przez %d:%02d min - runtime %d:%02u z %s (SP = %.1fbar CCR)
Stay at %.*f %s for %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s %s
Pozostań na %.*f %s przez %d:%02d min - runtime %d:%02u z %s %s
%3.0f%s
%3.0f%s
%3dmin
%3dmin
(SP = %.1fbar CCR)
(SP = %.1fbar CCR)
Switch gas to %s (SP = %.1fbar)
Zmiana gazu na %s (SP = %.1fbar)
Switch gas to %s
Zmiana gazu na %s
CNS
CNS
OTU
OTU
Deco model: Bühlmann ZHL-16C with GFLow = %d%% and GFHigh = %d%%
Model dekompresyjny: Bühlmann ZHL-16C z GFLow = %d%% i GFHigh = %d%%
Deco model: VPM-B at nominal conservatism
Model dekompresyjny: VPM-B z nominalnym konserwatyzmem
Deco model: VPM-B at +%d conservatism
Model dekompresyjny: VPM-B z konserwatyzmem +%d
, effective GF=%d/%d
, efektywny GF=%d/%d
Deco model: Recreational mode based on Bühlmann ZHL-16B with GFLow = %d%% and GFHigh = %d%%
Model dekompresyjny: Tryb rekreacyjny w oparciu o Bühlmann ZHL-16B z GFLow = %d%% i GFHigh = %d%%
ATM pressure: %dmbar (%d%s)<br/>
</div>
Gas consumption (CCR legs excluded):
Zużycie gazu (nie uwzględnia CCR):
Gas consumption (based on SAC
Zużycie gazu (na podstawie SAC
this is more gas than available in the specified cylinder!
to więcej gazu niż masz w dostępnych butlach!
not enough reserve for gas sharing on ascent!
brak rezerwy na dzielenie się gazem z partnerem przy wynurzaniu!
Minimum gas
Minimalny gaz
based on
opierający się o
SAC
SAC
required minimum gas for ascent already exceeding start pressure of cylinder!
Wymagany minimalny gaz do płynięcia w górę przekracza ciśnienie początkowe butli!
%.0f%s/%.0f%s of <span style='color: red;'><b>%s</b></span> (%.0f%s/%.0f%s in planned ascent)
%.0f%s/%.0f%s z <span style='color: red;'><b>%s</b></span> (%.0f%s/%.0f%s podczas planowanego płynięcia w górę)
%.0f%s/%.0f%s of <span style='color: red;'><b>%s</b></span>
%.0f%s/%.0f%s z <span style='color: red;'><b>%s</b></span>
%.0f%s of <span style='color: red;'><b>%s</b></span> (%.0f%s during planned ascent)
%.0f%s z <span style='color: red;'><b>%s</b></span> (%.0f%s podczas planowanego płynięcia w górę)
%.0f%s of <span style='color: red;'><b>%s</b></span>
%.0f%s z <span style='color: red;'><b>%s</b></span>
Isobaric counterdiffusion conditions exceeded
Przekroczono warunki przeciwdyfuzji izobarycznej
high pO₂ value %.2f at %d:%02u with gas %s at depth %.*f %s
wysoki pO₂ o wartości %.2f w %d:%02u przy użyciu %s na głębokości %.*f %s
low pO₂ value %.2f at %d:%02u with gas %s at depth %.*f %s
niska wartość pO₂ %.2f o %d:%02u gaz %s na głębokości %.*f %s
@: %d:%02d
D: %.1f%s
@: %d:%02d
D: %.1f%s
P: %d%s (%s)
P: %d%s (%s)
T: %.1f%s
T: %.1f%s
V: %.1f%s
V: %.1f%s
SAC: %.*f%s/min
SAC: %.*f%s/min
CNS: %u%%
CNS: %u%%
pO₂: %.2fbar
pO₂: %.2fbar
SCR ΔpO₂: %.2fbar
SCR ΔpO₂: %.2fbar
pN₂: %.2fbar
pN₂: %.2fbar
pHe: %.2fbar
pHe: %.2fbar
MOD: %d%s
MOD: %d%s
EAD: %d%s
EADD: %d%s / %.1fg/ℓ
EAD: %d%s
EADD: %d%s / %.1fg/ℓ
END: %d%s
EADD: %d%s / %.1fg/ℓ
END: %d%s
EADD: %d%s / %.1fg/ℓ
Density: %.1fg/ℓ
Gęstość: %.1fg/ℓ
Safety stop: %umin @ %.0f%s
Przystanek bezpieczeństwa: %umin @ %.0f%s
Safety stop: unknown time @ %.0f%s
Przystanek bezpieczeństwa: nieznany czas @ %.0f%s
Deco: %umin @ %.0f%s
Deco: %umin @ %.0f%s
Deco: unknown time @ %.0f%s
Deco: nieznany czas @ %.0f%s
In deco
dekompresja
NDL: %umin
NDL: %umin
TTS: %umin
TTS: %umin
Deco: %umin @ %.0f%s (calc)
Deco: %umin @ %.0f%s (obliczone)
In deco (calc)
dekompresja (obliczone)
NDL: %umin (calc)
NDL: %umin (calc)
NDL: >2h (calc)
NDL: >2h
TTS: %umin (calc)
TTS: %umin (calc)
TTS: >2h (calc)
TTS: >2h
RBT: %umin
RBT: %umin
GF %d%%
Surface GF %.0f%%
Powierzchniowy GF %.0f%%
Calculated ceiling %.0f%s
Obliczony sufit: %.0f%s
Tissue %.0fmin: %.1f%s
Tkanka %.0fmin: %.1f%s
ICD in leading tissue
ICD w tkance wiodącej
heart rate: %d
tętno: %d
bearing: %d
kurs: %d
mean depth to here %.1f%s
gł. średnia do teraz %.1f%s
ΔT:%d:%02dmin
ΔT:%d:%02dmin
%s ΔD:%.1f%s
%s ΔD:%.1f%s
%s ↓D:%.1f%s
%s ↓D:%.1f%s
%s ↑D:%.1f%s
%s ↑D:%.1f%s
%s øD:%.1f%s
%s øD:%.1f%s
%s ↓V:%.2f%s
%s ↓V:%.2f%s
%s ↑V:%.2f%s
%s ↑V:%.2f%s
%s øV:%.2f%s
%s øV:%.2f%s
%s ΔP:%d%s
%s ΔP:%d%s
%s SAC:%.*f%s/min
%s SAC:%.*f%s/min
%1km
%1km
%1m
%1m
%1mi
%1mi
%1yd
%1yd
N
N
S
S
E
E
W
W
m
m
ft
ft
kg
kg
lbs
lbs
C
C
F
F
psi
psi
g/ℓ
AIR
POWIETRZE
EAN
EAN
more than %1 days
więcej niż %1 dni
no dives
(%n dive(s))
(%n nurkowanie)(%n nurkowań)(%n nurkowań)(%n nurkowań)
Fresh
Brackish
EN13319
EN13319
Salt
Use DC
OXYGEN
TLEN
l
l
cuft
cuft
Start saving data
Rozpoczęcie zapisywania danych
Start saving dives
Rozpoczęcie zapisywania nurkowań
Done creating local cache
Ukończono tworzenie pamięci podręcznej
Preparing to save data
Przygotowanie do zapisywania danych
Number
Numer
Date
Data
Time
Czas
Location
Miejsce
Air temp.
Temp. powietrza
Water temp.
Temp. wody
Dives
Nurkowania
Expand all
Rozwiń wszystkie
Collapse all
Zwiń wszystkie
Trips
Grupy
Statistics
Statystyka
Advanced search
Wyszukiwanie zaawansowane
Rating
Ocena
WaveSize
Visibility
Widzialność
Current
Surge
Chill
Duration
Czas trwania
Divemaster
Divemaster
Buddy
Partner
Suit
Skafander
Notes
Notatki
Show more details
Pokaż więcej szczegółów
Yearly statistics
Statystyka roczna
Year
Rok
Total time
Całkowity czas
Average time
Średnia długość
Shortest time
Najmniejsza długość
Longest time
Największa długość
Average depth
Średnia głębokość
Min. depth
Min głębokość
Max. depth
Maks. głębokość
Average SAC
Średni SAC
Min. SAC
Min SAC
Max. SAC
Max SAC
Average temp.
Średnia temperatura
Min. temp.
Min. temp.
Max. temp.
Max. temp.
Back to list
Powrót do listy
Dive #
Nurkowanie nr
Dive profile
Profil
Dive information
Informacje
Dive equipment
Wyposażenie
Type
Rodzaj
Size
Pojemność
Work pressure
Ciśnienie robocze
Start pressure
Ciśnienie początkowe
End pressure
Ciśnienie końcowe
Gas
Gaz
Weight
Balast
Events
Zdarzenia
Name
Nazwa
Value
Wartość
Coordinates
Współrzędne
Dive status
Status nurkowania
Failed to save dives to %s (%s)
Nieudane zapisanie nurkowania do %s (%s)
Failed to save divesites to %s (%s)
Nieudane zapisanie miejsc nurkowych do %s (%s)
All (by type stats)
Wszystkie (przez statystyki typu)
All (by max depth stats)
Wszystkie (przez statystyki maksymalnej głębokości)
All (by min. temp stats)
Wszystkie (przez statystyki minimalnej temperatury)
All (by trip stats)
Wszystkie (przez statystyki grupy)
Jan
Sty
Feb
Lut
Mar
Mar
Apr
Kwi
May
Maj
Jun
Cze
Jul
Lip
Aug
Sie
Sep
Wrz
Oct
Paź
Nov
Lis
Dec
Gru
boat
z łodzi
shore
z brzegu
deep
głębokie
cavern
kawerna
altitude
wysokość
pool
basen
lake
jezioro
fresh
słodka
student
uczeń
video
filmy
None
Brak
Ocean
Ocean
Country
Kraj
State
Stan
County
Hrabstwo
Town
Miejscowość
City
Miasto
Uemis Zurich: the file system is almost full.
Disconnect/reconnect the dive computer
and click 'Retry'
Uemis Zurich: System plików jest prawie pełen
Odłącz i podłącz ponownie komputer nurkowy
i wybierz 'Ponów'
Uemis Zurich: the file system is full.
Disconnect/reconnect the dive computer
and click Retry
Uemis Zurich: System plików jest pełny.
Odłącz i podłącz ponownie komputer nurkowy
i kliknij Ponów.
Short write to req.txt file.
Is the Uemis Zurich plugged in correctly?
Nieudany zapis do pliku req.txt
Czy Uemis Zurich jest podłączony poprawnie?
No dives to download.
Brak nurkowań do pobrania.
%s %s
%s %s
data
dane
dive log #
log nurkowy #
dive spot #
miejsce nurkowe #
details for #
szczegóły dla #
wetsuit
mokry
semidry
półsuchy
drysuit
suchy
shorty
krótki
vest
kamizelka
long john
długi
jacket
kurtka
full suit
pełna
2 pcs full suit
pełna dwuczęściowa
membrane
membranowy
Initialise communication
Nawiązywanie łączności
Uemis init failed
Błąd inicjalizacji Uemis
Start download
Rozpocznij pobieranie
Safety stop violation
Pominięcie przystanku bezpieczeństwa
Speed alarm
Alarm prędkości wynurzania
Speed warning
Ostrzeżenie: prędkość wynurzania
pO₂ green warning
Ostrzeżenie: pO₂ zielone
pO₂ ascend warning
Ostrzeżenie: wynurzanie / pO₂
pO₂ ascend alarm
Alarm: wynurzanie / pO₂
Tank pressure info
Ciśnienie w butli
RGT warning
Ostrzeżenie: ilość gazu
RGT alert
Alarm: ilość gazu
Tank change suggested
Zalecana zmiana gazu
Depth limit exceeded
Przekroczenie limitu głębokości
Max deco time warning
Ostrzeżenie: maksymalny czas dekompresji
Dive time info
Informacja: czas nurkowania
Dive time alert
Alarm: czas nurkowania
Marker
Znacznik
No tank data
Brak danych o butli
Low battery warning
Ostrzeżenie: niski poziom baterii
Low battery alert
Alarm: niski poziom baterii
pascal
pascal
ℓ
ℓ
m/min
m/min
m/s
m/s
ft/min
ft/min
ft/s
ft/s
Date:
Data:
Time:
Czas:
Duration:
Czas trwania:
Max. depth:
Maks. głębokość:
Air temp.:
Temp. powietrza:
Water temp.:
Temp. wody:
Location:
Miejsce:
Notes:
Notatki:
Remove this point
Usuń ten punkt
Don't save an empty log to the cloud
Nie zapisuj pustych logów do chmury
Average
średnia
Minimum
min.
Maximum
max.
Invalid response from server
Niepoprawna odpowiedź z serwera
Expected XML tag 'DiveDateReader', got instead '%1
Oczekiwano tagu XML 'DiveDateReader', zamiast tego odczytano '%1
Expected XML tag 'DiveDates' not found
Oczekiwany tag XML 'DiveDates' nie został znaleziony
Malformed XML response. Line %1: %2
Uszkodzona odpowiedź XML. Linia %1: %2
planned waypoint above ceiling
planowany punkt orientacyjny ponad sufitem
Cyl
Butle
/min
/min
Built
Zbudowany
Sank
Zatopiony
Sank Time
Czas zatopienia
Reason
Powód
Nationality
Narodowość
Shipyard
Stocznia
ShipType
Typ statku
Length
Długość
Beam
Szerokość
Draught
Zanurzenie
Displacement
Wyporność
Cargo
Ładunek
Wreck Data
Dane wraku
Altitude
Wysokość
Depth
Głębokość
main
Subsurface-mobile
Subsurface-mobile
Dive list
Lista nurkowań
Dive management
Zarządzanie nurkowaniami
Back
Cofnij
Add dive manually
Dodaj nurkowanie ręcznie
Download from DC
Pobierz z komputera nurkowego
Apply GPS fixes
Zastosuj poprawki GPS
Manual sync with cloud
Ręczna synchronizacja z chmurą
Disable auto cloud sync
Wyłącz automatyczną synchronizację z chmurą
Enable auto cloud sync
Włącz automatyczną synchronizację z chmurą
Turning off automatic sync to cloud causes all data to only be stored locally. This can be very useful in situations with limited or no network access. Please choose 'Manual sync with cloud' if you have network connectivity and want to sync your data to cloud storage.
Wyłączenie automatycznej synchronizacji z chmurą spowoduje że wszystkie dane będą zapisywane lokalnie. To może być użyteczne w sytuacjach ograniczonego lub braku dostępu do internetu. Wybierz 'Ręczna synchronizacja z chmurą' gdy będziesz miał dostęp do internetu i będziesz chciał zsynchronizować swoje dane z chmurą.
Dive summary
Export
Eksport
Location
Miejsce
Show GPS fixes
Pokaż poprawki GPS
Clear GPS cache
Wyczyść pamięć podręczną GPS
Disable location service
Wyłącz usługę lokalizacji w tle
Run location service
Uruchom usługę lokalizacji w tle
Settings
Ustawienia
Help
Pomoc
About
O programie
Show user manual
Ask for support
failed to open email client, please manually create support email to support@subsurface-divelog.org - the logs have been copied to the clipboard and can be pasted into that email.
Reset forgotten Subsurface Cloud password
Developer
Programista
App log
Log aplikacji
Test busy indicator (toggle)
Test notification text
Theme information
Informacje o motywie
Enable verbose logging (currently: %1)
Not persistent
Access local cloud cache dirs
Subsurface-mobile starting up
plannerDetails
Form
Formularz
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Dive plan details</span></p></body></html>
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Plan nurkowy</span></p></body></html>
Print
Drukuj
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Courier'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Courier'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
plannerSettingsWidget
Form
Formularz
Rates
Tempo
Ascent
Wynurzania
below 75% avg. depth
poniżej 75% śr. głębokości
m/min
m/min
75% to 50% avg. depth
75% do 50% śr. głębokości
50% avg. depth to 6m
50% śr. głębokości do 6m
6m to surface
6m do powierzchni
Descent
Zanurzania
surface to the bottom
od powierzchni do dna
Planning
Planowanie
bar
bar
Postpone gas change if a stop is not required
Opóźnij zmianę gazu jeśli przystanek nie jest wymagany
Only switch at required stops
Zmiana gazu tylko na przystankach
Last stop at 6m
Ostatni przystanek na 6m
+
+
%
%
min
min
Plan backgas breaks
Przerwy powietrzne
Min. switch duration O₂% below 100%
Min. czas na zmianę gazu O₂% poniżej 100%
Drop to first depth
Spadnij do pierwszej głębokości
GFLow
GFLow
GFHigh
GFHigh
Maximize bottom time allowed by gas and no decompression limits
Maksymalny czas denny ograniczony przez ilość posiadanego gazu i limit bezdekompresyjny
Recreational mode
Tryb rekreacyjny
Conservatism level
Poziom konserwatyzmu
VPM-B deco
algorytm VPM-B
Safety stop
Przystanek bezpieczeństwa
Dive mode
Rodzaj
Bühlmann deco
algorytm Bühlmann
Reserve gas
Rezerwa
Bailout: Deco on OC
Plan zapasowy: Dekompresja na OC
Surface segment
Segment powierzchni
Gas options
Ustawienia gazu
Notes
Notatki
Verbatim dive plan
Plan opisowy
In diveplan, list transitions or treat them as implicit
Pokazuj lub ukrywaj listę przejść
Display transitions in deco
Pokazuj przejścia między przystankami
In dive plan, show runtime (absolute time) of stops
Pokazuj runtime, czyli całkowity czas dla przystanku
Display runtime
Pokazuj runtime
In dive plan, show duration (relative time) of stops
Pokazuj czas trwania (względny czas) przystanku
Display segment duration
Pokazuj czas trwania segmentu
Compute variations of plan (performance cost)
Oblicz warianty planu (koszt wydajności)
Display plan variations
Pokazuj warianty planu
ℓ/min
ℓ/min
Deco SAC
Deco SAC
Used to calculate best mix. Select best mix depth in 'Available gases' table by entering gas depth, followed by "B" (best trimix mix) or "BN" (best nitrox mix)
Wykorzystywane do obliczenia najlepszej mieszanki. Wybierz głębokość najlepszej mieszanki w tablicy "Dostępne gazy" przez podanie głębokości gazu, poprzedzonej przez "B" (najlepsza trymiksowa mieszanka) lub "BN" (najlepsza nitroksowa mieszanka)
m
m
Bottom SAC
SAC przy dnie
Bottom pO₂
pO₂ przy dnie
Best mix END
END najlepszej mieszanki
Deco pO₂
pO₂ podczas deco
SAC factor
współczynnik SAC
Used to calculate minimum gas. Consider two divers with possibly increased SAC after OoG event.
Wykorzystywane do obliczenia minimalnej ilości gazu. Założenie dwóch nurków z prawdopodobnie zwiększonym SAC po wystąpieniu zdarzenia OoG.
Problem solving time
Czas na rozwiązanie problemu
Used to calculate minimum gas. Additional time at max. depth after OoG event.
Wykorzystywane do obliczenia minimalnej ilości gazu. Dodatkowy czas na maksymalnej głębokości po wystąpieniu zdarzenia OoG(brak gazu)
Treat oxygen as narcotic when computing best mix
O₂ narcotic
uploadDiveLogsDE
Cannot prepare dives, none selected?
building zip file to upload
Stylesheet to export to divelogs.de is not found
Nie znaleziono arkusza stylów do exportu do divelogs.de
Failed to create zip file for upload: %s
Nie udało się utworzyć pliku spakowanego do wysłania: %s
internal error
błąd wewnętrzny
Conversion of dive %1 to divelogs.de format failed
Konwersja nurkoania %1 do formatu divelogs.de nieudana
error writing zip file: %s zip error %d system error %d - %s
błąd zapisu pliku skompresowanego: %s błąd kompresji %d błąd systemu %d - %s
Uploading dives
Upload failed
Wysyłanie nieudane
Upload successful
Wysyłanie zakończone sukcesem
Login failed
Błąd logowania
Cannot parse response
Nie można przetworzyć odpowiedzi
divelogs.de not responding
network error %1
uploadDiveShare
Upload successful
Wysyłanie zakończone sukcesem
dive-share.com not responding
network error %1