UTF-8 BuddyFilter Person: Osoba: Searches for buddies and divemasters Wyszukiwanie partnerów i divemasterów BuddyFilterModel No buddies Brak partnerów ConfigureDiveComputer Could not save the backup file %1. Error Message: %2 Nie można zapisać kopii pliku %1. Komunikat błędu: %2 Could not open backup file: %1 Nie można otworzyć kopii zapasowej pliku : %1 Setting successfully written to device Pomyślnie zapisano ustawienia w urządzeniu Device firmware successfully updated Oprogramowanie urządzenia pomyślnie zaktualizowane Device settings successfully reset Ustawienie urządzenia pomyślnie zresetowane ConfigureDiveComputerDialog Configure dive computer Konfiguracja komputera nurkowego Device or mount point Urządzenie lub punkt montowania ... ... Retrieve available details Pobierz ustawienia Save changes to device Zapisz zmiany do urządzenia Backup Kopia Restore backup Przywróć z kopii Update firmware Aktualizacja oprogramowania Cancel Anuluj OSTC 3 OSTC 3 Basic settings Podstawowe Serial No. Nr seryjny Firmware version Wersja oprogramowania Custom text Własny tekst Language Język English Angielski German Niemiecki French Francuski Italian Włoski Dive mode Tryb pracy OC OC CC CC Gauge Gauge Apnea Apnea Date format Format daty MMDDYY MMDDYY DDMMYY DDMMYY YYMMDD YYMMDD Saturation Nasycenie % % Desaturation Odsycanie Last deco Ostatni przystanek m m Brightness Jasność Eco Eco Medium Średnia High Wysoka Sampling rate Próbkowanie co 2s 2s 10s 10s Units Jednostki m/°C m/°C ft/°F ft/°F Dive mode color Kolorystyka Standard Standardowa Red Czerwona Green Zielona Blue Niebieska Salinity (0-5%) Zasolenie (0-5%) Sync dive computer time with PC Synchronizuj czas z PC Compass gain Wzmocnienie kompasu Read settings from backup file or from device before writing to the device Wczytuje ustawienia z pliku kopi zapasowej lub z urządzenia przed zapisaniem zmian do urzadzęnia Read settings from backup file or from device before writing to a backup file Wczytuje ustawienia z pliku kopi zapasowej lub z urządzenia przed zapisaniem zmian do pliku kopii zapasowej OSTC, Mk.2/2N/2C OSTC, Mk.2/2N/2C 230LSB/Gauss 230LSB/Gauss 330LSB/Gauss 330LSB/Gauss 390LSB/Gauss 390LSB/Gauss 440LSB/Gauss 440LSB/Gauss 660LSB/Gauss 660LSB/Gauss 820LSB/Gauss 820LSB/Gauss 1090LSB/Gauss 1090LSB/Gauss 1370LSB/Gauss 1370LSB/Gauss Show safety stop Pokazuj przystanek bezpieczeństwa Reset device to default settings Przywróć ustawienia fabryczne Alt GF can be selected underwater Alt GF może być wybrany pod wodą Suunto Vyper family rodzina Suunto Vyper Advanced settings Zaawansowane Future TTS Przyszły TTS Pressure sensor offset Przesunięcie czujnika ciśnienia GFLow GFLow GFHigh GFHigh Decotype Model dekompresji mbar mbar min min ZH-L16 ZH-L16 ZH-L16+GF ZH-L16+GF Alt GFLow Alt GFLow Alt GFHigh Alt GFHigh Flip screen Odwócenie ekranu Gas settings Gazy %O2 %O2 %He %He Type Rodzaj Change depth Głębokość przełączenia Gas 1 Gaz 1 Gas 2 Gaz 2 Gas 3 Gaz 3 Gas 4 Gaz 4 Gas 5 Gaz 5 Dil 1 Dil 1 Dil 2 Dil 2 Dil 3 Dil 3 Dil 4 Dil 4 Dil 5 Dil 5 Set point [cbar] Set point [cbar] Change depth [m] Głębokość zmiany [m] SP 1 SP 1 SP 2 SP 2 SP 3 SP 3 SP 4 SP 4 SP 5 SP 5 O2 in calibration gas O2 w gazie kalibrującym Fixed setpoint Stały setpoint Sensor Czujnik Setpoint fallback Awaryjny setpoint cbar cbar ppO₂ max ppO₂ max ppO₂ min ppO₂ min P1 (medium) Suunto safety level P1 (średnie) P2 (high) Suunto safety level P2 (wysokie) Total dive time Całkowity czas nurkowania kg/ℓ kg/ℓ Apnoea Apnoea Safety level Konserwatyzm Altitude range Zakres wysokości Model Model Number of dives Liczba nurkowań Max depth Głębokość maksymalna P0 (none) Suunto safety level P0 (brak) Sample rate Próbkowanie co 20s 20s 30s 30s 60s 60s Computer model Model min min 24h 24h 12h 12h Time format Tryb zegara Imperial Imperialny Metric Metryczny s s Light Światło Depth alarm Alarm głębokości Time alarm Alarm czasu Salinity Zasolenie MM/DD/YY MM/DD/YY DD/MM/YY DD/MM/YY YY/MM/DD YY/MM/DD ZH-L16 CC ZH-L16 CC L16-GF OC L16-GF OC L16-GF CC L16-GF CC PSCR-GF PSCR-GF Dive computer details read successfully. Konfiguracja komputera odczytana poprawnie. Backup files (*.xml) Pliki kopii zapasowych (*.xml) An error occurred while saving the backup file. %1 Wystąpił błąd podczas zapisywania pliku kopii zapasowej. %1 Backup succeeded Pomyślnie utworzono kopię zapasową. Your settings have been saved to: %1 Twoje ustawienia zostały zapisane do: %1 Backup dive computer settings Tworzy kopię ustawień komputera nurkowego XML backup error Błąd kopii zapasowej XML Restore dive computer settings Przywraca ustawienia komputera nurkowego XML restore error Błąd przywracania XML An error occurred while restoring the backup file. %1 Wystąpił błąd podczas przywracania z pliku kopii zapasowej. %1 Restore succeeded Pomyślnie przywrócono ustawienia Your settings have been restored successfully. Twoje ustawienia zostały pomyślnie przywrócone. Select firmware file Wybierz plik z aktualizacją All files (*.*) Wszystkie pliki (*.*) CylindersModel Type Rodzaj Size Pojemność He% He% O O Work press. Ciśn. robocze Start press. Ciśn. początkowe End press. Ciśn. końcowe Switch at Zmiana na Clicking here will remove this cylinder. Kliknięcie tu usunie butlę z listy. Cylinder cannot be removed Butla nie może być usunięta. This gas is in use. Only cylinders that are not used in the dive can be removed. Ten gaz jest używany. Można usuwać tylko gazy, których nie używasz. DiveComponentSelectionDialog Component selection Wybór parametrów Which components would you like to copy Które parametry chcesz skopiować? Location Miejsce Suit Skafander GPS coordinates Współrzędne GPS Divemaster Divemaster Buddy Partner Rating Ocena Visibility Widzialność Notes Opis Tags Tagi Weights Balast Cylinders Butle DiveComputerManagementDialog Remove the selected dive computer? Usunąć wybrany komputer nurkowy? Are you sure that you want to remove the selected dive computer? Czy na pewno chcesz usunąć wybrany komputer nurkowy? Edit dive computer nicknames Edycja nazw komputerów nurkowych DiveComputerModel Model Model Device ID ID urządzenia Nickname Nazwa Clicking here will remove this dive computer. Kliknięcie tu usunie ten komputer nurkowy. DiveEventItem Bailing out to OC Przejście na obieg otwarty begin Starts with space! początek end Starts with space! koniec DiveItem # # Date Data Rating Ocena Depth(%1) Głębokość(%1) m m ft ft Duration Czas trwania Temp(%1%2) Temperatura(%1%2) Weight(%1) Balast(%1) kg kg lbs lbs Suit Skafander Cyl Butle Gas Gaz SAC(%1) SAC(%1) /min /min OTU OTU Max CNS Max CNS Location Miejsce DiveListView Expand all Rozwiń wszystkie Collapse all Zwiń wszystkie Collapse others Zwiń pozostałe Remove dive(s) from trip Usuń nurkowanie(a) z grupy Create new trip above Utwórz nową grupę powyżej Add dive(s) to trip immediately above Dodaj nurkowanie(a) do grupy powyżej Add dive(s) to trip immediately below Dodaj nurkowanie(a) do grupy poniżej Merge trip with trip above Połącz grupę z grupą powyżej Merge trip with trip below Połącz grupę z grupą poniżej Delete dive(s) Usuń nurkowanie(a) Mark dive(s) invalid Oznacz nurkowanie(a) jak niepoprawne Merge selected dives Połącz wybrane nurkowania Renumber dive(s) Zmień numerację Shift times Zmień czas Load images Dodaj zdjęcia Open image files Dodawanie zdjęć Image files (*.jpg *.jpeg *.pnm *.tif *.tiff) Pliki graficzne (*.jpg *.jpeg *.pnm *.tif *.tiff) DiveLogExportDialog Export format Format danych Subsurface XML Subsurface XML UDDF UDDF divelogs.de divelogs.de CSV CSV Worldmap Mapa Świata Selection Wybór Selected dives Wybrane nurkowania All dives Wszystkie nurkowania HTML HTML Export dive log files Eksportowanie nurkowań General export Podstawowy eksport DiveShare DiveShare Image depths Głębokości zdjęć General settings Ogólne Subsurface numbers Zachowaj numerację Export yearly statistics Eksport statystyk rocznych Export list only Eksportuj tylko listę Style options Ustawienia stylu Font Czcionka Font size Rozmiar czcionki 8 8 10 10 12 12 14 14 16 16 18 18 20 20 Theme Motyw Light Światło Sand Piasek UDDF files (*.uddf *.UDDF) Pliki UDDF (*.uddf *.UDDF) CSV files (*.csv *.CSV) pliki CSV (*.csv *.CSV) Generic format that is used for data exchange between a variety of diving related programs. Format używany do wymiany danych pomiędzy różnorodnymi programami związanymi z nurkowaniem. Comma separated values that include the most relevant information of the dive profile. Lista oddzielonych przecinkami najważniejszych informacji z profilu nurkowania. Send the dive data to divelogs.de website. Wysyła dane na stronę divelogs.de Send the dive data to dive-share.appspot.com website Wysyła dane do strony dive-share.appspot.com HTML export of the dive locations, visualized on a world map. Eksport danych o miejscach nurkowych w HTML z zaznaczeniem ich na mapie świata. Subsurface native XML format. Format XML używany przez Subsurface. Write depths of images to file. Zapisuje głębokości zdjęć do pliku. Export UDDF file as Eksportuj plik UDDF jako Export CSV file as Eksportuj plik CSV jako Export world map Eksport mapy świata HTML files (*.html) Pliki HTML (*.html) Export Subsurface XML Eksport Subsurface XML XML files (*.xml *.ssrf) Pliki XML (*.xml *.ssrf) Save image depths Zapisz głębokości zdjeć Export HTML files as Eksportuj pliki HTML jako Can't open file %s Nie można otworzyć pliku %s DiveLogImportDialog Import dive log file Importowanie logów nurkowych CSV options Opcje CVS Pre-configured imports Predefiniowane konfiguracje Depth Głębokość Stopdepth Przystanek Pressure Ciśnienie PO2 PO2 Time Czas Temp Temperatura NDL NDL TTS TTS Cns Cns Field separator Separator danych Units Jednostki Metric Metryczny Imperial Imperialny Manual dives Nurkowania dodane ręcznie Dive # Nurkowanie # Date Data Duration Czas Tags Tagi Location Miejsce Gps Gps Max depth Głębokość maksymalna Field configuration Konfiguracja pól Mean depth Głębokość średnia Buddy Partner Notes Opis Weight Balast DivePlanner Altitude Wysokość Planned dive time Planowany czas zanurzenia ATM pressure Ciśnienie atmosferyczne Salinity mbar mbar m m kg/ℓ DivePlannerPointsModel unknown nieznana Final depth Głębokość końcowa Run time Czas Duration Czas trwania Used gas Używany gaz CC set point CC set point Discard the plan? Porzucić plan? You are about to discard your plan. Masz zamiar porzucić plan DivePlannerWidget Dive planner points Plan nurkowy Available gases Dostępne gazy Add dive data point dodaj punkt do profilu Save new Zapisz nowy DivePlotDataModel Depth Głębokość Time Czas Pressure Ciśnienie Temperature Temperatura Color Kolor Pressure S Ciśnienie S pN₂ pN₂ pHe pHe pO₂ pO₂ Ambient pressure Cisnienie otoczenia Pressure I Ciśnienie I User entered Podane przez użytkownika Cylinder index Numer butli Ceiling Sufit SAC SAC DiveShareExportDialog Dialog Dialog User ID ID użytkownika Get user ID Pobierz ID użytkownika <html><head/><body><p><span style=" font-size:20pt; font-weight:600; color:#ff8000;">⚠</span> Not using a UserID means that you will need to manually keep bookmarks to your dives, to find them again.</p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:20pt; font-weight:600; color:#ff8000;">⚠</span> Nie korzystanie z USerID oznacza, że będziesz musiał(a) zapisał linka do swoich nurkowań, by móc znaleźć je ponownie.</p></body></html> Private dives will not appear in "related dives" lists, and will only be accessible if their URL is known. Prywatne nurkowania nie są widoczne na liście "nurkowań powiązanych" i będą dostępne tylko w przypadku, gdy znasz ich adres URL. Keep dives private Zachowaj nurkowania jako prywatne Upload dive data Wyślij nurkowania DiveTripModel # # Date Data Rating Ocena Depth Głębokość Temp Temperatura Weight Balast SAC SAC m m ft ft Weight(%1) Balast(%1) Suit Skafander Cyl Butle Gas Gaz SAC(%1) SAC(%1) /min /min Max CNS Max CNS Location Miejsce kg kg Depth(%1) Głębokość(%1) Duration Czas trwania Temp(%1%2) Temperatura(%1%2) lbs lbs OTU OTU DivelogsDeWebServices no dives were selected nie wybrano żadnych nurkowań failed to create zip file for upload: %s nie udało się utworzyć pliku zip do wysłania: %s cannot create temporary file: %s nie można utworzyć pliku tymczasowego: %s internal error: %s błąd wewnętrzny: %s internal error błąd wewnętrzny Done Zakończ Uploading dive list... Wysyłanie listy nurkowań... Downloading dive list... Pobieranie listy nurkowań... Downloading %1 dives... Pobieranie %1 nurkowań... Download finished - %1 Zakończono pobieranie - %1 Corrupted download Pobrano uskodzone dane The archive could not be opened: %1 Archiwum nie mogło zostać otworzone: %1 Upload failed Wysyłanie nieudane Upload successful Wysyłanie zakończone sukcesem Login failed Błąd logowania Cannot parse response Nie można przetworzyć odpowiedzi Error: %1 Błąd: %1 Upload finished Wysyłanie zakończone DownloadFromDCWidget OK OK Error Błąd Retry Ponów Find Uemis dive computer Wykryj komputer Uemis Choose file for divecomputer download logfile Wybierz plik używany do logowania postępu pobierania danych Log files (*.log) Pliki logów (*.log) Warning Ostrzeżenie Saving the libdivecomputer dump will NOT download dives to the dive list. Użycie libdivecomputer w trybie diagnostycznym spowoduje, że pobrane nurkowania NIE ZOSTANĄ dodane do listy nurkowań. Choose file for divecomputer binary dump file Wybierz plik do którego zapisane zostaną dane binarne Dump files (*.bin) Pliki binarne (*.bin) DownloadFromDiveComputer Vendor Producent Download from dive computer Pobierz z komputera nurkowego Device or mount point Urządzenie lub punkt montowania Dive computer Komputer nurkowy ... ... Force download of all dives Wymuś pobranie wszystkich nurkowań Always prefer downloaded dives Pobrane dane mają priorytet OK OK Cancel Anuluj Save libdivecomputer logfile Zapisz log postępu libdivecomputer Save libdivecomputer dumpfile Zapisz zrzut danych libdivecomputer Download into new trip Dodaj do nowej grupy ExtraDataModel Key Klucz Value Wartość FilterWidget Form Formularz Text label Filter this list FirmwareUpdateThread This feature is not yet available for the selected dive computer. Ta opcja nie jest jeszcze dostępna dla wybranego komputera. Firmware update failed! Aktualizacja oprogramowania nieudana! Could not a establish connection to the dive computer. Nie udało się połączyć z komputerem nurkowym. GlobeGPS Edit selected dive locations Wskaż miejsce zaznaczonych nurkowań LocationFilter Location: Miejsce: LocationFilterModel No location set brak podanego miejsca MainTab Location Miejsce Coordinates Współrzędne Divemaster Divemaster Buddy Partner Tags Tagi Rating Ocena Visibility Widzialność Suit Skafander Dive notes Notatki Air temp. Temp. powietrza Water temp. Temp. wody Notes Opis Equipment Wyposażenie Gases used Dostępne gazy Gas consumed Zużyty gaz CNS CNS Max. depth Maks. głębokość Air pressure Ciśn. atmosferyczne Dive time Czas nurkowania Total time Całkowity czas Gas consumption Zużycie gazu Extra data Dodatkowe Additional data from dive computer Dodatkowe dane z komputera nurkowego Date Data Time Czas Dive info Informacje Interval Przerwa powierzchniowa SAC SAC Avg. depth Śr. głębokość OTU OTU Salinity Zasolenie Stats Statystyka Depth Głębokość Temperature Temperatura Duration Czas Dives Nurkowania Photos Zdjęcia Cylinders Butle Add Cylinder Dodaj butlę Weights Balast Add Weight System Dodaj balast Save Zapisz Cancel Anuluj Air temp. [%1] Temp. powietrza [%1] Water temp. [%1] Temp. wody [%1] This trip is being edited. Ta grupa nurkowań jest obecnie edytowana. Multiple dives are being edited. Kilka nurkowań jest obecnie edytowanych. This dive is being edited. To nurkowanie jest obecnie edytowane. Trip notes Opis nurkowań Trip location Miejsce nurkowań /min /min Deepest dive Najgłębsze nurkowanie Shallowest dive Najpłytsze nurkowanie These gases could be mixed from Air and using: Te gazy mogą być przygotowane z powietrza przy użyciu: and oraz Discard the changes? Porzucić zmiany? You are about to discard your changes. Masz zamiar porzucić zmiany. MainWindow &File Plik Toggle pHe graph Pokazuj wykres pHe Toggle calculating all tissues Obliczenia dla wszystkich tkanek Toggle DC reported ceiling Pokazuj sufit z komputera nurkowego Toggle calculated ceiling Pokazuj obliczony sufit Toggle NDL, TTS Pokazuj NDL / TTS Toggle calculated ceiling with 3m increments Pokazuj obliczony sufit z krokiem 3m Configure &dive computer Konfiguruj komputer nurkowy Re-plan &dive Zaplanuj nurkowanie ponownie Toggle pO2 Graph Pokazuj wykres pO2 Toggle pN2 Graph Pokazuj wykres pN2 Toggle heart rate Pokazuj tętno Toggle MOD Pokazuj MOD Toggle EAD, END, EADD Pokazuj EAD, END, EADD Toggle SAC rate Pokazuj SAC Toggle ruler Pokazuj linijkę <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Dive plan details</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Plan nurkowy</span></p></body></html> Print Drukuj <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Courier'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'.Curier New';"><br /></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Courier'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'.Curier New';"><br /></p></body></html> &Log Log &View Widok &Help Pomoc &Import Import &New logbook Nowy logbook New Nowy Ctrl+N Ctrl+N &Open logbook Otwórz logbook Open Otwórz Ctrl+O Ctrl+O &Save Zapisz Save Zapisz Ctrl+S Ctrl+S Sa&ve as Zapisz jako Save as Zapisz jako Ctrl+Shift+S Ctrl+Shift+S &Close Zamknij Close Zamknij Ctrl+W Ctrl+W P&references Ustawienia Import &GPS data from Subsurface web service Importuj dane GPS z usługi sieciowej Subsurface &Copy dive components Kopiuj parametry nurkowania Ctrl+C Ctrl+C &Paste dive components Wklej parametry nurkowania Ctrl+V Ctrl+V &Profile Profil &Info Info &All Wszystko &Next DC Następny komputer &About Subsurface O Subsurface &Globe Mapa Ctrl+I Ctrl+I Import &from divelogs.de Importuj z divelogs.de &Full screen Pełen ekran Toggle full screen Przełącz pełen ekran &Check for updates Sprawdź aktualizacje &Export Eksport Export Dive Logs Eksport Nurkowań Ctrl+E Ctrl+E Ctrl+Shift+C Ctrl+Shift+C Scale graph Skalowanie wykresu Toggle pictures Pokazuj zdjęcia Toggle tank bar Pokazuj pasek gazu &Filter by tags Toggle tissue graph Ctrl+F &Print Drukuj Ctrl+, Ctrl+, &Quit Wyjdź Import from &dive computer Importuj z komputera nurkowego Ctrl+G Ctrl+G Ctrl++ Ctrl++ &Renumber Zmień numerację Ctrl+R Ctrl+R Ctrl+Y Ctrl+Y Ctrl+L Ctrl+L Ctrl+P Ctrl+P Ctrl+Q Ctrl+Q Ctrl+D Ctrl+D &Edit device names Edycja nazw komputerów nurkowych &Add dive Dodaj nurkowanie Auto &group Automatycznie grupuj &Yearly statistics Statystyka roczna &Dive list Lista nurkowań Ctrl+2 Ctrl+2 Ctrl+3 Ctrl+3 Ctrl+4 Ctrl+4 Ctrl+1 Ctrl+1 P&revious DC Poprzedni komputer Left W lewo Right W prawo User &manual Instrukcja obsługi F1 F1 Ctrl+5 Ctrl+5 P&lan dive Zaplanuj nurkowanie &Import log files Importowanie logów nurkowych Import divelog files from other applications Importuj logi z innej aplikacji F11 F11 Open file Otwórz plik Please save or cancel the current dive edit before closing the file. Zapisz zmiany lub anuluj edycję tego nurkowania przed zamknięciem pliku. Please save or cancel the current dive edit before trying to add a dive. Zapisz zmiany lub anuluj edycję tego nurkowania przed dodaniem nowego. Print runtime table Drukowanie planu nurkowego Do you want to save the changes that you made in the file %1? Czy chcesz zapisać zmiany dokonane w pliku %1? Do you want to save the changes that you made in the data file? Czy chcesz zapisać wprowadzone zmiany? Save changes? Zapisać zmiany? Save file as Zapisz plik jako Open dive log file Otwórz plik z logiem Dive log files (*.can *.csv *.db *.dld *.jlb *.lvd *.sde *.udcf *.uddf *.xml);;Cochran files (*.can);;CSV files (*.csv);;DiveLog.de files (*.dld);;JDiveLog files (*.jlb);;Liquivision files (*.lvd);;MkVI files (*.txt);;Suunto files(*.sde *.db);;UDDF/UDCF files (*.uddf *.udcf);;XML files (*.xml);;All files(*) Logi nurkowe (*.can *.csv *.db *.dld *.jlb *.lvd *.sde *.udcf *.uddf *.xml);;Pliki Cochran (*.can);;Pliki CSV (*.csv);;Pliki DiveLog.de (*.dld);;Pliki JDiveLog (*.jlb);;Pliki Liquivision (*.lvd);;Pliki MkVI (*.txt);;Pliki Suunto (*.sde *.db);;Pliki UDDF/UDCF (*.uddf *.udcf);;Pliki XML (*.xml);;Wszystkie pliki (*) Changes will be lost if you don't save them. Zmiany zostaną utracone jeśli ich nie za zapiszesz. Warning Ostrzeżenie Please save or cancel the current dive edit before opening a new file. Zapisz zmiany lub anuluj to nurkowanie przez otwarciem nowego pliku. Subsurface XML files (*.ssrf *.xml *.XML) Pliki Subsurface XML (*.ssrf *.xml *.XML) Please, first finish the current edition before trying to do another. Proszę dokończyć edycję tego nurkowania przed rozpoczęciem kolejnej. MultiFilter Clear the filters Wyczyśc filtr Close this window and reset the filters Zamyka to okno i czyści filtr Minimize this window PlannerSettingsWidget ft/min ft/min Last stop at 20ft Ostatni przystanek na gł. 20 stóp 50% avg. depth to 20ft 50% śr. głębokości do 20ft 20ft to surface 20ft do powierzchni m/min m/min Last stop at 6m Ostatni przystanek na 6m 50% avg. depth to 6m 50% śr. głębokości do 6m 6m to surface 6m do powierzchni cuft/min cuft/min ℓ/min ℓ/min PreferencesDialog Defaults Ogólne Units Jednostki Graph Wykres Language Język Network Sieć Font Czcionka Font size Rozmiar czcionki Dives Nurkowania Use default Używaj domyślnego ... ... Animations Animacje Speed Prędkość Clear all settings Kasowanie ustawień Reset all settings to their default value Przywróć wszystkie ustawienia do ich wartości domyślnych System System Metric Metryczny Imperial Imperialny Personalize Dostosuj Depth Głębokość meter metry feet stopy bar bar psi psi liter litry cu ft stopy sześcienne (cu ft) celsius stopnie Celsjusza fahrenheit stopnie Fahrenheita kg kg System default Domyślne ustawienia systemu Proxy Proxy Proxy type Rodzaj proxy Host Host Port Port Requires authentication Wymaga autentykacji Username Użytkownik Password Hasło Filter Filtr Pressure Ciśnienie Lists and tables Listy i tabele Default dive log file Domyślny plik nurkowań Display invalid Pokazuj niepoprawne nurkowania Default cylinder Domyślna butla Use default cylinder Użyj domyślnej butli Subsurface web service Usługa Internetowa Subsurface Default user ID Domyślne ID Użytkownika Save user ID locally? Zapisywać ID użytkownika do pliku? Volume Objętość Temperature Temperatura Weight Balast lbs lbs Time units Jednostki czasu Minutes minuty Seconds sekundy Show Pokaż GFLow at max depth GFLow na maksymalnej głębokości Misc Różne Preferences Ustawienia Ascent/descent speed denominator Mianownik szybkości zanurzania/wynurzania Threshold when showing pO₂ Próg ostrzeżenia dla pO₂ Threshold when showing pN₂ Próg ostrzeżenia dla pN₂ Threshold when showing pHe Próg ostrzeżenia dla pHe Max pO₂ when showing MOD Max ppO₂ gdy wyświetlany jest MOD Draw dive computer reported ceiling red Pokazuj sufit z komputera nurkowego na czerwono Show unused cylinders in Equipment tab Pokazju nieużywane butle w zakładce Wyposażenie Show average depth Pokazuj głębokość średnią GFLow GFLow GFHigh GFHigh No proxy Bez proxy System proxy Systemowe proxy HTTP proxy Proxy HTTP SOCKS proxy Proxy SOCKS Restart required Wymagane ponowne uruchomienie To correctly load a new language you must restart Subsurface. Aby użyć nowego języka musisz ponownie uruchomić Subsurface. If you click OK, all settings of Subsurface will be reset to their default values. This will be applied immediately. Jeśli klikniesz OK, wszystkie ustawienia Subsurface zostaną przywrócone do ich wartości początkowych - z natychmiastowym skutkiem. Subsurface XML files (*.ssrf *.xml *.XML) Pliki Subsurface XML (*.ssrf *.xml *.XML) Open default log file Otwórz domyślny plik Warning Ostrzeżenie PrintDialog &Preview Podgląd P&rint Drukuj Print Drukuj PrintLayout Dive# Nurkowanie nr Date Data Depth Głębokość Duration Czas Master Divemaster Buddy Partner Location Miejsce Subsurface cannot find a usable printer on this system! Subsurface nie może znaleźć drukarki! PrintOptions &6 dives per page &6 nurkowań na stronę &1 dive per page &1 nurkowanie na stronę &2 dives per page &2 nurkowania na stronę &Table print &Tabela Print options Opcje drukowania Print only selected dives Drukuj tylko zaznaczone nurkowania Print in color Drukuj w kolorze Prof&ile on top Prof&il na górze &Notes on top &Notatki na górze Print type Rodzaj wydruku Ordering Kolejność ProfilePrintModel unknown nieznana Dive #%1 - %2 Nurkownie #%1 - %2 Max depth: %1 %2 Max głębokość: %1 %2 Duration: %1 min Czas: %1 min Gas used: Użyty gaz: Tags: Tagi: SAC: SAC: Weights: Balast: Notes: Opis: Divemaster: Divemaster: Buddy: Partner: Suit: Skafander: Viz: Widzialność: Rating: Ocena: ProfileWidget2 (#%1 of %2) (#%1 of %2) Make first divecomputer Ustaw jako pierwszy komputer nurkowy Delete this divecomputer Usuń ten komputer nurkowy Add gas change Dodaj zmianę gazu (Tank %1) (Butla %1) Add bookmark Dodaj notatkę Remove event Usuń znacznik Hide similar events Ukryj podobne znaczniki Edit name Zmień nazwę Unhide all events Odkryj wszystkie znaczniki Hide events Ukrywanie wydarzeń Hide all %1 events? Ukyć wszystkie wydarzenia typu %1? Remove the selected event? Usunąć wybrane wydarzenie? %1 @ %2:%3 %1 @ %2:%3 Edit name of bookmark Zmień nazwę wydarzenia Custom name: Własna nazwa: Name is too long! Nazwa jest za długa! QObject AIR POWIETRZE Remove this point Usuń ten punkt Close Zamknij Average średnia Minimum min. Maximum max. Move the map and double-click to set the dive location Przesuń mapę i wskaż lokalizację dwuklikiem kg kg lbs lbs ft ft m m psi psi bar bar l l cuft cuft Invalid response from server Niepoprawna odpowiedź z serwera Expected XML tag 'DiveDateReader', got instead '%1 Oczekiwano tagu XML 'DiveDateReader', zamiast tego odczytano '%1 Expected XML tag 'DiveDates' not found Oczekiwany tag XML 'DiveDates' nie został znaleziony Malformed XML response. Line %1: %2 Uszkodzona odpowiedź XML. Linia %1: %2 ReadSettingsThread This feature is not yet available for the selected dive computer. Could not a establish connection to the dive computer. RenumberDialog Renumber Zmień numerację New starting number Nowy numer początkowy New number Nowy numer ResetSettingsThread This feature is not yet available for the selected dive computer. Could not a establish connection to the dive computer. SearchBar Form Formularz ShiftImageTimesDialog Shift times of image(s) by Przesuń czasy zdjęć o h:mm h:mm Shift selected image times Zmiana czasów nurkowań Earlier Wcześniej Later Później To compute the offset between the clocks of your dive computer and your camera use your camera to take a picture of your dive compuer displaying the current time. Download that image to your computer and press this button. Aby uwzględnić różnicę w ustawieniach zegarów komputera nurkowego i aparatu fotograficznego użyj aparatu do zrobienia zdjęcia komputera nurkowego, gdy ten wyświetla aktualny czas. Zgraj to zdjęcie na swój komputer i wciśnij ten przycisk. Determine camera time offset Uwzględnij przesunięcie zegara aparatu fotograficznego Select image of divecomputer showing time Wybierz zdjęcie komputera nurkowego (pokazujące aktualny czas) Which date and time are displayed on the image? Jaka data i godzina jest na zdjęciu? Open image file Otwórz zdjęcie Image files (*.jpg *.jpeg *.pnm *.tif *.tiff) Pliki graficzne (*.jpg *.jpeg *.pnm *.tif *.tiff) ShiftTimesDialog Shift selected dive times Zmiana czasów nurkowań Shift times of selected dives by Przesuń czasy wybranych nurkowań o Shifted time: Przesunięty czas: Current time: Aktualny czas: 0:0 0:0 h:mm h:mm Earlier Wcześniej Later Później SubsurfaceAbout About Subsurface O Subsurface &License Licencja &Website Strona WWW &Close Zamknij <span style='font-size: 18pt; font-weight: bold;'>Subsurface %1 </span><br><br>Multi-platform divelog software<br><span style='font-size: 8pt'>Linus Torvalds, Dirk Hohndel, Tomaz Canabrava, and others, 2011-2014</span> <span style='font-size: 18pt; font-weight: bold;'>Subsurface %1 </span><br><br>Wieloplatformowy log nurkowy<br><span style='font-size: 8pt'>Linus Torvalds, Dirk Hohndel, Tomaz Canabrava i inni, 2011-2014</span> SubsurfaceWebServices Webservice Usługa Internetowa Connecting... Łączenie... Download finished Pobieranie zakończone Download error: %1 Błąd pobierania: %1 Connection error: Błąd połączenia: Download successful Pobieranie zakończone sukcesem Invalid user identifier! Niepoprawny identyfikator użytkownika! Enter User ID and click Download Podaj ID użytkownika i wciśnij Pobierz Cannot parse response! Nie można przetworzyć odpowiedzi! TableView Add cylinder Dodaj butlę GroupBox TagFilter Tags: TagFilterModel Empty Tags TankInfoModel Description Opis ml ml bar bar ToolTipItem Information Informacje UpdateManager Check for updates. Sprawdzanie dostępności aktualizacji. Subsurface was unable to check for updates. Nie udało się sprawdzić dostępności aktualizacji. The following error occurred: Natrafiono na następujący błąd: Please check your internet connection. Sprawdź proszę swoje połączenie z Internetem. You are using the latest version of subsurface. Używasz najnowszej wersji Subsurface. A new version of subsurface is available.<br/>Click on:<br/><a href="%1">%1</a><br/> to download it. Nowa wersja Subsurface jest dostępna.<br/>Kliknij na:<br/><a href="%1">%1</a><br/> aby ją pobrać. A new version of subsurface is available. Nowsza wersja Subsurface jest dostępna. Latest version is %1, please check with your OS vendor for updates. Newest release version is There was an error while trying to check for updates.<br/><br/>%1 Wystapił błąd podczas sprawdzania dostępności aktualizaji.<br/><br/>%1 UserManual User Manual instrukcja obsługi Cannot find the Subsurface manual Nie można znaleźć dokumentacji Subsurface UserSurvey We would love to learn more about our users, their preferences and their usage habits. Please take a minute to fill out this form and submit it to the Subsurface team. Please select all options that apply to you. Chcielibyśmy dowiedzieć się więcej o naszych użytkownikach, ich preferencjach i sposobie korzystania z programu Subsurface. Prosimy Cię o poświęcenie kilku chwil na wypełnienie tej ankiety i podzielenie się informacjami z ekipą Subsurface. Proszę zaznaczyć wszystkie opcje, które Ciebie dotyczą. User Survey Ankieta Subsurface user survey Ankieta Subsurface Recreational diver Jestem płetwonurkiem rekreacyjnym Technical diver Jestem płetwonurkiem technicznym Interested in dive planning Jestem zainteresowany(a) planowaniem nurkowań I am downloading dives from supported dive computer Pobieram dane z komputerów nurkowych I am importing dives from other software / sources Importuję dane z innych programów / innych źródeł I am manually entering dives Ręcznie dodaję nurkowania I use the Android companion app to track dive locations Używam aplikacji Subsurface na Androida do śledzenia lokalizacji miejsc nurkowych Please type suggestions (in English) in the following box Wpisz swoje uwagi i sugestie (po angielsku) w poniższym polu The following information about your system will also be submitted Zostaną dołączone także następujące informacje o Twoim systemie Operating System: %1 System Operacyjny: %1 CPU Architecture: %1 Architektura CPU: %1 Language: %1 Język: %1 Should we ask you later? Czy powinniśmy zapytać Cię ponownie? Don't ask me again Nie pytajcie mnie ponownie Ask later Zapytaj później Submit user survey. Wysyłanie ankiety. Ask again? Zapytać ponownie? Send Wyślij OS CPU Architecture: %1 Architektura OS CPU: %1 Subsurface was unable to submit the user survey. Subsurface nie był w stanie wysłać ankiety. The following error occurred: Natrafiono na następujący błąd: Please check your internet connection. Sprawdź proszę swoje połączenie z Internetem. Survey successfully submitted. Ankieta pomyślnie wysłana. There was an error while trying to check for updates.<br/><br/>%1 Wystapił błąd podczas sprawdzania dostępności aktualizaji.<br/><br/>%1 WSInfoModel Description Opis kg kg WebServices Web service connection Połączenie z usługą internetową Status: Status: Enter your ID here Podaj swoje ID Download Pobierz User ID ID użytkownika Save user ID locally? Zapisywać ID użytkownika do pliku? Password Hasło Upload Wyślij Operation timed out Przekroczony czas Transferring data... WeightModel Type Rodzaj Weight Balast Clicking here will remove this weight system. Kliknięcie tu usunie balast z listy. WriteSettingsThread This feature is not yet available for the selected dive computer. Could not a establish connection to the dive computer. YearlyStatisticsModel Year > Month / Trip Rok > Miesiąc / grupa # # Duration Total Czas trwania całkowity Average średni Shortest najkrótszy Longest najdłuższy Depth (%1) Average Głębokość (%1) średnia Minimum minimalna Maximum maksymalna SAC (%1) Average SAC (%1) średni Temp. (%1) Average Temperatura (%1) średnia gettextFromC pascal pascal bar bar psi psi cuft cuft m m ft ft m/min m/min m/s m/s ft/min ft/min ft/s ft/s lbs lbs kg kg (%s) or (%s) (%s) lub (%s) air powietrze integrated zintegrowany belt pas balastowy ankle na kostkach backplate weight na płycie clip-on doczepiany Failed to read '%s' Błąd odczytu '%s' Poseidon import failed: unable to read '%s' No matching DC found for file '%s' Maximum number of supported columns on CSV import is %d Maksymalna ilość kolumn danych przy imporcie CSV to %d none brak deco stop przystanek deco battery rbt pozostały czas denny ascent wynurzanie ceiling sufit workload wysiłek transmitter nadajnik violation naruszenie bookmark notatka surface powierzchnia safety stop przystanek bezpieczeństwa gaschange zmiana gazu safety stop (voluntary) przystanek bezpieczeństwa (opcjonalny) safety stop (mandatory) przystanek bezpieczeństwa (obowiązkowy) deepstop deepstop ceiling (safety stop) sufit (przystanek bezpieczeństwa) divetime czas nurkowania below floor event showing dive is below deco floor and adding deco time poniżej podłogi deco maxdepth Max głębokość OLF OLF PO2 PO2 airtime Pozostały czas oddychania rgbm rgbm heading kierunek tissue level warning Ostrzeżenie: poziom nasycenia tkanek non stop time czas bezdekompresyjny invalid event number niepoprawny znacznik Unable to create parser for %s %s Nie udało się utworzyć parsera dla %s %s Error registering the data Błąd podczas przetwarzania danych Error parsing the datetime Błąd podczas przetwarzania daty i czasu Dive %d: %s Nurkowanie %d: %s Error parsing the divetime Błąd podczas przetwarzania czasu nurkowania Error parsing the maxdepth Błąd podczas przetwarzania głębokości Error parsing temperature Error parsing the gas mix count Błąd podczas przetwarzania danych o ilości użytych rodzajów gazu Error obtaining water salinity Błąd podczas przetwarzania danych o zasoleniu Error obtaining surface pressure Błąd podczas przetwarzania danych o cienieniu atmosferycznym Error obtaining divemode Error parsing the gas mix Błąd podczas przetwarzania danych o użytym rodzaju gazu Error parsing the samples Błąd podczas przetwarzania próbek Event: waiting for user action Oczekiwanie na działanie użytkownika model=%u (0x%08x), firmware=%u (0x%08x), serial=%u (0x%08x) model=%u (0x%08x), firmware=%u (0x%08x), numer seryjny=%u (0x%08x) Error registering the event handler. Błąd rejestracji uchwytu (event handler) Error registering the cancellation handler. Błąd rejestracji uchwytu (cancellation handler) Dive data import error Błąd podczas importowania danych Unable to create libdivecomputer context Nie można utworzyć kontekstu libdivecomputer Unable to open %s %s (%s) Nie udało się otworzyć %s %s (%s) Insufficient privileges to open the device %s %s (%s) Strange percentage reading %s Podejrzany skład procentowy %s Failed to parse '%s' Nie udało się przetworzyć '%s' Database query get_events failed. Zapytanie bazy danych get_events nie powiodło się.⏎ Database query get_tags failed. Zapytanie bazy danych get_tags nie powiodło się. Database connection failed '%s'. Błąd połączenia z bazą danych '%s'.⏎ Database query failed '%s'. Błąd komunikacji z bazą danych '%s'. Database query get_cylinders failed. Zapytanie bazy danych get_cylinders nie powiodło się. Database query get_changes failed. Zapytanie bazy danych get_changes nie powiodło się. Database query get_profile_sample failed. Zapytanie bazy danych get_profile_sample nie powiodło się. Can't open stylesheet %s Nie można otworzyć arkusza stylów %s EAN%d EAN%d Can't find gas %s Nie można znaleźć gazu %s Too many gas mixes Zbyt wiele rodzajów gazu Decompression calculation aborted due to excessive time Obliczanie dekompresji przerwane z powodu zbyt długiego czasu. based on GFlow = %d and GFhigh = %d w oparciu o GFlow = %d i GFhigh = %d Subsurface dive plan Plan nurkowania Subsurface depth głębokość runtime runtime duration czas trwania gas gaz Transition to %.*f %s in %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s Przejście do %.*f %s w %d:%02d min - runtime %d:%02u z %s Stay at %.*f %s for %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s Pozostań na %.*f %s przez %d:%02d min - runtime %d:%02u z %s %3.0f%s %3.0f%s %3dmin %3dmin Switch gas to %s Zmiana gazu na %s CNS CNS OTU OTU Gas consumption (CCR legs excluded): Gas consumption: Zużycie gazu: Warning: Ostrzeżenie: DISCLAIMER / WARNING: THIS IS A NEW IMPLEMENTATION OF THE BUHLMANN ALGORITHM AND A DIVE PLANNER IMPLEMENTATION BASED ON THAT WHICH HAS RECEIVED ONLY A LIMITED AMOUNT OF TESTING. WE STRONGLY RECOMMEND NOT TO PLAN DIVES SIMPLY BASED ON THE RESULTS GIVEN HERE. this is more gas than available in the specified cylinder! to więcej gazu niż masz w dostępnych butlach! not enough reserve for gas sharing on ascent! brak rezerwy na dzielenie się gazem z partnerem przy wynurzaniu! %.0f%s/%.0f%s of %s (%.0f%s/%.0f%s in planned ascent) %.0f%s/%.0f%s gazu %s (%.0f%s/%.0f%s podczas wynurzania) %.0f%s (%.0f%s during planned ascent) of %s %.0f%s (%.0f%s podczas wynurzania) gazu %s high pO₂ value %.2f at %d:%02u with gas %s at depth %.*f %s wysoki pO₂ o wartości %.2f w %d:%02u przy użyciu %s na głębokości %.*f %s ean ean @: %d:%02d D: %.1f%s @: %d:%02d D: %.1f%s P: %d%s P: %d%s T: %.1f%s T: %.1f%s V: %.1f%s V: %.1f%s SAC: %.*f%s/min SAC: %.*f%s/min CNS: %u%% CNS: %u%% pO%s: %.2fbar pO%s: %.2fbar pN%s: %.2fbar pN%s: %.2fbar pHe: %.2fbar pHe: %.2fbar MOD: %d%s MOD: %d%s EAD: %d%s EADD: %d%s EAD: %d%s EADD: %d%s END: %d%s EADD: %d%s END: %d%s EADD: %d%s Safetystop: %umin @ %.0f%s Przystanek bezp.: %umin @ %.0f%s Safetystop: unkn time @ %.0f%s Przystanek bezp.: nieznany czas @ %.0f%s Deco: %umin @ %.0f%s Deco: %umin @ %.0f%s Deco: unkn time @ %.0f%s Deco: nieznany czas @ %.0f%s In deco dekompresja NDL: %umin NDL: %umin TTS: %umin TTS: %umin Deco: %umin @ %.0f%s (calc) Deco: %umin @ %.0f%s (obliczone) In deco (calc) dekompresja (obliczone) NDL: %umin (calc) NDL: %umin (calc) TTS: %umin (calc) TTS: %umin (calc) Calculated ceiling %.0f%s Obliczony sufit: %.0f%s Tissue %.0fmin: %.0f%s Tkanka %.0fmin: %.0f%s heartbeat: %d tętno: %d bearing: %d kurs: %d %sT: %d:%02d min %sT: %d:%02d min %s %sD:%.1f%s %s %sGł:%.1f%s %s %sD:%.1f%s %s %sGł:%.1f%s %s%sV:%.2f%s %s%sV:%.2f%s %s %sV:%.2f%s %s %sV:%.2f%s %s %sP:%d %s %s %sP:%d %s C C F F %1 %2 (%3 dives) %1 %2 (%3 dives) %1 %2 (1 dive) %1 %2 (1 nurkowanie) boat z łodzi shore z brzegu drift dryf deep głębokie cavern kawerna ice podlodowe wreck wrakowe cave jaskiniowe altitude wysokość pool basen lake jezioro river rzeka night nocne fresh słodka student uczeń photo fotografia video video instructor instruktor deco deco more than %d days więcej niż %d dni %dd %dh %dmin %dd %dh %dmin %dh %dmin %dh %dmin for dives # dla nurkowania nr for selected dives dla wybranych nurkowań for dive #%d dla nurkowania #%d for selected dive dla wybranego nurkowania for all dives dla wszystkich nurkowań (no dives) (brak nurkowań) Sun Nie Mon Pon Tue Wto Wed Śro Thu Czw Fri Pią Sat Sob Jan Sty Feb Lut Mar Mar Apr Kwi May Maj Jun Cze Jul Lip Aug Sie Sep Wrz Oct Paź Nov Lis Dec Gru Uemis Zurich: File System is almost full Disconnect/reconnect the dive computer and click 'Retry' Uemis Zurich: System plików jest prawie pełen Odłącz i podłącz ponownie komputer nurkowy i wybierz 'Ponów' Uemis Zurich: File System is full Disconnect/reconnect the dive computer and try again Uemis Zurich: System plików jest pełen Odłącz i podłącz ponownie komputer nurkowy i spróbuj jeszcze raz. Short write to req.txt file Is the Uemis Zurich plugged in correctly? Nieudany zapis do pliku req.txt Czy Uemis Zurich jest podłączony poprawnie? unknown nieznana data dane %s %s divelog # divespot # details for # wetsuit mokry semidry półsuchy drysuit suchy shorty krótki vest kamizelka long john długi jacket kurtka full suit pełna 2 pcs full suit pełna dwuczęściowa membrane membranowy Init Communication Nawiązywanie łączności Uemis init failed Błąd inicjalizacji Uemis Start download Rozpocznij pobieranie Safety Stop Violation Pominięcie przystanku bezpieczeństwa Speed Alarm Alarm prędkości wynurzania Speed Warning Ostrzeżenie: prędkość wynurzania pO₂ Green Warning Ostrzeżenie: pO₂ zielone pO₂ Ascend Warning Ostrzeżenie: wynurzanie / pO₂ pO₂ Ascend Alarm Alarm: wynurzanie / pO₂ Tank Pressure Info Ciśnienie w butli RGT Warning Ostrzeżenie: ilość gazu RGT Alert Alarm: ilość gazu Tank Change Suggested Zalecana zmiana gazu Depth Limit Exceeded Przekroczenie limitu głębokości Max Deco Time Warning Ostrzeżenie: maksymalny czas dekompresji Dive Time Info Informacja: czas nurkowania Dive Time Alert Alarm: czas nurkowania Marker Znacznik No Tank Data Brak danych o butli Low Battery Warning Ostrzeżenie: niski poziom baterii Low Battery Alert Alarm: niski poziom baterii Can't open file %s Nie można otworzyć pliku %s Number Date Data Time Czas Location Miejsce Statistics Statystyka Rating Ocena Visibility Widzialność Duration Czas trwania Air temp Temperatura powietrza Water temp Temperatura wody Dives Nurkowania Expand all Rozwiń wszystkie Collapse all Zwiń wszystkie Trips Advanced search Divemaster Divemaster Buddy Partner Suit Skafander Tags Tagi Notes Opis Show more details Yearly statistics Statystyka roczna Year Rok Total time Całkowity czas Average time Shortest time Longest time Average depth Min depth Max depth Głębokość maksymalna Average temp Min temp Max temp Back to list Dive equipment Work pressure Start pressure End pressure Dive status Average SAC Min SAC Min SAC Max SAC Max SAC Dive No. Dive profile Dive information Type Rodzaj Size Pojemność Gas Weight Balast Events Name Value Coordinates Współrzędne Date: Data: Time: Czas: Duration: Długość: min min Max depth: Air temp: Water temp: Location: Miejsce: Notes: Opis: N N S S E E W W plannerSettingsWidget Form Formularz Rates Tempo Ascent Wynurzania below 75% avg. depth poniżej 75% śr. głębokości m/min m/min Descent Zanurzania surface to the bottom od powierzchni do dna Planning Planowanie GF low GF low % % GF high GF high Drop to first depth Spadnij do pierwszej głębokości Last stop at 6m Ostatni przystanek na 6m Plan backgas breaks Przerwy powietrzne Gas options Ustawienia gazu Bottom SAC SAC przy dnie Deco SAC Deco SAC Bottom pO₂ pO₂ przy dnie Deco pO₂ pO₂ podczas deco ℓ/min Dive notes Notatki Display runtime Pokazuj runtime Display segment duration Pokazuj czas trwania segmentu Display transitions in deco Pokazuj przejścia między przystankami Verbatim diveplan Plan opisowy bar bar 75% to 50% avg. depth 75% do 50% śr. głębokości 50% avg. depth to 6m 50% śr. głębokości do 6m 6m to surface 6m do powierzchni In dive plan, show runtime (absolute time) of stops Pokazuj runtime, czyli całkowity czas dla przystanku In dive plan, show duration (relative time) of stops Pokazuj czas trwania (względny czas) przystanku In diveplan, list transitions or treat them as implicit Pokazuj lub ukrywaj listę przejść