About About Subsurface-mobile O Subsurface-mobile A mobile version of the free Subsurface divelog software. Wersja programu nurkowego Subsurface na urządzenia przenośne. View your dive logs while on the go. Przeglądaj swoje logi nurkowe podczas podróży. Version: %1 © Subsurface developer team 2011-2021 Wersja: %1 © Subsurface developer team 2011-2021 Copy logs to clipboard Kopiuj logi do schowka AddFilterPresetDialog Save filter set Warning: this will overwrite an existing filter set. BtDeviceSelectionDialog Remote Bluetooth device selection Wybór zdalnego urządzenia Bluetooth Save Zapisz Quit Wyjście Local Bluetooth device details Szczegóły lokalnego urządzenia Bluetooth Name: Nazwa: Address: Adres: Bluetooth powered on Bluetooth włączony Turn on/off Włącz/Wyłącz Select device: Wybierz urządzenie Discovered devices Wykryte urządzenia Bluetooth mode Tryb Bluetooth Auto Auto Force LE Wymuś LE Force classical Wymuś klasyczny even if not recognized as dive computer nawet jeżeli nie rozpoznano jako komputer nurkowy Show all BT devices Pokaż wszystkie urządzenia BT Scan Skanuj Clear Wyczyść Name: Nazwa: Trying to turn on the local Bluetooth device... Próbuję włączyć lokalne urzadzenie Bluetooth... Trying to turn off the local Bluetooth device... Próbuję wyłączyć lokalne urządzenie Bluetooth Remote devices list was cleared. Wyczyszczono listę zdalnych urzadzeń. Scanning for remote devices... Trwa skanowanie w poszukiwaniu zdalnych urządzeń... Scanning finished successfully. Skanowanie zakończone pomyślnie. The local Bluetooth device was %1. %1 will be replaced with "turned on" or "turned off" Lokalne urządzenie Bluetooth zostało %1. turned on włączone turned off wyłączone UNPAIRED UNPAIRED PAIRED PAIRED AUTHORIZED_PAIRED AUTHORIZED_PAIRED %1 (%2) [State: %3] %1 (%2) [Stan: %3] The device %1 can be used for connection. You can press the Save button. Urządzenie %1 może zostać użyte. Możesz wcisnąć przycisk Zapisz. The device %1 must be paired in order to be used. Please use the context menu for pairing options. Urządzenie %1 musi zostać sparowane przed użyciem. Użyj menu kontekstowego. A device needs a non-zero address for a connection. Urządzenie wymaga nie-pustego adresu w celu połączenia The local device was changed. Lokalne urządzenie zostało zmienione. Pair Połącz Remove pairing Rozłącz Trying to pair device %1 Próbuję sparować urządzenie %1 Trying to unpair device %1 Próbuję rozłączyć urządzenie %1 Device %1 was unpaired. Urządzenie %1 zostało odłączone. Device %1 was paired. Urządzenie %1 zostało sparowane. Device %1 was paired and is authorized. Urządzenie %1 zostało sparowane i zautoryzowane. The device %1 can now be used for connection. You can press the Save button. Urządzenie %1 może zostać użyte do połączenia. Możesz wcisnać przycisk Zapisz. Local device error: %1. Błąd lokalnego urządzenia: %1. Pairing error. If the remote device requires a custom PIN code, please try to pair the devices using your operating system. Błąd parowania. Jeśli urządzenie wymaga podania kodu PIN spróbuj je sparować przy pomocy systemu operacyjnego. Unknown error Nieznany błąd. The Bluetooth adaptor is powered off, power it on before doing discovery. Adapter Bluetooth jest wyłączony, włącz go przed rozpoczęciem wykrywania urządzeń. Writing to or reading from the device resulted in an error. Zapis lub odczyt z urządzenia zakończył się błędem. An unknown error has occurred. Natrafiono na nieznany błąd. Device discovery error: %1. Błąd wykrywania urządzeń: %1. Not available Niedostępne The local Bluetooth adapter cannot be accessed. Nie można użyć lokalnego adaptera Bluetooth. The device discovery agent was not created because the %1 address does not match the physical adapter address of any local Bluetooth device. Agent wykrywania urządzeń nie został utworzony, bo adres %1 nie odpowiada fizycznemu adresowi żadnego lokalnego urządzania Bluetooth. CheckCloudConnection Waiting for cloud connection (%n second(s) passed) Czekam na połączenie z chmurą (%n sekunda minęła)Czekam na połączenie z chmurą (%n sekund minęło)Czekam na połączenie z chmurą (%n sekund minęło)Czekam na połączenie z chmurą (%n sekund minęło) Cloud connection failed Nieudane połączenie z chmurą Trying different cloud server... CloudCredentials Cloud credentials Dane logowania do chmury Email E-mail Password Hasło PIN PIN Register Zarejestruj Cancel Anuluj Check credentials... Sign-in or Register Zaloguj lub zarejestruj No cloud mode Tryb chmury wyłączony Forgot password? CloudStorageAuthenticate Cloud account verification required, enter PIN in preferences Połączenie z chmurą wymaga weryfikacji, podaj PIN w ustawieniach ColumnNameProvider Dive # Nurkowanie nr Date Data Time Czas Duration Czas trwania Mode Location Miejsce GPS GPS Weight Balast Cyl. size Rozmiar butli Start pressure Ciśnienie początkowe End pressure Ciśnienie końcowe Max. depth Maks. głębokość Avg. depth Śr. głębokość Divemaster Divemaster Buddy Partner Suit Skafander Notes Notatki Tags Tagi Air temp. Temp. powietrza Water temp. Temp. wody O₂ O₂ He He Sample time Czas próbki Sample depth Głębokość próbki Sample temperature Temperatura próbki Sample pO₂ pO₂ próbki Sample CNS CNS próbki Sample NDL NDL próbki Sample TTS TTS próbki Sample stopdepth Przystanek próbki Sample pressure Ciśnienie próbki Sample sensor1 pO₂ 1. czujnik pO₂ Sample sensor2 pO₂ 2. czujnik pO₂ Sample sensor3 pO₂ 3. czujnik pO₂ Sample setpoint Setpoint Visibility Widzialność Rating Ocena Sample heartrate Tętno w próbce Command &Undo Cofnij &Redo Ponów all dives Delete device %1 (0x%2) Set nickname of device %1 (0x%2) to %3 add dive import %n dive(s) from %1 delete %n dive(s) shift time of %n dives renumber %n dive(s) remove %n dive(s) from trip remove autogenerated trips add %n dives to trip create trip autogroup dives split dive split dive computer move dive computer to front delete dive computer merge dive add dive site import dive sites from %1 delete %n dive site(s) purge unused dive sites Edit dive site name Edit dive site description Edit dive site notes Edit dive site country Edit dive site location Edit dive site taxonomy merge dive sites apply GPS fixes Edit %1 Edytuj %1 Edit %1 (%n dive(s)) Edycja %1 (%n nurkowanie)Edycja %1 (%n nurkowań)Edycja %1 (%n nurkowań)Edycja %1 (%n nurkowań) notes suit rating visibility wavesize current surge chill air temperature water temperature salinity Atm. pressure duration depth dive site dive mode invalid tags buddies dive master Paste onto %n dive(s) Replan dive Edit profile Add weight Add weight (%n dive(s)) Remove weight Remove weight (%n dive(s)) Edit weight Edit weight (%n dive(s)) Add cylinder Dodaj butlę Add cylinder (%n dive(s)) Remove cylinder Remove cylinder (%n dive(s)) Edit cylinder Edit cylinder (%n dive(s)) Edit dive [%1] trip location trip notes Add bookmark Dodaj zakładkę Add dive mode switch to %1 Add set point change Rename bookmark to %1 Remove %1 event Create filter preset %1 Delete filter preset %1 Edit filter preset %1 Change media time remove %n pictures(s) unnamed dive site add %n pictures(s) ConfigureDiveComputer Could not save the backup file %1. Error Message: %2 Nie można zapisać kopii pliku %1. Komunikat błędu: %2 Could not open backup file: %1 Nie można otworzyć kopii zapasowej pliku : %1 Dive computer details read successfully Konfiguracja komputera odczytana poprawnie Setting successfully written to device Pomyślnie zapisano ustawienia w urządzeniu Device firmware successfully updated Oprogramowanie urządzenia pomyślnie zaktualizowane Device settings successfully reset Ustawienie urządzenia pomyślnie zresetowane Unable to create libdivecomputer context Nie można utworzyć kontekstu libdivecomputer Could not a establish connection to the dive computer. Nie udało się połączyć z komputerem nurkowym. ConfigureDiveComputerDialog Configure dive computer Konfiguracja komputera nurkowego Device or mount point Urządzenie lub punkt montowania Connect via Bluetooth POłąćz przez Bluetooth Connect Połącz Disconnect Rozłącz Retrieve available details Pobierz ustawienia Read settings from backup file or from device before writing to the device Wczytuje ustawienia z pliku kopi zapasowej lub z urządzenia przed zapisaniem zmian do urzadzęnia Save changes to device Zapisz zmiany do urządzenia Read settings from backup file or from device before writing to a backup file Wczytuje ustawienia z pliku kopi zapasowej lub z urządzenia przed zapisaniem zmian do pliku kopii zapasowej Backup Kopia Restore backup Przywróć z kopii Update firmware Aktualizacja oprogramowania Save libdivecomputer logfile Zapisz log postępu libdivecomputer ... ... Cancel Anuluj OSTC Mk2/2N/2C OSTC Mk2/2N/2C OSTC 2/3/Sport/Plus/cR OSTC 2/3/Sport/Plus/cR OSTC 4 OSTC 4 Suunto Vyper family rodzina Suunto Vyper Basic settings Podstawowe Serial No. Nr seryjny Length Długość Firmware version Wersja oprogramowania Custom text Własny tekst Number of dives Liczba nurkowań Show safety stop Pokazuj przystanek bezpieczeństwa Sampling rate Próbkowanie co Date format Format daty MM/DD/YY MM/DD/YY DD/MM/YY DD/MM/YY YY/MM/DD YY/MM/DD Sync dive computer time with PC Synchronizuj czas z PC Salinity Zasolenie kg/ℓ kg/ℓ Start Depth Głębokość początkowa End Depth Głębokość końcowa Reset Depth Reset głębokości s s m m Advanced settings Zaawansowane Alt GF can be selected underwater Alt GF może być wybrany pod wodą Desaturation Odsycanie Future TTS Przyszły TTS % % Decotype Model dekompresji ZH-L16 ZH-L16 Gauge Gauge ZH-L16 CC ZH-L16 CC Apnea Apnea L16-GF OC L16-GF OC L16-GF CC L16-GF CC PSCR-GF PSCR-GF min min Last deco Ostatni przystanek Alt GFLow Alt GFLow Alt GFHigh Alt GFHigh Saturation Nasycanie GFHigh GFHigh GFLow GFLow Graphical speed indicator Graficzny wskaźnik prędkości ℓ/min ℓ/min Bottom gas consumption Zużycie gazu dennego Deco gas consumption Zużycie gazu deco Gas settings Gazy %O₂ %O₂ %He %He Type Rodzaj Change depth Głębokość przełączenia Gas 1 Gaz 1 Gas 2 Gaz 2 Gas 3 Gaz 3 Gas 4 Gaz 4 Gas 5 Gaz 5 Dil 1 Dil 1 Dil 2 Dil 2 Dil 3 Dil 3 Dil 4 Dil 4 Dil 5 Dil 5 Setpoint Setpoint SP 1 SP 1 SP 2 SP 2 SP 3 SP 3 cbar cbar pO₂ max pO₂ max pO₂ min pO₂ min Eco Eco Medium Średnia High Wysoka English Angielski German Niemiecki French Francuski Italian Włoski m/°C m/°C ft/°F ft/°F MMDDYY MMDDYY DDMMYY DDMMYY YYMMDD YYMMDD Language Język Brightness Jasność Units Jednostki Salinity (0-5%) Zasolenie (0-5%) Reset device to default settings Przywróć ustawienia fabryczne 230LSB/Gauss 230LSB/Gauss 330LSB/Gauss 330LSB/Gauss 390LSB/Gauss 390LSB/Gauss 440LSB/Gauss 440LSB/Gauss 660LSB/Gauss 660LSB/Gauss 820LSB/Gauss 820LSB/Gauss 1090LSB/Gauss 1090LSB/Gauss 1370LSB/Gauss 1370LSB/Gauss Compass gain Wzmocnienie kompasu Computer model Model OC OC CC CC Dive mode Tryb pracy 2s 2s 10s 10s Standard Standardowa Red Czerwona Green Zielona Blue Niebieska Dive mode color Kolorystyka Left button sensitivity Czułość lewego przycisku Always show pO₂ Zawsze pokazuj pO₂ Pressure sensor offset Przesunięcie czujnika ciśnienia mbar mbar ZH-L16+GF ZH-L16+GF Flip screen Odwócenie ekranu Right button sensitivity Czułość prawego przycisku MOD warning Przekroczono MOD Dynamic ascent rate Zmienna prędkość wynurzania Temperature sensor offset Przesunięcie czujnika temperatury °C °C SP 4 SP 4 SP 5 SP 5 O₂ in calibration gas O₂ w gazie kalibrującym Fixed setpoint Stały setpoint Sensor Czujnik Travel gas consumption Zużycie gazu podróżnego Button sensitivity Czułość przycisku VPM VPM VPM conservatism konserwatyzm VPM + + Setpoint fallback Awaryjny setpoint Safety level Konserwatyzm Altitude range Zakres wysokości Model Model Max. depth Maks. głębokość P0 (none) Suunto safety level P0 (brak) P1 (medium) Suunto safety level P1 (średnie) P2 (high) Suunto safety level P2 (wysokie) Sample rate Próbkowanie co 20s 20s 30s 30s 60s 60s Total dive time Całkowity czas nurkowania 24h 24h 12h 12h Time format Tryb zegara Imperial Imperialne Metric Metryczne Light Podświetlenie Depth alarm Alarm głębokości Time alarm Alarm czasu Error Błąd Backup dive computer settings Tworzy kopię ustawień komputera nurkowego Backup files Pliki kopii zapasowych XML backup error Błąd kopii zapasowej XML An error occurred while saving the backup file. %1 Wystąpił błąd podczas zapisywania pliku kopii zapasowej. %1 Backup succeeded Pomyślnie utworzono kopię zapasową. Your settings have been saved to: %1 Twoje ustawienia zostały zapisane do: %1 Restore dive computer settings Przywraca ustawienia komputera nurkowego XML restore error Błąd przywracania XML An error occurred while restoring the backup file. %1 Wystąpił błąd podczas przywracania z pliku kopii zapasowej. %1 Restore succeeded Pomyślnie przywrócono ustawienia Your settings have been restored successfully. Twoje ustawienia zostały pomyślnie przywrócone. Select firmware file Wybierz plik z aktualizacją All files Wszystkie pliki Choose file for dive computer download logfile Wybierz plik używany do logowania postępu pobierania danych Log files Pliki logów Connecting to device... Łączenie do urządzenia... Connected to device Połączono z urządzeniem Disconnected from device Rozłączono urządzenie CopySettings Copy Settings Skopiuj ustawienia Selection for copy-paste Wybór do skopiuj-wklej Dive site Miejsce nurkowe Notes Opis Dive master Divemaster Buddy Partner Suit Skafander Rating Ocena Visibility Widzialność Tags Tagi Cylinders Butle Weights Balast CylindersModel Type Rodzaj Size Pojemność Work press. Ciśn. robocze Start press. Ciśn. początkowe End press. Ciśn. końcowe O₂% O₂% He% He% Deco switch at Zmiana dekompresji na Bot. MOD MOD na dnie MND MND Use Użycie cuft cuft This gas is in use. Only cylinders that are not used in the dive can be removed. Ten gaz jest używany. Można usuwać tylko gazy, których nie używasz. Clicking here will remove this cylinder. Kliknięcie tu usunie butlę z listy. Switch depth for deco gas. Calculated using Deco pO₂ preference, unless set manually. Przełącz głębokość dla gazu dekompresyjnego. Obliczone wykorzystując ustawienia dekompresyjnego pO₂ , jeżeli nie jest ustawione ręcznie. Calculated using Bottom pO₂ preference. Setting MOD adjusts O₂%, set to '*' for best O₂% for max. depth. Obliczone wykorzystując ustawienie pO₂ na dnie. Ustawienie MOD zmienia O₂%,, ustaw na '*' dla najlepszego O₂% na maksymalnej głębokości. Calculated using Best Mix END preference. Setting MND adjusts He%, set to '*' for best He% for max. depth. Obliczoneg wykorzystując ustawienie END najlepszej mieszanki. Ustawienie MND zmienia He%, ustaw na '*' dla najlepszego He% na maksymalnej głębokości. DiveComponentSelection Dive site: Miejsce nurkowe: Dive master: Divemaster: Buddy: Partner: Rating: Ocena: Visibility: Wizura: Notes: Notatki: Suit: Skafander: Tags: Tagi: Cylinders: Butle: Weights: Balast: Dive number: Date / time: DiveComponentSelectionDialog Component selection Wybór parametrów Which components would you like to copy? Które parametry chcesz skopiować? Tags Tagi Weights Balast Dive site Miejsce nurkowe Visibility Widzialność Cylinders Butle Buddy Partner Notes Notatki Divemaster Divemaster Suit Skafander Rating Ocena Dive Number Date / Time You can paste these to another dive or as text to another application. Możesz to wkleić do innego nurkowania lub jako tekst do innej aplikacji. Which components would you like to copy Które parametry chcesz skopiować? DiveComputerManagementDialog Edit dive computer nicknames Edycja nazw komputerów nurkowych DiveComputerModel Model Model Device ID ID urządzenia Nickname Nazwa Clicking here will remove this dive computer. Kliknięcie tu usunie ten komputer nurkowy. DiveDetails Dive details Szczegóły nurkowania Remove this dive from trip Add dive to trip above Add dive to trip below Create trip with dive Mark dive as valid Mark dive as invalid Undo Cofnij Redo Delete dive Usuń nurkowanie Cancel edit Anuluj edycję Show on map Pokaż na mapie Save edits Zapisz edycję Edit dive Edytuj nurkowanie DiveDetailsEdit Date/Time: Dive number: Depth: Głębokość: Duration: Czas trwania: Air Temp: Temp. powietrza: Water Temp: Temp. wody: Location: Miejsce: Coordinates: Współrzędne: Use current GPS location: Użyj aktualnej lokalizacji GPS: Suit: Skafander: Buddy: Partner: Divemaster: Divemaster: Weight: Waga: Cylinder1: Butla1: Gas mix: Mieszanka gazów: Start Pressure: Ciśnienie początkowe: End Pressure: Ciśnienie końcowe: Cylinder2: Butla2: Cylinder3: Butla3: Cylinder4: Butla4: Cylinder5: Butla5: Rating: Ocena: Visibility: Wizura: Notes: Notatki: DiveDetailsView <unnamed dive site> Rating: Ocena: Visibility: Wizura: No profile to show Brak profilu do pokazania Suit: Skafander: Air Temp: Temp. powietrza: Water Temp: Temp. wody: Cylinder: Butla: Weight: Waga: SAC: SAC: Divemaster: Divemaster: Buddy: Partner: Tags: Tagi: Notes Opis DiveEventItem (cyl. %1) (butla %1) ICD ICD ΔHe ΔHe ΔN₂ ΔN₂ Manual switch to OC Ręczna zmiana na OC begin Starts with space! początek end Starts with space! koniec DiveImportedModel Date/time Data/czas Duration Czas trwania Depth Głębokość h h min min DiveList Dive list Lista nurkowań Completed manual sync with cloud <unnamed dive site> Remove dive %1 from trip Add dive %1 to trip above Add dive %1 to trip below Create trip with dive %1 Mark dive as valid Mark dive as invalid Delete dive Usuń nurkowanie Show on map Pokaż na mapie Edit trip details Undo Cofnij Redo Please tap the '+' button to add a dive (or download dives from a supported dive computer) Wciśnij przycisk '+' by dodać nurkowanie (lub pobrać nurkowania z wspieranego komputera nurkowego) Cloud credentials Dane logowania do chmury No dives in dive list Brak nurkowań na liście nurkowań Please wait, updating the dive list Fulltext People Ludzie Tags Tagi Download dives Pobierz nurkowania Add dive Dodaj nurkowanie Filter dives Filtruj nurkowania DiveListView Expand all Rozwiń wszystkie Collapse all Zwiń wszystkie Collapse others Zwiń pozostałe Remove dive(s) from trip Create new trip above Utwórz nową grupę powyżej Add dive(s) to trip immediately above Add dive(s) to trip immediately below Merge trip with trip above Połącz grupę z grupą powyżej Merge trip with trip below Połącz grupę z grupą poniżej Delete dive(s) Mark dive(s) valid Mark dive(s) invalid Merge selected dives Połącz wybrane nurkowania Add dive(s) to arbitrary trip Renumber dive(s) Shift dive times Zmień czas nurkowania Split selected dives Podziel wybrane nurkowanie(a) Load media from file(s) Wczytaj media z dysku Load media from web Wczytaj media z Internetu Open media files Media files Image files Video files All files %1 does not appear to be an image DiveLocationModel Create a new dive site, copying relevant information from the current dive. Utwórz nowe miejsce nurkowe, skopiuj istotne informacje z bieżącego nurkowania. Create a new dive site with this name Utwórz nowe miejsce nurkowe z tą nazwą DiveLogExportDialog Export dive log files Eksportowanie nurkowań General export Podstawowy eksport Selection Wybór Selected dives Wybrane nurkowania All dives Wszystkie nurkowania Options Opcje Metric Metryczne Imperial Imperialne Anonymize Anonimizacja Export format Format danych Subsurface &XML Subsurface XML Subsurface dive sites XML Plik XML miejsc nurkowań Subsurface UDDF UDDF di&velogs.de divelogs.de DiveShare DiveShare CSV summary dive details CSV Dive computer dive profile CSV Computed Profile Panel data Dive profile Profil Worldmap Mapa Świata TeX TeX LaTeX LaTeX I&mage depths Głebokości zdjęć HTML HTML General settings Ogólne Subsurface numbers Zachowaj numerację Export yearly statistics Eksport statystyk rocznych All di&ves Wszystkie nurkowania Export list only Eksportuj tylko listę Export photos Eksport zdjęć Style options Ustawienia stylu Font Czcionka Font size Rozmiar czcionki 8 8 10 10 12 12 14 14 16 16 18 18 20 20 Theme Motyw Light Światło Sand Piasek Generic format that is used for data exchange between a variety of diving related programs. Format używany do wymiany danych pomiędzy różnorodnymi programami związanymi z nurkowaniem. Comma separated values describing the dive profile as downloaded from dive computer. Comma separated values of the dive information. This includes most of the dive details but no profile information. Lista oddzielonych przecinkami najważniejszych informacji z nurkowania. Nie obejmuje to profilu nurkowania. Send the dive data to divelogs.de website. Wysyła dane na stronę divelogs.de Send the dive data to dive-share.appspot.com website. Wysyła dane do strony dive-share.appspot.com HTML export of the dive locations, visualized on a world map. Eksport danych o miejscach nurkowych w HTML z zaznaczeniem ich na mapie świata. Subsurface native XML format. Format XML używany przez Subsurface. Subsurface dive sites native XML format. Natywny format XML miejsc nurkowych Subsurface Write depths of images to file. Zapisuje głębokości zdjęć do pliku. Write dive as TeX macros to file. Zapisuje nurkowanie jako plik makro TeX. Write dive as LaTeX macros to file. Zapisuje nurkowanie jako plik makro LaTeX Write the profile image as PNG file. Zapisuje profil nurkowania jako plik PNG. Write the computed Profile Panel data to a CSV file. Export UDDF file as Eksportuj plik UDDF jako UDDF files Pliki UDDF Export CSV file as Eksportuj plik CSV jako CSV files Pliki CSV Export world map Eksport mapy świata HTML files Pliki HTML Export Subsurface XML Eksport Subsurface XML Subsurface files Pliki Subsurface Export Subsurface dive sites XML Exksport miejsc nurkowań Subsurface do XML Save image depths Zapisz głębokości zdjeć Export to TeX file Eksportuj do pliku TeX TeX files Pliki TeX Save profile image Zapisz obraz profilu Save profile data Zapisz dane profilu Export HTML files as Eksportuj pliki HTML jako Please wait, exporting... Poczekaj proszę, trwa eksportowanie.. CSV dive profile Profil nurkowania CSV CSV dive details Dane o nurkowaniu CSV DiveLogImportDialog Import dive log file Importowanie logów nurkowych dd.mm.yyyy dd.mm.yyyy mm/dd/yyyy mm/dd/yyyy yyyy-mm-dd yyyy-mm-dd Seconds sekundy Minutes minuty Minutes:seconds Minuty:sekundy Metric Metryczny Imperial Imperialny Drag the tags above to each corresponding column below Przeciągnij powyższe tagi do odpowiadających im kolumn poniżej Tab Tab Sample time Czas próbki Sample depth Głębokość próbki Sample setpoint Setpoint Sample sensor1 pO₂ 1. czujnik pO₂ Sample sensor2 pO₂ 2. czujnik pO₂ Sample sensor3 pO₂ 3. czujnik pO₂ Sample pO₂ pO₂ próbki Sample temperature Temperatura próbki Sample CNS CNS próbki Sample stopdepth Przystanek próbki Some column headers were pre-populated; please drag and drop the headers so they match the column they are in. Niektóre nagłówki kolumn zostały uzupełnione automatycznie; przeciągnij pozostałe nagłówki do odpowiadających im kolumn. Sample NDL NDL próbki Sample TTS TTS próbki Sample pressure Ciśnienie próbki Dive # Nurkowanie nr Date Data Time Czas Duration Czas trwania Max. depth Maks. głębokość Avg. depth Śr. głębokość Mode Air temp. Temp. powietrza Water temp. Temp. wody Cyl. size Rozmiar butli Start pressure Ciśnienie początkowe End pressure Ciśnienie końcowe O₂ O₂ He He Location Miejsce GPS GPS Divemaster Divemaster Buddy Partner Suit Skafander Rating Ocena Visibility Widzialność Notes Notatki Weight Balast Tags Tagi Sample heartrate Tętno w próbce multiple files wiele plików DivePlanner Planned dive time Planowany czas zanurzenia Altitude Wysokość ATM pressure Ciśnienie atmosferyczne Water type Typ wody m m mbar mbar Fresh water Woda słodka Sea water Woda słona EN13319 EN13319 Custom Własna kg/ℓ kg/ℓ DivePlannerEdit Dive planner edit DivePlannerManager Dive planner manager DivePlannerPointsModel unknown nieznana cyl. butla. Final depth Głębokość końcowa Run time Czas Duration Czas trwania Used gas Używany gaz CC setpoint CC setpoint Dive mode Rodzaj min min m m ft ft Stop times Czasy dekompresyjne DivePlannerSetup Dive planner setup m/min ft/min l/min l/min cuft/min cuft/min BAR PSI Rates Tempo Ascent Wynurzania below 75% avg. depth poniżej 75% śr. głębokości 75% to 50% avg. depth 75% do 50% śr. głębokości 50% avg. depth to 6m 50% śr. głębokości do 6m 6m to surface 6m do powierzchni Descent Zanurzania Surface to the bottom Drop to first depth Spadnij do pierwszej głębokości Planning Planowanie Dive mode Rodzaj Open circuit Obieg otwarty CCR CCR pSCR pSCR Bailout: Deco on OC Plan zapasowy: Dekompresja na OC Recreational mode Tryb rekreacyjny Reserve gas Rezerwa Safety stop Przystanek bezpieczeństwa Bühlmann deco algorytm Bühlmann GFLow GFLow GFHigh GFHigh VPM-B deco algorytm VPM-B Conservatism level Poziom konserwatyzmu + + Last stop at ?? Plan backgas breaks Przerwy powietrzne Only switch at required stops Zmiana gazu tylko na przystankach Min switch time Surface segment Segment powierzchni Gas options Ustawienia gazu Bottom SAC SAC przy dnie Deco SAC Deco SAC SAC factor współczynnik SAC Problem solving time Czas na rozwiązanie problemu min min Bottom pO2 Deco pO2 Best mix END END najlepszej mieszanki O2 narcotic Notes Opis Display runtime Pokazuj runtime Display segment duration Pokazuj czas trwania segmentu Display transitions in deco Pokazuj przejścia między przystankami Verbatim dive plan Plan opisowy Display plan variations Pokazuj warianty planu DivePlannerView Dive planner view DivePlannerWidget Dive planner points Plan nurkowy Available gases Dostępne gazy Add cylinder Dodaj butlę Add dive data point dodaj punkt do profilu Save new Zapisz nowy kg/ℓ kg/ℓ DivePlotDataModel Depth Głębokość Time Czas Pressure Ciśnienie Temperature Temperatura Color Kolor User entered Podane przez użytkownika Pressure S Ciśnienie S Pressure I Ciśnienie I Ceiling Sufit SAC SAC pN₂ pN₂ pHe pHe pO₂ pO₂ Setpoint Setpoint Sensor 1 Czujnik 1 Sensor 2 Czujnik 2 Sensor 3 Czujnik 3 Heart rate Tętno Mean depth @ s Głębokość średnia @ s DiveShareExportDialog Dialog Dialog User ID ID użytkownika Get user ID Pobierz ID użytkownika <html><head/><body><p><span style=" font-size:20pt; font-weight:600; color:#ff8000;">⚠</span> Not using a UserID means that you will need to manually keep bookmarks to your dives, to find them again.</p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:20pt; font-weight:600; color:#ff8000;">⚠</span> Nie korzystanie z USerID oznacza, że będziesz musiał(a) zapisać linka do swoich nurkowań, by móc znaleźć je ponownie.</p></body></html> Private dives will not appear in "related dives" lists, and will only be accessible if their URL is known. Prywatne nurkowania nie są widoczne na liście "nurkowań powiązanych" i będą dostępne tylko w przypadku, gdy znasz ich adres URL. Keep dives private Zachowaj nurkowania jako prywatne Upload dive data Wyślij nurkowania <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Oxygen-Sans'; font-size:7pt; font-weight:600; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Oxygen-Sans'; font-size:7pt; font-weight:600; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html> DiveSummary Dive summary All Wszystkie 1 month 3 months 6 months 1 year last dive: first dive: Refresh Odśwież DiveSummaryModel Number of dives Liczba nurkowań Time Czas Depth Głębokość SAC SAC Total całkowity EAN dives Deep dives (> 39 m) Dive plan(s) Total time Całkowity czas Max Time Avg time Max depth Głębokość maksymalna Avg max depth Min SAC Min SAC Max SAC Max SAC Avg SAC Śr. SAC DiveTripModelBase (%n dive(s)) (%L1 shown) (%L1 pokazane) (%1 shown) (%1 pokazane) # Nr Date Data Rating Ocena Depth(%1) Głębokość(%1) m m ft ft Duration Czas trwania Temp.(°%1) Temp.(°%1) Weight(%1) Balast(%1) kg kg lbs lbs Suit Skafander Cylinder Butla Gas Gaz SAC(%1) SAC(%1) /min /min OTU OTU Max. CNS Max. CNS Tags Tagi Media before/during/after dive Media przed/w trakcie/po nurkowaniu Country Kraj Buddy Partner Location Miejsce Depth Głębokość Temp. Temperatura. Weight Balast SAC SAC Max CNS Max CNS Media Media finish populating data store setting up internal data structures done setting up internal data structures DivelogsDeWebServices Done Zakończ Uploading dive list... Wysyłanie listy nurkowań... Downloading dive list... Pobieranie listy nurkowań... Downloading %1 dives... Pobieranie %1 nurkowań... Download finished - %1 Zakończono pobieranie - %1 Problem with download Problem z pobieraniem The archive could not be opened: %1 Archiwum nie mogło zostać otworzone: %1 Corrupted download Pobrano uskodzone dane Error: %1 Błąd: %1 Transferring data... Transfer danych... DivesiteImportDialog Select dive sites to import Wybierz miejsca nurkowe do importu Select all Wybierz wszystko Unselect all Odznacz wszystko OK OK Cancel Anuluj DivesiteImportedModel Name Nazwa Location Miejsce Country Kraj Nearest Existing Site Najbliższe istniejące miejsce nurkowe Distance Odległość DownloadFromDCWidget Download Pobierz Choose Bluetooth download mode Wybierz tryb pobierania Bluetooth Connecting to dive computer Łączenie do komputera nurkowego Error Błąd Find Uemis dive computer Wykryj komputer Uemis Find Garmin dive computer Wykryj komputer nurkowy Garmin Cancel download Anuluj pobieranie Choose file for dive computer download logfile Wybierz plik do pobrania logów z komputera nurkowego Log files Pliki logów Warning Ostrzeżenie Saving the libdivecomputer dump will NOT download dives to the dive list. Użycie libdivecomputer w trybie diagnostycznym spowoduje, że pobrane nurkowania NIE ZOSTANĄ dodane do listy nurkowań. Choose file for dive computer binary dump file Wybierz plik do którego zapisane zostaną dane binarne pobrane z komputera nurkowego Dump files Pliki zrzutów Retry download Ponów pobieranie DownloadFromDiveComputer Download from dive computer Pobierz z komputera nurkowego Force download of all dives Wymuś pobranie wszystkich nurkowań Dive computer Komputer nurkowy Always prefer downloaded dives Pobrane dane mają priorytet Save libdivecomputer logfile Zapisz log postępu libdivecomputer Choose Bluetooth download mode Wybierz tryb pobierania Bluetooth Select a remote Bluetooth device. Wybierz zdalne urządzenie ... ... Device or mount point Urządzenie lub punkt montowania Vendor Producent Download into new trip Dodaj do nowej grupy Save libdivecomputer dumpfile Zapisz zrzut danych libdivecomputer Download Pobierz Downloaded dives Pobrane nurkowania Select all Wybierz wszystko Unselect all Odznacz wszystko OK OK Cancel Anuluj Dive Computer Komputer nurkowy Bluetooth is not enabled Bluetooth nie jest włączony Vendor name: Nazwa producenta: Dive Computer: Komputer nurkowy: Connection: Połączenie: Previously used dive computers: Ostatnio używane komputery nurkowe: Retry Ponów Quit Wyjście Rescan Przeskanuj ponownie Downloaded dives Pobrane nurkowania Info: Informacje: force downloading all dives wymuś pobranie wszystkich nurkowań Please wait while we record these dives... Accept Zatwierdź Select All Wybierz wszystko Unselect All Odznacz wszystko DownloadThread No new dives downloaded from dive computer Nie pobrano nowych nurkowań z komputera Export Export Divelog information Export credentials User ID ID użytkownika Password: Private Export Eksport Cancel Anuluj Export Subsurface XML Eksport Subsurface XML Subsurface native XML format. Format XML używany przez Subsurface. Export Subsurface dive sites XML Exksport miejsc nurkowań Subsurface do XML Subsurface dive sites native XML format. Natywny format XML miejsc nurkowych Subsurface Export UDDF Generic format that is used for data exchange between a variety of diving related programs. Format używany do wymiany danych pomiędzy różnorodnymi programami związanymi z nurkowaniem. Upload divelogs.de Send the dive data to divelogs.de website. Wysyła dane na stronę divelogs.de Upload DiveShare Send the dive data to dive-share.appspot.com website. Wysyła dane do strony dive-share.appspot.com Anonymize Anonimizacja Next ExtraDataModel Key Klucz Value Wartość FilterConstraintWidget Click to remove this constraint and i FilterPresetModel Name Nazwa Clicking here will remove this filter set. FilterWidget Form Formularz Filter Filtr Add constraint Current set: Save set Load set Reset Close Zamknij Fulltext Substring Starts with Full word Filter sets modified Text label Etykieta tekstowa Filter this list Filtruj listę Negate filter Odwróć filtr ¬ ¬ FilterWidget2 Reset filters Wyczyść filtry Show/hide filters Pokaż/ukryj filtry Close and reset filters Wyczyść filtry i zamknij FindMovedImagesDialog Find moved media files Znajdź przeniesione pliki mediów Found media files Znalezione pliki mediów Match only media files in selected dive(s) Dopasuj tylko zaznaczone pliki mediów w wybranych nurkowaniach Scanning: Skanowanie: Select folder and scan Wybierz katalog i skanuj Traverse media directories Katalogi mediów do przejrzenia Stop scanning Zatrzymaj skanowanie Scanning cancelled - results may be incomplete Skanowanie anulowane - wyniki mogą nie być kompletne No matching media files found Nie znaleziono plików medialnych Found <b>%1</b> media files at their current place. Znaleziono <b>%1</b> plików mediów w aktualnym miejscu. Found <b>%1</b> media files at new locations: Znaleziono <b>%1</b> plików mediów w nowej lokalizacji: FirmwareUpdateThread This feature is not yet available for the selected dive computer. Ta opcja nie jest jeszcze dostępna dla wybranego komputera. Firmware update failed! Aktualizacja oprogramowania nieudana! GpsList GPS Fixes Poprawki GPS Date: Data: Name: Nazwa: Latitude: Szerokość geograficzna: Longitude: Długość geograficzna: GpsLocation Unknown GPS location (no GPS source) Nieznana lokalizacja GPS (brak źródła GPS) ImportGPS Get dive coordinates from GPS Synchronise the dive and the GPS track GPS track date Dive date Start and end times: GPS Dive Start: End: International time zone correction By how many hours did the international time zone at the dive site differ from UTC (also regarded as Greenwich Mean Time)? Normally one would specify this value in whole hours (h:00): h:mm h:mm Earlier Wcześniej Later Później Equipment time settings correction This setting deals with differences in time settings between the GPS and the dive computer that recorded the dive. Ensure that the GPS equipment and your dive computer show the same local time. If not, adjust the time of the GPS earlier or later to coincide with that of the dive (h:min): KMessageWidget &Close Zamknij Close message Zamknij wiadomość ListFilter Form Formularz Text label Etykieta tekstowa Filter this list Filtruj listę Negate filter Odwróć filtr ¬ ¬ LocationFilterDelegate (same GPS fix) (ta sama lokalizacja) (~%1 away (oddalone o ~%1 , %n dive(s) here) , %n nurkowanie tutaj), %n nurkowań tutaj), %n nurkowań tutaj), %n nurkowań tutaj) (no existing GPS data, add GPS fix from this dive) (brak pozycji GPS, dodaj lokalizację tego nurkowania) (no GPS data) (brak lokalizacji) Pick site: Wybierz miejsce: LocationInformation GroupBox GroupBox Name Nazwa Description Opis Notes Notatki Coordinates Współrzędne Load dive coordinates from GPS file Use GPS file Reverse geo lookup Odwróć geolokalizację ... ... Near dive sites Miejsca nurkowe w pobliżu Show dive sites in the range of: Pokaż miejsca nurkowe w zakresie: Tags Tagi Country Kraj Dive sites on same coordinates Miejsca nurkowań z tymi samymi współrzędnymi Update location on map Zaktualizuj lokalizację na mapie LocationInformationModel Name Nazwa Description Opis # of dives # nurkowań Click here to edit the divesite. Kliknij tu by przejść do edycji miejsca nurkowego. Clicking here will remove this divesite. Kliknięcie tu usunie to miejsce nurkowe. LocationInformationWidget Done Zakończ Dive site management Zarządzanie miejscami nurkowymi Merge into current site Połącz z bieżącym miejscem Select GPS file to open GPS files (*.gpx *.GPX) Log Application Log Log aplikacji MainTab Form Formularz Notes Opis Date Data Time Czas Depth Głębokość Duration (h:mm) Location Miejsce ... ... Edit dive site Edycja miejsca nurkowego Divemaster Divemaster Buddy Partner Tags Tagi Rating Ocena Equipment Wyposażenie Information Informacje Summary Media Media Extra Info Dodatkowe informacje Dive sites Miejsca nurkowe Device names Apply changes Zastosuj zmiany Discard changes Porzuć zmiany OK OK Undo Cofnij This dive is being edited. To nurkowanie jest obecnie edytowane. Trip notes Opis nurkowań Trip location Miejsce nurkowań Discard the changes? Porzucić zmiany? You are about to discard your changes. Masz zamiar porzucić zmiany. Warning: edited %1 dives Uwaga: edycja %1 nurkowań Duration Czas trwania Air temp. Temp. powietrza Water temp. Temp. wody Visibility Widzialność Suit Skafander Dive mode Rodzaj MainWindow &File Plik &Log Log &View Widok &Help Pomoc &Import Import &Edit Edytuj &New logbook Nowy logbook New Nowy &Open logbook Otwórz logbook Open Otwórz &Save Zapisz Save Zapisz Sa&ve as Zapisz jako Save as Zapisz jako &Close Zamknij Close Zamknij &Print Drukuj P&references Ustawienia &Quit Wyjdź Import from &dive computer Importuj z komputera nurkowego &Add dive Dodaj nurkowanie &Copy dive components Kopiuj parametry nurkowania &Paste dive components Wklej parametry nurkowania &Renumber Zmień numerację Auto &group Automatycznie grupuj &Yearly statistics Statystyka roczna &Dive list Lista nurkowań &Profile Profil &Info Info &All Wszystko P&revious DC Poprzedni komputer &Next DC Następny komputer &About Subsurface O Subsurface User &manual Instrukcja obsługi &Map &Mapa P&lan dive Zaplanuj nurkowanie &Import log files Importowanie logów nurkowych Import divelog files from other applications Importuj logi z innej aplikacji &Import dive sites &Importuj miejsca nurkowe Import dive sites from other users Importuj miejsca nurkowe od innych użytkowników Import &from divelogs.de Importuj z divelogs.de &Full screen Pełen ekran Toggle full screen Przełącz pełen ekran &Check for updates Sprawdź aktualizacje &Export Eksport Export dive logs Eksport nurkowań Change settings on &dive computer Zmień ustawienia na komputerze nurkowym Edit &dive in planner Edytuj w planerze Toggle pO₂ graph Pokazuj wykres pO₂ Toggle pN₂ graph Pokazuj wykres pN₂ Toggle pHe graph Pokazuj wykres pHe Toggle DC reported ceiling Pokazuj sufit z komputera nurkowego Toggle calculated ceiling Pokazuj obliczony sufit Toggle calculating all tissues Obliczenia dla wszystkich tkanek Toggle calculated ceiling with 3m increments Pokazuj obliczony sufit z krokiem 3m Toggle heart rate Pokazuj tętno Toggle MOD Pokazuj MOD Toggle EAD, END, EADD Pokazuj EAD, END, EADD Toggle NDL, TTS Pokazuj NDL / TTS Toggle SAC rate Pokazuj SAC Toggle ruler Pokazuj linijkę Scale graph Skalowanie wykresu Toggle media Pokazuj media Toggle gas bar Pokazuj pasek gazu &Filter divelist Filtrowanie nurkowań Dive statistics Toggle tissue heat-map Pokazuj mapę nasyceń tkanek &Undo Cofnij &Redo Ponów &Find moved media files Znajdź przeniesione pliki mediów Open c&loud storage Otwórz dane z chmury Save to clo&ud storage Zapisz do chmury &Manage dive sites Zarządzaj miejscami nurkowymi Dive Site &Edit Edycja miejsc nurkowych Cloud stora&ge online Chmura dostępna Toggle deco information Pokazuj informacje o dekompresji Warning Ostrzeżenie Trying to merge dives with %1min interval in between Próba połączenia nurkowań z %1 min odstępu Template backup created Utworzona kompia zapasowa szablonu The following backup printing templates were created: %1 Location: %2 Please note that as of this version of Subsurface the default templates are read-only and should not be edited directly, since the application can overwrite them on startup. Poniższe zapasowe szablony wydruktów zostały utworzone: %1 Lokalizacja: %2 Zauważ, że w tej wersji Subsurface domyślne szablony są tylko do odczytu i nie powinny być edytowane bezpośrednio, ponieważ aplikacja może je nadpisać przy uruchomieniu. Please save or cancel the current dive edit before opening a new file. Zapisz zmiany lub anuluj to nurkowanie przez otwarciem nowego pliku. Open file Otwórz plik Cancel Anuluj Please save or cancel the current dive edit before going online Zapisz zmiany lub anuluj edycję obecnego nurkowania przed przejściem online Save changes? Zapisać zmiany? You have unsaved changes. Do you want to commit them to the cloud storage? If answering no, the cloud will only be synced on next call to "Open cloud storage" or "Save to cloud storage". Masz niezapisane zmiany. Czy chcesz je zapisać do chmury? Jeżeli odpowiesz nie, chmura zostanie zsynchronizowana przy następnym odwołaniu do "Otwórz dane z chmury" albo "Zapisz do chmury" Failure taking cloud storage online Nieudane połączenie z chmurą Please save or cancel the current dive edit before closing the file. Zapisz zmiany lub anuluj edycję tego nurkowania przed zamknięciem pliku. Please save or cancel the current dive edit before quiting the application. Please save or cancel the current dive edit before trying to add a dive. Zapisz zmiany lub anuluj edycję tego nurkowania przed dodaniem nowego. Trying to replan a dive that's not a planned dive. Próba zmiany planu nurkowania, które nie zostało utworzone przez planer. Yearly statistics Statystyka roczna Dive log files Pliki logów nurkowych Subsurface files Pliki Subsurface Cochran Cochran DiveLogs.de DiveLogs.de JDiveLog JDiveLog Liquivision Liquivision Suunto Suunto UDCF UDCF UDDF UDDF XML XML Divesoft Divesoft Datatrak/WLog Datatrak/WLog MkVI files Pliki MkVI APD log viewer Przeglądarka logów APD OSTCtools OSTCtools DAN DL7 DAN DL7 CSV CSV All files Wszystkie pliki Dive site files Pliki miejsc nurkowych Do you want to save the changes that you made in the file %1? Czy chcesz zapisać zmiany dokonane w pliku %1? Do you want to save the changes that you made in the data file? Czy chcesz zapisać wprowadzone zmiany? Changes will be lost if you don't save them. Zmiany zostaną utracone jeśli ich nie za zapiszesz. Save file as Zapisz plik jako [local cache for] %1 [lokalna pamięć podręczna dla] %1 [cloud storage for] %1 [zapis w chmurze dla] %1 multiple files wiele plików Opening datafile from older version Otwarto plik ze starszej wersji You opened a data file from an older version of Subsurface. We recommend you read the manual to learn about the changes in the new version, especially about dive site management which has changed significantly. Subsurface has already tried to pre-populate the data but it might be worth while taking a look at the new dive site management system and to make sure that everything looks correct. Otworzony plik pochodzi ze starszej wersji Subsurface. Zalecamy zapoznać się z instrukcją i opisanymi tam zmianami w najnowszej wersji programu, szczególnie z nowym sposobem zarządzania miejscami nurkowymi. Subsurface zaimportował informacje o miejscach nurkowych, ale może warto poświęcić chwilę na przejrzenia tych danych i upewnienie się, że wszytko wygląda poprawnie. Open dive log file Otwórz plik z logiem Open dive site file Otwórz plik z listą miejsc nurkowych Contacting cloud service... Łączenie się z chmurą... Edit device &names Edycja nazw komputerów nurkowych Configure &dive computer Konfiguruj komputer nurkowy User &survey Ankieta Facebook Facebook Cloud storage online Chmura dostępna Share on Publikuj na MapPage Map Mapa MapWidget Drag the selected dive location Przenieść lokalizację wskazanego nurkowania MapWidgetContextMenu Copy coordinates to clipboard (decimal) Skopiuj współrzędne do schowka (dziesiętnie) Copy coordinates to clipboard (sexagesimal) Skopiuj współrzędne do schowka (sześćdziesiątkowo) Select visible dive locations Pokaż widoczne miejsca nurkowań Open in Google Maps Otwórz w Mapach Google MapWidgetError MapWidget.qml failed to load! The QML modules QtPositioning and QtLocation could be missing! Nieudane załadowanie MapWidget.qml! Może brakować modułów QML QtPositioning i QtLocation! OstcFirmwareCheck You should update the firmware on your dive computer: you have version %1 but the latest stable version is %2 Możesz zaktualizować oprogramowanie w swoim komputerze nurkowym: masz wersję %1 a najnowsza stabilna wersja to %2 If your device uses Bluetooth, do the same preparations as for a logbook download before continuing with the update Jeżeli twoje urządzenie używa Bluetooth, musisz zrobić pewne przygotowania do ściągnięcia logów przed kontynuacją aktualizacji Not now Nie teraz Update firmware Aktualizuj oprogramowanie Firmware upgrade notice Informacja o aktualizacji oprogramowania Save the downloaded firmware as Zapisz pobrany firmware jako Firmware files Pliki aktualizacji PlannerSettingsWidget ft/min ft/min Last stop at 20ft Ostatni przystanek na gł. 20 stóp 50% avg. depth to 20ft 50% śr. głębokości do 20ft 20ft to surface 20ft do powierzchni ft ft m/min m/min Last stop at 6m Ostatni przystanek na 6m 50% avg. depth to 6m 50% śr. głębokości do 6m 6m to surface 6m do powierzchni m m cuft/min cuft/min ℓ/min ℓ/min bar bar psi psi PlannerWidgets Print runtime table Drukowanie planu nurkowego PreferencesCloud Form Formularz Subsurface cloud storage Pzechowywanie danych w chmurze Email address adres email Password Hasło Verification PIN PIN do weryfikacji New password Nowe hasło Save Password locally? Zapisywać hasło lokalnie? To create a new cloud account: 1) Enter an email address and a novel password that Subsurface will use to initialise the dive log in the cloud. Click Apply to send the above email address and password to the (remote) cloud server. 2) The server responds by sending a verification PIN to the above email address (This is the only occasion that Subsurface uses the email address provided above). The above dialog now has a new PIN text box, not visible previously. 3) Enter the PIN in the corresponding text box in the above dialog (this field is only visible while the server is waiting for email address confirmation). Click Apply again. The Subsurface cloud storage account will be marked as verified and the Subsurface cloud storage service is initialised for use. Cloud Change ignored. Cloud storage email and password can only consist of letters, numbers, and '.', '-', '_', and '+'. Zmiana pominięta. Adres email i hasło do przechowywania danych w chmurze może zawierać jedynie litery, cyfry oraz znaki '.', '-', '_', '+'. Change ignored. Cloud storage email and new password can only consist of letters, numbers, and '.', '-', '_', and '+'. Zmiana pominięta. Adres email i nowe hasło do przechowywania danych w chmurze może zawierać jedynie litery, cyfry oraz znaki '.', '-', '_', '+'. Cloud storage email and password can only consist of letters, numbers, and '.', '-', '_', and '+'. Adres email i hasło do przechowywania danych w chmurze może zawierać jedynie litery, cyfry oraz znaki '.', '-', '_', '+'. Subsurface cloud storage (credentials verified) Przechowywanie danych w chmurze (uwierzytelniony) Subsurface cloud storage (incorrect password) Chmura (błędne hasło) Subsurface cloud storage (PIN required) Chmura (wymagany PIN) PreferencesDc Form Formularz DIVE COMPUTER Delete connections When importing dives from a dive computer (DC), Subsurface remembers the connection(s), showing them as selectable buttons in the Download panel. This is useful for DCs using Bluetooth for communication. In order to clear all this information, click on the button below. After clearing the information the buttons on the Download panel disappear and it is necessary to establish new connection(s) with dive computer(s) before importing dives again. Delete all dive computer connections Dive download PreferencesDefaults Form Formularz Font for lists and tables Font Czcionka Font size Rozmiar czcionki Animations Animacje In some actions, e.g. when zooming the dive profile, the changing axis values are animated. Select the speed with which this animation should occur (maximum = 500): Speed Prędkość Display Lists and tables Listy i tabele Dives Nurkowania Default dive log file Domyślny plik nurkowań &No default file Brak domyśl&nego pliku &Local default file Plik lokalny Clo&ud storage default file Plik z chmury Local dive log file Lokalny plik Use default Używaj domyślnego ... ... Display invalid Pokazuj niepoprawne nurkowania Default cylinder Domyślna butla Use default cylinder Użyj domyślnej butli Video thumbnails Miniatury filmów ffmpeg executable program ffmpeg Extract at position Wyodrębnij od miejsca Extract video thumbnails Wydziel miniatury filmów Clear settings Kasowanie ustawień Reset remembered dive computers Zresetuj zapisane komputery nurkowe Reset all settings to their default value Przywróć wszystkie ustawienia do ich wartości domyślnych PreferencesDialog Preferences Ustawienia PreferencesEquipment Form Formularz CYLINDERS Default cylinder in the Cylinders table of the Equipment tab Select a default cylinder Show unused cylinders in the Cylinders table of the Equipment tab Show default cylinder sizes in the cylinders selection of the equipment tab Equipment Wyposażenie PreferencesGeoreference Form Formularz Reverse dive site lookup format Selecting the blue globe icon to the right of Location in the Notes tab opens the Edit Dive Site panel. There, an icon to the right of the dive site coordinates allows reverse lookup of the dive site. This finds the country and closest town to the divesite and adds them as dive site tags above the dive site name in the Notes tab. The combo boxes below allow one to select the order in which these tags are shown in the Notes tab. This requires an Internet connection. / / Georeference Geolokalizacja Dive site layout Plan miejsca nurkowego PreferencesGraph Form Formularz Gas pressure display setup Ustawienia wyświetlania ciśnienia gazów Threshold for pO₂ (minimum, maximum) Próg dla pO₂ (minimalny, maksymalny) bar bar Threshold for pN₂ (maximum only) Próg dla pN₂ (tylko maksymalny) Threshold for pHe (maximum only) Próg dla pHe (tylko maksymalny) pO₂ in calculating MOD (maximum only ) pO₂ przy obliczaniu MOD (tylko maksymalne) CCR options: Opcje CCR: Dive planner default setpoint Domyślne setpointy planera nurkowań Show O₂ sensor values when viewing pO₂ Pokazuj odczyty sensora O₂ podczas wyświetlania pO₂ Show CCR setpoints when viewing pO₂ Pokazuj setpointy CCR przy wyświetlaniu pO₂ pSCR options: Opcje pSCR: pSCR metabolic rate O₂ pSCR tempo metabolizmu O₂ ℓ/min ℓ/min Dilution ratio Stopień rozcieńczenia 1: 1: Show equivalent OC pO₂ with pSCR pO₂ Pokazuj równoważnik OC pO₂ dla pSCR pO₂ Show warnings for isobaric counterdiffusion Pokaż ostrzeżenia o przeciwdyfuzji izobarycznej Ceiling display setup Ustawienia wyświetlania sufitu GFHigh GFHigh B&ühlmann B&ühlmann Algorithm for calculated ceiling: Algorytm obliczania sufitu: % % Conservatism level Poziom konserwatyzmu + + Draw dive computer reported ceiling red Pokazuj sufit z komputera nurkowego na czerwono &VPM-B &VPM-B GFLow GFLow Tech setup Misc Różne Show unused cylinders in Equipment tab Pokazuj nieużywane butle w zakładce Wyposażenie Show mean depth in Profile Pokazuj średnią głębokość w profiu Recalculate thumbnails if older than media file Utwórz ponownie miniatury jeżeli są starsze niż pliki mediów PreferencesLanguage Form Formularz UI language Język Use system default Użyj domyślnych ustawień Filter Filtr Date format Format daty Use UI language default Użyj domyślny język This is used in places where there is less space to show the full date Jest to wykorzystywane w miejscach gdzie jest za mało przestrzeni by pokazać pełną datę Short format Krótki format <html><head/><body><p>Preferred date format. Commonly used fields are</p><p>d (day of month)</p><p>ddd (abbr. day name)</p><p>M (month number)</p><p>MMM (abbr. month name)</p><p>yy/yyyy (2/4 digit year)</p></body></html> <html><head/><body><p>Preferowany format daty. Zazwyczaj używane pola to</p><p>d (dzień miesiąca)</p><p>ddd (dzień tygodnia)</p><p>M (numier miesiąca)</p><p>MMM (nazwa miesiąca)</p><p>yy/yyyy (2/4 cyfrowy rok)</p></body></html> Time format Tryb zegara <html><head/><body><p>Preferred time format</p><p>Commonly used format specifiers are</p><p>h (hours in 12h format)</p><p>H (hours in 24h format)</p><p>mm (2 digit minutes)</p><p>ss (2 digit seconds)</p><p>t/tt (a/p or am/pm)</p></body></html> <html><head/><body><p>Preferowany format czasu</p><p>Zazwyczaj używane wartości to</p><p>h (godzina w formacie 12 godzinnym)</p><p>H (godzina w formacie 24 godzinnym)</p><p>mm (2 cyfrowo minuty)</p><p>ss (2 cyfrowo sekundy)</p><p>t/tt (a/p lub am/pm)</p></body></html> Language Język Restart required Wymagane ponowne uruchomienie To correctly load a new language you must restart Subsurface. Aby użyć nowego języka musisz ponownie uruchomić Subsurface. These will be used as is. This might not be what you intended. See http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString To będzie używane bezpośrednio. Może to nie być tym co zamierzałeś. Spójrz na http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString Literal characters Dosłownie litery Non-special character(s) in time format. Nie specjalne znaki w formacie czasu. Non-special character(s) in date format. Nie specjalne znaki w formacie daty. PreferencesLog Form Formularz DIVE LOG Default dive log file Domyślny plik nurkowań &No default file Brak domyśl&nego pliku &Local default file Plik lokalny Clo&ud storage default file Plik z chmury Local dive log file Lokalny plik Use default Używaj domyślnego ... ... In the Dive List, show dives that you have marked as invalid, e.g. pool dives In the Information tab, show tools for recording wave height, surge and chill during a dive In the Dive Profile, show mean depth In the Information tab, allow editing of water salinity Dive log Open default log file Otwórz domyślny plik Subsurface files Pliki Subsurface PreferencesMedia Form Formularz UPDATE THUMBNAILS Photographs or videos are sometimes edited after being uploaded and linked to Subsurface. If a photo is therefore more recent than its original thumbnail, checking the checkbox below will allow creating a new thumbnail after the media has been edited. Recalculate thumbnail if older than media file VIDEOS Video thumbnails Miniatury filmów One can view video files through thumbnail(s) in the Media tab, created using the external program FFmpeg which needs to be installed on your machine. Check the checkbox below to allow this. Then, in the text box below, specify the path to FFmpeg. In Linux, a typical path is: /usr/bin/ffmpeg. If FFmpeg is installed in the system area of your computer, just type ffmpeg in the text box below. For more info see Appendix F of the User Manual. Extract video thumbnails Wydziel miniatury filmów Path to ffmpeg: ... ... One can specify te relative position within the video from where the thumbnail is retrieved. Use the slider below do do that. Extract at position Wyodrębnij od miejsca Media Media Warning Ostrzeżenie Couldn't execute ffmpeg at given location. Thumbnailing will not work. Nie można uruchomić ffmpeg w wskazanej lokalizacji. Podgląd będzie niedostępny. Select ffmpeg executable Wybierz program ffmpeg PreferencesNetwork Form Formularz If your Internet access is through a proxy server, provide details for using that proxy Port Port Host Host Proxy type Rodzaj proxy Username Użytkownik Password Hasło Requires authentication Wymaga autentykacji Network Sieć No proxy Bez proxy System proxy Systemowe proxy HTTP proxy Proxy HTTP SOCKS proxy Proxy SOCKS Proxy Proxy Subsurface cloud storage Pzechowywanie danych w chmurze Email address adres email Verification PIN PIN do weryfikacji New password Nowe hasło Save Password locally? Zapisywać hasło lokalnie? PreferencesReset Form Formularz Selecting this button will reset all preferences to their default values Reset all preferences Reset PreferencesUnits Form Formularz Unit system System jednostek System System &Metric Metryczny Imperial Imperialne Personali&ze Dostosuj Individual settings Wybór szczegółowy Depth Głębokość meter metry feet stopy Pressure Ciśnienie bar bar psi psi Volume Objętość &liter litr cuft cuft Temperature Temperatura celsius stopnie Celsjusza fahrenheit stopnie Fahrenheita Weight Balast kg kg lbs lbs Time units Jednostki czasu Ascent/descent speed denominator Mianownik szybkości zanurzania/wynurzania Minutes minuty Seconds sekundy Duration units Jednostki czasu trwania Show hours in duration Pokazuj godziny hh:mm (always) hh:mm (zawsze) mm (always) mm (zawsze) mm (for dives shorter than 1 hour), hh:mm (otherwise) mm (dla nurkowań krótszych niż 1 godzina), hh:mm (dla pozostałych) Dive list table Tabela nurkowań Show units in dive list table Pokazuj jednostki na liście nurkowań GPS coordinates Współrzędne GPS Location Display Wyświetlanie współrzędnych traditional (dms) tradycyjne decimal dziesiętne Units Jednostki PrintDialog P&rint Drukuj &Preview Podgląd Export Html Print Drukuj Filename to export html to Html file PrintOptions Print type Rodzaj wydruku &Dive list print Drukuj listę nurkowań &Statistics print Drukuj statystykę Print options Opcje drukowania Print only selected dives Drukuj tylko zaznaczone nurkowania Print in color Drukuj w kolorze DPI resolution Template Szablon Edit Edytuj Delete Usuń Export Eksport Import Import Read-only template! Szablon tylko do odczytu! The template '%1' is read-only and cannot be edited. Please export this template to a different file. Szablon '%1' jest tylko do odczytu i nie może być edytowany. Zapisz ten szablon do innego pliku. Import template file Importuj plik szablonu HTML files Pliki HTML The destination template '%1' is read-only and cannot be overwritten. Docelowy szablon '%1' jest tylko do odczytu i nie może zostać nadpisany. Export template files as Eksportuj szablon jako This action cannot be undone! Tego nie da się cofnąć! Delete template '%1'? Usunąć szablon '%1'? The template '%1' is read-only and cannot be deleted. Szablon '%1' jest tylko do odczytu i nie może zostać usunięty. ProfileWidget2 Planned dive Zaplanowane nurkowanie Manually added dive Nurkowanie dodane ręcznie Unknown dive computer Nieznany komputer nurkowy (#%1 of %2) (#%1 of %2) Show NDL / TTS was disabled because of excessive processing time Pokazywanie NDL / TTS zostało wyłączone z powodu zbyt długiego czasu obliczeń. Make first dive computer Ustaw jako podstawowy komputer Delete this dive computer Usuń ten komputer nurkowy Split this dive computer into own dive Wydziel ten komputer nurkowy do osobnego nurkowania Edit Gas Change Add gas change Dodaj zmianę gazu Add setpoint change Dodaj zmianę setpointu Add bookmark Dodaj zakładkę Split dive into two Podziel nurkowanie na dwa Change divemode Zmień tryb nurkowania Edit the profile Edytuj profil Remove event Usuń znacznik Hide similar events Ukryj podobne znaczniki Edit name Zmień nazwę Adjust pressure of cyl. %1 (currently interpolated as %2) Zmień ciśnienie w butli %1 (obecnie interpolowane jako %2) Unhide all events Odkryj wszystkie znaczniki Hide events Ukrywanie wydarzeń Hide all %1 events? Ukyć wszystkie wydarzenia typu %1? Remove the selected event? Usunąć wybrane wydarzenie? %1 @ %2:%3 %1 @ %2:%3 Edit name of bookmark Zmień nazwę zakładki Custom name: Własna nazwa: Name is too long! Nazwa jest za długa! QMLManager Open local dive data file Otwórz plik z danymi nurkowania Opening local data file failed Nieudane otwarcie pliku Processing %1 dives %1 dives loaded from local dive data file %1 nurkowań wczytanych z lokalnego pliku Incorrect cloud credentials Błędne dane logowania do chmury working in no-cloud mode praca w trybie bez połączenia z chmurą Error parsing local storage, giving up Błąd przetwarzania lokalnych danych, poddaję się no cloud credentials brak danych logowania do chmury Please enter valid cloud credentials. Proszę wpisz poprawne dane logowania do chmury. Cloud storage email and password can only consist of letters, numbers, and '.', '-', '_', and '+'. Adres email i hasło do przechowywania danych w chmurze może zawierać jedynie litery, cyfry oraz znaki '.', '-', '_', '+'. Invalid format for email address Błędny format adresu e-mail Attempting to open cloud storage with new credentials Próbuję połączyć się z chmurą z nowymi danymi logowania Testing cloud credentials Testuję dane logowania do chmury No response from cloud server to validate the credentials Brak odpowiedzi z chmury by zweryfikować dane do logowania Incorrect email / password combination Cloud credentials require verification PIN Incorrect PIN, please try again PIN accepted, credentials verified Cloud storage error: %1 Błąd przechowywania danych w chmurze: %1 Loading dives from local storage ('no cloud' mode) Wczytywanie danych z lokalnych plików (tryb 'bez chmury') Failed to connect to cloud server, reverting to no cloud status Nieudane połączenie z chmurą, przejście do trybu bez chmury Cloud storage open successfully. No dives in dive list. Połączenie z chmurą udane. Brak nurkowań na liście. h h min min sec sek weight waga [%1]Changes saved:'%2'. %1 possible via context menu Redo Undo: %1 Undo Cofnij Fatal error: cannot save data file. Please copy log file and report. Unknown GPS location Nieznana lokalizacja GPS no default cylinder (unsaved changes in memory) (changes synced locally) (synced with cloud) QObject Create full text index start processing %1 dives processed no dives in period populate data model ReadSettingsThread This feature is not yet available for the selected dive computer. Ta opcja nie jest jeszcze dostępna dla wybranego komputera. Failed! Niepowodzenie! RecoverCache Cloud Cache Import import data from the given cache repo RenumberDialog Renumber Zmień numerację Renumbering all dives Zmiana numeracji wszystkich nurkowań New starting number Nowy numer początkowy New number Nowy numer Renumber selected dives Zmień numerację wybranych nurkowań Renumber all dives Zmień numerację wszystkich nurkowań ResetSettingsThread Reset settings failed! Przywracanie ustawień nie powiodło się! SearchBar Form Formularz SetpointDialog Add setpoint change Dodaj zmianę setpointu New setpoint (0 for OC) Nowy setpoint (0 dla OC) bar bar Settings Settings Ustawienia Undefined Niezdefiniowany Incorrect username/password combination Błędny login/hasło Credentials need to be verified Dane logowania muszą zostać zweryfikowane Credentials verified Dane logowania zweryfikowane No cloud mode Tryb chmury wyłączony General settings Ogólne Cloud status Stan połączenia z chmurą Email E-mail Not applicable Bez zastosowania Change Zmiana Starting... Uruchamianie... Status Status Default Cylinder Domyślna butla Cylinder: Butla: Dive computers Komputery nurkowe Forget remembered dive computers Zapomnij zapisane komputery nurkowe Forget Zapomnij Theme Motyw Color theme Blue Niebieska Pink Różowy Dark Ciemny background text primary primary text darker primary darker primary text light primary light primary text secondary text drawer Font size very small small regular normalny large very large Units Jednostki Metric Metryczne Imperial Imperialne Personalize Dostosuj Depth Głębokość meters feet stopy Pressure Ciśnienie bar bar psi psi Volume Objętość liter litry cuft cuft Temperature Temperatura celsius stopnie Celsjusza fahrenheit stopnie Fahrenheita Weight Balast kg kg lbs lbs Advanced GPS location service Usługa lokalizacji GPS Distance threshold (meters) Próg odległości (metry) Time threshold (minutes) Próg czasu (minuty) Bluetooth Bluetooth Temporarily show all bluetooth devices even if not recognized as dive computers. Please report DCs that need this setting Display Show only one column in Portrait mode Profile deco ceiling Show DC reported ceiling Show calculated ceiling Pokazuj obliczony sufit GFLow GFLow GFHigh GFHigh Developer Programista Display Developer menu Wyświetl menu programisty ShiftImageTimesDialog Shift selected image times Zmiana czasów nurkowań Shift times of image(s) by Zmień czasy zdjęć o h:mm h:mm Earlier Wcześniej Later Później Warning! Not all media files have timestamps in the range between 30 minutes before the start and 30 minutes after the end of any selected dive. Ostrzeżenie! Nie wszystkie pliki mediów mają czas w zakresie pomiędzy 30 minut przed rozpoczęciem a 30 minut po zakończeniu wybranych nurkowań. Load media files even if the time does not match the dive time Wczytaj pliki mediów nawet jeżeli czas nie pokrywa się z czasem nurkowania To compute the offset between the clocks of your dive computer and your camera use your camera to take a picture of your dive compuer displaying the current time. Download that image to your computer and press this button. Aby uwzględnić różnicę w ustawieniach zegarów komputera nurkowego i aparatu fotograficznego użyj aparatu do zrobienia zdjęcia komputera nurkowego, gdy ten wyświetla aktualny czas. Zgraj to zdjęcie na swój komputer i wciśnij ten przycisk. Determine camera time offset Uwzględnij przesunięcie zegara aparatu fotograficznego Select image of divecomputer showing time Wybierz zdjęcie komputera nurkowego (pokazujące aktualny czas) Which date and time are displayed on the image? Jaka data i godzina jest na zdjęciu? Open image file Otwórz zdjęcie Image files Pliki zdjęć Selected dive date/time Data/czas wybranego nurkowania First selected dive date/time Data/czas pierwszego wybranego nurkowania Last selected dive date/time Data/czas ostatniego wybranego nurkowania Files with inappropriate date/time Pliki z niepasującą datą/czasem No Exif date/time found Brak danych Exif daty/czasu ShiftTimesDialog Shift selected dive times Zmiana czasów nurkowań Shift times of selected dives by Zmień czasy wybranych nurkowań o Shifted time: Przesunięty czas: Current time: Aktualny czas: 0:0 0:0 h:mm h:mm Earlier Wcześniej Later Później Smrtk2ssrfcWindow SmartTrak files importer Importer plików SmarkTrak <html><head/><body><p><span style=" color:#6ebeb9;">Subsurface divelog</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" color:#6ebeb9;">Logbook Subsurface</span></p></body></html> Choose Wybierz <html><head/><body><p><span style=" color:#6ebeb9;">Smartrak divelog</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" color:#6ebeb9;">Logbook Smartrak</span></p></body></html> Exit Wyjście Import Import <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#6ebeb9;">Select the .slg file(s) you want to import to Subsurface format, and the exported .xml file. It's advisable to use a new output file, as its actual content will be erased.</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#6ebeb9;">Wybierz plik(i) .slg które chcesz zaimportować do formatu Subsurface, i wyeksportu pliki .xml. Zaleca się użyć nowego pliku wyjściowego, ponieważ aktualna zawartość zostanie usunięta.</span></p></body></html> Import messages (errors, warnings, etc) Komunikaty importu (błędy, ostrzeżenia, itd) Open SmartTrak files Otwórz pliki SmartTrak SmartTrak files Pliki SmartTrak All files Wszystkie pliki Open Subsurface files Otwórz pliki Subsurface Subsurface files Pliki Subsurface StartPage To use Subsurface-mobile with Subsurface cloud storage, please enter your cloud credentials.<br/><br/>If this is the first time you use Subsurface cloud storage, enter a valid email (all lower case) and a password of your choice (letters and numbers).<br/><br/>To use Subsurface-mobile only with local data on this device, select the no cloud button above. By wykorzystać Subsurface-mobile z chmurą Subsurface, wpisz dane do logowania do chmury.<br/><br/>Jeżeli jest to pierwszy raz gdy wykorzystujesz chmurę Subsurface, wpisz poprawny adres e-mail (małymi literami) i wybrane hasło (litery i cyfry).<br/><br/>By wykorzystać Subsurface-mobile tylko z lokalnymi plikami na tym urządzeniu, wybierz przycisk "bez chmury" powyżej. Thank you for registering with Subsurface. We sent <b>%1</b> a PIN code to complete the registration. If you do not receive an email from us within 15 minutes, please check the correct spelling of your email address and your spam box first.<br/><br/>In case of any problems regarding cloud account setup, please contact us at our user forum (https://subsurface-divelog.org/user-forum/).<br/><br/> Dziękujemy za rejestrację w Subsurface. Wysłaliśmy <b>%1</b> kod PIN by dokończyć rejestrację. Jeżeli nie otrzymasz e-maila od nas w ciągu 15 minut, sprawdź poprawność adresu e-mail i swoją skrzynkę spam.<br/><br/>W przypadku jakichkolwiek problemów z ustawieniem chmury, skontaktuj się z nami na naszym forum dla użytkowników (https://subsurface-divelog.org/user-forum/).<br/><br/> StatisticsPage Statistics Statystyka Base variable Binning Data Operation Chart type StatsTranslations %1 (%2 of %3) dives Count %1 (%2 dives) min min Q1 median Q3 max other (%1 items) other inne Dive #%1 and %1 more vertical grouped vertical stacked vertical horizontal grouped horizontal stacked horizontal data points box-whisker piechart Scattergraph Histogram Categorical Barchart none brak labels legend mean quartiles linear regression 95% confidence area no divesite Median Mean Time-weighted mean Sum Minimum min. Maximum max. %1–%2 Yearly Quarterly %1 Q%2 Q%1 Monthly Date Data in %1 %2 steps Max. Depth Max głębokość Mean Depth in %1 min steps in hours h h Duration Czas trwania in %1 %2/min steps /min /min SAC SAC Water temperature Air temperature Weight Balast in %L2 steps Dive # Nurkowanie nr Dive mode Rodzaj People Ludzie Buddies Dive guides Tags Tagi in %1% steps Air Oxygen Tlen EAN%1–%2 %1/%2–%3/%4 General Ogólne Gas type In %L1% steps O₂ (max) O₂ (bottom gas) He (max) Suit type Weightsystem Cylinder type Dive site Miejsce nurkowe Day of week Rating Ocena Visibility Widzialność No. dives %1 vs. %2 StatsWidget Close Zamknij Base variable Binning Data Operation Chart Restriction Restrict to selection Reset restriction Analyzing all dives Analyzing subset (%L1) dives SubsurfaceAbout About Subsurface O Subsurface &License Licencja Credits Podziękowania &Website Strona WWW &Close Zamknij <span style='font-size: 18pt; font-weight: bold;'>Subsurface %1 </span><br><br>Multi-platform divelog software<br><span style='font-size: 8pt'>Linus Torvalds, Dirk Hohndel, Tomaz Canabrava, Berthold Stoeger, and others, 2011-2021</span> TabDiveComputer Dive Computers TabDiveEquipment Equipment Wyposażenie Suit Skafander Cylinders Butle Add cylinder Dodaj butlę Weights Balast Add weight system Dodaj balast OK OK Undo Cofnij Warning: edited %1 dives Uwaga: edycja %1 nurkowań TabDiveExtraInfo Extra Info Dodatkowe informacje TabDiveInformation Information Informacje DIVE Dive mode Rodzaj Interval Przerwa powierzchniowa Duration Czas trwania Max. depth Maks. głębokość Avg. depth Śr. głębokość GAS Gas name Gas consumed Zużyty gaz SAC SAC CNS CNS OTU OTU ENVIRONMENT Air temp. Temp. powietrza Water temp. Temp. wody Water type/Density Atm. pressure/Altitude Surface waves Large Small Visibility Widzialność Bad Good Current Strong Weak Surge Chill Freezing Comfy Use DC OK OK Undo Cofnij Warning: edited %1 dives Uwaga: edycja %1 nurkowań /min /min h h min min sec sek d d unknown nieznana Date Data Gases used Dostępne gazy Air pressure Ciśn. atmosferyczne Dive time Czas nurkowania Water type Typ wody TabDivePhotos Photos Zdjęcia Zoom level Stopień przybliżenia Load media from file(s) Wczytaj media z dysku Load media file(s) from web Wczytaj pliki mediów z internetu Delete selected media files Usuń wybrane pliki mediów Delete all media files Usuń wszystkie pliki mediów Open folder of selected media files Otwórz katalog wybranych plików mediów Recalculate selected thumbnails Utwórz ponownie wybrane miniatury Save dive data as subtitles Zapisz dane nurkowania jako podtytuł Deleting media files Usuń pliki mediów Are you sure you want to delete all media files? Jesteś pewien że chcesz usunąć wszystkie pliki mediów? TabDiveSite Dive sites Miejsca nurkowe Filter Filtr Purge unused dive sites Usuń nieużywane miejsca nurkowe Delete dive site? Usunąć miejsce nurkowe? This dive site has %n dive(s). Do you really want to delete it? New dive site Nowe miejsce nurkowe TabDiveStatistics Statistics Statystyka Max. depth Maks. głębokość Duration Czas trwania Temperature Temperatura SAC SAC All selected dives Total number of dives selected : Total duration of selected dives : Gas consumption Zużycie gazu Highest total SAC of a dive Najwyższy SAC Lowest total SAC of a dive Najniższy SAC Average total SAC of all selected dives Średni SAC z wybranych nurkowań Highest temperature Najwyższa temperatura Lowest temperature Najniższa temperatura Average temperature of all selected dives Średnia temperatura z wybranych nurkowań Deepest dive Najgłębsze nurkowanie Shallowest dive Najpłytsze nurkowanie Longest dive Najdłuższe nurkowanie Shortest dive Najkrótsze nurkowanie Average length of all selected dives Średnia długość wybranych nurkowań /min /min h h min min sec sek These gases could be mixed from Air and using: Te gazy mogą być przygotowane z powietrza przy użyciu: He He and i O₂ O₂ Depth Głębokość Total time Całkowity czas Dives Nurkowania TableView GroupBox GroupBox TankInfoModel Description Opis ml ml bar bar TemplateEdit Edit template Edytuj szablon Preview Podgląd Style Styl Font Czcionka Arial Arial Impact Impact Georgia Georgia Courier Courier Verdana Verdana Font size Rozmiar czcionki Color palette Paleta kolorów Default Domyślna Almond Migdały Shades of blue Odcienie błękitu Custom Własna Line spacing Odstęp linii Border width Szerokość ramki Template Szablon Colors Kolory Background Tło color1 kolor1 Edit Edytuj Table cells 1 komórki tabeli 1 color2 kolor2 Table cells 2 komórki tabeli 2 color3 kolor3 Text 1 Tekst 1 color4 kolor4 Text 2 Tekst 2 color5 kolor5 Borders Ramki color6 kolor6 Do you want to save your changes? Czy zapisać zmiany? TextHyperlinkEventFilter %1click to visit %2 %1click by odwiedzić %2 ToolTipItem Information Informacje TripDetails Trip details Save edits Zapisz edycję Cancel edit Anuluj edycję Edit trip details Trip location: Trip notes Opis nurkowań TripSelectionDialog Select trip URLDialog Dialog Dialog Enter URL for media files Podaj adres URL plików mediów UpdateManager Check for updates. Sprawdzanie dostępności aktualizacji. Subsurface was unable to check for updates. Nie udało się sprawdzić dostępności aktualizacji. The following error occurred: Natrafiono na następujący błąd: Please check your internet connection. Sprawdź proszę swoje połączenie z Internetem. You are using the latest version of Subsurface. Używasz najnowszej wersji Subsurface. A new version of Subsurface is available.<br/>Click on:<br/><a href="%1">%1</a><br/> to download it. Nowa wersja Subsurface jest dostępna.<br/>Kliknij na:<br/><a href="%1">%1</a><br/> aby ją pobrać. A new version of Subsurface is available. Nowsza wersja Subsurface jest dostępna. Latest version is %1, please check %2 our download page %3 for information in how to update. Najnowsza wersja to %1, informacje jak zaktualizować aplikację znajdziesz na %2 naszej stronie %3 Newest release version is Najnowsza wersja to The server returned the following information: Serwer zwrócił następującą informację: Subsurface is checking every two weeks if a new version is available. If you don't want Subsurface to continue checking, please click Decline. Subsurface sprawdza dostępność nowej wersji co dwa tygodnie. Jeśli nie chcesz, żeby Subsurface kontynuował sprawdzanie kliknij Przestań. Decline Przestań Accept Zatwierdź Automatic check for updates Automatyczne sprawdzanie aktualizacji UserManual User manual Instrukcja obsługi Cannot find the Subsurface manual Nie można znaleźć dokumentacji Subsurface UserSurvey User survey Ankieta <html><head/><body><p>We would love to learn more about our users, their preferences and their usage habits. Please spare a minute to fill out this form and submit it to the Subsurface team.</p></body></html> <html><head/><body><p>Chcielibyśmy dowiedzieć się więcej o naszych użytkownikach, ich preferencjach i sposobie korzystania z programu Subsurface. Prosimy Cię o poświęcenie kilku chwil na wypełnienie tej ankiety i podzielenie się informacjami z ekipą Subsurface.</p></body></html> What kind of diver are you? Jakim rodzajem nurka jesteś? Technical diver Technicznym Recreational diver Rekreacyjnym Dive planner Używam Subsurface do planowania nurkowań Where are you importing data from? Skąd pochodzą Twoje nurkowania? Supported dive computer Pobieram ze wspieranego komputera nurkowego Other software/sources Z inne źródeł / innego programu Manually entering dives Wprowadzam nurkowania ręcznie Android/iPhone companion app Z aplikacji Subsurface dla Androida lub iPhone'a Any suggestions? (in English) Uwagi i sugestie? (po angielsku) The following information about your system will also be submitted. Zostaną dołączone także następujące informacje o Twoim systemie. Subsurface user survey Ankieta Subsurface VideoFrameExtractor ffmpeg failed to start - video thumbnail creation suspended. To enable video thumbnailing, set working executable in preferences. ffmpeg się nie uruchamia - tworzenie miniatur filmów zostało zawieszone. By włączyć tworzenie miniatur filmów, ustaw poprawny adres do programu w ustawieniach. Failed waiting for ffmpeg - video thumbnail creation suspended. To enable video thumbnailing, set working executable in preferences. Nieudane oczekiwanie na ffmpeg - tworzenie miniatur filmów zostało zawieszone. By włączyć tworzenie miniatur filmów, ustaw poprawny adres do programu w ustawieniach. WSInfoModel Description Opis kg kg WebServices Web service connection Połączenie z usługą internetową Status: Status: Enter your ID here Podaj swoje ID Download Pobierz User ID ID użytkownika Save user ID locally? Zapisywać ID użytkownika do pliku? Password Hasło Upload Wyślij Operation timed out Przekroczony czas Transferring data... Transfer danych... WeightModel Type Rodzaj Weight Balast Clicking here will remove this weight system. Kliknięcie tu usunie balast z listy. WriteSettingsThread This feature is not yet available for the selected dive computer. Ta opcja nie jest jeszcze dostępna dla wybranego komputera. Failed! Niepowodzenie! YearStatisticsItem h h min min sec sec YearlyStatisticsModel Year > Month / Trip Rok > Miesiąc / grupa # Ilość Duration Total Czas trwania całkowity Average średni Shortest najkrótszy Longest najdłuższy Depth (%1) Average Głębokość (%1) średnia Average maximum Średnie maksimum Minimum minimalna Maximum maksymalna SAC (%1) Average SAC (%1) średni Temp. (%1) Average Temperatura (%1) średnia %1 - %2 %1 - %2 getextFromC Error parsing the header Błąd podczas przetwarzania nagłówka gettextFromC Can't open file %s Nie można otworzyć pliku %s modechange Zmiana trybu SP change Zmiana SP deco stop przystanek deco ascent wynurzanie battery bateria OLF OLF maxdepth Max głębokość pO₂ pO₂ gaschange zmiana gazu rbt pozostały czas denny ceiling sufit transmitter nadajnik clear pogodnie misty mglisto fog mgła rain deszcz storm burza snow śnieg No suit Bez skafandra Shorty Krótki skafander Combi Jednoczęściowy skafander Wet suit Mokry skafander Semidry suit Półsuchy Dry suit Suchy skafander no stop bez przystanku deco deco single ascent pojedyncze wynurzenie multiple ascent wielokrotne wynurzenie fresh water woda słodka salt water woda słona sight seeing zwiedzanie club dive nurkowanie klubowe instructor instruktor instruction szkolenie night nocne cave jaskiniowe ice podlodowe search poszukiwanie wreck wrakowe river rzeka drift dryf photo fotografia other inne Other activities Inne czynności Datatrak/Wlog notes notatki Datatrak/Wlog [Warning] Manual dive # %d [Ostrzeżenie] Ręcznie dodane nurkowanie # %d [Error] Out of memory for dive %d. Abort parsing. [Błąd] Brak pamięci dla nurkowania %d. Przetwarzanie wstrzymane. unknown nieznana [Error] File is not a DataTrak file. Aborted [Błąd] Plik nie jest w formacie DataTrak. Przerwano Error: no dive Błąd: brak nurkowania Open circuit Obieg otwarty CCR CCR pSCR pSCR Freedive Nurkowanie swobodne %L1/%L2 shown %L1/%L2 pokazane %L1 dives %L1 nurkowań air powietrze h h min min sec sek Cannot find a folder called 'theme' in the standard locations Nie mogę znaleźć katalogu o nazwie 'theme' w standardowej lokalizacji No dive site layout categories set in preferences! Brak kategorii planów miejsc nurkowych w ustawieniach! Tags Tagi OC-gas gaz OC diluent diluent oxygen tlen not used nie używane EAN%d EAN%d integrated zintegrowany belt pas balastowy ankle na kostkach backplate płyta clip-on doczepiany No dives in the input file '%s' Brak nurkowań w pliku '%s' Cannot open CSV file %s; please use Import log file dialog 'Import log file' should be the same text as corresponding label in Import menu Nie można otworzyć pliku CSV %s; Użyj opcji Importowanie logów nurkowych. Failed to read '%s' Błąd odczytu '%s' Empty file '%s' Pusty plik '%s' date data date time time of day year week day rating ocena wave size current visibility wizura surge chill max. depth duration czas trwania weight waga water temp. air temp. water density SAC SAC logged planned dive mode rodzaj nurkowania tags tagi people location miejsce weight type cylinder type cylinder size gas N₂ content gas O₂ content gas He content suit skafander notes notatki starting with with substring exactly equal to at at most before at least after in range is is not Air Nitrox Hypoxic Trimix Normoxic Trimix Hyperoxic Trimix Oxygen Tlen Checkout from storage (%lu/%lu) Sprawdzam w chmurze (%lu/%lu) Transfer from storage (%d/%d) Kopiuję z chmury (%d/%d) Transfer to storage (%d/%d) Kopiuję do chmury (%d/%d) Local cache directory %s corrupted - can't sync with Subsurface cloud storage Lokalny katalog podręczny %s został uszkodzony - nie można zsynchronizować się z chmurą Could not update local cache to newer remote data Nie można zaktualizować zdalnych danych lokalnymi - zdalne dane są nowsze. Subsurface cloud storage corrupted Dane w chmurze zostały uszkodzone Could not update Subsurface cloud storage, try again later Nie można zaktualizować danych w chmurze Subsurface, spróbuj później. Remote storage and local data diverged. Error: merge failed (%s) Dane zdalne i dane lokalne utraciły synchronizację. Nie udało się ich scalić (%s) Remote storage and local data diverged. Cannot combine local and remote changes Dane zdalne i dane lokalne rozeszły się. Nie można połączyć zdalnych i lokalnych zmian. Remote storage and local data diverged Dane zdalne i dane lokalne rozeszły się Remote storage and local data diverged. Error: writing the data failed (%s) Dane zdalne i dane lokalne rozeszły się. Błąd przy zapisywaniu danych (%s) Problems with local cache of Subsurface cloud data Problem z lokalną pamięcią podręczna danych z chmury Moved cache data to %s. Please try the operation again. Pamięć podręczna przeniesiona do %s. Spróbuj ponownie. Update local storage to match cloud storage Zaktualizuj dane lokalne by pasowały do danych w chmurze Push local changes to cloud storage Wyślij zmiany lokalne do chmury Try to merge local changes into cloud storage Spróbuj dołączyć zmiany lokalne do danych w chmurze Store data into cloud storage Zapisuj dane w chmurze Sync with cloud storage Zsynchronizuj dane z chmurą Can't reach cloud server, working with local data Nie mogę nawiązać połączenia z chmurą, pracuję z danymi lokalnie Successful cloud connection, fetch remote Udane połączenie z chmurą, pobieram dane Done syncing with cloud storage Ukończyłem synchronizację z chmurą Error connecting to Subsurface cloud storage Nie udało się połączyć z chmurą Subsurface git clone of %s failed (%s) Nieudana operacja git clone dla %s (%s) Synchronising data file Synchronizuję plik z danymi Waiting to aquire GPS location Oczekiwanie na ustalenie lokalizacji GPS No dive profile found from '%s' Brak profilu nurkowania w '%s' Poseidon import failed: unable to read '%s' Błąd importu: nie można odczytać '%s' Mouth piece position OC Pozycja ustnika: OC Mouth piece position CC Pozycja ustnika: CC Mouth piece position unknown Pozycja ustnika: nieznana Mouth piece position not connected Pozycja ustnika: nie podłączony Power off Wyłączenie O₂ calibration failed Kalibracja O₂ nieudana O₂ calibration Kalibracja O₂ none brak workload wysiłek violation naruszenie bookmark zakładka surface powierzchnia safety stop przystanek bezpieczeństwa safety stop (voluntary) przystanek bezpieczeństwa (opcjonalny) safety stop (mandatory) przystanek bezpieczeństwa (obowiązkowy) deepstop deepstop ceiling (safety stop) sufit (przystanek bezpieczeństwa) below floor event showing dive is below deco floor and adding deco time poniżej podłogi deco divetime czas nurkowania airtime Pozostały czas oddychania rgbm rgbm heading kierunek tissue level warning Ostrzeżenie: poziom nasycenia tkanek invalid event number niepoprawny znacznik Error parsing the datetime Błąd podczas przetwarzania daty i czasu Dive %d: %s Nurkowanie %d: %s Error parsing the divetime Błąd podczas przetwarzania czasu nurkowania Error parsing the maxdepth Błąd podczas przetwarzania głębokości Error parsing temperature Błąd przy przetwarzaniu temperatury Error parsing the gas mix count Błąd podczas przetwarzania danych o ilości użytych rodzajów gazu Error obtaining water salinity Błąd podczas przetwarzania danych o zasoleniu Error obtaining surface pressure Błąd podczas przetwarzania danych o cienieniu atmosferycznym Error obtaining dive mode Błąd odczytywania trybu nurkowania Error parsing the gas mix Błąd podczas przetwarzania danych o użytym rodzaju gazu Unable to create parser for %s %s Nie udało się utworzyć parsera dla %s %s Error registering the data Błąd podczas przetwarzania danych Error parsing the samples Błąd podczas przetwarzania próbek Already downloaded dive at %s Już pobrane nurkowanie w %s Event: waiting for user action Oczekiwanie na działanie użytkownika model=%s firmware=%u serial=%u model=%s firmware=%u numer seryjny=%u Error registering the event handler. Błąd rejestracji uchwytu (event handler) Error registering the cancellation handler. Błąd rejestracji uchwytu (cancellation handler) Dive data import error Błąd podczas importowania danych Unable to create libdivecomputer context Nie można utworzyć kontekstu libdivecomputer Unable to open %s %s (%s) Nie udało się otworzyć %s %s (%s) Error opening the device %s %s (%s). In most cases, in order to debug this issue, it is useful to send the developers the log files. You can copy them to the clipboard in the About dialog. Błąd otwarcia urządzenia %s %s (%s). W większości przypadków, by zdiagnozować problem, przyda się wysłanie do programisów plików logów. Możesz skopiować je do schowka w oknie "O programie". Error opening the device %s %s (%s). In most cases, in order to debug this issue, a libdivecomputer logfile will be useful. You can create this logfile by selecting the corresponding checkbox in the download dialog. Błąd otwarcia urządzenia %s %s (%s). W większości przypadków, by zdiagnozować ten problem, będą użyteczne logi z biblioteki libdivecomputer. Możesz utworzyć taki log przez zaznaczenie odpowiedniego pola w oknie dialogowym pobierania nurkowań. No new dives downloaded from dive computer Nie pobrano nowych nurkowań z komputera multiple GPS locations for this dive site; also %s jest kilka lokalizacji GPS dla tego miejsca; także %s additional name for site: %s dodatkowa nazwa dla miejsca: %s Load dives from local cache Wczytaj nurkowania z pamięci podręcznej Successfully opened dive data Udane otwarcie pliku z danymi Unknown DC in dive %d Nieznany komputer nurkowy w nurkowaniu %d Error - %s - parsing dive %d Błąd - %s - przetwarzanie nurkowania %d Strange percentage reading %s Podejrzany skład procentowy %s Failed to parse '%s' Nie udało się przetworzyć '%s' Can't open stylesheet %s Nie można otworzyć arkusza stylów %s Can't find gas %s Nie można znaleźć gazu %s ean ean Isobaric counterdiffusion information Informacje o przeciwdyfuzji izobarycznej runtime runtime &#916;He &#916;He &#916;N&#8322; &#916;N&#8322; max &#916;N&#8322; max &#916;N&#8322; bar bar DISCLAIMER / WARNING: THIS IMPLEMENTATION OF THE %s ALGORITHM AND A DIVE PLANNER IMPLEMENTATION BASED ON THAT HAS RECEIVED ONLY A LIMITED AMOUNT OF TESTING. WE STRONGLY RECOMMEND NOT TO PLAN DIVES SIMPLY BASED ON THE RESULTS GIVEN HERE. OSTRZEŻENIE: TEN PLANER UŻYWA IMPLEMENTACJI ALGORYTMU %s, KTÓRA ZOSTAŁA PRZETESTOWANA W BARDZO OGRANICZONYM ZAKRESIE. ZDECYDOWANIE ODRADZAMY PLANOWANIE NURKOWANIA JEDYNIE W OPARCIU O REZULTATY DZIAŁANIA TEGO PROGRAMU. VPM-B VPM-B BUHLMANN BUHLMANN Warning: Ostrzeżenie: Decompression calculation aborted due to excessive time Obliczanie dekompresji przerwane z powodu zbyt długiego czasu. Subsurface Subsurface dive plan</b> (overlapping dives detected) plan nurkowania</b> (wykryte nakładające się nurkowania) dive plan</b> created on plan nurkowania</b> utworzony na dive plan</b> (surface interval plan nurkowania</b> (przerwa powierzchniowa created on utworzony na Runtime: %dmin%s Runtime: %dmin%s depth głębokość gas gaz %s to %.*f %s in %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s (SP = %.1fbar) %s do %.*f %s przez %d:%02d min - runtime %d:%02u z %s (SP = %.1fbar) Ascend Płynięcie w górę Descend Płynięcie w dół %s to %.*f %s in %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s %s do %.*f %s przez %d:%02d min - runtime %d:%02u z %s Stay at %.*f %s for %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s (SP = %.1fbar CCR) Pozostań na %.*f %s przez %d:%02d min - runtime %d:%02u z %s (SP = %.1fbar CCR) Stay at %.*f %s for %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s %s Pozostań na %.*f %s przez %d:%02d min - runtime %d:%02u z %s %s %3.0f%s %3.0f%s %3dmin %3dmin (SP = %.1fbar CCR) (SP = %.1fbar CCR) Switch gas to %s (SP = %.1fbar) Zmiana gazu na %s (SP = %.1fbar) Switch gas to %s Zmiana gazu na %s CNS CNS OTU OTU Deco model: Bühlmann ZHL-16C with GFLow = %d%% and GFHigh = %d%% Model dekompresyjny: Bühlmann ZHL-16C z GFLow = %d%% i GFHigh = %d%% Deco model: VPM-B at nominal conservatism Model dekompresyjny: VPM-B z nominalnym konserwatyzmem Deco model: VPM-B at +%d conservatism Model dekompresyjny: VPM-B z konserwatyzmem +%d , effective GF=%d/%d , efektywny GF=%d/%d Deco model: Recreational mode based on Bühlmann ZHL-16B with GFLow = %d%% and GFHigh = %d%% Model dekompresyjny: Tryb rekreacyjny w oparciu o Bühlmann ZHL-16B z GFLow = %d%% i GFHigh = %d%% ATM pressure: %dmbar (%d%s)<br/> </div> Gas consumption (CCR legs excluded): Zużycie gazu (nie uwzględnia CCR): Gas consumption (based on SAC Zużycie gazu (na podstawie SAC this is more gas than available in the specified cylinder! to więcej gazu niż masz w dostępnych butlach! not enough reserve for gas sharing on ascent! brak rezerwy na dzielenie się gazem z partnerem przy wynurzaniu! Minimum gas Minimalny gaz based on opierający się o required minimum gas for ascent already exceeding start pressure of cylinder! Wymagany minimalny gaz do płynięcia w górę przekracza ciśnienie początkowe butli! %.0f%s/%.0f%s of <span style='color: red;'><b>%s</b></span> (%.0f%s/%.0f%s in planned ascent) %.0f%s/%.0f%s z <span style='color: red;'><b>%s</b></span> (%.0f%s/%.0f%s podczas planowanego płynięcia w górę) %.0f%s/%.0f%s of <span style='color: red;'><b>%s</b></span> %.0f%s/%.0f%s z <span style='color: red;'><b>%s</b></span> %.0f%s of <span style='color: red;'><b>%s</b></span> (%.0f%s during planned ascent) %.0f%s z <span style='color: red;'><b>%s</b></span> (%.0f%s podczas planowanego płynięcia w górę) %.0f%s of <span style='color: red;'><b>%s</b></span> %.0f%s z <span style='color: red;'><b>%s</b></span> Isobaric counterdiffusion conditions exceeded Przekroczono warunki przeciwdyfuzji izobarycznej high pO₂ value %.2f at %d:%02u with gas %s at depth %.*f %s wysoki pO₂ o wartości %.2f w %d:%02u przy użyciu %s na głębokości %.*f %s low pO₂ value %.2f at %d:%02u with gas %s at depth %.*f %s niska wartość pO₂ %.2f o %d:%02u gaz %s na głębokości %.*f %s planned waypoint above ceiling planowany punkt orientacyjny ponad sufitem @: %d:%02d D: %.1f%s @: %d:%02d D: %.1f%s P: %d%s (%s) P: %d%s (%s) T: %.1f%s T: %.1f%s V: %.1f%s V: %.1f%s SAC: %.*f%s/min SAC: %.*f%s/min CNS: %u%% CNS: %u%% pO₂: %.2fbar pO₂: %.2fbar SCR ΔpO₂: %.2fbar SCR ΔpO₂: %.2fbar pN₂: %.2fbar pN₂: %.2fbar pHe: %.2fbar pHe: %.2fbar MOD: %d%s MOD: %d%s EAD: %d%s EADD: %d%s / %.1fg/ℓ EAD: %d%s EADD: %d%s / %.1fg/ℓ END: %d%s EADD: %d%s / %.1fg/ℓ END: %d%s EADD: %d%s / %.1fg/ℓ Density: %.1fg/ℓ Gęstość: %.1fg/ℓ Safety stop: %umin @ %.0f%s Przystanek bezpieczeństwa: %umin @ %.0f%s Safety stop: unknown time @ %.0f%s Przystanek bezpieczeństwa: nieznany czas @ %.0f%s Deco: %umin @ %.0f%s Deco: %umin @ %.0f%s Deco: unknown time @ %.0f%s Deco: nieznany czas @ %.0f%s In deco dekompresja NDL: %umin NDL: %umin TTS: %umin TTS: %umin Deco: %umin @ %.0f%s (calc) Deco: %umin @ %.0f%s (obliczone) In deco (calc) dekompresja (obliczone) NDL: %umin (calc) NDL: %umin (calc) NDL: >2h (calc) NDL: >2h TTS: %umin (calc) TTS: %umin (calc) TTS: >2h (calc) TTS: >2h RBT: %umin RBT: %umin GF %d%% Surface GF %.0f%% Powierzchniowy GF %.0f%% Calculated ceiling %.1f%s Tissue %.0fmin: %.1f%s Tkanka %.0fmin: %.1f%s ICD in leading tissue ICD w tkance wiodącej heart rate: %d tętno: %d bearing: %d kurs: %d mean depth to here %.1f%s gł. średnia do teraz %.1f%s ΔT:%d:%02dmin ΔT:%d:%02dmin %s ΔD:%.1f%s %s ΔD:%.1f%s %s ↓D:%.1f%s %s ↓D:%.1f%s %s ↑D:%.1f%s %s ↑D:%.1f%s %s øD:%.1f%s %s øD:%.1f%s %s ↓V:%.2f%s %s ↓V:%.2f%s %s ↑V:%.2f%s %s ↑V:%.2f%s %s øV:%.2f%s %s øV:%.2f%s %s ΔP:%d%s %s ΔP:%d%s %s SAC:%.*f%s/min %s SAC:%.*f%s/min %1km %1km %1m %1m %1mi %1mi %1yd %1yd N N S S E E W W m m ft ft kg kg lbs lbs C C F F cuft cuft psi psi g/ℓ Fresh Brackish EN13319 EN13319 Salt Use DC AIR POWIETRZE EAN EAN more than %1 days więcej niż %1 dni no dives (%n dive(s)) (%n nurkowanie)(%n nurkowań)(%n nurkowań)(%n nurkowań) OXYGEN TLEN cyl. butla. l l Start saving data Rozpoczęcie zapisywania danych Start saving dives Rozpoczęcie zapisywania nurkowań Done creating local cache Ukończono tworzenie pamięci podręcznej Preparing to save data Przygotowanie do zapisywania danych Number Numer Date Data Time Czas Location Miejsce Air temp. Temp. powietrza Water temp. Temp. wody Dives Nurkowania Expand all Rozwiń wszystkie Collapse all Zwiń wszystkie Trips Grupy Statistics Statystyka Advanced search Wyszukiwanie zaawansowane Rating Ocena WaveSize Visibility Widzialność Current Surge Chill Duration Czas trwania Divemaster Divemaster Buddy Partner Suit Skafander Notes Notatki Show more details Pokaż więcej szczegółów Yearly statistics Statystyka roczna Year Rok Total time Całkowity czas Average time Średnia długość Shortest time Najmniejsza długość Longest time Największa długość Average depth Średnia głębokość Min. depth Min głębokość Max. depth Maks. głębokość Average SAC Średni SAC Min. SAC Min SAC Max. SAC Max SAC Average temp. Średnia temperatura Min. temp. Min. temp. Max. temp. Max. temp. Back to list Powrót do listy Dive # Nurkowanie nr Dive profile Profil Dive information Informacje Dive equipment Wyposażenie Type Rodzaj Size Pojemność Work pressure Ciśnienie robocze Start pressure Ciśnienie początkowe End pressure Ciśnienie końcowe Gas Gaz Weight Balast Events Zdarzenia Name Nazwa Value Wartość Coordinates Współrzędne Dive status Status nurkowania Failed to save dives to %s (%s) Nieudane zapisanie nurkowania do %s (%s) Failed to save divesites to %s (%s) Nieudane zapisanie miejsc nurkowych do %s (%s) All (by type stats) Wszystkie (przez statystyki typu) All (by max depth stats) Wszystkie (przez statystyki maksymalnej głębokości) All (by min. temp stats) Wszystkie (przez statystyki minimalnej temperatury) All (by trip stats) Wszystkie (przez statystyki grupy) Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday boat z łodzi shore z brzegu deep głębokie cavern kawerna altitude wysokość pool basen lake jezioro fresh słodka student uczeń video filmy None Brak Ocean Ocean Country Kraj State Stan County Hrabstwo Town Miejscowość City Miasto Jan Sty Feb Lut Mar Mar Apr Kwi May Maj Jun Cze Jul Lip Aug Sie Sep Wrz Oct Paź Nov Lis Dec Gru Uemis Zurich: the file system is almost full. Disconnect/reconnect the dive computer and click 'Retry' Uemis Zurich: System plików jest prawie pełen Odłącz i podłącz ponownie komputer nurkowy i wybierz 'Ponów' Uemis Zurich: the file system is full. Disconnect/reconnect the dive computer and click Retry Uemis Zurich: System plików jest pełny. Odłącz i podłącz ponownie komputer nurkowy i kliknij Ponów. Short write to req.txt file. Is the Uemis Zurich plugged in correctly? Nieudany zapis do pliku req.txt Czy Uemis Zurich jest podłączony poprawnie? No dives to download. Brak nurkowań do pobrania. %s %s %s %s data dane dive log # log nurkowy # dive spot # miejsce nurkowe # details for # szczegóły dla # wetsuit mokry semidry półsuchy drysuit suchy shorty krótki vest kamizelka long john długi jacket kurtka full suit pełna 2 pcs full suit pełna dwuczęściowa membrane membranowy Initialise communication Nawiązywanie łączności Uemis init failed Błąd inicjalizacji Uemis Start download Rozpocznij pobieranie Safety stop violation Pominięcie przystanku bezpieczeństwa Speed alarm Alarm prędkości wynurzania Speed warning Ostrzeżenie: prędkość wynurzania pO₂ green warning Ostrzeżenie: pO₂ zielone pO₂ ascend warning Ostrzeżenie: wynurzanie / pO₂ pO₂ ascend alarm Alarm: wynurzanie / pO₂ Tank pressure info Ciśnienie w butli RGT warning Ostrzeżenie: ilość gazu RGT alert Alarm: ilość gazu Tank change suggested Zalecana zmiana gazu Depth limit exceeded Przekroczenie limitu głębokości Max deco time warning Ostrzeżenie: maksymalny czas dekompresji Dive time info Informacja: czas nurkowania Dive time alert Alarm: czas nurkowania Marker Znacznik No tank data Brak danych o butli Low battery warning Ostrzeżenie: niski poziom baterii Low battery alert Alarm: niski poziom baterii m/min m/min m/s m/s ft/min ft/min ft/s ft/s Date: Data: Time: Czas: Duration: Czas trwania: Max. depth: Maks. głębokość: Air temp.: Temp. powietrza: Water temp.: Temp. wody: Location: Miejsce: Notes: Notatki: Exporting... Cancel Anuluj Don't save an empty log to the cloud Nie zapisuj pustych logów do chmury Invalid response from server Niepoprawna odpowiedź z serwera Expected XML tag 'DiveDateReader', got instead '%1 Oczekiwano tagu XML 'DiveDateReader', zamiast tego odczytano '%1 Expected XML tag 'DiveDates' not found Oczekiwany tag XML 'DiveDates' nie został znaleziony Malformed XML response. Line %1: %2 Uszkodzona odpowiedź XML. Linia %1: %2 Average średnia Minimum min. Maximum max. Remove this point Usuń ten punkt Cyl Butle /min /min Built Zbudowany Sank Zatopiony Sank Time Czas zatopienia Reason Powód Nationality Narodowość Shipyard Stocznia ShipType Typ statku Length Długość Beam Szerokość Draught Zanurzenie Displacement Wyporność Cargo Ładunek Wreck Data Dane wraku Altitude Wysokość Depth Głębokość main Subsurface-mobile Subsurface-mobile Dive list Lista nurkowań Dive management Zarządzanie nurkowaniami Back Cofnij Add dive manually Dodaj nurkowanie ręcznie Download from DC Pobierz z komputera nurkowego Apply GPS fixes Zastosuj poprawki GPS Manual sync with cloud Ręczna synchronizacja z chmurą Completed manual sync with cloud Disable auto cloud sync Wyłącz automatyczną synchronizację z chmurą Enable auto cloud sync Włącz automatyczną synchronizację z chmurą Turning off automatic sync to cloud causes all data to only be stored locally. This can be very useful in situations with limited or no network access. Please choose 'Manual sync with cloud' if you have network connectivity and want to sync your data to cloud storage. Wyłączenie automatycznej synchronizacji z chmurą spowoduje że wszystkie dane będą zapisywane lokalnie. To może być użyteczne w sytuacjach ograniczonego lub braku dostępu do internetu. Wybierz 'Ręczna synchronizacja z chmurą' gdy będziesz miał dostęp do internetu i będziesz chciał zsynchronizować swoje dane z chmurą. Dive summary Export Eksport Location Miejsce Show GPS fixes Pokaż poprawki GPS Clear GPS cache Wyczyść pamięć podręczną GPS Disable background location service Run background location service Statistics Statystyka Settings Ustawienia Help Pomoc About O programie Show user manual Ask for support failed to open email client, please manually create support email to support@subsurface-divelog.org - the logs have been copied to the clipboard and can be pasted into that email. Reset forgotten Subsurface Cloud password Developer Programista App log Log aplikacji Test busy indicator (toggle) Test notification text Theme information Informacje o motywie Enable verbose logging (currently: %1) Not persistent Access local cloud cache dirs Copy GPS to clipboard Background location service active Ustalanie lokalizacji w tle aktywne Font size likely too big for the display, switching to smaller font suggested Location Service Enabled This service collects location data to enable you to track the GPS coordinates of your dives. This will attempt to continue to collect location data, even if the app is closed or your phone screen locked. The location data are not used in any way, except when you apply the location data to the dives in your dive list on this device. By default, the location data are never transferred to the cloud or to any other service. However, in order to allow debugging of location data related issues, you can explicitly enable storing those location data in the cloud by enabling the corresponding option in the advanced settings. Understood Subsurface-mobile starting up plannerDetails Form Formularz <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Dive plan details</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Plan nurkowy</span></p></body></html> Print Drukuj <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Courier'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Courier'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> plannerSettingsWidget Form Formularz Rates Tempo Ascent Wynurzania below 75% avg. depth poniżej 75% śr. głębokości m/min m/min 75% to 50% avg. depth 75% do 50% śr. głębokości 50% avg. depth to 6m 50% śr. głębokości do 6m 6m to surface 6m do powierzchni Descent Zanurzania surface to the bottom od powierzchni do dna Planning Planowanie bar bar Postpone gas change if a stop is not required Opóźnij zmianę gazu jeśli przystanek nie jest wymagany Only switch at required stops Zmiana gazu tylko na przystankach Last stop at 6m Ostatni przystanek na 6m + + % % min min Plan backgas breaks Przerwy powietrzne Min. switch duration O₂% below 100% Min. czas na zmianę gazu O₂% poniżej 100% Drop to first depth Spadnij do pierwszej głębokości GFLow GFLow GFHigh GFHigh Maximize bottom time allowed by gas and no decompression limits Maksymalny czas denny ograniczony przez ilość posiadanego gazu i limit bezdekompresyjny Recreational mode Tryb rekreacyjny Conservatism level Poziom konserwatyzmu VPM-B deco algorytm VPM-B Safety stop Przystanek bezpieczeństwa Dive mode Rodzaj Bühlmann deco algorytm Bühlmann Reserve gas Rezerwa Bailout: Deco on OC Plan zapasowy: Dekompresja na OC Surface segment Segment powierzchni Gas options Ustawienia gazu Notes Notatki Verbatim dive plan Plan opisowy In diveplan, list transitions or treat them as implicit Pokazuj lub ukrywaj listę przejść Display transitions in deco Pokazuj przejścia między przystankami In dive plan, show runtime (absolute time) of stops Pokazuj runtime, czyli całkowity czas dla przystanku Display runtime Pokazuj runtime In dive plan, show duration (relative time) of stops Pokazuj czas trwania (względny czas) przystanku Display segment duration Pokazuj czas trwania segmentu Compute variations of plan (performance cost) Oblicz warianty planu (koszt wydajności) Display plan variations Pokazuj warianty planu ℓ/min ℓ/min Deco SAC Deco SAC Used to calculate best mix. Select best mix depth in 'Available gases' table by entering gas depth, followed by "B" (best trimix mix) or "BN" (best nitrox mix) Wykorzystywane do obliczenia najlepszej mieszanki. Wybierz głębokość najlepszej mieszanki w tablicy "Dostępne gazy" przez podanie głębokości gazu, poprzedzonej przez "B" (najlepsza trymiksowa mieszanka) lub "BN" (najlepsza nitroksowa mieszanka) m m Bottom SAC SAC przy dnie Bottom pO₂ pO₂ przy dnie Best mix END END najlepszej mieszanki Deco pO₂ pO₂ podczas deco SAC factor współczynnik SAC Used to calculate minimum gas. Consider two divers with possibly increased SAC after OoG event. Wykorzystywane do obliczenia minimalnej ilości gazu. Założenie dwóch nurków z prawdopodobnie zwiększonym SAC po wystąpieniu zdarzenia OoG. Problem solving time Czas na rozwiązanie problemu Used to calculate minimum gas. Additional time at max. depth after OoG event. Wykorzystywane do obliczenia minimalnej ilości gazu. Dodatkowy czas na maksymalnej głębokości po wystąpieniu zdarzenia OoG(brak gazu) Treat oxygen as narcotic when computing best mix O₂ narcotic uploadDiveLogsDE Cannot prepare dives, none selected? building zip file to upload Stylesheet to export to divelogs.de is not found Nie znaleziono arkusza stylów do exportu do divelogs.de Failed to create zip file for upload: %s Nie udało się utworzyć pliku spakowanego do wysłania: %s internal error błąd wewnętrzny Conversion of dive %1 to divelogs.de format failed Konwersja nurkoania %1 do formatu divelogs.de nieudana error writing zip file: %s zip error %d system error %d - %s błąd zapisu pliku skompresowanego: %s błąd kompresji %d błąd systemu %d - %s Uploading dives Upload failed Wysyłanie nieudane Upload successful Wysyłanie zakończone sukcesem Login failed Błąd logowania Cannot parse response Nie można przetworzyć odpowiedzi divelogs.de not responding network error %1 uploadDiveShare Upload successful Wysyłanie zakończone sukcesem dive-share.com not responding network error %1