About
About Subsurface-mobile
Sobre o Subsurface-mobile
A mobile version of the free Subsurface divelog software.
Uma aplicação para celular do Subsurface, log de mergulho livre.
View your dive logs while on the go.
Veja seus logs de mergulho em viagem.
Version: %1
© Subsurface developer team
2011-2020
Versão: %1
© Subsurface developer team
2011-2020
Copy logs to clipboard
Copiar logs para a área de transferência
BtDeviceSelectionDialog
Remote Bluetooth device selection
Seleção de dispositivo Bluetooth remoto
Save
Salvar
Quit
Encerrar
Local Bluetooth device details
Detalhes do dispositivo Bluetooth local
Name:
Nome:
Address:
Endereço:
Bluetooth powered on
Bluetooth ligado
Turn on/off
Ligar/desligar
Select device:
Selecione o dispositivo:
Discovered devices
Dispositivos encontrados
Bluetooth mode
Modo do Bluetooth
Auto
Automático
Force LE
Forçar LE
Force classical
Forçar modo clássico
even if not recognized as dive computer
Show all BT devices
Scan
Buscar
Clear
Limpar
Name:
Nome:
Trying to turn on the local Bluetooth device...
Tentando ligar o dispositivo Bluetooth local...
Trying to turn off the local Bluetooth device...
Tentando desligar o dispositivo Bluetooth local...
Remote devices list was cleared.
A lista de dispositivos remotos foi apagada.
Scanning for remote devices...
Buscando dispositivos remotos...
Scanning finished successfully.
Busca terminou com sucesso.
The local Bluetooth device was %1.
%1 will be replaced with "turned on" or "turned off"
O dispositivo Bluetooth local era %1.
turned on
ligado
turned off
desligado
UNPAIRED
NÃO PAREADO
PAIRED
PAREADO
AUTHORIZED_PAIRED
PAREAMENTO_AUTORIZADO
%1 (%2) [State: %3]
%1 (%2) [Estado: %3]
The device %1 can be used for connection. You can press the Save button.
O dispositivo %1 pode ser usado para conexão. Você pode apertar o botão Salvar.
The device %1 must be paired in order to be used. Please use the context menu for pairing options.
O dispositivo %1 precisa ser pareado para poder ser usado. Por favor use o menu auxiliar para acessar as opções de pareamento.
A device needs a non-zero address for a connection.
O dispositivo precisa de um endereço válido para conexão
The local device was changed.
O dispositivo local foi trocado.
Pair
Parear
Remove pairing
Desparear
Trying to pair device %1
Tentando parear com o dispositivo %1
Trying to unpair device %1
Tentando desparear com o dispositivo %1
Device %1 was unpaired.
Dispositivo %1 despareado.
Device %1 was paired.
Dispositivo %1 pareado.
Device %1 was paired and is authorized.
Dispositivo %1 pareado e autorizado.
The device %1 can now be used for connection. You can press the Save button.
O dispositivo %1 já pode ser usado para conexões. Você pode apertar o botão Salvar.
Local device error: %1.
Erro do dispositivo local: %1.
Pairing error. If the remote device requires a custom PIN code, please try to pair the devices using your operating system.
Erro de pareamento. Se o dispositivo remoto exige um PIN personalizado, tente fazer o pareamento através de seu sistema operacional.
Unknown error
Erro desconhecido.
The Bluetooth adaptor is powered off, power it on before doing discovery.
O adaptador Bluetooth está desligado. Ligue-o antes de fazer a busca.
Writing to or reading from the device resulted in an error.
Escrevendo ou lendo do dispositivo produziu um erro.
An unknown error has occurred.
Ocorreu um erro desconhecido.
Device discovery error: %1.
Erro na busca de dispositivo: %1.
Not available
Não disponível
The local Bluetooth adapter cannot be accessed.
O adaptador Bluetooth local não pode ser acessado.
The device discovery agent was not created because the %1 address does not match the physical adapter address of any local Bluetooth device.
O agente de busca de dispositivos não foi criado porque o endereço %1 não corresponde ao endereço físico do dispositivo de nenhum dispositivo Bluetooth.
CheckCloudConnection
Waiting for cloud connection (%n second(s) passed)
Aguardando conexão com a nuvem (%n segundos(s) passados)Aguardando conexão com a nuvem (%n segundos(s) passados)
Cloud connection failed
Conexão à nuvem falhou
CloudCredentials
Cloud credentials
Credenciais para nuvem
Email
Email
Password
Senha
PIN
PIN
Register
Registrar
Cancel
Cancelar
Check credentials...
Sign-in or Register
Entrar ou Registrar
No cloud mode
Modo local
Forgot password?
CloudStorageAuthenticate
Cloud account verification required, enter PIN in preferences
Conta da nuvem requer verificação, entre o PIN nas preferências
ColumnNameProvider
Dive #
Mergulho nº
Date
Data
Time
Horário
Duration
Duração
Mode
Location
Local
GPS
GPS
Weight
Peso
Cyl. size
Tam. cil.
Start pressure
Pressão inicial
End pressure
Pressão final
Max. depth
Profundidade máxima
Avg. depth
Profundidade Média
Divemaster
Divemaster
Buddy
Parceiro
Suit
Roupa
Notes
Notas
Tags
Etiquetas
Air temp.
Temperatura do ar
Water temp.
Temperatura da água
O₂
O₂
He
He
Sample time
Horário da medição
Sample depth
Profundidade da medição
Sample temperature
Temperatura da medição
Sample pO₂
pO₂ da medição
Sample CNS
CNS da medição
Sample NDL
NDL da medição
Sample TTS
TTS da medição
Sample stopdepth
Profundidade de parada da medição
Sample pressure
Pressão da medição
Sample sensor1 pO₂
pO₂ do sensor 1 da medição
Sample sensor2 pO₂
pO₂ do sensor 2 da medição
Sample sensor3 pO₂
pO₂ do sensor 3 da medição
Sample setpoint
Set point da medição
Visibility
Visibilidade
Rating
Classificação
Sample heartrate
Command
&Undo
&Reverter
&Redo
&Refazer
all dives
add dive
import %n dive(s) from %1
delete %n dive(s)
shift time of %n dives
renumber %n dive(s)
remove %n dive(s) from trip
remove autogenerated trips
add %n dives to trip
create trip
autogroup dives
split dive
split dive computer
move dive computer to front
delete dive computer
merge dive
add dive site
import dive sites from %1
delete %n dive site(s)
purge unused dive sites
Edit dive site name
Edit dive site description
Edit dive site notes
Edit dive site country
Edit dive site location
Edit dive site taxonomy
merge dive sites
apply GPS fixes
Edit %1
Edit %1 (%n dive(s))
notes
suit
rating
visibility
wavesize
current
surge
chill
air temperature
water temperature
salinity
Atm. pressure
duration
depth
dive site
dive mode
invalid
tags
buddies
dive master
Paste onto %n dive(s)
Replan dive
Edit profile
Add weight
Add weight (%n dive(s))
Remove weight
Remove weight (%n dive(s))
Edit weight
Edit weight (%n dive(s))
Edit dive [%1]
trip location
trip notes
Change media time
remove %n pictures(s)
unnamed dive site
add %n pictures(s)
Command::AddCylinder
Add cylinder
Adicionar cilindro
Add cylinder (%n dive(s))
Command::AddEventBookmark
Add bookmark
Adicionar marcador
Command::AddEventDivemodeSwitch
Add dive mode switch to %1
Command::AddEventSetpointChange
Add set point change
Command::EditCylinder
Edit cylinder
Edit cylinder (%n dive(s))
Command::RemoveCylinder
Remove cylinder
Remove cylinder (%n dive(s))
Command::RemoveEvent
Remove %1 event
Command::RenameEvent
Rename bookmark to %1
ConfigureDiveComputer
Could not save the backup file %1. Error Message: %2
Não foi possível salvar o arquivo de backup %1. Mensagem de erro: %2
Could not open backup file: %1
Não foi possível abrir o arquivo de backup: %1
Dive computer details read successfully
Detalhes do computador de mergulho lidos com sucesso
Setting successfully written to device
Configurações armazenadas com sucesso
Device firmware successfully updated
Firmware do dispositivo atualizada com sucesso
Device settings successfully reset
Configurações padrão do dispositivo restauradas com sucesso
Unable to create libdivecomputer context
Não é possivel criar contexto da libdivecomputer
Could not a establish connection to the dive computer.
Não foi possível estabelecer uma conexão com o computador de mergulho.
ConfigureDiveComputerDialog
Configure dive computer
Configure o computador de mergulho
Device or mount point
Disco ou ponto de montagem
Connect via Bluetooth
Conecte via Bluetooth
Connect
Conectar
Disconnect
Desconectar
Retrieve available details
Obtenha os detalhes disponíveis
Read settings from backup file or from device before writing to the device
Ler as configurações do arquivo de backup ou do dispositivo antes de escrever no dispositivo
Save changes to device
Salvar alterações no dispositivo
Read settings from backup file or from device before writing to a backup file
Ler as configurações do arquivo de backup ou do dispositivo antes de escrever em um arquivo de backup
Backup
Backup
Restore backup
Restaurar backup
Update firmware
Atualizar firmware
Save libdivecomputer logfile
Salvar arquivo de log da biblioteca libdivecomputer
...
...
Cancel
Cancelar
OSTC Mk2/2N/2C
OSTC Mk2/2N/2C
OSTC 2/3/Sport/Plus/cR
OSTC 2/3/Sport/Plus/cR
OSTC 4
OSTC 4
Suunto Vyper family
Suunto Vyper (família)
Basic settings
Configurações básicas
Serial No.
No. Serial
Length
Comprimento
Firmware version
Versão da firmware
Custom text
Texto personalizado
Number of dives
Quantidade de mergulhos
Show safety stop
Mostrar parada de segurança
Sampling rate
Taxa de amostragem
Date format
Formato da data
MM/DD/YY
MM/DD/AA
DD/MM/YY
DD/MM/AA
YY/MM/DD
AA/MM/DD
Sync dive computer time with PC
Sincronizar o horário do computador de mergulho com o PC
Salinity
Salinidade
kg/ℓ
kg/ℓ
Start Depth
Profundidade inicial
End Depth
Profundidade final
Reset Depth
Reiniciar profundidade
s
s
m
m
Advanced settings
Configurações avançadas
Alt GF can be selected underwater
GF alternativo pode ser escolhido embaixo d'água
Desaturation
Dessaturação
Future TTS
TTS futuro
%
%
Decotype
Tipo de deco
ZH-L16
ZH-L16
Gauge
Manômetro
ZH-L16 CC
ZH-L16 CC
Apnea
Apnéia
L16-GF OC
L16-GF OC
L16-GF CC
L16-GF CC
PSCR-GF
PSCR-GF
min
min
Last deco
Última deco
Alt GFLow
GFLow alternativo
Alt GFHigh
GFHigh alternativo
Saturation
Saturação
GFHigh
GFHigh
GFLow
GFlow
Graphical speed indicator
Indicador gráfico de velocidade
ℓ/min
ℓ/min
Bottom gas consumption
Consumo de gás de fundo
Deco gas consumption
Consumo de gás de deco
Gas settings
Configurações de gases
%O₂
%O₂
%He
%He
Type
Tipo
Change depth
Mudar profundidade
Gas 1
Gás 1
Gas 2
Gás 2
Gas 3
Gás 3
Gas 4
Gás 4
Gas 5
Gás 5
Dil 1
Dil 1
Dil 2
Dil 2
Dil 3
Dil 3
Dil 4
Dil 4
Dil 5
Dil 5
Setpoint
Setpoint
SP 1
SP 1
SP 2
SP 2
SP 3
SP 3
cbar
cbar
pO₂ max
pO₂ max
pO₂ min
pO₂ min
Eco
Eco
Medium
Médio
High
Alto
English
Inglês
German
Alemão
French
Francês
Italian
Italiano
m/°C
m/°C
ft/°F
pé/°F
MMDDYY
MMDDAA
DDMMYY
DDMMAA
YYMMDD
AAMMDD
Language
Idioma
Brightness
Brilho
Units
Unidades
Salinity (0-5%)
Salinidade (0-5%)
Reset device to default settings
Restaurar dispositivo para configurações padrão
230LSB/Gauss
230LSB/Gauss
330LSB/Gauss
330LSB/Gauss
390LSB/Gauss
390LSB/Gauss
440LSB/Gauss
440LSB/Gauss
660LSB/Gauss
660LSB/Gauss
820LSB/Gauss
820LSB/Gauss
1090LSB/Gauss
1090LSB/Gauss
1370LSB/Gauss
1370LSB/Gauss
Compass gain
Ganho da bússula
Computer model
Modelo do computador
OC
OC
CC
CC
Dive mode
Modo de mergulho
2s
2s
10s
10s
Standard
Padrão
Red
Vermelho
Green
Verde
Blue
Azul
Dive mode color
Cor do modo de mergulho
Left button sensitivity
Sensibilidade do botão esquerdo
Always show pO₂
Sempre mostrar pO₂
Pressure sensor offset
Ajuste do sensor de pressão
mbar
mbar
ZH-L16+GF
ZH-L16+GF
Flip screen
Espelhar monitor
Right button sensitivity
Sensibilidade do botão direito
MOD warning
Aviso MOD
Dynamic ascent rate
Ritmo de subida dinâmica
Temperature sensor offset
Ajuste do sensor de temperatura
°C
°C
SP 4
SP 4
SP 5
SP 5
O₂ in calibration gas
O₂ no gás de calibração
Fixed setpoint
Setpoint fixo
Sensor
Sensor
Travel gas consumption
Consumo da mistura de transição
Button sensitivity
Sensibilidade do botão
VPM
VPM
VPM conservatism
conservatismo VPM
+
+
Setpoint fallback
Setpoint de recuo
Safety level
Nível de segurança
Altitude range
Faixa de altitude
Model
Modelo
Max. depth
Profundidade máxima
P0 (none)
Suunto safety level
P0 (nenhum)
P1 (medium)
Suunto safety level
P1 (médio)
P2 (high)
Suunto safety level
P2 (high)
Sample rate
Taxa de amostragem
20s
20s
30s
30s
60s
60s
Total dive time
Tempo total de mergulho
24h
24h
12h
12h
Time format
Formato da hora
Imperial
Imperial
Metric
Métrico
Light
Leve
Depth alarm
Alarme de profundidade
Time alarm
Alarme de duração total
Error
Erro
Backup dive computer settings
Fazer backup das configurações do computador de mergulho
Backup files
Arquivos de backup
XML backup error
Erro no XML de backup
An error occurred while saving the backup file.
%1
Um erro ocorreu durante a escrita do arquivo de backup.
%1
Backup succeeded
Backup bem sucedido
Your settings have been saved to: %1
Suas configurações foram gravadas em: %1
Restore dive computer settings
Restaurar configurações do computador de mergulho
XML restore error
Erro ao restaurar XML
An error occurred while restoring the backup file.
%1
Ocorreu um erro durante o restauro do arquivo de backup.
%1
Restore succeeded
Restauro bem sucedido
Your settings have been restored successfully.
Suas configurações foram restauradas com sucesso.
Select firmware file
Escolha o arquivo de firmware
All files
Todos arquivos
Choose file for dive computer download logfile
Escolha o arquivo para recebimento do arquivo de log do computador de mergulho
Log files
Arquivos de log
Connecting to device...
Conectando ao dispositivo...
Connected to device
Conectado ao dispositivo
Disconnected from device
Desconectado do dispositivo
CopySettings
Copy Settings
Selection for copy-paste
Dive site
Ponto do mergulho
Notes
Notas
Dive master
Professor de mergulho
Buddy
Parceiro
Suit
Roupa
Rating
Classificação
Visibility
Visibilidade
Tags
Etiquetas
Cylinders
Cilindros
Weights
Lastro
CylindersModel
Type
Tipo
Size
Tamanho
Work press.
Pressão de trabalho
Start press.
Pressão inicial
End press.
Pressão final
O₂%
O₂%
He%
He%
Deco switch at
Troca de deco em
Bot. MOD
MOD Fundo
MND
MND
Use
Usar
cuft
pés cúbicos
ℓ
ℓ
This gas is in use. Only cylinders that are not used in the dive can be removed.
Esse gás está em uso, Apenas cilindros que não estão sendo usados podem ser removidos.
Clicking here will remove this cylinder.
Ao clicar aqui irá eliminar este cilindro.
Switch depth for deco gas. Calculated using Deco pO₂ preference, unless set manually.
Profundidade de troca do gás de deco. Calculada usando a preferência de pO₂ de deco, a não ser que tenha sido determinada manualmente.
Calculated using Bottom pO₂ preference. Setting MOD adjusts O₂%, set to '*' for best O₂% for max. depth.
Calculada usando a preferência de pO₂ de fundo. Definindo a MOD altera O₂%, configure para '*' para melhor O₂% na profundidade máxima.
Calculated using Best Mix END preference. Setting MND adjusts He%, set to '*' for best He% for max. depth.
Calculada usando a preferência de Melhor Mistura END. Definindo MND altera He%, configure para '*' para melhor He% na profundidade máxima.
DiveComponentSelection
Dive site:
Dive master:
Buddy:
Rating:
Visibility:
Notes:
Suit:
Tags:
Etiquetas:
Cylinders:
Weights:
DiveComponentSelectionDialog
Component selection
Seleção de componente
Which components would you like to copy?
Tags
Etiquetas
Weights
Lastro
Dive site
Ponto do mergulho
Visibility
Visibilidade
Cylinders
Cilindros
Buddy
Parceiro
Notes
Notas
Divemaster
Divemaster
Suit
Roupa
Rating
Classificação
You can paste these to another dive or as text to another application.
Which components would you like to copy
Quais componentes você gostaria de copiar
DiveComputerManagementDialog
Edit dive computer nicknames
Editar o apelido dos computadores de mergulho
Remove the selected dive computer?
Remover o computador de mergulho selecionado?
Are you sure that you want to
remove the selected dive computer?
Tem a certeza que deseja remover
o computador de mergulho selecionado?
DiveComputerModel
Model
Modelo
Device ID
ID do dispositivo
Nickname
Apelido
Clicking here will remove this dive computer.
Clicar aqui removerá os computadores de mergulho
DiveDetails
Dive details
Detalhes do mergulho
Remove this dive from trip
Add dive to trip above
Add dive to trip below
Create trip with dive
Mark dive as valid
Mark dive as invalid
Undo
Redo
Delete dive
Remover mergulho
Cancel edit
Cancelar edição
Show on map
Mostrar no mapa
Save edits
Salvar alterações
Edit dive
Editar mergulho
DiveDetailsEdit
Dive number:
Date:
Data:
Location:
Localidade:
Coordinates:
Coordenadas:
Use current
GPS location:
Use atual
Localização GPS:
Depth:
Profundidade:
Duration:
Duração:
Air Temp:
Temperatura do ar:
Water Temp:
Temperatura da água:
Suit:
Roupa:
Buddy:
Companheiro:
Divemaster:
Divemaster:
Weight:
Peso:
Cylinder1:
Cilindro 1:
Gas mix:
Mistura gasosa:
Start Pressure:
Pressão inicial:
End Pressure:
Pressão final:
Cylinder2:
Cilindro 2:
Cylinder3:
Cilindro 3:
Cylinder4:
Cilindro 4:
Cylinder5:
Cilindro 5:
Rating:
Classificação:
Visibility:
Visibilidade
Notes:
Notas:
DiveDetailsView
<unnamed dive site>
Rating:
Classificação:
Visibility:
Visibilidade
No profile to show
Sem perfil para mostrar
Suit:
Roupa:
Air Temp:
Temperatura do ar:
Water Temp:
Temperatura da água:
Cylinder:
Cilindro:
Weight:
Peso:
SAC:
SAC:
Divemaster:
Divemaster:
Buddy:
Companheiro:
Tags:
Tags:
Notes
Notas
DiveEventItem
(cyl. %1)
(cil. %1)
ICD
ICD
ΔHe
ΔHe
ΔN₂
ΔN₂
Manual switch to OC
Troca manual para OC
begin
Starts with space!
início
end
Starts with space!
fim
DiveImportedModel
Date/time
Data/hora
Duration
Duração
Depth
Profundidade
h
h
min
min
DiveList
Dive list
Lista de mergulhos
<unnamed dive site>
Remove dive %1 from trip
Add dive %1 to trip above
Add dive %1 to trip below
Create trip with dive %1
Mark dive as valid
Mark dive as invalid
Delete dive
Remover mergulho
Show on map
Mostrar no mapa
Edit trip details
Undo
Redo
Please tap the '+' button to add a dive (or download dives from a supported dive computer)
Por favor clique o botão '+' para adicionar um mergulho (ou baixar mergulhos de um computador de mergulho suportado).
Cloud credentials
Credenciais para nuvem
No dives in dive list
Sem mergulhos na lista
Please wait, updating the dive list
Fulltext
People
Tags
Etiquetas
Download dives
Baixar mergulhos
Add dive
Adicionar mergulho...
Filter dives
Filtrar mergulhos
DiveListView
Expand all
Expandir todos
Collapse all
Esconder todos
Collapse others
Esconder outros
Remove dive(s) from trip
Remover mergulhos de viagem
Create new trip above
Criar viagem acima
Add dive(s) to trip immediately above
Adicionar mergulhos para a viagem acima
Add dive(s) to trip immediately below
Adicionar mergulhos para viagem abaixo
Merge trip with trip above
Juntar viagem com viagem acima
Merge trip with trip below
Juntar viagem com viagem abaixo
Delete dive(s)
Apagar mergulho(s)
Mark dive(s) valid
Mark dive(s) invalid
Marcar megulho(s) como inválidos
Merge selected dives
Juntar mergulhos selecionados
Renumber dive(s)
Renumerar mergulho(s)
Shift dive times
Deslocar tempo dos mergulhos
Split selected dives
Dividir mergulhos selecionados
Load media from file(s)
Carregar multimídia(s) do(s) arquivo(s)
Load media from web
Carregar multimídia da web
Open media files
Media files
Image files
Video files
All files
%1 does not appear to be an image
DiveLocationModel
Create a new dive site, copying relevant information from the current dive.
Criar um ponto de mergulho, copiando informações relevantes do mergulho atual.
Create a new dive site with this name
Criar um ponto de mergulho com este nome
DiveLogExportDialog
Export dive log files
Exportar arquivo de log
General export
Gerais
Selection
Seleção
Selected dives
Mergulhos selecionados
All dives
Todos os mergulhos
Options
Opções
Metric
Métrico
Imperial
Imperial
Anonymize
Anonimizar
Export format
Formato de exportação
Subsurface &XML
Subsurface &XML
Subsurface dive sites XML
UDDF
UDDF
di&velogs.de
di&velogs.de
DiveShare
DiveShare
CSV summary dive details
CSV Dive computer dive profile
CSV Computed Profile Panel data
Dive profile
Perfil do mergulho
Worldmap
Globo
TeX
TeX
LaTeX
I&mage depths
Profundidades das I&magens
HTML
HTML
General settings
Configurações Gerais
Subsurface numbers
Numeros do Subsurface
Export yearly statistics
Exportar estatísticas anuais
All di&ves
Todos os me&rgulhos
Export list only
Exportar apenas a lista
Export photos
Exportar fotos
Style options
Opções de estilo
Font
Fonte
Font size
Tamanho da fonte
8
8
10
10
12
12
14
14
16
16
18
18
20
20
Theme
Tema
Light
Leve
Sand
Areia
Generic format that is used for data exchange between a variety of diving related programs.
Formato genérico que é utilizado para troca de dados em uma variedade de programas de mergulho
Comma separated values describing the dive profile as downloaded from dive computer.
Comma separated values of the dive information. This includes most of the dive details but no profile information.
Valores separados por vírgulas das informações do mergulho. Incluem a maior parte dos dados de mergulho mas não informações sobre o perfil.
Send the dive data to divelogs.de website.
Enviar os dados para o site do divelogs.de
Send the dive data to dive-share.appspot.com website.
Enviar dados de mergulho para dive-share.appspot.com.
HTML export of the dive locations, visualized on a world map.
Exportação HTML de pontos de mergulho visualizados no mundo
Subsurface native XML format.
Formato nativo do Subsurface
Subsurface dive sites native XML format.
Write depths of images to file.
Gravar as profundidades das imagens para um arquivo.
Write dive as TeX macros to file.
Exportar o mergulho como macros TeX para o arquivo.
Write dive as LaTeX macros to file.
Write the profile image as PNG file.
Write the computed Profile Panel data to a CSV file.
Export UDDF file as
Exportar arquivo UDDF como
UDDF files
Arquivos UDDF
Export CSV file as
Exportar arquivo CSV como
CSV files
Arquivos CSV
Export world map
Exportar mapa do mundo
HTML files
Arquivos HTML
Export Subsurface XML
Exportar XML do Subsurface
Subsurface files
Arquivos subsurface
Export Subsurface dive sites XML
Save image depths
Gravar profundidades das imagens
Export to TeX file
Exportar para arquivo TeX
TeX files
Arquivos TeX
Save profile image
Save profile data
Export HTML files as
Exportar arquivo HTML como
Please wait, exporting...
Favor aguardar, exportando...
CSV dive profile
Perfil de mergulho em CSV
CSV dive details
Detalhes de mergulho em CSV
DiveLogImportDialog
Import dive log file
Importar arquivo com log de mergulho
dd.mm.yyyy
dd.mm.aaaa
mm/dd/yyyy
mm/dd/aaaa
yyyy-mm-dd
aaaa-mm-dd
Seconds
Segundos
Minutes
Minutos
Minutes:seconds
Minutos:segundos
Metric
Métrico
Imperial
Imperial
Drag the tags above to each corresponding column below
Arraste as etiquetas acima para cada uma das colunas abaixo
Tab
Tab
Some column headers were pre-populated; please drag and drop the headers so they match the column they are in.
Alguns cabeçalhos foram previamente preenchidos; por favor arraste e solte os cabeçalhos de modo que correspondam às colunas em questão.
Sample time
Tempo entre amostras
Sample depth
Tempo entre medidas de profundidade
Sample temperature
Temperatura da medição
Sample pO₂
pO₂ da medição
Sample sensor1 pO₂
pO₂ do sensor 1 da medição
Sample sensor2 pO₂
pO₂ do sensor 2 da medição
Sample sensor3 pO₂
pO₂ do sensor 3 da medição
Sample CNS
CNS da medição
Sample NDL
NDL da medição
Sample TTS
TTS da medição
Sample stopdepth
Profundidade de parada da medição
Sample pressure
Pressão da medição
Sample setpoint
Set point da medição
Dive #
Mergulho nº
Date
Data
Time
Horário
Duration
Duração
Max. depth
Profundidade máxima
Avg. depth
Profundidade Média
Mode
Air temp.
Temperatura do ar
Water temp.
Temperatura da água
Cyl. size
Tam. cil.
Start pressure
Pressão inicial
End pressure
Pressão final
O₂
O₂
He
He
Location
Local
GPS
GPS
Divemaster
Divemaster
Buddy
Parceiro
Suit
Roupa
Rating
Classificação
Visibility
Visibilidade
Notes
Notas
Weight
Peso
Tags
Etiquetas
Sample heartrate
multiple files
DivePlanner
Planned dive time
Hora do mergulho planejado
Altitude
Altitude
ATM pressure
Pressão atmosférica
Water type
Tipo de água
m
m
mbar
mbar
Fresh water
Água doce
Sea water
Água salgada
EN13319
EN13319
Custom
Personalizado
kg/ℓ
kg/ℓ
DivePlannerEdit
Dive planner edit
DivePlannerManager
Dive planner manager
DivePlannerPointsModel
unknown
desconhecido
cyl.
cil.
Final depth
Profundidade final
Run time
Tempo
Duration
Duração
Used gas
Gás usado
CC setpoint
CC setpoint
Dive mode
Modo de mergulho
min
min
m
m
ft
pé(s)
Stop times
Tempo das paradas
DivePlannerSetup
Dive planner setup
m/min
ft/min
l/min
l/min
cuft/min
pés cúbicos/min
BAR
PSI
Rates
Estrelas:
Ascent
Subida
below 75% avg. depth
Abaixo de 75% profundidade média
75% to 50% avg. depth
75%-50% da profundidade média
50% avg. depth to 6m
50% da profundidade média até 6m
6m to surface
6m até superfície
Descent
Decida
Surface to the bottom
Drop to first depth
Descer até o primeiro ponto
Planning
Planejando
Dive mode
Modo de mergulho
Open circuit
Circuito aberto
CCR
CCR
pSCR
pSCR
Bailout: Deco on OC
Recreational mode
Modo recreativo
Reserve gas
Reserva
Safety stop
Parada de segurança
Bühlmann deco
Bühlmann
GFLow
GFLow
GFHigh
GFHigh
VPM-B deco
VPM-B deco
Conservatism level
Nível de conservatismo
+
+
Last stop at ??
Plan backgas breaks
Planear intervalos na mistura de fundo
Only switch at required stops
Somente trocar gas em paradas requeridas
Min switch time
Surface segment
Gas options
Opções de gases
Bottom SAC
SAC no fundo
Deco SAC
SAC na descompressão
SAC factor
Fator SAC
Problem solving time
Tempo para resolução de problemas
min
min
Bottom pO2
Deco pO2
Best mix END
END da melhor mistura
O2 narcotic
Notes
Notas
Display runtime
Mostrar runtime
Display segment duration
Mostrar duração dos segmentos
Display transitions in deco
Mostrar transições na descompressão
Verbatim dive plan
Plano de mergulho em texto
Display plan variations
Mostrar variações do plano
DivePlannerView
Dive planner view
DivePlannerWidget
Dive planner points
Pontos planejados
Available gases
Gases disponíveis
Add cylinder
Adicionar cilindro
Add dive data point
Adicionar ponto
Save new
Salvar novo
kg/ℓ
kg/ℓ
DivePlotDataModel
Depth
Profundidade
Time
Horário
Pressure
Pressão
Temperature
Temperatura
Color
Cor
User entered
Entrado pelo usuário
Pressure S
Pressão S
Pressure I
Pressão I
Ceiling
Teto
SAC
SAC
pN₂
pN₂
pHe
pHe
pO₂
pO₂
Setpoint
Setpoint
Sensor 1
Sensor 1
Sensor 2
Sensor 2
Sensor 3
Sensor 3
Ambient pressure
Pressão ambiente
Heart rate
Batimento cardíaco
Gradient factor
Fator gradiente
Mean depth @ s
Profundidade média @ s
DiveShareExportDialog
Dialog
Diálogo
User ID
ID do usuário
⌫
⌫
Get user ID
Obter ID do usuário
<html><head/><body><p><span style=" font-size:20pt; font-weight:600; color:#ff8000;">⚠</span> Not using a UserID means that you will need to manually keep bookmarks to your dives, to find them again.</p></body></html>
<html><head/><body><p><span style=" font-size:20pt; font-weight:600; color:#ff8000;">⚠</span> Não usar um UserID significa que você terá que manter manualmente os bookmarks dos seus mergulhos, para encontrar-los novamente.</p></body></html>
Private dives will not appear in "related dives" lists, and will only be accessible if their URL is known.
Mergulhos privados não aparecerão em listas de "mergulhos relacionados" e somente serão acessíveis se sua URL for conhecida.
Keep dives private
Manter mergulhos como privados
Upload dive data
Enviar dados do mergulho
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Oxygen-Sans'; font-size:7pt; font-weight:600; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Oxygen-Sans'; font-size:7pt; font-weight:600; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html>
DiveSummary
Dive summary
All
Tudo
1 month
3 months
6 months
1 year
last dive:
first dive:
Refresh
Atualizar
DiveSummaryModel
Number of dives
Quantidade de mergulhos
Time
Horário
Depth
Profundidade
SAC
SAC
Total
EAN dives
Deep dives (> 39 m)
Dive plan(s)
Total time
Tempo total
Max Time
Avg time
Max depth
Profundidade máxima
Avg max depth
Min SAC
Max SAC
Avg SAC
SAC Média
DiveTripModelBase
(%n dive(s))
(%L1 shown)
(%1 shown)
(%1 mostrados)
#
nº
Date
Data
Rating
Classificação
Depth(%1)
Profundidade(%1)
m
m
ft
pé(s)
Duration
Duração
Temp.(°%1)
Weight(%1)
Peso(%1)
kg
kg
lbs
lbs
Suit
Roupa
Cylinder
Cilindro
Gas
Gás
SAC(%1)
SAC(%1)
/min
/min
OTU
OTU
Max. CNS
CNS Máx.
Tags
Etiquetas
Media before/during/after dive
Multimídia antes/durante/depois do mergulho
Country
País
Buddy
Parceiro
Location
Local
Depth
Profundidade
Temp.
Temp.
Weight
Peso
SAC
SAC
Max CNS
CNS Máximo
Media
Multimídia
finish populating data store
setting up internal data structures
done setting up internal data structures
setting up dive sites
DivelogsDeWebServices
Done
Finalizado
Uploading dive list...
Enviando lista de mergulhos...
Downloading dive list...
Recebendo lista de mergulhos...
Downloading %1 dives...
Recebendo %1 mergulhos...
Download finished - %1
Recebimento terminado - %1
Problem with download
Problema com transferência
The archive could not be opened:
%1
O arquivo não pode ser aberto:
%1
Corrupted download
Recebimento inválido
Error: %1
Erro: %1
Transferring data...
Transferindo dados...
DivesiteImportDialog
Select dive sites to import
Select all
Selecionar tudo
Unselect all
Desfazer seleções
OK
OK
Cancel
Cancelar
DivesiteImportedModel
Name
Nome
Location
Local
Country
País
Nearest
Existing Site
Distance
DownloadFromDCWidget
Download
Baixar
Choose Bluetooth download mode
Selecione o modo de transferência Bluetooth
Connecting to dive computer
Conectando ao computador de mergulho
Error
Erro
Find Uemis dive computer
Encontrar computador de mergulho Uemis
Find Garmin dive computer
Encontrar computador de mergulho Garmin
Cancel download
Cancelar transferência
Choose file for dive computer download logfile
Escolha o arquivo para recebimento do arquivo de log do computador de mergulho
Log files
Arquivos de log
Warning
Aviso
Saving the libdivecomputer dump will NOT download dives to the dive list.
Ao salvar a saída da biblioteca libdivecomputer as informações dos mergulhos recebidos NÃO serão gravadas na lista de mergulhos.
Choose file for dive computer binary dump file
Escolha o arquivo onde gravar a saída binária do computador de mergulho
Dump files
Arquivo de dump (Registos da memória do computador de mergulho)
Retry download
Tentar download novamente
DownloadFromDiveComputer
Download from dive computer
Transferir do Computador de Mergulho
Force download of all dives
Forçar recebimento de todos os mergulhos
Dive computer
Computador de mergulho
Always prefer downloaded dives
Sempre preferir mergulhos baixados
Save libdivecomputer logfile
Salvar arquivo de log da biblioteca libdivecomputer
Choose Bluetooth download mode
Seleccione o modo de transferência Bluetooth
Select a remote Bluetooth device.
Selecione um dispositivo Bluetooth remoto.
...
...
Device or mount point
Disco ou ponto de montagem
Vendor
Fabricante
Download into new trip
Baixar em uma nova viagem.
Save libdivecomputer dumpfile
Salvar arquivo de saída da biblioteca libdivecomputer
Download
Baixar
Downloaded dives
Mergulhos baixados
Select all
Selecionar tudo
Unselect all
Desfazer seleções
OK
OK
Cancel
Cancelar
Dive Computer
Computador de mergulho
Bluetooth is not enabled
Bluetooth não está habilitado
Vendor name:
Nome do fabricante:
Dive Computer:
Computador de mergulho:
Connection:
Conexão:
Previously used dive computers:
Computadores de mergulho utilizados anteriormente:
Retry
Tentar novamente
Quit
Encerrar
Rescan
Procurar novamente
Downloaded dives
Mergulhos baixados
Info:
Info:
force downloading all dives
Please wait while we record these dives...
Accept
Aceitar
Select All
Selecionar tudo
Unselect All
Desfazer seleções
DownloadThread
No new dives downloaded from dive computer
Não foram baixados novos mergulhos do computador de mergulho
Export
Export Divelog information
Export credentials
User ID
ID do usuário
Password:
Private
Export
Exportar
Cancel
Cancelar
Export Subsurface XML
Exportar XML do Subsurface
Subsurface native XML format.
Formato nativo do Subsurface
Export Subsurface dive sites XML
Subsurface dive sites native XML format.
Export UDDF
Generic format that is used for data exchange between a variety of diving related programs.
Formato genérico que é utilizado para troca de dados em uma variedade de programas de mergulho
Upload divelogs.de
Send the dive data to divelogs.de website.
Enviar os dados para o site do divelogs.de
Upload DiveShare
Send the dive data to dive-share.appspot.com website.
Enviar dados de mergulho para dive-share.appspot.com.
Anonymize
Anonimizar
Next
ExtraDataModel
Key
Chave
Value
Valor
FilterWidget
Form
Formulário
Text label
Etiqueta de texto
Filter this list
Filtrar esta lista
Negate filter
Negar filtro
¬
¬
FilterWidget2
Form
Formulário
Substring
Starts with
Exact
Suit
Roupa
Max
Min
Air Temp
Temperatura do Ar
Equipment
Equipamento
Tags
Etiquetas
Water Temp
All of
Any of
None of
People
Planned
Location
Local
Notes
Notas
Visibility
Visibilidade
Reset / close
Rating
Classificação
Reset filters
Reiniciar filtros
From
De
Logged
To
Para
Close filters
Fulltext
Full word
Dive mode
Modo de mergulho
%L1/%L2 shown
%L1 dives
Show/hide filters
Mostrar/esconder filtros
Close and reset filters
Fechar e reiniciar filtros
FindMovedImagesDialog
Find moved media files
Encontrar arquivos multimídia movidos
Found media files
Arquivos multimídia encontrados
Match only media files in selected dive(s)
Fazer a correspondência de arquivos multimídia somente nos mergulhos selecionados
Scanning:
Procurando:
Select folder and scan
Selecionar pasta e procurar
Traverse media directories
Examinar diretório de multimídia
Stop scanning
Parar a procura
Scanning cancelled - results may be incomplete
Procura cancelada - os resultados podem estar incompletos
No matching media files found
Não foram encontradas arquivos multimídia
Found <b>%1</b> media files at their current place.
Encontrado <b>%1</b> arquivos multimídia na sua localização atual.
Found <b>%1</b> media files at new locations:
Encontradas <b>%1</b> arquivos multimídia em novas localizações:
FirmwareUpdateThread
This feature is not yet available for the selected dive computer.
Esta funcionalidade não está disponível ainda para o computador de mergulho selecionado.
Firmware update failed!
Atualização de firmware falhou!
GasSelectionModel
cyl.
cil.
GpsList
GPS Fixes
Pontos de GPS
Date:
Data:
Name:
Nome:
Latitude:
Latitude:
Longitude:
Longitude:
GpsLocation
Unknown GPS location (no GPS source)
Localização GPS desconhecida (sem fontes de GPS)
ImportGPS
Get dive coordinates from GPS
Synchronise the dive and the GPS track
GPS track date
Dive date
Start and end times:
GPS
Dive
Start:
End:
International time zone correction
By how many hours did the international time zone at the dive site differ from UTC (also regarded as Greenwich Mean Time)? Normally one would specify this value in whole hours (h:00):
h:mm
h:mm
Earlier
Mais cedo
Later
Mais tarde
Equipment time settings correction
This setting deals with differences in time settings between the GPS and the dive computer that recorded the dive. Ensure that the GPS equipment and your dive computer show the same local time. If not, adjust the time of the GPS earlier or later to coincide with that of the dive (h:min):
KMessageWidget
&Close
Fe&char
Close message
Fechar mensagem
ListFilter
Form
Formulário
Text label
Etiqueta de texto
Filter this list
Filtrar esta lista
Negate filter
Negar filtro
¬
¬
LocationFilterDelegate
(same GPS fix)
(mesma posição GPS)
(~%1 away
(~%1 ausente
, %n dive(s) here)
, %n mergulho(s) aqui), %n mergulho(s) aqui)
(no existing GPS data, add GPS fix from this dive)
(sem posição GPS. Adicionar posição GPS a partir deste mergulho)
(no GPS data)
(sem dados de GPS)
Pick site:
Escolher local:
LocationInformation
GroupBox
GroupBox
Name
Nome
Description
Descrição
Notes
Notas
Coordinates
Coordenadas
Load dive coordinates from GPS file
Use GPS file
Reverse geo lookup
Busca geográfica reversa
...
...
Near dive sites
Show dive sites in the range of:
Tags
Etiquetas
Country
País
Dive sites on same coordinates
Pontos de mergulho nas mesmas coordenadas
Update location on map
Atualizar localização no mapa
LocationInformationModel
Name
Nome
Description
Descrição
# of dives
Click here to edit the divesite.
Clicking here will remove this divesite.
LocationInformationWidget
Done
Finalizado
Dive site management
Gerenciamento de pontos de mergulho
Merge into current site
Mesclar no ponto atual
Select GPS file to open
GPS files (*.gpx *.GPX)
Log
Application Log
Log da aplicação
MainTab
Form
Formulário
Notes
Notas
Date
Data
Time
Horário
Depth
Profundidade
Duration (h:mm)
Location
Local
...
...
Edit dive site
Editar ponto de mergulho
Divemaster
Divemaster
Buddy
Parceiro
Tags
Etiquetas
Rating
Classificação
Equipment
Equipamento
Information
Informação
Statistics
Estatísticas
Media
Mídia
Extra Info
Informação extra
Dive sites
Apply changes
Aplicar alterações
Discard changes
Descartar alterações
OK
OK
Undo
This dive is being edited.
Este mergulho está sendo editado.
Trip notes
Notas da viagem
Trip location
Local do mergulho
Discard the changes?
Descartar alterações?
You are about to discard your changes.
Você está prestes a eliminar suas alterações.
Warning: edited %1 dives
Duration
Duração
Air temp.
Temperatura do ar
Water temp.
Temperatura da água
Visibility
Visibilidade
Suit
Roupa
Dive mode
Modo de mergulho
MainWindow
&File
A&rquivo
&Log
&Log
&View
&Ver
&Help
&Ajuda
&Import
&Importar
&Edit
&Editar
&New logbook
&Novo logbook
New
Novo
&Open logbook
&Abrir logbook
Open
Abrir
&Save
&Salvar
Save
Salvar
Sa&ve as
Sal&var como
Save as
Salvar como
&Close
Fe&char
Close
Fechar
&Print
&Imprimir
P&references
P&referências
&Quit
&Fechar
Import from &dive computer
Importar do &computador de mergulho
Edit device &names
Editar &nomes dos dispositivos
&Add dive
&Adicionar mergulho
&Copy dive components
&Copiar componentes do mergulho
&Paste dive components
Colar com&ponentes do mergulho
&Renumber
&Renumerar
Auto &group
A&grupar automáticamente
&Yearly statistics
Estatísticas Anuais
&Dive list
Lista de Mergulho
&Profile
&Perfil
&Info
&Informações
&All
&Todos
P&revious DC
Computador de mergulho anterio&r
&Next DC
Próximo Computador de mergulho
&About Subsurface
&Sobre o Subsurface
User &manual
&Manual do usuário
&Map
&Mapa
P&lan dive
Planejador
&Import log files
Importar arquivos de mergulho
Import divelog files from other applications
Importar arquivos de mergulho de outros programas
&Import dive sites
Import dive sites from other users
Import &from divelogs.de
Importar de &divelogs.de
&Full screen
&F Tela Cheia
Toggle full screen
Alternar em Tela Cheia
&Check for updates
&Buscar atualizações
&Export
&Exportar
Export dive logs
Exportar logbook
Change settings on &dive computer
Edit &dive in planner
E&ditar mergulho no planejador
Toggle pO₂ graph
Alternar gráfico pO₂
Toggle pN₂ graph
Alternar gráfico pN₂
Toggle pHe graph
Alterna gráfico pHe
Toggle DC reported ceiling
Alterna teto calculado pelo computador
Toggle calculated ceiling
Alterna teto calculado
Toggle calculating all tissues
Alterna calcular todos os tecidos
Toggle calculated ceiling with 3m increments
Alterna teto calculado com incrementos de 3m
Toggle heart rate
Alterna batimentos cardiacos
Toggle MOD
alterna MOD
Toggle EAD, END, EADD
Alterna EAD, END, EADD
Toggle NDL, TTS
Alterna NDL, TTS
Toggle SAC rate
alterna taxa SAC
Toggle ruler
Anternar visualização da régua
Scale graph
Escala do gráfico
Toggle media
Ligar/desligar multimídia
Toggle gas bar
Alternar barra de gases
&Filter divelist
&Filtrar lista de mergulhos
Toggle tissue heat-map
Alternar mapa de tecidos
&Undo
&Reverter
&Redo
&Refazer
&Find moved media files
&Encontrar arquivos multimídia movidos
Open c&loud storage
Abrir armazenamento &remoto
Save to clo&ud storage
Salvar no armazenamento rem&oto
&Manage dive sites
&Gerenciar pontos de mergulho
Dive Site &Edit
&Editar pontos de mergulho
Cloud stora&ge online
Toggle deco information
Warning
Aviso
Trying to merge dives with %1min interval in between
Tentando juntar mergulhos com %1min de intervalo entre eles
Template backup created
Criada cópia de segurança do modelo
The following backup printing templates were created:
%1
Location:
%2
Please note that as of this version of Subsurface the default templates
are read-only and should not be edited directly, since the application
can overwrite them on startup.
As seguintes cópias de segurança foram criadas:
%1
Localização:
%2
A partir desta versão do Subsurface os modelos padrão são arquivos apenas de leitura e não devem ser editados diretamente, uma vez que a aplicação poderá recriar-los na inicialização.
Please save or cancel the current dive edit before opening a new file.
Por favor, salve ou cancele a edição atual do mergulho antes de abrir um novo arquivo.
Open file
Abrir arquivo
Cancel
Cancelar
Please save or cancel the current dive edit before going online
Por favor salvar ou cancelar a edição do mergulho atual antes de usar o armazenamento remoto
Save changes?
Salvar Alteraḉões?
You have unsaved changes. Do you want to commit them to the cloud storage?
If answering no, the cloud will only be synced on next call to "Open cloud storage" or "Save to cloud storage".
Existem mudanças que não foram gravadas. Quer guardá-las no armazenamento na nuvem?
Se responder não, o armazenamento na nuvem será sincronizado apenas da próxima vez que seleccionar "Abrir armazenamento na nuvem" ou "Salvar no armazenamento na nuvem".
Failure taking cloud storage online
Falha ao colocar o armazenamento remoto online
Please save or cancel the current dive edit before closing the file.
Por favor, salve ou cancele a edição atual do mergulho antes de fechar o arquivo.
Please save or cancel the current dive edit before quiting the application.
Please save or cancel the current dive edit before trying to add a dive.
Por favor, salve ou cancele a edição atual do mergulho atual antes de tentar adicionar um mergulho.
Print runtime table
Imprimir tabela
Trying to replan a dive that's not a planned dive.
Tentando replanejar um mergulho que não foi criado no planejador.
Yearly statistics
Estatisticas Anuais
Dive log files
Arquivos de registro de mergulhos
Subsurface files
Arquivos subsurface
Cochran
Cochran
DiveLogs.de
DiveLogs.de
JDiveLog
JDiveLog
Liquivision
Liquivision
Suunto
Suunto
UDCF
UDCF
UDDF
UDDF
XML
XML
Divesoft
Divesoft
Datatrak/WLog
Datatrak/WLog
MkVI files
Arquivos MkVI
APD log viewer
APD log viewer
OSTCtools
OSTCtools
DAN DL7
DAN DL7
CSV
CSV
All files
Todos arquivos
Dive site files
Do you want to save the changes that you made in the file %1?
Você quer salvar as alterações que fez no arquivo %1?
Do you want to save the changes that you made in the data file?
Você quer salvar as alterações feitas no arquivo?
Changes will be lost if you don't save them.
As alterações serão perdidas se não forem gravadas.
Save file as
Salvar arquivo como
[local cache for] %1
[cache local para] %1
[cloud storage for] %1
[armazenamento na nuvem para] %1
multiple files
Opening datafile from older version
Abrir arquivo de uma versão antiga
You opened a data file from an older version of Subsurface. We recommend you read the manual to learn about the changes in the new version, especially about dive site management which has changed significantly.
Subsurface has already tried to pre-populate the data but it might be worth while taking a look at the new dive site management system and to make sure that everything looks correct.
Abriu um arquivo de uma versão antiga do Subsurface. Recomendamos que leia o manual para saber mais sobre as alterações para esta nova versão, especialmente no que diz a gestão de pontos de mergulho, que sofreu alterações importantes.
O Subsurface tentou preencher os dados, mas pode ser importante rever o novo sistema de gestão dos pontos de mergulho para garantir que tudo está correto.
Open dive log file
Abrir arquivo
Open dive site file
Contacting cloud service...
Contactando à nuvem...
Configure &dive computer
Configurar &computador de mergulho
User &survey
&Questionário ao usuário
Facebook
Facebook
Cloud storage online
Armazenamento na nuvem online
Share on
Compartilhar
Please, first finish the current edition before trying to do another.
Primeiro termine a edição atual antes de editar outro.
MapPage
Map
Mapa
MapWidget
Drag the selected dive location
Arraste o local de mergulho selecionado
MapWidgetContextMenu
Copy coordinates to clipboard (decimal)
Copiar coordenadas para a área de transferência (decimal)
Copy coordinates to clipboard (sexagesimal)
Copiar coordenadas para a área de transferência (sexagesimal)
Select visible dive locations
Selecionar locais de mergulho visíveis
Open in Google Maps
Abrir no Google Maps
MapWidgetError
MapWidget.qml failed to load!
The QML modules QtPositioning and QtLocation could be missing!
MapWidget.qml falhou ao carregar!
Os módulos QML QtPositioning e QtLocation podem estar faltando!
OstcFirmwareCheck
You should update the firmware on your dive computer: you have version %1 but the latest stable version is %2
Você deve atualizar o firmware do seu computador de mergulho: versão utilizada é %1 e a última versão estável é %2
If your device uses Bluetooth, do the same preparations as for a logbook download before continuing with the update
Se o seu computador de mergulho usa Bluetooth, prepare do mesmo modo que prepara para a transferência dos mergulhos antes de continuar com a atualização
Not now
Agora não
Update firmware
Atualizar firmware
Firmware upgrade notice
Alerta de upgrade de firmware
Save the downloaded firmware as
Salvar o firmware transferido como
Firmware files
Arquivos de firmware
PlannerSettingsWidget
ft/min
pés/min
Last stop at 20ft
Última parada em 20 pés
50% avg. depth to 20ft
50% da profundidade média até 20ft
20ft to surface
20ft até superfície
ft
pé(s)
m/min
m/min
Last stop at 6m
Última parada em 6m
50% avg. depth to 6m
50% da profundidade média até 6m
6m to surface
6m até superfície
m
m
cuft/min
cuft/min
ℓ/min
ℓ/min
bar
bar
psi
psi
PreferencesCloud
Form
Formulário
Subsurface cloud storage
Armazenamento na nuvem do Subsurface
Email address
Endereço de email
Password
Senha
Verification PIN
PIN de verificação
New password
Nova senha
Save Password locally?
Salvar senha localmente?
To create a new cloud account:
1) Enter an email address and a novel password that Subsurface will use to initialise the dive log in the cloud. Click Apply to send the above email address and password to the (remote) cloud server.
2) The server responds by sending a verification PIN to the above email address (This is the only occasion that Subsurface uses the email address provided above). The above dialog now has a new PIN text box, not visible previously.
3) Enter the PIN in the corresponding text box in the above dialog (this field is only visible while the server is waiting for email address confirmation). Click Apply again. The Subsurface cloud storage account will be marked as verified and the Subsurface cloud storage service is initialised for use.
Cloud
Change ignored. Cloud storage email and password can only consist of letters, numbers, and '.', '-', '_', and '+'.
Alteração ignorada. Email e senha do armazenamento na nuvem pode conter somente letras, números, '.', '-', '_' e '+'.
Change ignored. Cloud storage email and new password can only consist of letters, numbers, and '.', '-', '_', and '+'.
Alteração ignorada. Email e senha do armazenamento na nuvem pode conter somente letras, números, '.', '-', '_' e '+'.
Cloud storage email and password can only consist of letters, numbers, and '.', '-', '_', and '+'.
Email e senha do armazenamento na nuvem pode conter somente letras, números, '.', '-', '_' e '+'.
Subsurface cloud storage (credentials verified)
Armazenamento na nuvem do Subsurface (credenciais verificadas)
Subsurface cloud storage (incorrect password)
Armazenamento na nuvem do Subsurface (senha incorreta)
Subsurface cloud storage (PIN required)
Armazenamento na nuvem do Subsurface (PIN requerido)
PreferencesDc
Form
Formulário
DIVE COMPUTER
Delete connections
When importing dives from a dive computer (DC), Subsurface remembers the connection(s), showing them as selectable buttons in the Download panel. This is useful for DCs using Bluetooth for communication. In order to clear all this information, click on the button below. After clearing the information the buttons on the Download panel disappear and it is necessary to establish new connection(s) with dive computer(s) before importing dives again.
Delete all dive computer connections
Dive download
PreferencesDefaults
Form
Formulário
Font for lists and tables
Font
Fonte
Font size
Tamanho da fonte
Animations
Animações
In some actions, e.g. when zooming the dive profile, the changing axis values are animated. Select the speed with which this animation should occur (maximum = 500):
Speed
Velocidade
Display
Lists and tables
Listas e tabelas
Dives
Mergulhos
Default dive log file
Arquivo de log padrão
&No default file
&Sem arquivo padrão
&Local default file
Arquivo padrão &local
Clo&ud storage default file
Arquivo padrão remoto
Local dive log file
Arquivo de logbook local
Use default
Usar padrão
...
...
Display invalid
Mostrar inválidos
Default cylinder
Cilindro padrão
Use default cylinder
Usar o cilindro padrão
Video thumbnails
Miniatura de vídeo
ffmpeg executable
Executável ffmpeg
Extract at position
Extrair na posição
Extract video thumbnails
Extrair miniaturas de vídeo
Clear settings
Limpar preferências
Reset remembered dive computers
Resetar computadores de mergulho
Reset all settings to their default value
Restaurar configurações padrão
PreferencesDialog
Preferences
Preferências
PreferencesEquipment
Form
Formulário
CYLINDERS
Default cylinder in the Cylinders table of the Equipment tab
Select a default cylinder
Show unused cylinders in the Cylinders table of the Equipment tab
Equipment
Equipamento
PreferencesGeoreference
Form
Formulário
Reverse dive site lookup format
Selecting the blue globe icon to the right of Location in the Notes tab opens the Edit Dive Site panel. There, an icon to the right of the dive site coordinates allows reverse lookup of the dive site. This finds the country and closest town to the divesite and adds them as dive site tags above the dive site name in the Notes tab. The combo boxes below allow one to select the order in which these tags are shown in the Notes tab. This requires an Internet connection.
/
/
Georeference
Georreferenciar
Dive site layout
Esquema de nomes dos pontos de mergulho
PreferencesGraph
Form
Formulário
Gas pressure display setup
Configuração das pressões dos gases mostradas
Threshold for pO₂ (minimum, maximum)
Limite para pO₂ (mínimo, máximo)
bar
bar
Threshold for pN₂ (maximum only)
Limite para pN₂ (somente máximo)
Threshold for pHe (maximum only)
Limite para pHe (someone máximo)
pO₂ in calculating MOD (maximum only )
pO₂ ao calcular o MOD (somente máximo)
CCR options:
Opções para CCR:
Dive planner default setpoint
Setpoint padrão para planejamento
Show O₂ sensor values when viewing pO₂
Mostrar valores dos sensores O₂ quando visualizando pO₂
Show CCR setpoints when viewing pO₂
Mostrar CCR setpoints ao exibir pO₂
pSCR options:
Opções pSCR:
pSCR metabolic rate O₂
pSCR taxa metabolica de O₂
ℓ/min
ℓ/min
Dilution ratio
Relação de diluição
1:
1:
Show equivalent OC pO₂ with pSCR pO₂
Mostrar OC pO₂ equivalente a pSCR pO₂
Show warnings for isobaric counterdiffusion
Mostrar avisos para contradifusão isobárica
Ceiling display setup
Configuração da exibição do teto de descompressão
GFHigh
GFHigh
B&ühlmann
B&ühlmann
Algorithm for calculated ceiling:
Algoritmo para teto calculado:
%
%
Conservatism level
Nível de conservatismo
+
+
Draw dive computer reported ceiling red
Mostrar teto reportado pelo computador de mergulho em vermelho
&VPM-B
&VPM-B
GFLow
GFlow
Tech setup
Misc
Diversos
Show unused cylinders in Equipment tab
Mostrar cilindros não utilizados na página de equipamentos
Show mean depth in Profile
Mostrar profundidade média no Perfil
Recalculate thumbnails if older than media file
Recalcular as miniaturas se forem mais antigas do que o arquivo multimídia
PreferencesLanguage
Form
Formulário
UI language
Idioma
Use system default
Usar padrão do sistema
Filter
Filtro
Date format
Formato da data
Use UI language default
Usar idioma padrão
This is used in places where there is less space to show the full date
Isto é usado em locais onde existe menos espaço para mostrar a data completa
Short format
Formato curto
<html><head/><body><p>Preferred date format. Commonly used fields are</p><p>d (day of month)</p><p>ddd (abbr. day name)</p><p>M (month number)</p><p>MMM (abbr. month name)</p><p>yy/yyyy (2/4 digit year)</p></body></html>
<html><head/><body><p>Formato de data preferido. Campos mais usados</p><p>d (dia do mês)</p><p>ddd (abreviação do nome do dia)</p><p>M (número do mês)</p><p>MMM (abreviação do nome do mês)</p><p>yy/yyyy (ano em 2/4 dígitos)</p></body></html>
Time format
Formato da hora
<html><head/><body><p>Preferred time format</p><p>Commonly used format specifiers are</p><p>h (hours in 12h format)</p><p>H (hours in 24h format)</p><p>mm (2 digit minutes)</p><p>ss (2 digit seconds)</p><p>t/tt (a/p or am/pm)</p></body></html>
<html><head/><body><p>Formato de hora preferido</p><p>Formatos mais comuns são</p><p>h (hora em formato 12h)</p><p>H (horas no formato 24h)</p><p>mm (minutos em 2 dígitos)</p><p>ss (segundos em 2 dígitos)</p><p>t/tt (a/p ou am/pm)</p></body></html>
Language
Idioma
Restart required
Reinicialização necessária
To correctly load a new language you must restart Subsurface.
Para carregar corretamente um novo idioma você deve reiniciar o Subsurface.
These will be used as is. This might not be what you intended.
See http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString
Serão usados tal como estão. Isto pode não ser o que pretende.
Veja http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString
Literal characters
Caracteres literais
Non-special character(s) in time format.
Caracter(es) não-especiais no formato de hora.
Non-special character(s) in date format.
Caracter(es) não-especiais no formato de data.
PreferencesLog
Form
Formulário
DIVE LOG
Default dive log file
Arquivo de log padrão
&No default file
&Sem arquivo padrão
&Local default file
Arquivo padrão &local
Clo&ud storage default file
Arquivo padrão remoto
Local dive log file
Arquivo de logbook local
Use default
Usar padrão
...
...
In the Dive List, show dives that you have marked as invalid, e.g. pool dives
In the Information tab, show tools for recording wave height, surge and chill during a dive
In the Dive Profile, show mean depth
In the Information tab, allow editing of water salinity
Dive log
Open default log file
Abrir arquivo de log padrão
Subsurface files
Arquivos subsurface
PreferencesMedia
Form
Formulário
UPDATE THUMBNAILS
Photographs or videos are sometimes edited after being uploaded and linked to Subsurface. If a photo is therefore more recent than its original thumbnail, checking the checkbox below will allow creating a new thumbnail after the media has been edited.
Recalculate thumbnail if older than media file
VIDEOS
Video thumbnails
Miniatura de vídeo
One can view video files through thumbnail(s) in the Media tab, created using the external program FFmpeg which needs to be installed on your machine. Check the checkbox below to allow this. Then, in the text box below, specify the path to FFmpeg. In Linux, a typical path is: /usr/bin/ffmpeg. If FFmpeg is installed in the system area of your computer, just type ffmpeg in the text box below. For more info see Appendix F of the User Manual.
Extract video thumbnails
Extrair miniaturas de vídeo
Path to ffmpeg:
...
...
One can specify te relative position within the video from where the thumbnail is retrieved. Use the slider below do do that.
Extract at position
Extrair na posição
Media
Multimídia
Warning
Aviso
Couldn't execute ffmpeg at given location. Thumbnailing will not work.
Select ffmpeg executable
Selecionar executável do ffmpeg
PreferencesNetwork
Form
Formulário
If your Internet access is through a proxy server, provide details for using that proxy
Port
Porta
Host
Host
Proxy type
Tipo de Proxy
Username
Nome de usuário
Password
Senha
Requires authentication
Requer Autenticação
Network
Rede
No proxy
Sem proxy
System proxy
Proxy do sistema
HTTP proxy
Proxy HTTP
SOCKS proxy
Proxy SOCKS
Proxy
Proxy
Subsurface cloud storage
Armazenamento na nuvem do Subsurface
Email address
Endereço de email
Verification PIN
PIN de verificação
New password
Nova senha
Save Password locally?
Salvar senha localmente?
PreferencesReset
Form
Formulário
Selecting this button will reset all preferences to their default values
Reset all preferences
Reset
PreferencesUnits
Form
Formulário
Unit system
Sistema de unidades
System
Sistema
&Metric
&Métrico
Imperial
Imperial
Personali&ze
Personali&zar
Individual settings
Configurações individuais
Depth
Profundidade
meter
metro
feet
pé
Pressure
Pressão
bar
bar
psi
psi
Volume
Volume
&liter
&litro
cuft
pés cúbicos
Temperature
Temperatura
celsius
celsius
fahrenheit
fahrenheit
Weight
Peso
kg
kg
lbs
lbs
Time units
Unidades de tempo
Ascent/descent speed denominator
Denominador da velocidade de subida/descida
Minutes
Minutos
Seconds
Segundos
Duration units
Unidades de duração
Show hours in duration
Mostrar horas na duração
hh:mm (always)
hh:mm (sempre)
mm (always)
mm (sempre)
mm (for dives shorter than 1 hour), hh:mm (otherwise)
mm (para mergulhos de menos de 1 hora), hh:mm (nos outros casos)
Dive list table
Tabela de mergulhos
Show units in dive list table
Mostrar unidades na tabela de mergulhos
GPS coordinates
Coordenadas do GPS
Location Display
Apresentação de localização
traditional (dms)
tradicional (gms)
decimal
decimal
Units
Unidades
PrintDialog
P&rint
Imp&rimir
&Preview
&Pré-visualizar
Export Html
Print
Imprimir
Filename to export html to
Html file
PrintOptions
Print type
Tipo de impressão
&Dive list print
Imprimir &lista de mergulhos
&Statistics print
Imprimir e&statísticas
Print options
Opções de impressão
Print only selected dives
Imprimir somente mergulhos selecionados
Print in color
Imprimir em cores
Template
Modelo
Edit
Editar
Delete
Apagar
Export
Exportar
Import
Importar
Read-only template!
Modelo apenas de leitura!
The template '%1' is read-only and cannot be edited.
Please export this template to a different file.
O modelo '%1' é apenas de leitura e não pode ser editado. Favor exporte o modelo para outro arquivo.
Import template file
Importar modelo
HTML files
Arquivos HTML
The destination template '%1' is read-only and cannot be overwritten.
O modelo de destino %1 é apenas de leitura e não pode ser substituído.
Export template files as
Exportar modelo como
This action cannot be undone!
Esta ação não pode ser desfeita!
Delete template '%1'?
Apagar modelo '%1'?
The template '%1' is read-only and cannot be deleted.
O modelo '%1' é apenas de leitura e não pode ser apagado.
ProfileWidget2
Planned dive
Mergulho planejado
Manually added dive
Mergulho adicionado manualmente
Unknown dive computer
Computador de mergulho desconhecido
(#%1 of %2)
(#%1 de %2)
Show NDL / TTS was disabled because of excessive processing time
A visualização do NDL /TTS foi desativada devido ao excessivo tempo de processamento
Make first dive computer
Marcar como computador principal
Delete this dive computer
Apagar este computador de mergulho
Split this dive computer into own dive
Add gas change
Adicionar mudança de gás
(cyl. %1)
(cil. %1)
Add setpoint change
Adicionar mudança no setpoint
Add bookmark
Adicionar marcador
Split dive into two
Dividir mergulho em dois
Change divemode
Alterar modo do mergulho
Edit the profile
Editar o perfil
Remove event
Remover evento
Hide similar events
Esconder eventos semelhantes
Edit name
Editar nome
Adjust pressure of cyl. %1 (currently interpolated as %2)
Ajustar pressão do cilindro %1 (atualmente interpolada como %2)
Unhide all events
Mostrar todos os eventos
Hide events
Ocultar eventos
Hide all %1 events?
Esconder todos os %1 eventos?
Remove the selected event?
Remover o evento selecionado?
%1 @ %2:%3
%1 @ %2:%3
Edit name of bookmark
Editar nome do favorito
Custom name:
Apelido:
Name is too long!
Nome é muito grande!
QMLManager
Open local dive data file
Abrir arquivo local com dados de mergulho
Opening local data file failed
Falha ao abrir arquivo local
Processing %1 dives
%1 dives loaded from local dive data file
%1 mergulhos carregados do arquivo local
Incorrect cloud credentials
Credenciais incorretas
working in no-cloud mode
Trabalhando em modo local
Error parsing local storage, giving up
Erro ao ler armazenamento local. Cancelando
no cloud credentials
Sem credenciais para a nuvem
Please enter valid cloud credentials.
Favor inserir credenciais válidas
Cloud storage email and password can only consist of letters, numbers, and '.', '-', '_', and '+'.
Email e senha do armazenamento na nuvem pode conter somente letras, números, '.', '-', '_' e '+'.
Invalid format for email address
Formato de email inválido
Attempting to open cloud storage with new credentials
Tentando abrir armazenamento na nuvem com as novas credenciais
Testing cloud credentials
Testando credenciais da nuvem
No response from cloud server to validate the credentials
Não houve resposta da nuvem para validar as credenciais
Incorrect email / password combination
Cloud credentials require verification PIN
Incorrect PIN, please try again
PIN accepted, credentials verified
Cloud storage error: %1
Erro no armazenamento na nuvem: %1
Loading dives from local storage ('no cloud' mode)
Carregando mergulhos do armazenamento local (modo local)
Failed to connect to cloud server, reverting to no cloud status
Falha na conexão à nuvem, alterando para modo local
Cloud storage open successfully. No dives in dive list.
Armazenamento na nuvem aberto com sucesso. Sem mergulhos na lista.
h
h
min
min
sec
seg
weight
Fatal error: cannot save data file. Please copy log file and report.
Unknown GPS location
Localização GPS desconhecida
no default cylinder
QObject
Create full text index
start processing
%1 dives processed
no dives in period
populate data model
ReadSettingsThread
This feature is not yet available for the selected dive computer.
Esta funcionalidade não está disponível ainda para o computador de mergulho selecionado.
Failed!
Falhou!
RecoverCache
Cloud Cache Import
import data from the given cache repo
RenumberDialog
Renumber
Renumerar
Renumbering all dives
Renumerando todos os mergulhos
New starting number
Novo número inicial
New number
Novo numero
Renumber selected dives
Renumerar mergulhos selecionados
Renumber all dives
Renumerar todos os mergulhos
ResetSettingsThread
Reset settings failed!
Falha ao restaurar para configurações padrão!
SearchBar
Form
Formulário
SetpointDialog
Add setpoint change
Adicionar mudança no setpoint
New setpoint (0 for OC)
Novo setpoint (0 para CA)
bar
bar
Settings
Settings
Configurações
Undefined
Indefinido
Incorrect username/password combination
usuário/senha incorretos
Credentials need to be verified
Credenciais precisam ser verificadas
Credentials verified
Credenciais verificadas
No cloud mode
Modo local
General settings
Configurações Gerais
Cloud status
Estado do armazenamento na nuvem
Email
Email
Not applicable
Não aplicável
Change
Alterar
Starting...
Iniciando...
Status
Estado
Default Cylinder
Cilindro padrão
Cylinder:
Cilindro:
Dive computers
Computadores de mergulho
Forget remembered dive computers
Esquecer computadores de mergulho
Forget
Esquecer
Theme
Tema
Color theme
Blue
Azul
Pink
Rosa
Dark
Escuro
background
text
primary
primary text
darker primary
darker primary text
light primary
light primary text
secondary text
drawer
Font size
smaller
menor
regular
normal
larger
maior
Units
Unidades
Metric
Métrico
Imperial
Imperial
Personalize
Personalizar
Depth
Profundidade
meters
feet
pé
Pressure
Pressão
bar
bar
psi
psi
Volume
Volume
liter
litro
cuft
pés cúbicos
Temperature
Temperatura
celsius
celsius
fahrenheit
fahrenheit
Weight
Peso
kg
kg
lbs
lbs
Advanced
GPS location service
Serviço de localização GPS
Distance threshold (meters)
Distância limite (metros)
Time threshold (minutes)
Tempo limite (minutos)
Bluetooth
Temporarily show all bluetooth devices
even if not recognized as dive computers.
Please report DCs that need this setting
Display
Show only one column in Portrait mode
Developer
Desenvolvedor
Display Developer menu
Mostrar menu Desenvolvedor
ShiftImageTimesDialog
Shift selected image times
Deslocar tempo das imagens selecionadas
Shift times of image(s) by
Deslocar os tempos da(s) imagem(ns) por
h:mm
h:mm
Earlier
Mais cedo
Later
Mais tarde
Warning!
Not all media files have timestamps in the range between
30 minutes before the start and 30 minutes after the end of any selected dive.
Atenção!
Nem todas os arquivos foram obtidas no entervalo entre 30 minutos antes e 30 minutos depois de qualquer dos mergulhos selecionados.
Load media files even if the time does not match the dive time
Carregar arquivos de multimídia mesmo que a sua hora não coincida com a hora do mergulho
To compute the offset between the clocks of your dive computer and your camera use your camera to take a picture of your dive compuer displaying the current time. Download that image to your computer and press this button.
Para calcular a diferença entre os relógios de seu computador de mergulho e sua câmera, tire uma foto do seu computador de mergulho mostrando o tempo atual, coloque a imagem em seu computador e aperte este botão.
Determine camera time offset
Determinar o offset de tempo da câmera
Select image of divecomputer showing time
Escolha a imagem do computador de mergulho exibindo a hora
Which date and time are displayed on the image?
Qual dia e hora são mostrados na imagem?
Open image file
Abrir imagem
Image files
Arquivos de imagem
Selected dive date/time
Data/hora do mergulho selecionado
First selected dive date/time
Data/hora do primeiro mergulho selecionado
Last selected dive date/time
Data/hora do último mergulho selecionado
Files with inappropriate date/time
Arquivos com data/hora inapropriados
No Exif date/time found
Não foram encontrados dados Exif de data/hora
ShiftTimesDialog
Shift selected dive times
Deslocar horário do mergulho selecionado
Shift times of selected dives by
Deslocar os tempos dos mergulhos selecionados em
Shifted time:
Tempo deslocado:
Current time:
Hora atual:
0:0
0:0
h:mm
h:mm
Earlier
Mais cedo
Later
Mais tarde
Smrtk2ssrfcWindow
SmartTrak files importer
Importador de arquivos SmartTrak
<html><head/><body><p><span style=" color:#6ebeb9;">Subsurface divelog</span></p></body></html>
<html><head/><body><p><span style=" color:#6ebeb9;">Subsurface divelog</span></p></body></html>
Choose
Escolher
<html><head/><body><p><span style=" color:#6ebeb9;">Smartrak divelog</span></p></body></html>
<html><head/><body><p><span style=" color:#6ebeb9;">Smartrak divelog</span></p></body></html>
Exit
Sair
Import
Importar
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#6ebeb9;">Select the .slg file(s) you want to import to Subsurface format, and the exported .xml file. It's advisable to use a new output file, as its actual content will be erased.</span></p></body></html>
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#6ebeb9;">Selecione o arquivo(s) .slg que deseja importar para o formato Subsurface, e o arquivo .xml exportado. É aconselhavel usar um novo arquivo de destino, já que o conteúdo será apagado.</span></p></body></html>
Import messages (errors, warnings, etc)
Importar mensagens (erros, avisos, etc.)
Open SmartTrak files
Abrir arquivos SmartTrak
SmartTrak files
Arquivos SmartTrak
All files
Todos arquivos
Open Subsurface files
Abrir arquivos Subsurface
Subsurface files
Arquivos subsurface
StartPage
To use Subsurface-mobile with Subsurface cloud storage, please enter your cloud credentials.<br/><br/>If this is the first time you use Subsurface cloud storage, enter a valid email (all lower case) and a password of your choice (letters and numbers).<br/><br/>To use Subsurface-mobile only with local data on this device, select the no cloud button above.
Para usar o Subsurface-mobile com o armazenamento na nuvem do Subsurface, por favor insira as suas credenciais.<br/><br/>Se esta é a primeira vez que está usando o armazenamento remoto do Subsurface, insira um endereço de e-mail válido (apenas letras minúsculas) e uma senha (letras e números).<br/><br/>Para usar o Subsurface-mobile apenas com o armazenamento local, selecione o botão "Modo local".
Thank you for registering with Subsurface. We sent <b>%1</b> a PIN code to complete the registration. If you do not receive an email from us within 15 minutes, please check the correct spelling of your email address and your spam box first.<br/><br/>In case of any problems regarding cloud account setup, please contact us at our user forum (https://subsurface-divelog.org/user-forum/).<br/><br/>
Obrigado por se cadastrar no Subsurface. Nós enviamos <b>%1</b> um código PIN para completar o cadastro. Caso você não receba um email de nós nos próximos 15 minutos, por favor verifique se seu email address está correto e confira sua caixa de spam.<br/><br/>Em caso de problemas com a sua conta, por favor entre em contato pelo nosso forum de usuários (https://subsurface-divelog.org/user-forum/).<br/><br/>
SubsurfaceAbout
About Subsurface
Sobre o Subsurface
&License
&Licença
Credits
Créditos
&Website
Sítio &Web
&Close
Fe&char
<span style='font-size: 18pt; font-weight: bold;'>Subsurface %1 </span><br><br>Multi-platform divelog software<br><span style='font-size: 8pt'>Linus Torvalds, Dirk Hohndel, Tomaz Canabrava, Berthold Stoeger, and others, 2011-2020</span>
<span style='font-size: 18pt; font-weight: bold;'>Subsurface %1 </span><br><br>Multi-platform divelog software<br><span style='font-size: 8pt'>Linus Torvalds, Dirk Hohndel, Tomaz Canabrava, and others, 2011-2020</span>
<span style='font-size: 18pt; font-weight: bold;'>Subsurface %1 </span><br><br>Programa de registro de mergulhos<br><span style='font-size: 8pt'>Linus Torvalds, Dirk Hohndel, Tomaz Canabrava, and others, 2011-2020</span>
TabDiveEquipment
Equipment
Equipamento
Suit
Roupa
Cylinders
Cilindros
Add cylinder
Adicionar cilindro
Weights
Lastro
Add weight system
Adicionar sistema de lastro
OK
OK
Undo
Warning: edited %1 dives
TabDiveExtraInfo
Extra Info
Informação extra
TabDiveInformation
Information
Informação
DIVE
Dive mode
Modo de mergulho
Interval
Intervalo
Duration
Duração
Max. depth
Profundidade máxima
Avg. depth
Profundidade Média
GAS
Gas name
Gas consumed
Gas consumido
SAC
SAC
CNS
CNS
OTU
OTU
ENVIRONMENT
Air temp.
Temperatura do ar
Water temp.
Temperatura da água
Water type/Density
Atm. pressure/Altitude
Surface waves
Large
Small
Pequeno
Visibility
Visibilidade
Bad
Good
Current
Strong
Weak
Surge
Chill
Freezing
Comfy
Use DC
OK
OK
Undo
Warning: edited %1 dives
/min
/min
h
h
min
min
sec
seg
d
d
unknown
desconhecido
Date
Data
Gases used
Gases utilizados
Air pressure
Pressão do ar
Dive time
Tempo de mergulho
Water type
Tipo de água
use dc
Fresh
Salty
Salt
TabDivePhotos
Photos
Fotos
Zoom level
Nível de zoom
Load media from file(s)
Carregar multimídia(s) do(s) arquivo(s)
Load media file(s) from web
Carregar multimídia da web
Delete selected media files
Apagar arquivos multimídia selecionados
Delete all media files
Apagar todos os arquivos multimídia
Open folder of selected media files
Abrir diretório dos arquivos selecionados
Recalculate selected thumbnails
Recalcular as miniaturas selecionadas
Save dive data as subtitles
Deleting media files
Apagando arquivos multimídia
Are you sure you want to delete all media files?
Você tem certeza que deseja apagar todas os arquivos multimídia?
TabDiveSite
Dive sites
Filter
Filtro
Purge unused dive sites
Delete dive site?
This dive site has %n dive(s). Do you really want to delete it?
New dive site
Novo ponto de mergulho
TabDiveStatistics
Statistics
Estatísticas
Max. depth
Profundidade máxima
SAC
SAC
Temperature
Temperatura
Total time
Tempo total
Duration
Duração
Dives
Mergulhos
Gas consumption
Consumo de gás
Highest total SAC of a dive
Consumo mais alto num mergulho
Lowest total SAC of a dive
Consumo mais baixo num mergulho
Average total SAC of all selected dives
Média do consumo para os mergulhos selecionados
Highest temperature
Temperatura mais alta
Lowest temperature
Temperatura mais baixa
Average temperature of all selected dives
Temperatura média dos mergulhos selecionados
Deepest dive
Mergulho mais profundo
Shallowest dive
Mergulho mais raso
Longest dive
Mergulho mais longo
Shortest dive
Mergulho mais curto
Average length of all selected dives
Duração média para os mergulhos selecionados
/min
/min
h
h
min
min
sec
seg
These gases could be
mixed from Air and using:
Esses gases podem ser
misturados com ar usando:
He
He
and
e
O₂
O₂
Depth
Profundidade
TableView
GroupBox
GroupBox
TankInfoModel
Description
Descrição
ml
ml
bar
bar
TemplateEdit
Edit template
Editar modelo
Preview
Pré-visualizar
Style
Estilo
Font
Fonte
Arial
Arial
Impact
Impact
Georgia
Georgia
Courier
Courier
Verdana
Verdana
Font size
Tamanho da fonte
Color palette
Paleta de cores
Default
Padrão
Almond
Almond
Shades of blue
Tons de azul
Custom
Personalizado
Line spacing
Espaçamento das linhas
Border width
Espessura da borda
Template
Modelo
Colors
Cores
Background
Fundo
color1
cor1
Edit
Editar
Table cells 1
Células da tabela 1
color2
cor2
Table cells 2
Células da tabela 2
color3
cor3
Text 1
Texto 1
color4
cor4
Text 2
Texto 2
color5
cor5
Borders
Bordas
color6
cor6
Do you want to save your changes?
Você quer salvar as alterações?
TextHyperlinkEventFilter
%1click to visit %2
%1clicar para visitar %2
ToolTipItem
Information
Informação
TripDetails
Trip details
Save edits
Salvar alterações
Cancel edit
Cancelar edição
Edit trip details
Trip location:
Trip notes
Notas da viagem
URLDialog
Dialog
Diálogo
Enter URL for media files
Inserir URL dos arquivos multimídia
UpdateManager
Check for updates.
Buscar atualizações.
Subsurface was unable to check for updates.
Subsurface não conseguiu localizar atualizações
The following error occurred:
O seguinte erro ocorreu
Please check your internet connection.
Por favor, verifique sua conexão a internet
You are using the latest version of Subsurface.
Usando a última versão do Subsurface.
A new version of Subsurface is available.<br/>Click on:<br/><a href="%1">%1</a><br/> to download it.
Uma nova versão do Subsurface está disponível.<br/>Clique em:<br/><a href="%1">%1</a><br/> para baixar.
A new version of Subsurface is available.
Uma nova versão do Subsurface está disponível.
Latest version is %1, please check %2 our download page %3 for information in how to update.
Última versão é %1, por favor confira %2 nossa página de download %3 para informação de como atualizar.
Newest release version is
A última versão é
The server returned the following information:
O servidor retornou a seguinte informação:
Subsurface is checking every two weeks if a new version is available.
If you don't want Subsurface to continue checking, please click Decline.
Subsurface verifica a existência de novas versões a cada duas semanas.
Caso não deseje que continue, por favor clique em Declinar.
Decline
Declinar
Accept
Aceitar
Automatic check for updates
Buscar atualizações automaticamente
UserManual
User manual
Manual do usuário
Cannot find the Subsurface manual
Não foi possível encontrar o manual do Subsurface
UserSurvey
User survey
Questionário ao usuário
<html><head/><body><p>We would love to learn more about our users, their preferences and their usage habits. Please spare a minute to fill out this form and submit it to the Subsurface team.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Adoraríamos saber mais sobre nossos usuários, suas preferências e seus hábitos de uso. Por favor, use uns minutinhos do seu tempo para preencher esse questionário e enviar ao time do Subsurface.</p></body></html>
What kind of diver are you?
Que tipo de mergulhador você é?
Technical diver
Mergulhador técnico
Recreational diver
Mergulhador recreativo
Dive planner
Planejador de mergulho
Where are you importing data from?
De onde está importando dados?
Supported dive computer
Computador de mergulho suportado
Other software/sources
Outras fontes/programas
Manually entering dives
Preenchimento manual dos mergulhos
Android/iPhone companion app
Android/iPhone app
Any suggestions? (in English)
Sugestões? (em English)
The following information about your system will also be submitted.
A seguinte informação sobre o seu sistema também será enviada.
Subsurface user survey
Subsurface questionário ao usuário
VideoFrameExtractor
ffmpeg failed to start - video thumbnail creation suspended. To enable video thumbnailing, set working executable in preferences.
Failed waiting for ffmpeg - video thumbnail creation suspended. To enable video thumbnailing, set working executable in preferences.
WSInfoModel
Description
Descrição
kg
kg
WebServices
Web service connection
Conexão ao serviço web
Status:
Situação:
Enter your ID here
Inserir o seu ID aqui
Download
Baixar
User ID
ID do usuário
Save user ID locally?
Salvar ID do usuário localmente?
Password
Senha
Upload
Enviar
Operation timed out
Tempo limite para operação estourou
Transferring data...
Transferindo dados...
WeightModel
Type
Tipo
Weight
Peso
Clicking here will remove this weight system.
Ao clicar aqui irá remover este sistema de lastro.
WriteSettingsThread
This feature is not yet available for the selected dive computer.
Esta funcionalidade não está disponível ainda para o computador de mergulho selecionado.
Failed!
Falhou!
YearStatisticsItem
h
h
min
min
sec
seg
YearlyStatisticsModel
Year
> Month / Trip
Ano
> Mês / Viagem
#
nº
Duration
Total
Duração
Total
Average
Média
Shortest
Mais curto
Longest
Mais longo
Depth (%1)
Average
Profundidade (%1)
Média
Average maximum
Minimum
Mínimo
Maximum
Máximo
SAC (%1)
Average
SAC (%1)
Médio
Temp. (%1)
Average
Temp. (%1)
Média
%1 - %2
getextFromC
Error parsing the header
Erro ao analisar o cabeçalho
gettextFromC
Can't open file %s
Não é possivel abrir o arquivo %s
modechange
alterar modo
SP change
Troca de SP
deco stop
parada de descompressão
ascent
subida
battery
bateria
OLF
OLF
maxdepth
prof máx
pO₂
pO₂
gaschange
troca de gás
rbt
rbt
ceiling
teto
transmitter
transmissor
clear
Claro
misty
nublado
fog
nevoeiro
rain
chuva
storm
tempestade
snow
neve
No suit
Sem roupa
Shorty
Shorty
Combi
Combi
Wet suit
Roupa úmida
Semidry suit
Roupa semi-seca
Dry suit
Roupa seca
no stop
sem parada
deco
descompressão
single ascent
subida única
multiple ascent
múltiplas subidas
fresh water
água doce
salt water
água salgada
sight seeing
passeio turístico
club dive
mergulho de clube
instructor
instrutor
instruction
instrução
night
noturno
cave
caverna
ice
gelo
search
busca
wreck
naufrágio
river
rio
drift
correnteza
photo
foto
other
outro
Other activities
Outras atividades
Datatrak/Wlog notes
Notas Datatrak/Wlog
[Warning] Manual dive # %d
[Aviso] Mergulho inserido manualmente # %d
[Error] Out of memory for dive %d. Abort parsing.
[Erro] Falta de memória para mergulho %d. Cancelando.
[Error] File is not a DataTrak file. Aborted
[Erro] Arquivo não é do tipo Datatrak. Cancelado
Error: no dive
Error: nenhum mergulho
Open circuit
Circuito aberto
CCR
CCR
pSCR
pSCR
Freedive
Apneia
air
ar
h
h
min
min
sec
seg
Cannot find a folder called 'theme' in the standard locations
Não foi possível encontrar diretório 'theme' nos locais padrão
No dive site layout categories set in preferences!
Não foram definidas nas preferências, as categorias para o layout dos locais de mergulho!
Tags
Etiquetas
OC-gas
OC-gas
diluent
diluente
oxygen
oxigênio
not used
não usado
EAN%d
EAN%d
integrated
integrado
belt
cinto
ankle
tornozelo
backplate
backplate
clip-on
clip-on
No dives in the input file '%s'
Nenhum mergulho no arquivo '%s'
Cannot open CSV file %s; please use Import log file dialog
'Import log file' should be the same text as corresponding label in Import menu
Não foi possível abrir o arquivo CSV %s; por favor use a opção "Importar arquivos de mergulho"
Failed to read '%s'
Falha na leitura de '%s'
Empty file '%s'
Arquivo vazio '%s'
Checkout from storage (%lu/%lu)
Descarregar do armazenamento (%lu/%lu)
Transfer from storage (%d/%d)
Transferindo do armazenamento (%d/%d)
Transfer to storage (%d/%d)
Transferindo para armazenamento (%d/%d)
Local cache directory %s corrupted - can't sync with Subsurface cloud storage
Cache local %s está corrompido - não é possível sincronizar com o armazenamento na nuvem do Subsurface
Could not update local cache to newer remote data
Não foi possível atualizar cópia local com novos dados remotos
Subsurface cloud storage corrupted
Armazenamento na nuvem está corrompido
Could not update Subsurface cloud storage, try again later
Não foi possível atualizar o armazenamento na nuvem do Subsurface. Tente novamente mais tarde
Remote storage and local data diverged. Error: merge failed (%s)
Dados no servidor remoto divergem dos dados locais. Error: falha ao combinar (%s)
Remote storage and local data diverged. Cannot combine local and remote changes
Dados no servidor remoto divergem dos dados locais. Não foi possível combinar alterações. remotas e locais
Remote storage and local data diverged
Dados no servidor remoto divergem dos dados locais
Remote storage and local data diverged. Error: writing the data failed (%s)
Dados no servidor remoto divergem dos dados locais. Erro: falha ao salvar dados (%s)
Problems with local cache of Subsurface cloud data
Problemas com o cache local dos dados da nuvem do Subsurface
Moved cache data to %s. Please try the operation again.
Cache movido para %s. Tente a operação novamente.
Update local storage to match cloud storage
Atualizar armazenamento local de acordo com o armazenamento na nuvem
Push local changes to cloud storage
Enviar alterações locais para armazenamento na nuvem
Try to merge local changes into cloud storage
Tentar mesclar as alterações locais para o armazenamento na nuvem
Store data into cloud storage
Salvar dados no armazenamento na nuvem
Sync with cloud storage
Sincronizar com armazenamento na nuvem
Can't reach cloud server, working with local data
Não foi possível conectar à nuvem, usando dados locais
Successful cloud connection, fetch remote
Conexão à nuvem bem sucedida, baixando dados
Done syncing with cloud storage
Sincronização com armazenamento na nuvem concluída.
Error connecting to Subsurface cloud storage
Erro conectando com armazenamento na nuvem
git clone of %s failed (%s)
git clone de %s falhou (%s)
Synchronising data file
Sincronizando arquivos de dados
Waiting to aquire GPS location
Aguardando adquirir localização GPS
No dive profile found from '%s'
Nenhum perfil de mergulho encontrado de '%s'
Poseidon import failed: unable to read '%s'
Importação Poseidon falhou: não foi possível ler '%s'
Mouth piece position OC
Posição do bocal circuito aberto
Mouth piece position CC
Posição do bocal circuito fechado
Mouth piece position unknown
Posição do bocal desconhecido
Mouth piece position not connected
Posição do bocal nao conectada
Power off
Desligar
O₂ calibration failed
Calibração de O₂ falhou
O₂ calibration
Calibração de O₂
unknown
desconhecido
none
nenhum
workload
nível de esforço
violation
violação
bookmark
favorito
surface
superfície
safety stop
parada de segurança
safety stop (voluntary)
parada de segurança (voluntária)
safety stop (mandatory)
parada de segurança (obrigatória)
deepstop
parada profunda
ceiling (safety stop)
teto (parada de segurança)
below floor
event showing dive is below deco floor and adding deco time
abaixo da zona de descompressão
divetime
duração do mergulho
airtime
tempo de ar
rgbm
rgbm
heading
direção
tissue level warning
Alarme do nível nos tecidos
invalid event number
número de evento inválido
Error parsing the datetime
Erro na análise da data/horário
Dive %d: %s
Mergulho nº %d: %s
Error parsing the divetime
Erro na análise da duração do mergulho
Error parsing the maxdepth
Erro na análise da profundidade máxima
Error parsing temperature
Erro ao ler temperatura
Error parsing the gas mix count
Erro na análise da contagem de misturas de gases
Error obtaining water salinity
Erro na obtenção da salinidade da água
Error obtaining surface pressure
Erro na obtenção da pressão na superfície
Error obtaining dive mode
Erro ao obter modo do mergulho
Error parsing the gas mix
Erro na análise da mistura de gás
Unable to create parser for %s %s
Não é possivel criar o analisador para %s %s
Error registering the data
Erro no registo dos dados
Error parsing the samples
Erro na análise das amostras
Already downloaded dive at %s
Mergulho já baixado em %s
Event: waiting for user action
Evento: aguardando ação do usuário
model=%s firmware=%u serial=%u
modelo=%s firmware=%u serial=%u
Error registering the event handler.
Erro no registo do rótulo do evento.
Error registering the cancellation handler.
Erro no registo do rótulo de cancelamento.
Dive data import error
Erro ao importar os dados do mergulho
Unable to create libdivecomputer context
Não é possivel criar contexto da libdivecomputer
Unable to open %s %s (%s)
Não foi possível abrir %s %s (%s)
Error opening the device %s %s (%s).
In most cases, in order to debug this issue, it is useful to send the developers the log files. You can copy them to the clipboard in the About dialog.
Error ao abrir o dispositivo %s %s (%s).
Na maioria dos casos, para debugar este problema, é útil enviar os arquivos de log. Você pode copiá-los para a área de transferência na opção "Sobre".
Error opening the device %s %s (%s).
In most cases, in order to debug this issue, a libdivecomputer logfile will be useful.
You can create this logfile by selecting the corresponding checkbox in the download dialog.
Error ao abrir o dispositivo %s %s (%s).
Na maioria dos casos, para debugar este problema, um arquivo de log da libdivecomputer será útil.
Você pode criar este arquivo de log selecionando a opção correspondente no diálogo de download.
No new dives downloaded from dive computer
Não foram baixados novos mergulhos do computador de mergulho
multiple GPS locations for this dive site; also %s
várias posições GPS para este ponto de mergulho; também %s
additional name for site: %s
nome adicional para ponto de mergulho: %s
Load dives from local cache
Carregar dados do armazenamento local
Successfully opened dive data
Dados dos mergulhos abertos com sucesso
Unknown DC in dive %d
DC desconhecido no mergulho %d
Error - %s - parsing dive %d
Erro - %s - analisando mergulho %d
Strange percentage reading %s
Percentagem estranha na leitura %s
Failed to parse '%s'
Falha na análise de '%s'
Can't open stylesheet %s
Falha na abertura da folha de estilo %s
Can't find gas %s
Não é possivel achar gas o %s
ean
ean
Isobaric counterdiffusion information
Informação de contradifusão isobárica
runtime
tempo
ΔHe
ΔHe
ΔN₂
ΔN₂
max ΔN₂
max ΔN₂
bar
bar
DISCLAIMER / WARNING: THIS IMPLEMENTATION OF THE %s ALGORITHM AND A DIVE PLANNER IMPLEMENTATION BASED ON THAT HAS RECEIVED ONLY A LIMITED AMOUNT OF TESTING. WE STRONGLY RECOMMEND NOT TO PLAN DIVES SIMPLY BASED ON THE RESULTS GIVEN HERE.
VPM-B
VPM-B
BUHLMANN
BUHLMANN
Warning:
Aviso:
Decompression calculation aborted due to excessive time
Cálculo da descompressão abortada devido ao excessivo tempo de processamento
Subsurface
Subsurface
dive plan</b> (overlapping dives detected)
plano de mergulho</b> (mergulhos sobrepostos detectados)
dive plan</b> created on
plano de mergulho</b> criado em
dive plan</b> (surface interval
plano de mergulho</b> (intervalo de superfície
created on
criado em
Runtime: %dmin%s
Runtime: %dmin%s
depth
profundidade
duration
duração
gas
gás
%s to %.*f %s in %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s (SP = %.1fbar)
%s para %.*f %s em %d:%02d min - runtime %d:%02u em %s (SP = %.1fbar)
Ascend
Subida
Descend
Descida
%s to %.*f %s in %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s
%s para %.*f %s em %d:%02d min - runtime %d:%02u em %s
Stay at %.*f %s for %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s (SP = %.1fbar CCR)
Permaneça a %.*f %s durante %d:%02d min - runtime %d:%02u em %s (SP = %.1fbar CCR)
Stay at %.*f %s for %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s %s
Permaneça em %.*f %s durante %d:%02d min - runtime %d:%02u em %s %s
%3.0f%s
%3.0f%s
%3dmin
%3dmin
(SP = %.1fbar CCR)
(SP = %.1fbar CCR)
Switch gas to %s (SP = %.1fbar)
Trocar gás para %s (SP = %.1fbar)
Switch gas to %s
Trocar o gás por %s
CNS
CNS
OTU
OTU
Deco model: Bühlmann ZHL-16C with GFLow = %d%% and GFHigh = %d%%
Modelo Deco: Bühlmann ZHL-16C com GFLow = %d%% e GFHigh = %d%%
Deco model: VPM-B at nominal conservatism
Modelo de descompressão: VPM-B com conservadorismo nominal
Deco model: VPM-B at +%d conservatism
Modelo de descompressão: VPM-B com conservadorismo de +%d
, effective GF=%d/%d
, GF=%d/%d efetivo
Deco model: Recreational mode based on Bühlmann ZHL-16B with GFLow = %d%% and GFHigh = %d%%
Modelo Deco: Modelo recreativo baseado em Bühlmann ZHL-16B com GFLow = %d%% e GFHigh = %d%%
ATM pressure: %dmbar (%d%s)<br/>
</div>
Gas consumption (CCR legs excluded):
Consumo de gás (excluídas as fases CCR):
Gas consumption (based on SAC
Consumo de gás (baseado no SAC
this is more gas than available in the specified cylinder!
Isso é mais gás que a capacidade do cilindro especificado!
not enough reserve for gas sharing on ascent!
Sem reserva para compartilhar ar na subida
Minimum gas
Reserva
based on
baseado em
SAC
SAC
required minimum gas for ascent already exceeding start pressure of cylinder!
quantidade mínima requirida de gás já ultrapassa a pressão inicial do cilindro!
%.0f%s/%.0f%s of <span style='color: red;'><b>%s</b></span> (%.0f%s/%.0f%s in planned ascent)
%.0f%s/%.0f%s of <span style='color: red;'><b>%s</b></span> (%.0f%s/%.0f%s na subida planeada)
%.0f%s/%.0f%s of <span style='color: red;'><b>%s</b></span>
%.0f%s/%.0f%s of <span style='color: red;'><b>%s</b></span>
%.0f%s of <span style='color: red;'><b>%s</b></span> (%.0f%s during planned ascent)
%.0f%s of <span style='color: red;'><b>%s</b></span> (%.0f%s durante a subida planejada)
%.0f%s of <span style='color: red;'><b>%s</b></span>
%.0f%s of <span style='color: red;'><b>%s</b></span>
Isobaric counterdiffusion conditions exceeded
Condições de contradifusão isobárica excedidas
high pO₂ value %.2f at %d:%02u with gas %s at depth %.*f %s
valor pO₂ alto %.2f em %d:%02u com gás %s na profundidade %.*f %s
low pO₂ value %.2f at %d:%02u with gas %s at depth %.*f %s
baixo pO₂ %.2f em %d:%02u com gás %s à profundidade %.*f %s
@: %d:%02d
D: %.1f%s
@: %d:%02d
D: %.1f%s
P: %d%s (%s)
P: %d%s (%s)
T: %.1f%s
T: %.1f%s
V: %.1f%s
V: %.1f%s
SAC: %.*f%s/min
SAC: %.*f%s/min
CNS: %u%%
CNS: %u%%
pO₂: %.2fbar
SCR ΔpO₂: %.2fbar
pN₂: %.2fbar
pHe: %.2fbar
pHe: %.2fbar
MOD: %d%s
MOD: %d%s
EAD: %d%s
EADD: %d%s / %.1fg/ℓ
EAD: %d%s
EADD: %d%s / %.1fg/ℓ
END: %d%s
EADD: %d%s / %.1fg/ℓ
END: %d%s
EADD: %d%s / %.1fg/ℓ
Density: %.1fg/ℓ
Densidade: %.1fg/ℓ
Safety stop: %umin @ %.0f%s
Parada de segurança: %umin @ %.0f%s
Safety stop: unknown time @ %.0f%s
Parada de segurança: tempo desconhecido @ %.0f%s
Deco: %umin @ %.0f%s
Descompressão: %umin @ %.0f%s
Deco: unknown time @ %.0f%s
Descompressão: duração desconhecida @ %.0f%s
In deco
Em deco
NDL: %umin
NDL: %umin
TTS: %umin
TTS: %umin
Deco: %umin @ %.0f%s (calc)
Deco: %umin @ %.0f%s (calc)
In deco (calc)
Em deco (calc)
NDL: %umin (calc)
NDL: %umin (calc)
NDL: >2h (calc)
NDL: >2h (calc)
TTS: %umin (calc)
TTS: %umin (calc)
TTS: >2h (calc)
TTS: >2h (calc)
RBT: %umin
RBT: %umin
GF %d%%
Surface GF %.0f%%
Calculated ceiling %.0f%s
Teto calculado %.0f%s
Tissue %.0fmin: %.1f%s
Tecido %.0fmin: %.1f%s
ICD in leading tissue
ICD no tecido dominante
heart rate: %d
batimento cardíaco: %d
bearing: %d
direção: %d
mean depth to here %.1f%s
profundidade média até aqui %.1f%s
ΔT:%d:%02dmin
%s ΔD:%.1f%s
%s ↓D:%.1f%s
%s ↑D:%.1f%s
%s øD:%.1f%s
%s ↓V:%.2f%s
%s ↑V:%.2f%s
%s øV:%.2f%s
%s ΔP:%d%s
%s SAC:%.*f%s/min
%s SAC:%.*f%s/min
%1km
%1km
%1m
%1m
%1mi
%1mi
%1yd
%1yd
N
N
S
S
E
L
W
O
m
m
ft
pé(s)
kg
kg
lbs
lbs
C
C
F
F
psi
psi
g/ℓ
AIR
AR
EAN
EAN
more than %1 days
mais de %1 dias
no dives
(%n dive(s))
(%n mergulho(s))(%n mergulho(s))
Fresh
Brackish
EN13319
EN13319
Salt
Use DC
OXYGEN
OXIGÊNIO
l
l
cuft
pés cúbicos
Start saving data
Começar a salvar dados
Start saving dives
Começar a salvar mergulhos
Done creating local cache
Armazenamento local criado com sucesso
Preparing to save data
Preparando para salvar dados
Number
Número
Date
Data
Time
Horário
Location
Local
Air temp.
Temperatura do ar
Water temp.
Temperatura da água
Dives
Mergulhos
Expand all
Expandir todos
Collapse all
Esconder todos
Trips
Viagens
Statistics
Estatísticas
Advanced search
Busca avançada
Rating
Classificação
WaveSize
Visibility
Visibilidade
Current
Surge
Chill
Duration
Duração
Divemaster
Divemaster
Buddy
Parceiro
Suit
Roupa
Notes
Notas
Show more details
Mostrar mais detalhes
Yearly statistics
Estatisticas Anuais
Year
Ano
Total time
Tempo total
Average time
Tempo médio
Shortest time
Mais curto
Longest time
Mais longo
Average depth
Profundidade média
Min. depth
Profundidade min.
Max. depth
Profundidade máxima
Average SAC
SAC média
Min. SAC
SAC min.
Max. SAC
SAC max.
Average temp.
Temp. média
Min. temp.
Temperatura mínima
Max. temp.
Temperatura máxima
Back to list
Voltar à lista
Dive #
Mergulho nº
Dive profile
Perfil do mergulho
Dive information
Informação do mergulho
Dive equipment
Equipamento de mergulho
Type
Tipo
Size
Tamanho
Work pressure
Pressão de serviço
Start pressure
Pressão inicial
End pressure
Pressão final
Gas
Gás
Weight
Peso
Events
Eventos
Name
Nome
Value
Valor
Coordinates
Coordenadas
Dive status
Estado do mergulho
Failed to save dives to %s (%s)
Failed to save divesites to %s (%s)
All (by type stats)
Todas (estatísticas por tipo)
All (by max depth stats)
All (by min. temp stats)
All (by trip stats)
Todos (estatísticas por viagem)
Jan
Jan
Feb
Fev
Mar
Mar
Apr
Abr
May
Mai
Jun
Jun
Jul
Jul
Aug
Ago
Sep
Set
Oct
Out
Nov
Nov
Dec
Dez
boat
barco
shore
costa
deep
profundo
cavern
gruta (com luz natural)
altitude
altitude
pool
piscina
lake
lago
fresh
água doce
student
aluno
video
vídeo
None
Nenhum
Ocean
Oceano
Country
País
State
Estado
County
Região
Town
Cidade
City
Cidade
Uemis Zurich: the file system is almost full.
Disconnect/reconnect the dive computer
and click 'Retry'
Uemis Zurich: o sistema de arquivos está quase cheio.
Desconecte/reconecte o computador de mergulho
e clique 'Tentar novamente'
Uemis Zurich: the file system is full.
Disconnect/reconnect the dive computer
and click Retry
Uemis Zurich: o sistema de arquivos está cheio.
Disconecte/reconecte o computador de mergulho
and clique 'Tentar novamente'
Short write to req.txt file.
Is the Uemis Zurich plugged in correctly?
Tempo muito curto de escrita no arquivo req.txt.
O Uemis Zurich está corretamente conectado?
No dives to download.
Sem mergulhos para baixar.
%s %s
%s %s
data
dados
dive log #
Registro de mergulho #
dive spot #
local de mergulho #
details for #
detalhes para #
wetsuit
roupa úmida
semidry
semi-seca
drysuit
roupa seca
shorty
short
vest
casaco
long john
macacão
jacket
colete
full suit
roupa completa
2 pcs full suit
Roupa completa 2 peças
membrane
membrana
Initialise communication
Inicializar comunicação
Uemis init failed
Falha ao iniciar Uemis
Start download
Iniciar recebimento
Safety stop violation
Violação da parada de segurança
Speed alarm
Alarme de velocidade
Speed warning
Aviso de velocidade
pO₂ green warning
alerta verde de pO₂
pO₂ ascend warning
alerta de subida pO₂
pO₂ ascend alarm
alarme de subida pO₂
Tank pressure info
Informação da pressão do cilindro
RGT warning
aviso RGT
RGT alert
alerta RGT
Tank change suggested
Mudança de cilindro sugerida
Depth limit exceeded
Limite de profundidade excedido
Max deco time warning
Aviso de tempo de descompressão máximo
Dive time info
Informação sobre o tempo de mergulho
Dive time alert
Alerta de tempo de mergulho
Marker
Marcador
No tank data
Sem dados do cilindro
Low battery warning
Aviso de nível de bateria baixo
Low battery alert
Alerta de nível de bateria baixo
pascal
pascal
ℓ
ℓ
m/min
m/min
m/s
m/s
ft/min
pés/min
ft/s
pés/s
Date:
Data:
Time:
Tempo:
Duration:
Duração:
Max. depth:
Profundidade máx:
Air temp.:
Temp. do ar
Water temp.:
Temp. da água:
Location:
Localidade:
Notes:
Notas:
Remove this point
Remover este ponto
Don't save an empty log to the cloud
Não salvar arquivos vazios na nuvem
Average
Média
Minimum
Mínimo
Maximum
Máximo
Invalid response from server
Resposta inválida do servidor
Expected XML tag 'DiveDateReader', got instead '%1
Esperava rótulo XML 'DiveDateReader', recebido '%1
Expected XML tag 'DiveDates' not found
Rótulo XML 'DiveDates' esperado não foi encontrado
Malformed XML response. Line %1: %2
Resposta XML defeituosa. Linha %1: %2
planned waypoint above ceiling
o waypoint planeado está acima do teto
/min
/min
Built
Construído
Sank
Afundado
Sank Time
Data afundamento
Reason
Razão
Nationality
Nacionalidade
Shipyard
Estaleiro
ShipType
Tipo de navio
Length
Comprimento
Beam
Boca
Draught
Calado
Displacement
Deslocamento
Cargo
Carga
Wreck Data
Dados do naufrágio
Altitude
Altitude
Depth
Profundidade
main
Subsurface-mobile
Subsurface-mobile
Dive list
Lista de mergulhos
Dive management
Gerenciamento de mergulho
Back
Voltar
Add dive manually
Adicionar mergulho manualmente
Download from DC
Transferir do Computador de mergulho
Apply GPS fixes
Aplicar dados de GPS
Manual sync with cloud
Sincronização manual
Disable auto cloud sync
Desativar sincronização automática
Enable auto cloud sync
Ativar sincronização automática
Turning off automatic sync to cloud causes all data to only be stored locally. This can be very useful in situations with limited or no network access. Please choose 'Manual sync with cloud' if you have network connectivity and want to sync your data to cloud storage.
Desligar a sincronização automática para o armazenamento na nuvem faz com que todos os dados sejam armazenados localmente. Isto pode ser útil em situações em que não haja internet ou com conexões limitadas. Por favor escolha 'Sincronização manual com o armazenamento remoto' se tem conexão à rede e deseja sincronizar os seus dados com a nuvem.
Dive summary
Export
Exportar
Location
Local
Show GPS fixes
Mostrar dados de GPS
Clear GPS cache
Limpar cache de GPS
Disable location service
Desabilitar serviço de localização
Run location service
Iniciar serviço de localização
Settings
Configurações
Help
Ajuda
About
Sobre
Show user manual
Ask for support
failed to open email client, please manually create support email to support@subsurface-divelog.org - the logs have been copied to the clipboard and can be pasted into that email.
Reset forgotten Subsurface Cloud password
Developer
Desenvolvedor
App log
Logs do aplicativo
Test busy indicator (toggle)
Test notification text
Theme information
Informações sobre o tema
Enable verbose logging (currently: %1)
Not persistent
Access local cloud cache dirs
Subsurface-mobile starting up
plannerDetails
Form
Formulário
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Dive plan details</span></p></body></html>
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Detalhes do planejamento</span></p></body></html>
Print
Imprimir
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Courier'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Courier'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
plannerSettingsWidget
Form
Formulário
Rates
Estrelas:
Ascent
Subida
below 75% avg. depth
Abaixo de 75% profundidade média
m/min
m/min
75% to 50% avg. depth
75%-50% da profundidade média
50% avg. depth to 6m
50% da profundidade média até 6m
6m to surface
6m para superfície
Descent
Decida
surface to the bottom
Superfície até o fundo
Planning
Planejando
bar
bar
Postpone gas change if a stop is not required
Postergar troca de gás se parada não for necessária
Only switch at required stops
Somente trocar gas em paradas requeridas
Last stop at 6m
Ultima parada em 6m
+
+
%
%
min
min
Plan backgas breaks
Planear intervalos na mistura de fundo
Min. switch duration O₂% below 100%
Duração mínima para trocas de O₂% menor que 100%
Drop to first depth
Descer até o primeiro ponto
GFLow
GFLow
GFHigh
GFHigh
Maximize bottom time allowed by gas and no decompression limits
Maximizar o tempo de fundo permitido pelo gás disponível e limites de descompressão
Recreational mode
Modo recreativo
Conservatism level
Nível de conservatismo
VPM-B deco
VPM-B deco
Safety stop
Parada de segurança
Dive mode
Modo de mergulho
Bühlmann deco
Bühlmann
Reserve gas
Reserva
Bailout: Deco on OC
Surface segment
Gas options
Opções de gases
Notes
Notas
Verbatim dive plan
Plano de mergulho em texto
In diveplan, list transitions or treat them as implicit
No planejador, listar transições ou tratar elas de forma implicita
Display transitions in deco
Mostrar transições na descompressão
In dive plan, show runtime (absolute time) of stops
No planejador, mostrar tempo de mergulho absoluto das paradas
Display runtime
Mostrar runtime
In dive plan, show duration (relative time) of stops
No planejador mostrar tempo relativo das paradas
Display segment duration
Mostrar duração dos segmentos
Compute variations of plan (performance cost)
Calcular variações do plano (afeta performance)
Display plan variations
Mostrar variações do plano
ℓ/min
ℓ/min
Deco SAC
SAC na descompressão
Used to calculate best mix. Select best mix depth in 'Available gases' table by entering gas depth, followed by "B" (best trimix mix) or "BN" (best nitrox mix)
Usado para calcular a melhor mistura. Selecionar a profundidade desta mistura em "Gases disponíveis", seguido de "B" (melhor mistura trimix) ou "BN" (melhor mistura nitrox)
m
m
Bottom SAC
SAC no fundo
Bottom pO₂
pO₂ no fundo
Best mix END
END da melhor mistura
Deco pO₂
Deco pO₂
SAC factor
Fator SAC
Used to calculate minimum gas. Consider two divers with possibly increased SAC after OoG event.
Usado para calcular o gás mínimo. Considerar dois mergulhadores com consumo elevado após um incidente.
Problem solving time
Tempo para resolução de problemas
Used to calculate minimum gas. Additional time at max. depth after OoG event.
Usado para calcular o gás mínimo. Tempo adicional à profundidade máxima após um incidente.
Treat oxygen as narcotic when computing best mix
O₂ narcotic
uploadDiveLogsDE
Cannot prepare dives, none selected?
building zip file to upload
Stylesheet to export to divelogs.de is not found
Failed to create zip file for upload: %s
internal error
erro interno
Conversion of dive %1 to divelogs.de format failed
Conversão do mergulho %1 para formado do divelogs.de falhou
error writing zip file: %s zip error %d system error %d - %s
erro na escrita do arquivo zip: %s erro zip %d erro de sistema %d - %s
Uploading dives
Upload failed
Envio falhou
Upload successful
Envio bem sucedido
Login failed
Abertura de sessão (login) falhou
Cannot parse response
Falha na análise da resposta
divelogs.de not responding
network error %1
uploadDiveShare
Upload successful
Envio bem sucedido
dive-share.com not responding
network error %1