UTF-8CylindersModelTypeTipoSizeTamanhoWorkPressPressão de serviçoStartPressPressão inicialEndPressPressão finalHe%He%OOSwitch atMudar aClicking here will remove this cylinder.Ao clicar aqui irá eliminar esta garrafa.Cylinder cannot be removedA garrafa não pode ser eliminadaThis gas in use. Only cylinders that are not used in the dive can be removed.A mistura está a ser usada. Apenas pode remover as garrafas não usadas durante o mergulho.psipsibarbarllcuftpés^3DiveComputerManagementDialogEdit Dive Computer NicknamesEditar nome do computador de mergulhoRemove the selected Dive Computer?Remover o computador de mergulho seleccionado?Are you sure that you want to
remove the selected dive computer?Tem a certeza que deseja
remover o computador de mergulho seleccionado?DiveComputerModelModelModeloDevice IDID do dispositivoNicknameAlcunhaClicking here will remove this divecomputer.Ao clicar aqui irá remover este computador de mergulho.DiveEventItemBailing out to OCTroca de emergência para circuito aberto beginStarts with space!iniciar endStarts with space!fimDiveItem/min/minDiveListViewShow Search BoxMostrar caixa de buscaexpand allexpandir todoscollapse allcolapsar todoscollapse otherscolapsar outrosremove dive(s) from tripremover mergulho(s) desta viagemcreate new trip abovecriar nova viagem acimaadd dive(s) to trip immediately aboveadicionar mergulho(s) à viagem imediatamente acimaadd dive(s) to trip immediately belowadicionar mergulho(s) à viagem em baixomerge trip with trip abovejuntar viagem com a viagem acimamerge trip with trip belowjuntar viagem com a viagem abaixodelete dive(s)eliminar mergulho(s)mark dive(s) invalidmarcar mergulho(s) como inválido(s)renumber dive(s)renumerar mergulho(s)shift timesmudar os temposload imagescarregar imagensOpen Image FilesAbrir ficheiros de imagensImage Files (*.jpg *.jpeg *.pnm *.tif *.tiff)Ficheiros de imagem (*.jpg *.jpeg *.pnm *.tif *.tiff)merge selected divesjuntar os mergulhos seleccionadosDiveLogExportDialogExport Dive Log FilesExportar ficheiros de dive logGeneral ExportExportar genéricoExport formatExportar formatoSubsurface XMLSubsurface XMLUDDFUDDFdivelogs.dedivelogs.deCSVCSVWorldmapMapa mundoSelectionSelacçãoSelected divesMergulhos seleccionadosAll divesTodos os mergulhosHTMLHTMLGeneral SettingsDefinições GeraisSubsurface NumbersNúmeros do SubsurfaceSelected DivesMergulhos seleccionadosMinimum JavascriptJavascript mínimoAll DivesTodos os mergulhosExport List onlyExportar apenas a listaStyle OptionsOpções de estiloFontFonteFont sizeTamanho da fonte88101012121414161618182020ThemeTemaLightLeveSandAreiaExport UDDF File asExportar ficheiro UDDF comoUDDF files (*.uddf *.UDDF)Ficheiros UDDF (*.uddf *.UDDF)Export CSV File asExportar ficheiros CSV comoCSV files (*.csv *.CSV)Ficheiros CSV (*.csv *.CSV)Export World MapExportar mapa mundoHTML files (*.html)Ficheiros HTML (*.html)Export Subsurface XMLExportar XML do SubsurfaceXML files (*.xml *.ssrf)Ficheiros XML (*.xml *.ssrf)Export HTML files asExportar ficheiros HTML comoDiveLogImportDialogImport dive log fileImportar ficheiro de livro de registosCSV optionsOpções CSVField SeparatorSeparador de camposPre-configured importsImportar pré-definições Field ConfigurationConfiguração de camposDepthProfundidadeStopdepthProfundidade da paragemPO2PO2TimeTempoTempTempCnsCNSUnitsUnidadesMetricMétricoImperialImperialManual divesMergulhos manuaisDive #Mergulho #DateDataDurationDuraçãoTagsEtiquetasLocationLocalGpsGPSMax depthProf. Max.Mean depthProfundidade médiaBuddyCompanheirosNotesNotasWeightPesoDivePlannerPlanned Dive TimeTempo de mergulho planeadoAltitudeAltitudeATM PressurePressão atmosféricambarmbarmmDivePlannerPointsModelunknowndesconhecidoFinal DepthProfundidade finalRun timeTempo de mergulhoDurationDuraçãoUsed GasGás usadoCC Set PointCC Set PointDiscard the Plan?Eliminar o plano?You are about to discard your plan.Está prestes a eliminar o plano.DivePlannerWidgetDive Planner PointsPontos do plano de mergulhoAvailable GasesGases disponíveisadd dive data pointadicionar ponto ao mergulhoDivePlotDataModelDepthProfundidadeTimeTempoPressurePressãoTemperatureTemperatura da águaColorCôrUser EnteredInserido pelo utilizadorCylinder IndexLista de garrafasPressure SPressão SpN₂pN₂pHepHepO₂pO₂Pressure IPressão ICeilingTectoSACConsumoDiveTripModel##datedatammftpésminminkgkglbslibrassuitfatocylgarrafalocationlocalSACConsumoOTUOTUmaxCNSCNS máxDivelogsDeWebServicesInvalid response from serverResposta inválida do servidorExpected XML tag 'DiveDateReader', got instead '%1Esperada a tag XML 'DiveDateReader'. Em vez disso recebemos '%1Expected XML tag 'DiveDates' not foundA tag XML esperada 'DiveDates' não foi encontradaMalformed XML response. Line %1: %2Resposta XML mal formada. Linha %1: %2no dives were selectednão foram seleccionados nenhuns mergulhosfailed to create zip file for upload: %serro ao criar um ficheiro zip para upload> %scannot create temporary file: %snão foi possível criar o ficheiro temporário: %1internal error: %serro interno: %sinternal errorerro internoDoneConcluídoUploading dive list...A carregar a lista dos mergulhos...Downloading dive list...A descarregar a lista dos mergulhos...Downloading %1 dives...A descarregar %1 mergulhosDownload finished - %1Descarga terminada - %1Corrupted downloadDescarga corrompidaThe archive could not be opened:
%1Não foi possível abrir o ficheiro:
%1Upload failedExportação falhouUpload successfulExportação bem sucedidaLogin failedO login falhouCannot parse responseNão foi possível analisar a respostaError: %1Erro: %1Upload finishedCarregamento terminadoDownloadFromDCWidgetOKOKErrorErroRetryRepetirFind Uemis dive computerProcurar computador de mergulho UemisChoose file for divecomputer download logfileSeleccione o ficheiro para descarregar os mergulhos do computador de mergulhoLog files (*.log)Ficheiros log (*.log)WarningAvisoSaving the libdivecomputer dump will NOT download dives to the dive list.Gravar a descarga do libdivecomputer não irá descarregar os mergulhos para a listaChoose file for divecomputer binary dump fileSeleccione o ficheiro para gravar a descarga binária do libdivecomputerDump files (*.bin)Ficheiros dump (*.bin)DownloadFromDiveComputerDownload From Dive ComputerTransferir do computador de mergulhoVendorMarcaDive ComputerModeloDevice or Mount PointDispositivo ou ponto de montagem......Force download of all divesForçar a transferência de todos os mergulhosAlways prefer downloaded divesPreferir sempre os mergulhos já transferidosOKOKCancelCancelarSave libdivecomputer logfileGravar registo do libdivecomputerSave libdivecomputer dumpfileGravar ficheiro em bruto do libdivecomputerGlobeGPSEdit Selected Dive LocationsEditar locais seleccionadosMainTabDive NotesNotasLocationLocalCoordinatesCoordenadasDivemasterGuia de mergulhoBuddyCompanheirosAir tempTemperatura do arWater tempTemperatura da águaTagsEtiquetasRatingClassificaçãoVisibilityVisibilidadeSuitFatoNotesNotasEquipmentEquipamentoDive InfoInformações do mergulhoDateDataTimeTempoIntervalIntervalo de superfícieGases UsedGases usadosGas ConsumedGás consumidoSACConsumoMax. DepthProf. MáximaAve. DepthProf. MédiaOTUOTUAir PressurePressão Air TemperatureTemperatura do arWater TemperatureTemperatura da águaDive TimeDuraçãoSalinitySalinidadeStatsEstatísticasDepthProfundidadeTemperatureTemperatura da águaDurationDuraçãoTotal TimeTempo totalDivesMergulhosGas ConsumptionConsumo de gásPhotosFotosCylindersGarrafasAdd CylinderAdicionar garrafaWeightsLastroAdd Weight SystemAdicionar sistema de lastroTrip LocationLocal da viagemTrip NotesNotas sobre a viagemSaveGravarCancelCancelarAir temp [%1]Temperatura do ar [%1]Water temp [%1]Temperatura da água [%1]This trip is being edited.Esta viagem está a ser editada.Multiple dives are being edited.Estão a ser editados vários mergulhos.This dive is being edited.Este mergulho está a ser editado./min/minunknowndesconhecidoDeepest DiveMergulho mais fundoShallowest DiveMergulho mais baixoDiscard the Changes?Eliminar as alterações?You are about to discard your changes.Está prestes a eliminar as alterações.MainWindowFilterFiltros&File&Ficheiro<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Dive plan details</span></p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Detalhes do plano de mergulho</span></p></body></html>PrintImprimir<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Courier'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'.Curier New';"><br /></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Courier'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'.Curier New';"><br /></p></body></html>&Log&Log&View&Ver&Help&Ajuda&Import&Importar&New logbook&Novo logbookNewNovoCtrl+NCtrl+N&Open logbook&Abrir logbookOpenAbrirCtrl+OCtrl+O&Save&GravarSaveGravarCtrl+SCtrl+SSa&ve asG&ravar comoSave asGuardar como...Ctrl+Shift+SCtrl+Shift+S&Close&FecharCloseEncerrarCtrl+WCtrl+WP&referencesP&referências&Add Dive&Adicionar MergulhoAuto &GroupAgrupar &automaticamente&Dive List&Lista de mergulhos&Profile&Perfil&Info&Informações&All&TodasP&rev DCComputador de mergulho anterior&Next DC&Próximo computador de mergulho&Select Events&Seleccionar eventos&About Subsurface&Acerca do Subsurface&Globe&Globo&Import Log Files&Importar ficheiros de logbookCtrl+ICtrl+I&Export&ExportarExport Dive LogsExportar registos de mergulhoCtrl+ECtrl+EEnable the pN2 GraphMostrar o gráfico da pN2Enable the pHe graphMostrar o gráfico da pHeShow/hide heart rateMostrar/ocultar ritmo cardíacoEnable EAD, END, and EADDMostrar EAD, END e EADDShow NDL / TTSMostrar NDL / TTSRescale depth axisAlterar a escala do eixo da profundidade&Print&ImprimirCtrl+,Ctrl+,&Quit&FecharImport from &dive computerImportar do &computador de mergulhoImport &GPS data from Subsurface ServiceImportar &GPS do serviço SubsurfaceCtrl+GCtrl+G&Edit Device Names&Editar nomes dos computadoresCtrl++Ctrl++&Renumber&RenumerarCtrl+RCtrl+R&Yearly Statistics&Estatísticas anuaisCtrl+YCtrl+YUser &Manual&Manual do utilizadorP&lan DiveP&lanear mergulhoCtrl+LCtrl+L&Check for Updates&Procurar updatesCtrl+PCtrl+PEnable the pO2 GraphMostrar gráfico da pO2......Enable MODMostrar MODShow the DC Reported CeilingMostrar o tecto registado pelo computador de mergulhoShow the Calculated CeilingMostrar tecto calculadoShow Calculated Ceiling with 3m IncrementsMostrar tecto calculado com intervalos de 3 mCalculate All TissuesCalcular para todos os tecidosShow SAC RateMostrar taxa de consumoEnable / Disable the RulerMostrar / Esconder réguaCtrl+QCtrl+QCtrl+DCtrl+DCtrl+2Ctrl+2Ctrl+3Ctrl+3Ctrl+4Ctrl+4Ctrl+1Ctrl+1LeftEsquerdaRightDireitaInput PlanIntroduzir PlanoF1F1Ctrl+5Ctrl+5Import divelog files from other applicationsImportar logbooks de outros programasImport &from Divelogs.deImportar &de Divelogs.de&Full Screen&Ecrã completoToggle Full ScreenLigar ecrã completoF11F11Open FileAbrir FicheiroPlease save or cancel the current dive edit before closing the file.Por favor grave ou cancele as edições feitas a este mergulho antes de fechar o ficheiro.Please save or cancel the current dive edit before trying to add a dive.Por favor grave ou cancele as edições feitas a este mergulho antes de adicionar outro mergulho.Print runtime tableImprimir tabela de runtimeDo you want to save the changes you made in the file %1?Deseja gravar as alterações feitas ao ficheiro %1?Do you want to save the changes you made in the datafile?Deseja gravar as alterações feitas ao ficheiro de dados?Save Changes?Guardar alterações?Changes will be lost if you don't save them.As alterações serão perdidas se não forem gravadas.Save File asGravar ficheiro comoWarningAvisoPlease save or cancel the current dive edit before opening a new file.Por favor grave ou cancele as edições feitas a este mergulho antes de abrir um novo ficheiro.Yearly StatisticsEstatísticas anuaisSubsurface XML files (*.ssrf *.xml *.XML)Ficheiro XML do Subsurface (*.ssrf *.xml *.XML)Open Dive Log FileAbrir logbookDive Log Files (*.xml *.uddf *.udcf *.csv *.jlb *.dld *.sde *.db);;XML Files (*.xml);;UDDF/UDCF Files(*.uddf *.udcf);;JDiveLog Files(*.jlb);;Suunto Files(*.sde *.db);;CSV Files(*.csv);;All Files(*)Ficheiros de logbooks (*.xml *.uddf *.udcf *.csv *.jlb *.dld *.sde *.db);;Ficheiros XML (*.xml);;Ficheiros UDDF/UDCF(*.uddf *.udcf);;Ficheiros JDiveLog(*.jlb);;Ficheiros Suunto(*.sde *.db);;Ficheiros CSV(*.csv);;Todos os ficheiros(*)Please, first finish the current edition before trying to do another.Por favor, termine a edição em curso antes de iniciar outra.PlannerSettingsWidgetLast stop at 20ftÚltima paragem aos 20 ftLast stop at 6mÚltima paragem aos 6 mPreferencesDialogDefaultsDefenições padrãoUnitsUnidadesGraphGráficoLanguageLínguaNetworkRedeLists and TablesListas e tabelasFontFonteFont sizeTamanho da fonteDivesMergulhosDefault Dive fileLogbook preferido......Display InvalidMostrar inválidosDefault CylinderGarrafa preferidaUse Default CylinderUsar como garrafa preferidaAnimationsAnimaçõesSpeedVelocidadeSubsurface WebserviceServiço Web do SubsurfceDefault User IDID do utilizador preferidoSave User ID locally?Gravar a ID do utilizador localmente?Clear all settingsLimpar todas as definiçõesReset all settings to their default valueRestaurar todas as definições para o seu valor padrãoSystemSistemaMetricMétricoImperialImperialPersonalizePersonalizarDepthProfundidademetermetrofeetpésbarbarpsipsiliterlitrocu ftpés cúbicoscelsiuscelsiusfahrenheitfahrenheitkgkgthreshold when showing pO₂Limite para mostrar pO2threshold when showing pN₂Limite para mostrar pN2threshold when showing pHeLimite para mostrar pHeProxyProxyProxy typeTipo de proxyHostHostPortPortaRequires authenticationRequer autenticaçãoUsernameNome de utilizadorPasswordPalavra-passedraw dive computer reported ceiling reddesenhar o tecto indicado pelo computador de mergulhoSystem DefaultLinguagem do sistemaFilterFiltrosPressurePressãoVolumeVolumeTemperatureTemperaturaWeightPesolbslibraTime unitsUnidades de tempoAscent/Descent speed denominatorDenominador da velocidade de subida/descidaMinutesMinutosSecondsSegundosShowMostrarmax pO₂ when showing MODpO₂ máxima quando a mostrar MODShow non-used cylinders in Equipment TabMostrar garrafas não utilizadas na janela do equipamentoshow average depthmostrar profundidade médiaGFLow at max depthGFlow à profundidade máximaMiscDiversosPreferencesPreferênciasGFLowGFlowGFHighGFHighNo proxySem proxySystem proxyProxy do sistemaHTTP proxyProxy HTTPSOCKS proxyProxy SOCKSRestart requiredÉ necessário reiniciar a aplicaçãoTo correctly load a new language you must restart Subsurface.Para alterar a linguagem é necessário reiniciar o Subsurface.Open Default Log FileAbrir o logbook preferidoSubsurface XML files (*.ssrf *.xml *.XML)Ficheiro XML do Subsurface (*.ssrf *.xml *.XML)WarningAvisoIf you click OK, all settings of Subsurface are reset to their default values. This will be applied immediately.Se clicar em OK, todos os valores do Subsurface serão reinicializados para os seus valores predefinidos.
Isto terá um efeito imediato.PrintDialog&Preview%PrevisãoP&rintIm&primirPrintImprimirPrintLayoutDive#Mergulho #DateDataDepthProfundidadeDurationDuraçãoMasterPadrãoBuddyCompanheirosLocationLocalizaçãoPrintOptionsPrint optionsOpções de impressãoPrint only selected divesImprimir apenas os mergulhos seleccionadosPrint in colorImprimir a coresPrint typeTipo de impressão6 dives per page6 mergulhos por página2 dives per page2 mergulhos por páginaTable printImprimir tabelaOrderingOrdenarProfile on topPerfil no topoNotes on topNotas no topoSizing heights (% of layout)Configurar alturas (% da janela)Profile height (43% - 85%)Altura do perfil (43% - 85%)Other data height (8% - 17%)Altura dos restantes dados (8% - 17%)Notes height (0% - 52%)Altura das notas (0% - 52%)00ProfilePrintModelunknowndesconhecidoDive #%1 - %2Mergulho #%1 - %2Max depth: %1 %2Prof. Máxima: %1 %2Duration: %1 minDuração: %1 minGas Used:Gás usado:SAC:Consumo:Max. CNS:CNS máximo:Weights:Lastro:Notes:Notas:Divemaster:Guia:Buddy:Companheiros:Suit:Fato:Viz:Visibilidade:Rating:Classificação:ProfileWidget2 (#%1 of %2)(#%1 of %2)Make first divecomputerCriar primeiro computador de mergulhoDelete this divecomputerEliminar este computador de mergulhoAdd Gas ChangeAdicionar troca de gásAdd BookmarkAdicionar marcadorRemove EventRemover eventoHide similar eventsEsconder eventos semelhantesEdit nameEditar nomeUnhide all eventsMostrar todos os eventosHide eventsOcultar eventosHide all %1 events?Ocultar todos os %1 eventos?Remove the selected event?Remover o evento seleccionado?%1 @ %2:%3%1 @ %2:%3Edit name of bookmarkEditar nome da marcaçãoCustom name:Nome personalizado:QObjectAIRArRemove this PointRemover este pontoCloseEncerrarAverageMédiaMinimumMínimaMaximumMáximaMove the map and double-click to set the dive locationMova o mapa e dê um duplo clique para definir o local de mergulhoRenumberDialogRenumberRenumerarNew starting numberNovo número inicialNew numberNovo númeroSearchBarFormFormulárioShiftImageTimesDialogShift selected timesDeslocar os tempos seleccionadosShift times of image(s) byAlterar horas da(s) imagem(ns) emh:mmh:mmearliermais cedolatermais tardeTo compute the offset between the clocks of your dive computer and your camera use your camera to take a picture of your dive compuer displaying the current time. Download that image to your computer and press this button.Para calcular a diferença entre os relógios do seu computador de mergulho e a sua câmara, use a câmara para tirar uma fotografia do seu computador de mergulho onde se veja a hora actual. Descarregue a imagem para o seu PC e prima este botão.Determine camera time offsetDeterminar a diferença de tempo da câmaraSelect image of divecomputer showing timeSeleccionar imagem do computador de mergulho em que se vejam as horasWhich date and time are displayed on the image?Que data e hora estão representados na imagem?Open Image FileAbrir imagemImage Files (*.jpg *.jpeg *.pnm *.tif *.tiff)Ficheiros de imagem (*.jpg *.jpeg *.pnm *.tif *.tiff)ShiftTimesDialogShift selected timesDeslocar os tempos seleccionadosShift times of selected dives byDeslocar os tempos dos mergulhos seleccionados emShifted time:Hora alterada:Current time:Hora actual:0:00:0h:mmh:mmearliermais cedolatermais tardeSubsurfaceAboutAbout SubsurfaceSobre o Subsurface&License&Licença&Website%Website&Close&Fechar<span style='font-size: 18pt; font-weight: bold;'>Subsurface %1 </span><br><br>Multi-platform divelog software<br><span style='font-size: 8pt'>Linus Torvalds, Dirk Hohndel, Tomaz Canabrava, and others, 2011-2014</span><span style='font-size: 18pt; font-weight: bold;'>Subsurface %1 </span><br><br>Aplicação multi-plataforma para registo de mergulhos<br><span style='font-size: 8pt'>Linus Torvalds, Dirk Hohndel, Tomaz Canabrava, e outros, 2011-2014</span>SubsurfaceWebServicesWebserviceServiço webConnecting...Ligar ...Download finishedDescarga terminadaDownload error: %1Erro na descarga: %1Connection Error: Erro de ligação:Invalid user identifier!Identificação de utilizador inválida !Cannot parse response!Não é possível analisar a resposta !Download Success!Operação de transferência bem sucedida!TableViewAdd CylinderAdicionar garrafaTankInfoModelDescriptionDescriçãomlmlbarbarToolTipItemInformationInformaçãoUpdateManagerCheck for updates.Procurar actualizaçõesSubsurface was unable to check for updates.The following error occurred:Please check your internet connection.You are using the latest version of subsurface.Está a usar a versão mais recente do SubsurfaceA new version of subsurface is available.<br/>Click on:<br/><a href="%1">%1</a><br/> to download it.Está disponível uma nova versão do Subsurface.<br/>Clique em:<br/><a href="%1">%1</a><br/> para a descarregar.<b>A new version of subsurface is available.</b><br/><br/>%1<b>Está disponível uma nova versão do Subsurface.</b><br/><br/>%1There was an error while trying to check for updates.<br/><br/>%1Ocorreu um erro na tentativa de procura de actualizações.<br/><br/>%1UserManualUser ManualManual do utilizadorCannot find the Subsurface manualNão foi possível encontrar o manual do SubsurfaceUserSurveyDialogDiálogoSubsurface User SurveyInquérito aos utilizadores do SubsurfaceWe would love to learn more about our users, their preferences and their usage habits. Please take a minute to fill out this form and submit it to the Subsurface team. Please select all options that apply to you.Gostaríamos de conhecer os nossos utilizadores, as suas preferências e os seus hábitos de utilização. Por favor, despenda um minuto a preencher este formulário e a submetê-lo à equipa do Subsurface. Por favor, seleccione todas as opções que se aplicam ao seu perfil.Recreational DIverMergulhador desportivoTech DiverMergulhador técnicoInterested in dive planningInteresse no planeamento de mergulhosI am downloading dives from supported dive computerDescarrego mergulhos de um computador de mergulho suportadoI am importing dives from other software / sourcesImporto mergulhos a partir de outro programa / outra fonteI am manually entering divesIntroduzo manualmente os mergulhosI use the Android companion app to track dive locationsUso o Android companion app para gerir os locais de mergulhoPlease type suggestions (in English) in the following boxPor favor insira as suas sugestões (em inglês) na caixa seguinteThe following information about your system will also be submittedSerá igualmente submetida a seguinte informação sobre o seu sistema
Operating System: %1
Sistema operativo: %1
CPU Architecture: %1
Arquitectura do CPU: %1
OS CPU Architecture %1Arquitectura do SO %1
Language: %1
Linguagem: %1Should we ask you later?Deveríamos perguntar-lhe mais tarde?Don't ask me againNão me voltem a perguntarAsk LaterPerguntar mais tardeAsk again?Perguntar novamente?Submit User Survey.Enviar questionário do utilizador.Subsurface was unable to submit the user survey.The following error occurred:Please check your internet connection.Survey successfully submitted.Questionário enviado.There was an error while trying to check for updates.<br/><br/>%1Ocorreu um erro na tentativa de procura de actualizações.<br/><br/>%1WSInfoModelDescriptionDescriçãokgkgWebServicesWebservice ConnectionLigação ao serviço webStatus:Estado:Enter your ID hereInserir a sua ID aquiDownloadDescarregarUser IDID do utilizadorSave User ID locally?Gravar a ID do utilizador localmente?PasswordPalavra-passeUploadCarregarOperation timed outA operação demorou demasiado tempoTransfering data...A transferir dados...WeightModelTypeTipoWeightPesoClicking here will remove this weigthsystem.Ao clicar aqui irá remover este sistema de lastrokgkglbslibraftpésmmYearlyStatisticsModelYear
> Month / TripAno
>Mês / Viagem##Duration
TotalDuração
Total
Average
Média
Shortest
Mais curto
Longest
Mais longoDepth (%1)
AverageProfundidade (%1)
Média
Minimum
Mínimo
Maximum
MáximoSAC (%1)
AverageConsumo (%1)
MédioTemp. (%1)
AverageTemperatura (%1)
MédiagettextFromCpascalpascalbarbarpsipsicuftpés cúbicosmmftpéslbslibraskgkg(%s) or (%s)(%s) ou (%s)airarintegratedintegradobeltcintoankletornozelobackplate weightlastro no arnêsclip-onclip-onFailed to read '%s'Falha na leitura de '%s'Maximum number of supported columns on CSV import is %dO número máximo de colunas suportadas ao importar ficheiros CSV é %dnonenenhumdeco stopparagem de decorbtrbtascentsubidaceilingtectoworkloadesforçotransmittertransmissorviolationtransgressãobookmarkmarcaçãosurfacesuperfíciesafety stopparagem de segurançagaschangetroca de gássafety stop (voluntary)paragem de segurança (voluntária)safety stop (mandatory)paragem de segurança (obrigatória)deepstopparagem fundaceiling (safety stop)tecto (paragem de segurança)divetimeduração do mergulhobelow floorevent showing dive is below deco floor and adding deco timeabaixo da zona de descompressãomaxdepthProfundidade MáxOLFOLFPO2PO2airtimetempo de arrgbmrgbmheadingcabeçalhotissue level warningAlarme do nível nos tecidosnon stop timetempo sem parageminvalid event numberNúmero de evento inválidoUnable to create parser for %s %sNão é possivel criar o "parser" para %s %sError registering the dataErro no registo de dadosError parsing the datetimeErro na análise da data/tempoDive %d: %s %d %04dMergulho #%d:%s %d %04dError parsing the divetimeErro na análise do tempo de mergulhoError parsing the maxdepthErro na análise da profundidade máximaError parsing the gas mix countErro na análise na contagem da mistura de gásError obtaining water salinityErro na obtenção da salinidade da águaError obtaining surface pressureErro na obtenção da pressão atmosféricaError parsing the gas mixErro na análise da mistura de gásError parsing the samplesErro na análise das amostrasEvent: waiting for user actionEvento: à espera de acção do utilizadormodel=%u (0x%08x), firmware=%u (0x%08x), serial=%u (0x%08x)modelo=%u (0x%08x), firmware=%u (0x%08x), Nº de série=%u (0x%08x)Error registering the event handler.Erro no registo do "event handler".Error registering the cancellation handler.Erro no registo do "cancellation handler".Dive data import errorErro a importar os dados do mergulhoUnable to create libdivecomputer contextNão é possivel criar contexto do libdivecomputerUnable to open %s %s (%s)Não se consegue abrir %s %s (%s)Strange percentage reading %s
Leitura estranha das percentagens %s
Failed to parse '%s'Falha na análise de '%s'Database query get_events failed.
A consulta "obter eventos" falhou.
Database query get_tags failed.
Falha no query get_tags à base de dados.
Database connection failed '%s'.
Falha na ligação à base de dados '%s'
Database query failed '%s'.
A consulta da base de dados falhou '%s'.
Database query get_cylinders failed.
Falha na obtenção do query get_cylinders da base de dados.
Database query get_changes failed.
Falha na obtenção do query get_changes na base de dados.
Database query get_profile_sample failed.
Falha na obtenção do query get_profile_sample da base de dados.
Can't open stylesheet %sNão é possível abrir a folha de estilos %sEAN%dEAN%dCan't find gas %sNão foi possível encontrar o gás %sToo many gas mixesDemasiadas misturas de gásDISCLAIMER / WARNING: THIS IS A NEW IMPLEMENTATION OF THE BUHLMANN ALGORITHM AND A DIVE PLANNER IMPLEMENTION BASED ON THAT WHICH HAS RECEIVED ONLY A LIMITED AMOUNT OF TESTING. WE STRONGLY RECOMMEND NOT TO PLAN DIVES SIMPLY BASED ON THE RESULTS GIVEN HERE.CLÁUSULA DE DESRESPONSABILIZAÇÃO/AVISO:ESTA É UMA NOVA IMPLEMENTAÇÃO DO ALGORITMO BUHLMANN E DO SEU PLANEADOR DE MERGULHOS DERIVADO AO QUAL SÓ FORAM REALIZADOS TESTES DE FORMA LIMITADA. RECOMENDAMOS FORTEMENTE PARA NUNCA PLANEAR MERGULHOS BASEADOS SIMPLESMENTE NOS RESULTADOS OBTIDOS AQUI.based on GFlow = %d and GFhigh = %dBaseado num GFlow = %d e GFhigh = %dSubsurface dive planPlano de mergulho SubsurfacedepthprofundidaderuntimeruntimedurationduraçãogasgásTransition to %.*f %s in %d:%02d min - runtime %d:%02u on %sTransição para %.*f %s em %d:%02d min - runtime %d:%02u on %sStay at %.*f %s for %d:%02d min - runtime %d:%02u on %sPermanecer a %.*f %s for %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s%3.0f%s%3.0f%s%3dmin%3dminSwitch gas to %sMudar para %sGas consumption:Consumo de gás:Warning:Aviso:this is more gas than available in the specified cylinder!a quantidade de gás necessária excede a quantidade disponível na garrafa!not enough reserve for gas sharing on ascent!%.0f%s/%.0f%s of %s (%.0f%s/%.0f%s in planned ascent)%.0f%s (%.0f%s during planned ascent) of %s%.0f%s (%.0f%s durante a subida planeada) de %shigh pO₂ value %.2f at %d:%02u with gas %s at depth %.*f %seanean@: %d:%02d
D: %.1f%s
@: %d:%02d
D: %.1f%s
P: %d%s
P: %d%s
T: %.1f%s
T: %.1f%s
V: %.1f%s
V: %.1f%s
SAC: %.*f%s/min
SAC: %.*f%s/min
CNS: %u%%
CNS: %u%%
pO%s: %.2fbar
pO%s: %.2fbar
pN%s: %.2fbar
pN%s: %.2fbar
pHe: %.2fbar
pHe: %.2fbar
MOD: %d%s
MOD: %d%s
EAD: %d%s
EADD: %d%s
EAD: %d%s
EADD: %d%s
END: %d%s
EADD: %d%s
END: %d%s
EADD: %d%s
Safetystop: %umin @ %.0f%s
Paragem de segurança: %umin @ %.0f%s
Safetystop: unkn time @ %.0f%s
Paragem de segurança: tempo desconhecido @ %.0f%s
Deco: %umin @ %.0f%s
Descompressão: %umin @ %.0f%s
Deco: unkn time @ %.0f%s
Descompressão: tempo desconhecido @ %.0f%s
In deco
Em descompressão
NDL: %umin
NDL: %umin
Deco: %umin @ %.0f%s (calc)
Descompressão: %umin @ %.0f%s (calc)
In deco (calc)
Em descompressão (calc)
NDL: %umin (calc)
NDL: %umin (calc)
TTS: %umin (calc)
TTS: %umin (calc)
Calculated ceiling %.0f%s
Tecto calculado %.0f%s
Tissue %.0fmin: %.0f%s
Tecido %.0fmin: %.0f%s
heartbeat: %d
frequência cardíaca: %d
bearing: %d
enfiamento: %d
%sT: %d:%02d min%sT: %d:%02d min%s %sD:%.1f%s%s %sD:%.1f%s%s %sD:%.1f%s
%s %sD:%.1f%s
%s%sV:%.2f%s%s%sV:%.2f%s%s %sV:%.2f%s%s %sV:%.2f%s%s %sP:%d %s%s %sP:%d %sCCFF%1 %2 (%3 dives)%1 %2 (%3 mergulhos)%1 %2 (1 dive)%1 %2 (1 mergulho)boatbarcoshorecostadriftà derivadeepprofundocaverncavernaicegelowrecknaufrágiocavegrutaaltitudeem altitudepoolpiscinalakelagoriverrionightnocturnofreshágua docestudentalunophotofotovideovídeoinstructorinstrutordecodescompressãoℓmore than %d daysmais de %d dias%dd %dh %dmin%dd, %dh %dmin%dh %dmin%dh %dminfor dives #para mergulhos #for selected divespara mergulhos seleccionadosfor dive #%dpara mergulho #%dfor selected divepara mergulho seleccionadofor all divespara todos os mergulhos(no dives)(nenhum mergulho)SunDomMonSegTueTerWedQuaThuQuiFriSexSatSábJanJanFebFevMarMarAprAbrMayMaiJunJunJulJulAugAgoSepSetOctOutNovNovDecDezUemis Zurich: File System is almost full
Disconnect/reconnect the dive computer
and click 'Retry'Uemis Zurich: O sistema de ficheiros está quase cheio
Desligue / ligue novamente o computador de mergulho
e clique em "Repetir"Uemis Zurich: File System is full
Disconnect/reconnect the dive computer
and try againUemis Zurich: sistema de ficheiros está cheio
Desligue / ligue o computador de mergulho
e tente novamenteShort write to req.txt file
Is the Uemis Zurich plugged in correctly?Escrita curta do ficheiro req.txt.
O Uemis Zurich está bem ligado?unknowndesconhecidoReading %s %sA ler %s %sdatadadosdivelog entry ididentificador no diário de mergulhodivespot data ididentificação do local de mergulhomore data dive idmais dados do identificador de mergulhowetsuitfato húmidosemidrysemi-secodrysuitfato secoshortyshortvestcasacolong johnlong johnjacketcoletefull suitfato completo2 pcs full suitFato completo 2 peçasmembranemembranaInit CommunicationIniciar ComunicaçãoUemis init failedFalha ao iniciar UemisStart downloadComeçar transferênciaSafety Stop ViolationTransgressão na paragem de segurançaSpeed AlarmAlarme de VelocidadeSpeed WarningAlarme de velocidadepO₂ Green WarningpO₂ Ascend WarningpO₂ Ascend AlarmTank Pressure InfoInformação da pressão da garrafaRGT WarningAviso tempo de gás restanteRGT AlertAlerta de tempo de gás restanteTank Change SuggestedSugestão de troca de garrafaDepth Limit ExceededLimite de profundidade ultrapassadoMax Deco Time WarningAviso de tempo de descompressão máximoDive Time InfoInformação sobre a duração do mergulhoDive Time AlertAlerta de duração de mergulhoMarkerMarcadorNo Tank DataSem dados registados da garrafaLow Battery WarningAviso de Bateria BaixaLow Battery AlertAlerta de Bateria BaixaCan't open file %sNão é possível abrir o ficheiro %sDate:Data:Time:Tempo;Duration:Duração:minminMax Depth:Profundidade máxima:Air Temp:Temperatura do ar:Water Temp:Temperatura da água:Location:Local:Notes:Notas:plannerSettingsWidgetFormFormulárioRatesVelocidadesAscentSubidabelow 75% avg. depthabaixo de 75% da profundidade médiam/minm/min75%-50% avg. depth75%-50% da profundidade média50% avg. depth - 6m/20ft50% da profundidade média - 6 m/20 ft6m/20ft to surface6 m/20 ft para a superfícieDescentDescidasurface to the bottomsuperfície para o fundoPlanningPlaneamentoGF lowGF lowGF highGF highDrop to first depthDescer para a primeira profundidadeLast Stop at 6m/20ftÚltima paragem aos 6 m/20 ftplan backgas breaksplanear intervalos na mistura de fundoGas OptionsOpções de gásbottom SACSAC no fundodeco SACSAC na descompressãobottom pO₂pO₂ no fundobarbardeco pO₂pO₂ na descompressãoDive NotesNotasIn dive plan, show runtime (absolute time) of stopsMostrar runtime (tempo absoluto) das paragens no plano de mergulho display runtimemostrar runtimeIn dive plan, show duration (relative time) of stopsMostrar duração (tempo relativo) das paragens no plano de mergulhodisplay segment durationmostrar duração dos segmentosIn diveplan, list transitions or treat them as implicitListar as transições no plano de mergulho ou tratá-las como implícitasdisplay transitions in decomostrar verbatim diveplanPlano de mergulho verbal