About
About Subsurface-mobile
Sobre Subsurface-mobile
A mobile version of the free Subsurface divelog software.
Uma versão móvel do logbook livre e gratuito Subsurface
View your dive logs while on the go.
Veja os seus registos de mergulho longe de casa.
Version: %1
© Subsurface developer team
2011-2018
Versão: %1
© Subsurface developer team
2011-2018
Copy logs to clipboard
Copiar registos para a área de transferência
AddDivesToTrip
add %n dives to trip
adicionar mergulho à viagemadicionar %n mergulhos à viagem
AutogroupDives
autogroup dives
agrupar mergulhos automaticamente
BackButton
Navigate Back
Voltar
BtDeviceSelectionDialog
Remote Bluetooth device selection
Selecção do dispositivo bluetooth remoto
Discovered devices
Dispositivos encontrados
Save
Gravar
Quit
Sair
Bluetooth mode
Modo Bluetooth
Auto
Automático
Force LE
Forçar LE
Force classical
Forçar modo clássico
Scan
Procurar
Clear
Limpar
Local Bluetooth device details
Detalhes do dispositivo bluetooth local
Name:
Nome:
Address:
Endereço:
Bluetooth powered on
Bluetooth ligado
Turn on/off
Ligar/desligar
Select device:
Seleccionar dispositivo:
Name:
Nome:
Trying to turn on the local Bluetooth device...
A tentar ligar o dispositivo bluetooth local...
Trying to turn off the local Bluetooth device...
A tentar desligar o dispositivo bluetooth local...
Remote devices list was cleared.
A lista de dispositivos remotos foi limpa.
Scanning for remote devices...
A procurar dispositivos remotos...
Scanning finished successfully.
A busca terminou com sucesso.
The local Bluetooth device was %1.
%1 will be replaced with "turned on" or "turned off"
O dispositivo Bluetooth local foi %1.
turned on
ligado
turned off
desligado
UNPAIRED
DESEMPARELHADO
PAIRED
EMPARELHADO
AUTHORIZED_PAIRED
EMPARELHADO_COM_AUTORIZAÇÃO
%1 (%2) [State: %3]
%1 (%2) [Estado: %3]
The device %1 can be used for connection. You can press the Save button.
O dispositivo %1 pode ser usado para a ligação. Pode premir o botão Gravar.
The device %1 must be paired in order to be used. Please use the context menu for pairing options.
O dispositivo %1 tem que ser emparelhado antes de poder ser utilizado. Por favor utilize o menu de contexto para as opções de emparelhamento.
A device needs a non-zero address for a connection.
Um dispositivo precisa de um endereço não nulo para estabelecer a ligação
The local device was changed.
O dispositivo local foi alterado.
Pair
Emparelhar
Remove pairing
Remover emparelhamento
Trying to pair device %1
A tentar emparelhar o dispositivo %1
Trying to unpair device %1
A tentar desemparelhar o dispositvo %1
Device %1 was unpaired.
O dispositivo %1 foi desemparelhado.
Device %1 was paired.
O dispositivo %1 foi emparelhado.
Device %1 was paired and is authorized.
O dispositivo %1 foi emparelhado e está autorizado.
The device %1 can now be used for connection. You can press the Save button.
O dispositivo %1 já pode ser usado para a ligação. Pode premir o botão Gravar.
Local device error: %1.
Erro no dispositivo local: %1.
Pairing error. If the remote device requires a custom PIN code, please try to pair the devices using your operating system.
Erro de emparelhamento. Se o dispositivo remoto necessita de um PIN próprio, por favor tente emparelhar os dispositivos usando as ferramentas do seu sistema operativo.
Unknown error
Erro desconhecido
The Bluetooth adaptor is powered off, power it on before doing discovery.
O adaptador Bluetooth está desligado. Ligue-o antes de procurar outros dispositivos.
Writing to or reading from the device resulted in an error.
A leitura ou escritia de/para o dispositivo deu um erro.
An unknown error has occurred.
Ocorreu um erro desconhecido.
Device discovery error: %1.
Erro na descoberta do dispositivo: %1.
Not available
Não disponível
The local Bluetooth adapter cannot be accessed.
Não é possível aceder ao adaptador Bluetooth local.
The device discovery agent was not created because the %1 address does not match the physical adapter address of any local Bluetooth device.
O agente de descoberta de dispositivos não foi criado porque o endereço %1 não coincide com o endereço físico de nenhum dos dispositivos Bluetooth locais.
BuddyFilter
Person
Pessoa
Searches for buddies and divemasters
Busca por companheiros e guias de mergulho
BuddyFilterModel
No buddies
Sem companheiros
CheckCloudConnection
Waiting for cloud connection (%n second(s) passed)
À espera da ligação remota (passou %n segundo)À espera da ligação remota (passaram %n segundos)
Cloud connection failed
A ligação remota falhou
CloudCredentials
Cloud credentials
Credenciais da nuvem
Email
Email
Password
Palavra-passe
PIN
PIN
Register
Registar
Cancel
Cancelar
Sign-in or Register
Faça log in ou registe-se
No cloud mode
Modo local
CloudStorageAuthenticate
Cloud account verification required, enter PIN in preferences
É necessária a verificação da conta de armazenamento remoto; introduzir o PIN nas preferências
ColumnNameProvider
Dive #
Mergulho #
Date
Data
Time
Tempo
Duration
Duração
Location
Local
GPS
GPS
Weight
Peso
Cyl. size
Capacidade da garrafa
Start pressure
Pressão inicial
End pressure
Pressão final
Max. depth
Prof. Max.
Avg. depth
Prof. Média
Divemaster
Guia de mergulho
Buddy
Companheiros
Suit
Fato
Notes
Notas
Tags
Categorias
Air temp.
Temp. do ar
Water temp.
Temp. da água
O₂
O₂
He
He
Sample time
Taxa de amostragem
Sample depth
Profundidade
Sample temperature
Temperatura
Sample pO₂
pO₂
Sample CNS
CNS
Sample NDL
NDL
Sample TTS
TTS
Sample stopdepth
Profundidade da paragem
Sample pressure
Pressão
Sample sensor1 pO₂
Amostrar o sensor de pO₂ #1
Sample sensor2 pO₂
Amostrar o sensor de pO₂ #2
Sample sensor3 pO₂
Amostrar o sensor de pO₂ #3
Sample setpoint
Amostrar o setpoint
Visibility
Visibilidade
Rating
Classificação
Command
&Undo
&Reverter
&Redo
&Refazer
Command::AddDive
add dive
adicionar mergulho
Command::DeleteDive
delete %n dive(s)
eliminar mergulhoeliminar %n mergulhos
ConfigureDiveComputer
Could not save the backup file %1. Error Message: %2
Não foi possível gravar a cópia de segurança %1. Mensagem de erro: %2
Could not open backup file: %1
Não foi possível abrir a cópia de segurança: %1
Dive computer details read successfully
Detalhes do computador de mergulho lidos com sucesso
Setting successfully written to device
Parâmetro gravado com sucesso no dispositivo
Device firmware successfully updated
Firmware do dispositivo actualizado com sucesso
Device settings successfully reset
Configurações do dispositivo reconfiguradas com sucesso
Unable to create libdivecomputer context
Não é possivel criar contexto do libdivecomputer
Could not a establish connection to the dive computer.
Não foi possível estabelecer uma ligação ao computador de mergulho.
ConfigureDiveComputerDialog
Configure dive computer
Configurar computador de mergulho
Device or mount point
Dispositivo ou ponto de montagem
Connect via Bluetooth
Ligar via Bluetooth
Connect
Ligar
Disconnect
Desligar
Retrieve available details
Recuperar detalhes disponíveis
Read settings from backup file or from device before writing to the device
Ler configurações da cópia de segurança ou do dispositivo antes de carregá-las para o dispositivo
Save changes to device
Gravar alterações no dispositivo
Read settings from backup file or from device before writing to a backup file
Ler configurações do ficheiro de backup ou do dispositivo antes de criar uma cópia de segurança
Backup
Cópia de segurança
Restore backup
Restaurar cópia de segurança
Update firmware
Actualizar firmware
Save libdivecomputer logfile
Gravar registo do libdivecomputer
...
...
Cancel
Cancelar
Suunto Vyper family
Família Suunto Vyper
OSTC 4
OSTC 4
Basic settings
Configurações básicas
Eco
Eco
Medium
Médio
High
Alto
%
%
English
Inglês
German
Alemão
French
Francês
Italian
Italiano
m/°C
m/°C
ft/°F
ft/°F
Serial No.
Número de série
Firmware version
Versão do firmware
MMDDYY
MMDDAA
DDMMYY
DDMMAA
YYMMDD
AAMMDD
Language
Língua
Date format
Formato para a data
Brightness
Brilho
Units
Unidades
Salinity (0-5%)
Salinidade (0-5%)
Reset device to default settings
Reinicializar dispositivo para as configurações padrão
230LSB/Gauss
230LSB/Gauss
330LSB/Gauss
330LSB/Gauss
390LSB/Gauss
390LSB/Gauss
440LSB/Gauss
440LSB/Gauss
660LSB/Gauss
660LSB/Gauss
820LSB/Gauss
820LSB/Gauss
1090LSB/Gauss
1090LSB/Gauss
1370LSB/Gauss
1370LSB/Gauss
Compass gain
Resolução da bússola
Computer model
Modelo do computador de mergulho
Custom text
Texto personalizado
OC
Circuito aberto
CC
Circuito fechado
Gauge
Profundímetro
Apnea
Apneia
Dive mode
Modo de mergulho
2s
2 s
10s
10 s
Sampling rate
Taxa de amostragem
Standard
Normal
Red
Vermelho
Green
Verde
Blue
Azul
Sync dive computer time with PC
Sincronizar computador de mergulho com um PC
Dive mode color
Cor para o modo de mergulho
Show safety stop
Mostrar paragem de segurança
End Depth
Profundidade final
Length
Comprimento
Start Depth
Profundidade inicial
Reset Depth
Reinicializar a profundidade
Advanced settings
Configurações avançadas
Left button sensitivity
Sensibilidade do botão esquerdo
Always show pO₂
Mostrar sempre a pO₂
Alt GF can be selected underwater
Alt GF pode ser seleccionado debaixo de água
Future TTS
TTS futuro
Pressure sensor offset
Offset do sensor de pressão
GFLow
GFlow
GFHigh
GFHigh
Desaturation
Dessaturação
Decotype
Tipo de descompressão
ZH-L16
ZH-L16
ZH-L16+GF
ZH-L16+GF
Last deco
Último patamar
Alt GFLow
Alt GFLow
Alt GFHigh
Alt GFHigh
Saturation
Saturação
Flip screen
Inverter ecrã
Right button sensitivity
Sensibilidade do botão direito
MOD warning
Aviso MOD
Graphical speed indicator
Indicador gráfico da velocidade
Dynamic ascent rate
Velocidade de subida dinâmica
Bottom gas consumption
Consumo de gás no fundo
Deco gas consumption
Consumo de gás durante a descompressão
Temperature sensor offset
Desvio do sensor de temperatura
°C
°C
Gas settings
Definições dos gases
OSTC Mk2/2N/2C
OSTC Mk2/2N/2C
OSTC 2/3/Sport/Plus/cR
OSTC 2/3/Sport/Plus/cR
m
m
ℓ/min
ℓ/min
%O₂
%O₂
%He
%He
Type
Tipo
Change depth
Alterar profundidade
Gas 1
Gás 1
Gas 2
Gás 2
Gas 3
Gás 3
Gas 4
Gás 4
Gas 5
Gás 5
Dil 1
Dil 1
Dil 2
Dil 2
Dil 3
Dil 3
Dil 4
Dil 4
Dil 5
Dil 5
Setpoint
Setpoint fixo
SP 1
SP 1
SP 2
SP 2
SP 3
SP 3
cbar
cbar
mbar
mbar
SP 4
SP 4
SP 5
SP 5
O₂ in calibration gas
O₂ no gás de calibração
Fixed setpoint
Setpoint fixo
Sensor
Sensor
Setpoint fallback
Setpoint de recurso
pO₂ max
pO₂ máx
pO₂ min
pO₂ min
Safety level
Nível de segurança
Altitude range
Intervalo de altitude
Model
Modelo
Number of dives
Número de mergulhos
Max. depth
Prof. Max.
P0 (none)
Suunto safety level
P0 (nenhum)
P1 (medium)
Suunto safety level
P1 (médio)
P2 (high)
Suunto safety level
P2 (alto)
Sample rate
Taxa de amostragem
20s
20 s
30s
30 s
60s
60 s
Total dive time
Tempo total de mergulho
min
min
24h
24 h
12h
12 h
Time format
Formato de hora
Imperial
Imperial
Metric
Métrico
s
s
Light
Leve
Depth alarm
Alarme de profundidade
Time alarm
Alarme de tempo
MM/DD/YY
MM/DD/AA
DD/MM/YY
DD/MM/AA
YY/MM/DD
AA/MM/DD
Salinity
Salinidade
kg/ℓ
kg/ℓ
ZH-L16 CC
ZH-L16 Circuito fechado
L16-GF OC
L16-GF - circuito aberto
L16-GF CC
L16-GF Circuito fechado
PSCR-GF
PSCR-GF
Travel gas consumption
Consumo da mistura de transição
Button sensitivity
Sensibilidade dos botões
VPM
VPM
VPM conservatism
Conservacionismo do VPM
+
+
Error
Erro
Backup dive computer settings
Cópia de segurança das configurações do computador de mergulho
Backup files
Ficheiros de backup
XML backup error
Erro na cópia de segurança XML
An error occurred while saving the backup file.
%1
Ocorreu um erro ao efectuar a cópia de segurança.
%1
Backup succeeded
Cópia de segurança efectuada com sucesso
Your settings have been saved to: %1
As suas configurações foram gravadas em: %1
Restore dive computer settings
Restaurar configurações do computador de mergulho
XML restore error
Erro ao restaurar XML
An error occurred while restoring the backup file.
%1
Ocorreu um erro ao restaurar a cópia de segurança.
%1
Restore succeeded
Reposição efectuada com sucesso
Your settings have been restored successfully.
As suas definições foram restauradas com sucesso.
Select firmware file
Seleccionar ficheiro de firmware
All files
Todos os ficheiros
Log files
Ficheiros de registo de mergulhos
Connecting to device...
A ligar ao dispositivo...
Connected to device
Ligado ao dispositivo
Disconnected from device
Desligado do dispositivo
Choose file for dive computer download logfile
Seleccionar o ficheiro para descarregar o registo de mergulhos
ContextDrawer
Actions
Acções
CreateTrip
create trip
criar viagem
CylindersModel
Type
Tipo
Size
Capacidade
Work press.
Pressão de serviço
Start press.
Pressão inicial
End press.
Pressão final
O₂%
%O₂
He%
He%
Deco switch at
Troca de gás aos
Bot. MOD
MOD
MND
MND
Use
Utilização
cuft
pé cúbico
ℓ
ℓ
Clicking here will remove this cylinder.
Ao clicar aqui irá eliminar esta garrafa.
Switch depth for deco gas. Calculated using Deco pO₂ preference, unless set manually.
Profundidade para a troca de gás. Calculada usando as preferências para a PpO₂, excepto se especificado manualmente.
Calculated using Bottom pO₂ preference. Setting MOD adjusts O₂%, set to '*' for best O₂% for max. depth.
Calculado usando a preferência para a pO₂ para a fase de fundo. Seleccionar a MOD ajusta a O₂%; ajustar para '*' para obter a melhor O₂% para a profundidade máxima.
Calculated using Best Mix END preference. Setting MND adjusts He%, set to '*' for best He% for max. depth.
Calculado usando a preferência "END da mistura ideal". Seleccionar a MND ajusta a He%; ajustar para '*' para obter a melhor He% para a profundidade máxima.
This gas is in use. Only cylinders that are not used in the dive can be removed.
Este gás está a ser usado. Apenas podem ser removidas as garrafas que não foram usadas durante o mergulho.
DiveComponentSelectionDialog
Component selection
Selecção de componentes
Which components would you like to copy
Quais os componentes que deseja copiar
Dive site
Local de mergulho
Suit
Fato
Visibility
Visibilidade
Notes
Notas
Tags
Categorias
Weights
Lastro
Cylinders
Garrafas
Divemaster
Guia de mergulho
Buddy
Companheiros
Rating
Classificação
DiveComputerManagementDialog
Edit dive computer nicknames
Editar nome do computador de mergulho
Remove the selected dive computer?
Remover o computador de mergulho seleccionado?
Are you sure that you want to
remove the selected dive computer?
Tem a certeza que deseja
remover o computador de mergulho seleccionado?
DiveComputerModel
Model
Modelo
Device ID
ID do dispositivo
Nickname
Alcunha
Clicking here will remove this dive computer.
Ao clicar aqui irá remover este computador de mergulho.
DiveDetails
Dive details
Detalhes do mergulho
Delete dive
Eliminar mergulho
Cancel edit
Cancelar edições
Show on map
Mostrar no mapa
Save edits
Gravar as alterações
Edit dive
Editar mergulho
DiveDetailsEdit
Dive %1
Mergulho %1
Date:
Data:
Location:
Local:
Coordinates:
Coordenadas:
Use current
GPS location:
Usar a localização
do GPS actual:
Depth:
Profundidade:
Duration:
Duração:
Air Temp:
Temperatura do ar:
Water Temp:
Temperatura da água:
Suit:
Fato:
Buddy:
Companheiros:
Divemaster:
Guia:
Weight:
Peso:
Cylinder1:
Garrafa 1:
Gas mix:
Mistura respiratória:
Start Pressure:
Pressão inicial:
End Pressure:
Pressão final:
Cylinder2:
Garrafa 2:
Cylinder3:
Garrafa 3:
Cylinder4:
Garrafa 4:
Cylinder5:
Garrafa 5:
Rating:
Classificação:
Visibility:
Visibilidade:
Notes:
Notas:
DiveDetailsView
No profile to show
Não existe perfil para mostrar
Suit:
Fato:
Air Temp:
Temperatura do ar:
Cylinder:
Garrafa:
Water Temp:
Temperatura da água:
Map it
Mapear
Rating:
Classificação:
Visibility:
Visibilidade:
Divemaster:
Guia:
Weight:
Peso:
Buddy:
Companheiros:
SAC:
Consumo:
Notes
Notas
DiveEventItem
(cyl. %1)
(garr. %1)
ICD
ICD
ΔHe
ΔHe
ΔN₂
ΔN₂
Manual switch to OC
Mudança manual para circuito aberto
begin
Starts with space!
iniciar
end
Starts with space!
fim
DiveImportedModel
Date/time
Data e hora
Duration
Duração
Depth
Profundidade
h
h
min
min
DiveList
Dive list
Lista de mergulhos
Cloud credentials
Credenciais da nuvem
Please wait, filtering dive list
Por favor espere; a filtrar a lista de mergulhos
Download dives
Descarregar mergulhos
Add dive
Adicionar mergulho
Filter dives
Filtrar mergulhos
Please tap the '+' button to add a dive (or download dives from a supported dive computer)
Por favor toque no botão '+' para adicionar um mergulho (ou para descarregar mergulhos de um computador de mergulho)
No dives in dive list
Não existem mergulhos na lista de mergulhos
DiveListView
Expand all
Expandir todos
Collapse all
Colapsar todos
Collapse others
Colapsar outros
Remove dive(s) from trip
Remover mergulho(s) desta viagem
Create new trip above
Criar uma nova viagem acima
Add dive(s) to trip immediately above
Adicionar mergulho(s) à viagem imediatamente acima
Add dive(s) to trip immediately below
Adicionar mergulho(s) à viagem imediatamente abaixo
Merge trip with trip above
Juntar esta viagem com a viagem acima
Merge trip with trip below
Juntar esta viagem com a viagem abaixo
Delete dive(s)
Eliminar mergulho(s)
Mark dive(s) invalid
Marcar mergulho(s) como inválido(s)
Merge selected dives
Juntar os mergulhos seleccionados
Renumber dive(s)
Renumerar mergulho(s)
Shift dive times
Deslocar os tempos de mergulho
Split selected dives
Dividir os mergulhos seleccionados
Load media from file(s)
Carregar ficheiros multimedia a partir do(s) ficheiro(s)
Load media from web
Carregar ficheiros multimédia a partir da internet
Open media files
Abrir ficheiros multimedia:
Media files
Ficheiros multimedia
Image files
Ficheiros de imagem
Video files
Ficheiros vídeo
All files
Todos os ficheiros
%1 does not appear to be an image
%1 não parece ser uma imagem
DiveLocationModel
Create a new dive site, copying relevant information from the current dive.
Criar um novo local de mergulho, copiando a informação relevante do mergulho actual.
Create a new dive site with this name
Criar um novo local de mergulho com este nome
DiveLogExportDialog
Export dive log files
Exportar registo de mergulho para ficheiro
General export
Definições
Export format
Exportar formato
Subsurface &XML
&XML do Subsurface
UDDF
UDDF
di&velogs.de
di&velogs.de
DiveShare
DiveShare
CSV dive profile
Perfil de mergulho CSV
CSV dive details
Detalhes de mergulho em CSV
Worldmap
Mapa mundo
TeX
TeX
I&mage depths
Profundidade das I&magens
Selection
Selecção
Selected dives
Mergulhos seleccionados
All dives
Todos os mergulhos
Options
Opções
Metric
Métrico
Imperial
Imperial
Anonymize
Tornar anónimo
HTML
HTML
General settings
Definições Gerais
Subsurface numbers
Números do Subsurface
Export yearly statistics
Exportar estatísticas anuais
All di&ves
Todos os me&rgulhos
Export list only
Exportar apenas a lista
Export photos
Exportar fotos
Style options
Opções de estilo
Font
Fonte
Font size
Tamanho da fonte
8
8
10
10
12
12
14
14
16
16
18
18
20
20
Theme
Tema
Light
Leve
Sand
Areia
Generic format that is used for data exchange between a variety of diving related programs.
Formato de uso genérico para trocar dados entre vários programas relacionados com o mergulho.
Comma separated values describing the dive profile.
Valores separados por vírgulas que descrevem o perfil do mergulho.
Comma separated values of the dive information. This includes most of the dive details but no profile information.
Valores separados por vírgulas que descrevem dados sobre o mergulho. Incluem a maior parte dos dados de mergulho mas não informações sobre o perfil.
Send the dive data to divelogs.de website.
Enviar dados de mergulho para o sítio da web do divelogs.de.
Send the dive data to dive-share.appspot.com website.
Enviar dados de mergulho para o sítio dive-share.appspot.com.
HTML export of the dive locations, visualized on a world map.
Exportar HTML dos locais de mergulho, visualizados num mapa mundo.
Subsurface native XML format.
Formato XML nativo do Subsurface.
Write depths of images to file.
Grava a profundidade a que foi obtida cada imagem para um ficheiro de texto
Write dive as TeX macros to file.
Exportar o mergulho como macros TeX para o ficheiro.
Export UDDF file as
Exportar ficheiro UDDF como
UDDF files
Ficheiros UDDF
CSV files
Ficheiros CSV
HTML files
Ficheiros HTML
Subsurface files
Ficheiros do Subsurface
TeX files
Ficheiros TeX
Export CSV file as
Exportar ficheiro CSV como
Export world map
Exportar mapa mundo
Export Subsurface XML
Exportar XML do Subsurface
Save image depths
Gravar profundidades das imagens
Export to TeX file
Exportar para um ficheiro TeX
Export HTML files as
Exportar ficheiros HTML como
Please wait, exporting...
A exportar. Por favor aguarde...
Can't open file %s
Não é possível abrir o ficheiro %s
DiveLogImportDialog
Import dive log file
Importar ficheiro de livro de registos
dd.mm.yyyy
dd.mm.aaaa
mm/dd/yyyy
mm/dd/aaaa
yyyy-mm-dd
aaaa-mm-dd
Seconds
Segundos
Minutes
Minutos
Minutes:seconds
Minutos:segundos
Metric
Métrico
Imperial
Imperial
Drag the tags above to each corresponding column below
Arraste as etiquetas acima para cada uma das colunas abaixo
Tab
Tab
Some column headers were pre-populated; please drag and drop the headers so they match the column they are in.
Alguns cabeçalhos foram previamente preenchidos; por favor arraste e largue os cabeçalhos de modo a que correspondam às colunas em questão.
Sample time
Hora
Sample depth
Profundidade
Sample temperature
Temperatura
Sample pO₂
pO₂
Sample sensor1 pO₂
Amostrar o sensor de pO₂ #1
Sample sensor2 pO₂
Amostrar o sensor de pO₂ #2
Sample sensor3 pO₂
Amostrar o sensor de pO₂ #3
Sample CNS
CNS
Sample NDL
NDL
Sample TTS
TTS
Sample stopdepth
Profundidade da paragem
Sample pressure
Pressão
Sample setpoint
Amostrar o setpoint
Dive #
Mergulho #
Date
Data
Time
Tempo
Duration
Duração
Max. depth
Prof. Max.
Avg. depth
Prof. Média
Air temp.
Temp. do ar
Water temp.
Temp. da água
Cyl. size
Tamanho da garrafa
Start pressure
Pressão inicial
End pressure
Pressão final
O₂
O₂
He
He
Location
Local
GPS
GPS
Divemaster
Guia de mergulho
Buddy
Companheiros
Suit
Fato
Rating
Classificação
Visibility
Visibilidade
Notes
Notas
Weight
Peso
Tags
Categorias
DiveObjectHelper
(%n dive(s))
(%n mergulho)(%n mergulhos)
DivePlanner
Planned dive time
Data e hora
Altitude
Altitude
ATM pressure
Pressão atmosférica
mbar
mbar
m
m
Water type
Tipo de água
Fresh water
Água doce
Sea water
Água salgada
EN13319
EN13319
Custom
Personalizado
kg/ℓ
kg/ℓ
DivePlannerPointsModel
unknown
desconhecido
cyl.
garr.
Final depth
Profundidade final
Run time
Tempo de mergulho
Duration
Duração
Used gas
Gás usado
CC setpoint
Setpoint Circuito fechado
Dive mode
Modo de mergulho
min
min
m
m
ft
pé
Stop times
Tempos das paragens
DivePlannerWidget
Dive planner points
Pontos do plano de mergulho
Available gases
Gases disponíveis
Add cylinder
Adicionar garrafa
Add dive data point
Adicionar ponto ao mergulho
Save new
Gravar novo
kg/ℓ
kg/ℓ
DivePlotDataModel
Depth
Profundidade
Time
Tempo
Pressure
Pressão
Temperature
Temperatura
Color
Côr
User entered
Inserido pelo utilizador
Pressure S
Pressão S
Pressure I
Pressão I
Ceiling
Tecto
SAC
Consumo
pN₂
pN₂
pHe
pHe
pO₂
pO₂
Setpoint
Setpoint fixo
Sensor 1
Sensor 1
Sensor 2
Sensor 2
Sensor 3
Sensor 3
Ambient pressure
Pressão ambiente
Heart rate
Frequência cardíaca
Gradient factor
Factor de gradiente
Mean depth @ s
Profundidade média @ s
DiveShareExportDialog
Dialog
Diálogo
User ID
ID do utilizador
⌫
⌫
Get user ID
Obter ID do utilizador
<html><head/><body><p><span style=" font-size:20pt; font-weight:600; color:#ff8000;">⚠</span> Not using a UserID means that you will need to manually keep bookmarks to your dives, to find them again.</p></body></html>
<html><head/><body><p><span style=" font-size:20pt; font-weight:600; color:#ff8000;">⚠</span> Não usar a UserID significa que terá de criar manualmente bookmarks dos seus mergulhos, para poder encontrá-los novamente.</p></body></html>
Private dives will not appear in "related dives" lists, and will only be accessible if their URL is known.
Os mergulhos privados não aparecem nas listas de "mergulhos relacionados" e apenas serão acessíveis se o seu URL for conhecido.
Keep dives private
Manter mergulhos como privados
Upload dive data
Carregar dados dos mergulhos
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Oxygen-Sans'; font-size:7pt; font-weight:600; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Oxygen-Sans'; font-size:7pt; font-weight:600; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html>
DiveTripModel
#
#
Date
Data
Rating
Classificação
Depth
Profundidade
Duration
Duração
Weight
Peso
Suit
Fato
Temp.
Temp.
Cylinder
Garrafa
Gas
Gás
SAC
Consumo
OTU
OTU
Max CNS
CNS Máx
Tags
Categorias
Media
Media
Country
País
Buddy
Companheiros
Location
Local
Depth(%1)
Profundidade(%1)
(%1 shown)
(%1 mostrados)
m
m
ft
pés
Temp.(%1%2)
Temp.(%1%2)
Weight(%1)
Peso(%1)
kg
kg
lbs
libras
SAC(%1)
SAC(%1)
/min
/min
Max. CNS
CNS Máx.
Media before/during/after dive
Imagens antes/durante/depois do mergulho
DivelogsDeWebServices
no dives were selected
não foram seleccionados nenhuns mergulhos
stylesheet to export to divelogs.de is not found
não foi possível encontrar a folha de estilos para exportar para divelogs.de
failed to create zip file for upload: %s
erro ao criar um ficheiro zip para upload> %s
internal error
erro interno
Conversion of dive %1 to divelogs.de format failed
A conversão do mergulho %1 para o formato divelogs.de falhou
error writing zip file: %s zip error %d system error %d - %s
erro na escrita do ficheiro zip: %s erro zip %d erro de sistema %d - %s
Done
Concluído
Uploading dive list...
A carregar a lista dos mergulhos...
Downloading dive list...
A transferir a lista dos mergulhos...
Downloading %1 dives...
A transferir %1 mergulhos...
Download finished - %1
Transferência terminada - %1
Problem with download
Problema ao descarregar
The archive could not be opened:
Não foi possível abrir o ficheiro:
Corrupted download
Transferência corrompida
The archive could not be opened:
%1
Não foi possível abrir o ficheiro:
%1
Upload finished
Carregamento terminado
Upload failed
A exportação falhou
Upload successful
Exportação bem sucedida
Login failed
O login falhou
Cannot parse response
Não foi possível analisar a resposta
Error: %1
Erro: %1
DownloadFromDCWidget
Download
Transferir
Choose Bluetooth download mode
Transferir mergulhos por Bluetooth
Connecting to dive computer
A ligar ao computador de mergulho
Error
Erro
Find Uemis dive computer
Procurar computador de mergulho Uemis
Find Garmin dive computer
Procurar computador de mergulho Garmin
Cancel download
Cancelar a descarga
Choose file for dive computer download logfile
Seleccionar o ficheiro para descarregar o registo de mergulhos
Log files
Ficheiros de registo de mergulhos
Choose file for dive computer binary dump file
Escolher o ficheiro para a descarga do ficheiro binário do computador de mergulho
Dump files
Ficheiros dump (Registos da memória do computador de mergulho)
Retry download
Tentar a descarga novamente
Warning
Aviso
Saving the libdivecomputer dump will NOT download dives to the dive list.
Gravar a descarga do libdivecomputer não transfere os mergulhos para a lista
DownloadFromDiveComputer
Download from dive computer
Transferir do computador de mergulho
Device or mount point
Dispositivo ou ponto de montagem
...
...
Force download of all dives
Forçar a transferência de todos os mergulhos
Always prefer downloaded dives
Preferir sempre os mergulhos já transferidos
Download into new trip
Transferir para uma nova viagem
Save libdivecomputer logfile
Gravar registo do libdivecomputer
Save libdivecomputer dumpfile
Gravar dados em bruto do libdivecomputer
Choose Bluetooth download mode
Transferir mergulhos por Bluetooth
Select a remote Bluetooth device.
Seleccione um dispositivo Bluetooth remoto.
Vendor
Marca
Dive computer
Computador de mergulho
Download
Transferir
Downloaded dives
Mergulhos transferidos
Select all
Seleccionar tudo
Unselect all
Não seleccionar tudo
OK
OK
Cancel
Cancelar
Dive Computer
Modelo
Bluetooth is not enabled
Bluetooth está desactivado
Vendor name:
Nome do fabricante:
USB device
Dispositivo USB
Dive Computer:
Computador de mergulho:
Connection:
Ligação:
Previously used dive computers:
Computadores de mergulho usados anteriormente:
Retry
Tentar novamente
Quit
Sair
Rescan
Voltar a procurar
Downloaded dives
Mergulhos descarregados
Info:
Informação:
Accept
Aceitar
Select All
Seleccionar todos
Unselect All
Desmarcar todos
DownloadThread
No new dives downloaded from dive computer
Não foram descarregados novos mergulhos do computador de mergulho
ExtraDataModel
Key
Chave
Value
Valor
FacebookConnectWidget
Preferences
Preferências
Connect to Facebook text placeholder
Ligar ao campo de texto do Facebook
To disconnect Subsurface from your Facebook account, use the 'Share on' menu entry.
Para desligar o Subsurface da sua conta do Facebook, use o menu 'Ligar partilha'.
To connect to Facebook, please log in. This enables Subsurface to publish dives to your timeline
Para ligar ao Facebook, por favor inicie a sessão (login). Isto permite ao Subsurface publicar os mergulhos na sua Cronologia (timeline)
FacebookManager
Facebook logged in successfully
Registo no Facebook com sucesso
Error, unknown user id, cannot login.
Erro, ID de utilizador desconhecida, não é possível entrar
Dive uploaded successfully to Facebook
Mergulho carregado para o Facebook
Dive upload failed. Please see debug output and send to Subsurface mailing list
O carregamento do mergulho falhou. Por favor reveja a mensagem e envie-a para a mailing list do Subsurface
FacebookPlugin
Facebook
Facebook
FilterBase
Select All
Seleccionar todos
Unselect All
Desmarcar todos
Invert Selection
Inverter selecção
FilterWidget
Form
Formulário
Text label
Etiqueta de texto
Filter this list
Filtrar esta lista
Negate filter
Negar filtro
¬
¬
FilterWidget2
Reset filters
Reinicializar filtros
Show/hide filters
Mostrar/ocultar filtros
Close and reset filters
Fechar e reinicializar filtros
FindMovedImagesDialog
Find moved media files
Procurar ficheiros multimedia
Found media files
Ficheiros encontrados
Match only media files in selected dive(s)
Fazer a correspondência de ficheiros multimedia apenas para o(s) mergulho(s) seleccionado(s)
Scanning:
A procurar:
Select folder and scan
Seleccionar pasta e procurar
Traverse media directories
Atravessar as pastas de ficheiros multimedia
Stop scanning
Parar a procura
Scanning cancelled - results may be incomplete
Procura cancelada - os resultados podem estar incompletos
No matching media files found
Não foram encontrados ficheiros multimedia
Found <b>%1</b> media files at their current place.
Encontrados<b>%1</b>ficheiros multimedia na localização actual.
Found <b>%1</b> media files at new locations:
Encontrados <b>%1</b>ficheiros em novas localizações:
FirmwareUpdateThread
This feature is not yet available for the selected dive computer.
Esta característica não está ainda disponível para o computador de mergulho seleccionado.
Firmware update failed!
A actualização do firmware falhou!
ForwardButton
Navigate Forward
Avançar
GasSelectionModel
cyl.
garr.
GlobalDrawer
Back
Anterior
GpsList
GPS Fixes
Pontos de GPS
Date:
Data:
Name:
Nome:
Latitude:
Latitude:
Longitude:
Longitude:
GpsLocation
Unknown GPS location (no GPS source)
Localização GPS desconhecida (não há GPS)
KMessageWidget
&Close
&Fechar
Close message
Fechar mensagem
LocationFilter
Location
Local
LocationFilterDelegate
(same GPS fix)
(posição GPS igual)
(~%1 away
(~%1 ausente
, %n dive(s) here)
, %n mergulho aqui), %n mergulho(s) aqui)
(no existing GPS data, add GPS fix from this dive)
(sem posição GPS. Adicionar posição GPS a partir deste mergulho)
(no GPS data)
(sem dados GPS)
Pick site:
Escolher local:
LocationFilterModel
No location set
Não foi definido um local
LocationInformation
GroupBox
GroupBox
Name
Nome
Description
Descrição
Notes
Notas
Coordinates
Coordenadas
Reverse geo lookup
Busca geográfica inversa
...
...
Dive sites on same coordinates
Locais de mergulho com as mesmas coordenadas
Tags
Categorias
Country
País
Update location on map
Actualizar localização no mapa
LocationInformationWidget
Apply changes
Aplicar alterações
Discard changes
Descartar alterações
Dive site management
Gestão de locais de mergulho
Merge into current site
Juntar com o local de mergulho actual
Merging dive sites
A juntar os locais de mergulho
You are about to merge dive sites, you can't undo that action
Are you sure you want to continue?
Está prestes a juntar locais de mergulho. Esta ação não pode ser revertida.
Tem a certeza que quer continuar?
You are editing a dive site
Está a editar um local de mergulho
Log
Application Log
Registo da aplicação
MainTab
Notes
Notas
Form
Formulário
Date
Data
Time
Hora
Air temp.
Temp. do ar
Water temp.
Temp. da água
Location
Local
Edit dive site
Editar local de mergulho
...
...
Divemaster
Guia de mergulho
Buddy
Companheiros
Rating
Classificação
Visibility
Visibilidade
Suit
Fato
Tags
Categorias
Dive mode
Modo de mergulho
Equipment
Equipamento
Depth
Profundidade
Duration
Duração
Extra Info
Informação extra
Information
Informação
Statistics
Estatísticas
Media
Media
Apply changes
Aplicar alterações
Discard changes
Descartar alterações
Cylinders
Garrafas
Add cylinder
Adicionar garrafa
Weights
Lastro
Add weight system
Adicionar sistema de lastro
Air temp. [%1]
Temp. do ar [%1]
Water temp. [%1]
Temp. da água [%1]
This trip is being edited.
Esta viagem está a ser editada.
Multiple dives are being edited.
Estão a ser editados vários mergulhos.
This dive is being edited.
Este mergulho está a ser editado.
Trip notes
Notas sobre a viagem
Trip location
Local da viagem
Discard the changes?
Eliminar as alterações?
You are about to discard your changes.
Está prestes a eliminar as alterações.
MainWindow
&File
&Ficheiro
&Log
&Log
&View
&Ver
&Help
&Ajuda
&Import
&Importar
&Edit
&Editar
Share on
Ligar partilha
&New logbook
&Novo logbook
New
Novo
&Open logbook
&Abrir logbook
Open
Abrir
&Save
&Gravar
Save
Gravar
Sa&ve as
G&ravar como
Save as
Guardar como
&Close
&Fechar
Close
Encerrar
&Print
&Imprimir
P&references
P&referências
&Quit
&Fechar
Import from &dive computer
Importar do &computador de mergulho
Edit device &names
Editar &nomes dos dispositivos
&Add dive
&Adicionar mergulho
&Copy dive components
&Copiar detalhes do mergulho
&Paste dive components
Colar detalhes do mergulho
&Renumber
&Renumerar
Auto &group
Agrupar &automaticamente
&Yearly statistics
&Estatísticas anuais
&Dive list
&Lista de mergulhos
&Profile
&Perfil
&Info
&Informações
&All
&Todos os painéis
P&revious DC
Computador de mergulho &anterior
&Next DC
&Próximo computador de mergulho
&About Subsurface
&Acerca do Subsurface
User &manual
&Manual do utilizador
&Map
&Mapa
P&lan dive
P&lanear mergulho
&Import log files
&Importar ficheiros de registo de mergulhos
Import divelog files from other applications
Importar logbooks de outros programas
Import &from divelogs.de
Importar &de Divelogs.de
&Full screen
&Ecrã completo
Toggle full screen
Ligar/desligar ecrã completo
&Check for updates
&Procurar actualizações
&Export
&Exportar
Export dive logs
Exportar logbook
Configure &dive computer
Configurar &computador de mergulho
Edit &dive in planner
E&ditar mergulho no planeador
Toggle pO₂ graph
Mostrar/ocultar gráfico da pO₂
Toggle pN₂ graph
Mostrar/ocultar gráfico da pN₂
Toggle pHe graph
Mostrar/ocultar gráfico de pHe
Toggle DC reported ceiling
Mostrar/ocultar o tecto indicado pelo computador de mergulho
Toggle calculated ceiling
Mostrar/ocultar o tecto calculado
Toggle calculating all tissues
Mostrar/ocultar cálculo para todos os tecidos
Toggle calculated ceiling with 3m increments
Mostrar/ocultar tecto calculado com intervalos de 3 m
Toggle heart rate
Mostrar/ocultar ritmo cardíaco
Toggle MOD
Mostrar/ocultar MOD
Toggle EAD, END, EADD
Mostrar/ocultar EAD, END, EADD
Toggle NDL, TTS
Mostrar/ocultar NDL, TTS
Toggle SAC rate
Mostrar/ocultar taxa de consumo
Toggle ruler
Mostrar/ocultar régua
Scale graph
Escalar gráfico
Toggle media
Mostrar/ocultar ficheiros multimedia
&Find moved media files
&Procurar ficheiros movidos
Toggle gas bar
Mostrar/ocultar barra de gases
&Filter divelist
&Filtrar lista mergulhos
Toggle tissue heat-map
Mostrar/ocultar mapa de tecidos
User &survey
&Questionário ao utilizador
&Undo
&Reverter
&Redo
&Refazer
Open c&loud storage
Abrir armazenamento &remoto
Save to clo&ud storage
Gravar rem&otamente
&Manage dive sites
&Gerir locais de mergulho
Dive Site &Edit
&Editar locais de mergulho
Facebook
Facebook
Cloud storage online
Armazenamento remoto em linha
Connect to
Ligar a
Disconnect from
Desligar de
Please save or cancel the current dive edit before opening a new file.
Por favor grave ou cancele as edições feitas a este mergulho antes de abrir um novo ficheiro.
Open file
Abrir Ficheiro
Cancel
Cancelar
Warning
Aviso
Trying to merge dives with %1min interval in between
A tentar juntar mergulhos com %1min de intervalo entre eles
Template backup created
Criada cópia de segurança do modelo
The following backup printing templates were created:
%1
Location:
%2
Please note that as of this version of Subsurface the default templates
are read-only and should not be edited directly, since the application
can overwrite them on startup.
Foram criadas cópias de segurança dos seguintes modelos:
%1
Localização:
%2
Por favor tenha em atenção que a partir desta versão do Subsurface os modelos padrão são ficheiros apenas de leitura e não devem ser editados directamente, uma vez que a aplicação poderá criá-los novamente no arranque.
Please save or cancel the current dive edit before going online
Por favor grave ou cancele as edições ao mergulho antes de usar o armazenamento remoto
You have unsaved changes. Do you want to commit them to the cloud storage?
If answering no, the cloud will only be synced on next call to "Open cloud storage" or "Save to cloud storage".
Existem mudanças que não foram gravadas. Quer guardá-las no armazenamento remoto?
Se responder não, o armazenamento remoto será sincronizado apenas da próxima vez que seleccionar "Abrir armazenamento remoto" ou "Guardar no armazenamento remoto".
Failure taking cloud storage online
Falha ao colocar o armazenamento remoto em linha
Please save or cancel the current dive edit before closing the file.
Por favor grave ou cancele as edições feitas a este mergulho antes de fechar o ficheiro.
Please save or cancel the current dive edit before trying to add a dive.
Por favor grave ou cancele as edições feitas a este mergulho antes de adicionar outro mergulho.
Print runtime table
Imprimir tabela de runtime
Trying to replan a dive that's not a planned dive.
Está a tentar planear novamente um mergulho que não foi criado no planeador de mergulhos
Please, first finish the current edition before trying to do another.
Por favor, termine a edição em curso antes de iniciar outra.
Yearly statistics
Estatísticas anuais
Dive log files
Ficheiros de registo de mergulhos
Subsurface files
Ficheiros do Subsurface
Cochran
Cochran
DiveLogs.de
DiveLogs.de
JDiveLog
JDiveLog
Liquivision
Liquivision
Suunto
Suunto
UDCF
UDCF
UDDF
UDDF
XML
XML
Divesoft
Divesoft
Datatrak/WLog
Datatrak/WLog
MkVI files
MkVI files
APD log viewer
APD log viewer
OSTCtools
OSTCtools
DAN DL7
DAN DL7
CSV
CSV
All files
Todos os ficheiros
Do you want to save the changes that you made in the file %1?
Deseja gravar as alterações feitas no ficheiro %1?
Do you want to save the changes that you made in the data file?
Deseja gravar as alterações feitas no ficheiro de dados?
Save changes?
Guardar alterações?
Changes will be lost if you don't save them.
As alterações serão perdidas se não forem gravadas.
Save file as
Guardar ficheiro como
[local cache for] %1
[cache local para] %1
[cloud storage for] %1
[armazenamento remoto para] %1
Opening datafile from older version
A abrir ficheiro de uma versão mais antiga
You opened a data file from an older version of Subsurface. We recommend you read the manual to learn about the changes in the new version, especially about dive site management which has changed significantly.
Subsurface has already tried to pre-populate the data but it might be worth while taking a look at the new dive site management system and to make sure that everything looks correct.
Abriu um ficheiro de uma versão antiga do Subsurface. Recomendamos que leia o manual para saber mais sobre as alterações para esta nova versão, especialmente no que respeita a gestão de locais de mergulho, que sofreu alterações importantes.
O Subsurface tentou preencher os dados, mas pode ser importante rever o novo sistema de gestão dos locais de mergulho para garantir que tudo está correcto.
Open dive log file
Abrir ficheiro de registo de mergulhos
Contacting cloud service...
A contactar o serviço remoto...
MapPage
Map
Mapa
MapWidget
Drag the selected dive location
Arraste o local de mergulho seleccionado
MapWidgetContextMenu
Open in Google Maps
Abrir no Google Maps
Copy coordinates to clipboard (decimal)
Copiar coordenadas para a área de transferência (decimal)
Copy coordinates to clipboard (sexagesimal)
Copiar coordenadas para a área de transferência (sexagesimal)
Select visible dive locations
Seleccionar os locais de mergulho visíveis
MapWidgetError
MapWidget.qml failed to load!
The QML modules QtPositioning and QtLocation could be missing!
Falha ao carregar o MapWidget.qml!
Os módulos QML QtPositioning e QtLocation podem estar em falta!
MergeDives
merge dive
juntar mergulho
MultiFilter
Filter shows %1 (of %2) dives
O filtro mostra %1 (de %2) mergulhos
OstcFirmwareCheck
You should update the firmware on your dive computer: you have version %1 but the latest stable version is %2
Deve actualizar o firmware no seu computador de mergulho: tem a versão %1 mas a última versão estável é a %2
If your device uses Bluetooth, do the same preparations as for a logbook download before continuing with the update
Se o seu computador de mergulho usa Bluetooth, prepare o update do mesmo modo que prepara a descarga dos mergulhos para o logbook
Not now
Agora não
Update firmware
Actualizar firmware
Firmware upgrade notice
Alerta de upgrade de firmware
Save the downloaded firmware as
Gravar o firmware transferido como
Firmware files
Ficheiros de firmware
Page1Form.ui
Page 1
Página 1
Text Field
Campo de texto
Press Me
Carregue Aqui
PlannerSettingsWidget
ft/min
ft/min
Last stop at 20ft
Última paragem aos 20 ft
50% avg. depth to 20ft
50% da profundidade média para 6 m/20 ft
20ft to surface
6 m/20 ft para a superfície
ft
pé
m/min
m/min
Last stop at 6m
Última paragem aos 6 m
50% avg. depth to 6m
50% da profundidade média para 6 m
6m to surface
6 m para a superfície
m
m
cuft/min
cuft/min
ℓ/min
ℓ/min
bar
bar
psi
psi
PreferencesDefaults
Form
Formulário
Lists and tables
Listas e tabelas
Font
Fonte
Font size
Tamanho da fonte
Dives
Mergulhos
Default dive log file
Ficheiro de mergulho
&No default file
&Sem ficheiro por defeito
&Local default file
Ficheiro &local por defeito
Clo&ud storage default file
Ficheiro rem&oto por defeito
Local dive log file
Ficheiro de logbook local
Use default
Use o padrão
...
...
Display invalid
Mostrar inválidos
Default cylinder
Garrafa padrão
Use default cylinder
Usar a garrafa padrão
Animations
Animações
Speed
Velocidade
Video thumbnails
Miniaturas vídeo
ffmpeg executable
executável ffmpeg
Extract at position
Extrair na posição
Extract video thumbnails
Extrair miniaturas vídeo
Clear settings
Limpar definições
Reset remembered dive computers
Limpar lista de computadores de mergulho memorizados
Reset all settings to their default value
Restaurar todas as definições para o seu valor padrão
General
Geral
Open default log file
Abrir ficheiro de registo de mergulhos padrão
Subsurface files
Ficheiros do Subsurface
Select ffmpeg executable
Seleccionar executável ffmpeg
PreferencesGeoreference
Form
Formulário
Dive site layout
Esquema de nomenclatura dos locais de mergulho
/
/
Georeference
Georreferenciar
PreferencesGraph
Form
Formulário
Gas pressure display setup
Configuração das pressões dos gases
CCR options:
Opções para CCR:
Ceiling display setup
Configuração do tecto de descompressão
Draw dive computer reported ceiling red
Desenhar a vermelho o tecto calculado pelo computador de mergulho
Algorithm for calculated ceiling:
Algoritmo para calcular o tecto de descompressão:
+
+
GFHigh
GFHigh
GFLow
GFlow
pSCR options:
Opções pSCR:
Dilution ratio
Relação de diluição
1:
1:
Threshold for pO₂ (minimum, maximum)
Limites para pO₂ (mínima, máxima)
bar
bar
Threshold for pN₂ (maximum only)
Limite para a pN₂ (apenas valor máximo)
Threshold for pHe (maximum only)
Limite para a pHe (apenas valor máximo)
pO₂ in calculating MOD (maximum only )
pO₂ usado para calcular MOD (apenas valor máximo)
Dive planner default setpoint
Setpoint padrão para o plano de mergulhos
Show O₂ sensor values when viewing pO₂
Mostrar valores do sensor de O₂ quando a visualizar a pO₂
Show CCR setpoints when viewing pO₂
Mostrar valores dos setpoits do CCR ao visualizar a pO₂
pSCR metabolic rate O₂
Taxa metabólica do consumo de O₂ para o pSCR
Show equivalent OC pO₂ with pSCR pO₂
Mostrar o equivalente da pO₂ em circuito aberto com a pO₂ do pSCR
Show warnings for isobaric counterdiffusion
Mostrar avisos de contradifusão hiperbárica
Conservatism level
Nível de conservacionismo
Recalculate thumbnails if older than media file
Recalcular miniaturas se forem mais antigas do que o ficheiro multimedia
B&ühlmann
B&ühlmann
ℓ/min
ℓ/min
%
%
&VPM-B
&VPM-B
Misc
Diversos
Show unused cylinders in Equipment tab
Mostrar garrafas não usadas na página do equipamento
Show mean depth in Profile
Mostrar profundidade média no Perfil
Profile
Perfil
PreferencesLanguage
Form
Formulário
UI language
Língua do interface de utilizador
Use system default
Usar o padrão do sistema
Filter
Filtros
Date format
Formato para a data
<html><head/><body><p>Preferred date format. Commonly used fields are</p><p>d (day of month)</p><p>ddd (abbr. day name)</p><p>M (month number)</p><p>MMM (abbr. month name)</p><p>yy/yyyy (2/4 digit year)</p></body></html>
<html><head/><body><p>Formato de data preferido. Campos mais utilizados</p><p>d (dia do mês)</p><p>ddd (abreviatura do dia)</p><p>M (número do mês)</p><p>MMM (abreviatura do mês)</p><p>yy/yyyy (anp em 2/4 dígitos)</p></body></html>
Use UI language default
Usar a língua do interface de utilizador
This is used in places where there is less space to show the full date
Isto é usado em locais onde existe menos espaço para mostrar a data completa
Short format
Formato curto
Time format
Formato de hora
<html><head/><body><p>Preferred time format</p><p>Commonly used format specifiers are</p><p>h (hours in 12h format)</p><p>H (hours in 24h format)</p><p>mm (2 digit minutes)</p><p>ss (2 digit seconds)</p><p>t/tt (a/p or am/pm)</p></body></html>
<html><head/><body><p>Formato de hora preferido</p><p>Formatos mais comuns são</p><p>h (horas no formato 12 h)</p><p>H (horas no formato 24 h)</p><p>mm (minutos em 2 dígitos)</p><p>ss (segundos em 2 dígitos)</p><p>t/tt (a/p ou am/pm)</p></body></html>
Language
Língua
Restart required
É necessário reiniciar a aplicação
To correctly load a new language you must restart Subsurface.
Para alterar a linguagem é necessário reiniciar o Subsurface.
These will be used as is. This might not be what you intended.
See http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString
Serão usados tal como estão. Isto pode não ser o que pretende.
Veja http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString
Literal characters
Caracteres literais
Non-special character(s) in time format.
Caracter(es) não-especiais no formato de hora.
Non-special character(s) in date format.
Caracter(es) não-especiais no formato de data.
PreferencesNetwork
Form
Formulário
Proxy
Proxy
Port
Porta
Host
Servidor
Proxy type
Tipo de proxy
Username
Nome de utilizador
Password
Palavra-passe
Requires authentication
Requer autenticação
Subsurface cloud storage
Armazenamento remoto do Subsurface
Email address
Endereço de email
Verification PIN
Verificação do PIN
New password
Nova palavra-passe
Save Password locally?
Gravar a palavra-passe localmente?
Network
Rede
No proxy
Sem proxy
System proxy
Proxy do sistema
HTTP proxy
Proxy HTTP
SOCKS proxy
Proxy SOCKS
Change ignored. Cloud storage email and password can only consist of letters, numbers, and '.', '-', '_', and '+'.
Alteração ignorada. Os campos "email" e "password" da conta de armazenamento remoto só podem ser compostos por letras, números e '.', '-', '_', e '+'.
Change ignored. Cloud storage email and new password can only consist of letters, numbers, and '.', '-', '_', and '+'.
Alteração ignorada. Os campos "email" e "password" da conta de armazenamento remoto só podem ser compostos por letras, números e '.', '-', '_', e '+'.
Cloud storage email and password can only consist of letters, numbers, and '.', '-', '_', and '+'.
O endereço de email e a palavra-chave para o armazenamento remoto apenas pode conter letras, números e '.', '-', '_', e '+'.
Subsurface cloud storage (credentials verified)
Armazenamento remoto do Subsurface (credenciais verificadas)
Subsurface cloud storage (incorrect password)
Armazenamento remoto do Subsurface (palavra-passe incorrecta)
Subsurface cloud storage (PIN required)
Armazenamento remoto do Subsurface (necessário o PIN)
PreferencesUnits
Form
Formulário
Unit system
Sistema de unidades
System
Sistema
&Metric
&Métrico
Imperial
Imperial
Personali&ze
Personali&zar
Individual settings
Configurações individuais
Depth
Profundidade
meter
metro
feet
pé
Pressure
Pressão
bar
bar
psi
psi
Volume
Volume
&liter
&litro
cuft
pé cúbico
Temperature
Temperatura
celsius
celsius
fahrenheit
fahrenheit
Weight
Peso
kg
kg
lbs
libra
Time units
Unidades de tempo
Ascent/descent speed denominator
Denominador para a velocidade de subida/descida
Minutes
Minutos
Seconds
Segundos
Duration units
Unidades para a duração
Show hours in duration
Mostrar horas na duração
hh:mm (always)
hh:mm (sempre)
mm (always)
mm (sempre)
mm (for dives shorter than 1 hour), hh:mm (otherwise)
mm (para mergulhos inferiores a 1 hora), hh:mm (nos restantes casos)
Dive list table
Tabela de mergulhos
Show units in dive list table
Mostrar unidades na tabela de mergulhos
GPS coordinates
Coordenadas GPS
Location Display
Apresentação dos locais
traditional (dms)
tradicional (gms)
decimal
decimal
Units
Unidades
PrintDialog
P&rint
Im&primir
&Preview
&Previsão
Print
Imprimir
PrintOptions
Print type
Tipo de impressão
&Dive list print
Imprimir &lista de mergulhos
&Statistics print
Imprimir e&statísticas
Print options
Opções de impressão
Print only selected dives
Imprimir apenas os mergulhos seleccionados
Print in color
Imprimir a cores
Template
Modelo
Edit
Editar
Delete
Apagar
Export
Exportar
Import
Importar
Read-only template!
Modelo de leitura apenas!
The template '%1' is read-only and cannot be edited.
Please export this template to a different file.
O modelo '%1' é de leitura apenas e não pode ser editado.
Por favor exporte o modelo para outro ficheiro.
Import template file
Importar modelo
HTML files
Ficheiros HTML
The destination template '%1' is read-only and cannot be overwritten.
O modelo de destino '%1' é de leitura apenas e não pode ser substituído.
Export template files as
Exportar modelo como
This action cannot be undone!
Esta acção não pode ser desfeita!
Delete template '%1'?
Apagar o modelo '%1'?
The template '%1' is read-only and cannot be deleted.
O modelo '%1' é de leitura apenas e não pode ser editado.
ProfileWidget2
(#%1 of %2)
(#%1 of %2)
Unknown dive computer
Computador de mergulho desconhecido
Show NDL / TTS was disabled because of excessive processing time
A visualização do NDL /TTS foi desactivada devido ao excessivo tempo de processamento
Add gas change
Adicionar mudança de gás
Make first dive computer
Marca do computador de mergulho principal
Planned dive
Mergulho planeado
Manually added dive
Mergulho adicionado manualmente
Delete this dive computer
Apagar este computador de mergulho
(cyl. %1)
(garr. %1)
Add setpoint change
Adicionar mudança no setpoint
Add bookmark
Adicionar marcador
Split dive into two
Dividir mergulho em dois
Change divemode
Mudar modo de mergulho
Edit the profile
Editar o perfil
Remove event
Remover evento
Hide similar events
Esconder eventos semelhantes
Edit name
Editar nome
Adjust pressure of cyl. %1 (currently interpolated as %2)
Ajustar a pressão da garrafa %1 (presentemente interpolada como %2)
Unhide all events
Mostrar todos os eventos
Hide events
Ocultar eventos
Hide all %1 events?
Ocultar todos os %1 eventos?
Remove the selected event?
Remover o evento seleccionado?
%1 @ %2:%3
%1 @ %2:%3
Edit name of bookmark
Editar nome do marcador
Custom name:
Nome personalizado:
Name is too long!
O nome é demasiado comprido!
QMLManager
Starting...
A inicial...
Open local dive data file
Abrir ficheiro local com dados de mergulho
Opening local data file failed
Não foi possível abrir o ficheiro local
%1 dives loaded from local dive data file
%1 mergulhos carregados a partir do ficheiro local
working in no-cloud mode
A trabalhar em modo local
Error parsing local storage, giving up
Erro na análise do armazenamento local, a cancelar
no cloud credentials
Não existem credenciais da nuvem
Please enter valid cloud credentials.
Por favor insira credenciais de nuvem válidas
Cloud storage email and password can only consist of letters, numbers, and '.', '-', '_', and '+'.
O endereço de email e a palavra-chave para o armazenamento remoto apenas pode conter letras, números e '.', '-', '_', e '+'.
Invalid format for email address
Formato de endereço de correio electrónico inválido
Attempting to open cloud storage with new credentials
A tentar abrir o armazenamento remoto com as novas credenciais
Testing cloud credentials
A testar as credenciais da nuvem
No response from cloud server to validate the credentials
Não houve resposta do servidor remoto para validar as credenciais
Incorrect cloud credentials
Credenciais remotas inválidas
Cannot connect to cloud storage - cloud account not verified
Não foi possível ligar-se ao armazenamento remoto - conta remota não verificada
Cloud credentials are invalid
As credenciais são inválidas
Cannot open cloud storage: Error creating https connection
Não foi possível abrir o armazenamento remoto: erro ao criar a ligação HTTPS
Cannot open cloud storage: %1
Não é possível abrir o armazenamento remoto: %1
Cannot connect to cloud storage
Não é possível ligar-se com o armazenamento remoto
Cloud credentials valid, loading dives...
Credenciais remotas válidas, a carregar os mergulhos...
Cloud storage error: %1
Erro no armazenamento remoto: %1
Loading dives from local storage ('no cloud' mode)
A carregar mergulhos do armazenamento local (modo 'no cloud')
Failed to connect to cloud server, reverting to no cloud status
Falha na ligação ao servidor remoto. A passar para modo local
Cloud storage open successfully. No dives in dive list.
Armazenamento remoto aberto com sucesso. Não existem mergulhos na lista.
h
h
min
min
sec
seg
Unknown GPS location
Localização GPS desconhecida
QMLPrefs
Starting...
A iniciar...
ReadSettingsThread
This feature is not yet available for the selected dive computer.
Esta característica não está ainda disponível para o computador de mergulho seleccionado.
Failed!
Falhou!
RemoveAutogenTrips
remove autogenerated trips
remover viagens criadas automaticamente
RemoveDivesFromTrip
remove %n dive(s) from trip
remover mergulho da viagemremover %n mergulhos da viagem
RenumberDialog
Renumber
Renumerar
Renumbering all dives
A renumerar todos os mergulhos
New starting number
Novo número inicial
New number
Novo número
Renumber selected dives
Renumerar os mergulhos seleccionados
Renumber all dives
Renumerar todos os mergulhos
RenumberDives
renumber %n dive(s)
renumerar mergulhorenumerar %n mergulhos
ResetSettingsThread
Reset settings failed!
A reinicialização das configurações falhou!
SearchBar
Form
Formulário
SetpointDialog
Add setpoint change
Adicionar mudança no setpoint
New setpoint (0 for OC)
Novo setpoint (0 para CA)
bar
bar
Settings
Settings
Definições
Undefined
Indefinido
Incorrect username/password combination
Combinação nome de utilizador/palavra-chave incorrecta
Credentials need to be verified
As credenciais precisam de ser verificadas
Credentials verified
Credenciais verificadas
No cloud mode
Modo local
Cloud status
Estado do armazenamento remoto
Email
Email
Not applicable
Não aplicável
Change
Alterar
Status
Estado
Theme
Tema
Blue
Azul
regular text
texto
Highlight
Salientar
Pink
Rosa
Dark
Escuro
Scaling
Escala
smaller
mais pequeno
regular
tamanho normal
larger
maior
GPS location service
Serviço de localização GPS
Distance threshold (meters)
Distância mínima (m)
Time threshold (minutes)
Duração mínima (minuto)
Default Cylinder
Garrafa preferida
Cylinder:
Garrafa:
Dive computers
Computadores de mergulho
Forget remembered dive computers
Esquecer computadores de mergulho memorizados
Forget
Esquecer
Units
Unidades
Use Imperial Units
Usar sistema de unidades imperial
Use Metric Units
Usar sistema de unidades métrico
Filter preferences
Filtrar preferências
Include notes in full text filtering
Incluir as notas no filtro de texto
Match filter case sensitive
Ter em conta letras maiúsculas/minúsculas
Developer
Desenvolvedores
Display Developer menu
Mostrar o menu do programador
ShiftImageTimesDialog
Shift selected image times
Deslocar os tempos seleccionados
Shift times of image(s) by
Alterar horas da(s) imagem(ns) em
h:mm
h:mm
Earlier
Mais cedo
Later
Mais tarde
Warning!
Not all media files have timestamps in the range between
30 minutes before the start and 30 minutes after the end of any selected dive.
Atenção!
Nem todos os ficheiros têm foram criados no intervalo compreendido
entre 30 minutos antes do início e 30 minutos depois do final de qualquer mergulho seleccionado.
Load media files even if the time does not match the dive time
Carregar ficheiros multimedia mesmo que a hora de criação não corresponda ao tempo do mergulho
To compute the offset between the clocks of your dive computer and your camera use your camera to take a picture of your dive compuer displaying the current time. Download that image to your computer and press this button.
Para calcular a diferença entre os relógios do seu computador de mergulho e a sua câmara, use a câmara para tirar uma fotografia do seu computador de mergulho onde se veja a hora actual. Transfira a imagem para o seu PC e prima este botão.
Determine camera time offset
Determinar a diferença de tempo da câmara
Select image of divecomputer showing time
Seleccionar imagem do computador de mergulho em que se vejam as horas
Which date and time are displayed on the image?
Que data e hora estão representados na imagem?
Open image file
Abrir imagem
Image files
Ficheiros de imagem
Selected dive date/time
Data/hora de mergulho seleccionada
First selected dive date/time
Primeira data/hora de mergulho seleccionada
Last selected dive date/time
Ùltima data/hora de mergulho seleccionada
Files with inappropriate date/time
Ficheiros com data/hora inapropriada
No Exif date/time found
Não foram encontrados dados Exif de data/hora
ShiftTime
shift time of %n dives
deslocar tempos do mergulhodeslocar tempos de %n mergulhos
ShiftTimesDialog
Shift selected dive times
Deslocar os tempos seleccionados
Shift times of selected dives by
Deslocar os tempos dos mergulhos seleccionados em
Shifted time:
Hora alterada:
Current time:
Hora actual:
0:0
0:0
h:mm
h:mm
Earlier
Mais cedo
Later
Mais tarde
Smrtk2ssrfcWindow
SmartTrak files importer
Importador de ficheiros SmartTrak
<html><head/><body><p><span style=" color:#6ebeb9;">Subsurface divelog</span></p></body></html>
<html><head/><body><p><span style=" color:#6ebeb9;">Subsurface divelog</span></p></body></html>
Choose
Escolha
<html><head/><body><p><span style=" color:#6ebeb9;">Smartrak divelog</span></p></body></html>
<html><head/><body><p><span style=" color:#6ebeb9;">Smartrak divelog</span></p></body></html>
Exit
Sair
Import
Importar
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#6ebeb9;">Select the .slg file(s) you want to import to Subsurface format, and the exported .xml file. It's advisable to use a new output file, as its actual content will be erased.</span></p></body></html>
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#6ebeb9;">Seleccione o(s) ficheiro(s) .slg que pretende importar para o formato Subsurface, e o ficheiro.xml a exportar. É aconselhável usar um ficheiro de saída novo, já que os seus conteúdos irão ser eliminados.</span></p></body></html>
Import messages (errors, warnings, etc)
Importar mensagens (erros, avisos, etc.)
Open SmartTrak files
Abril ficheiros Smarttrak
SmartTrak files
Ficheiros SmartTrak
All files
Todos os ficheiros
Subsurface files
Ficheiros do Subsurface
Open Subsurface files
Abrir ficheiros Subsurface
SocialNetworkDialog
Small
Pequeno
Medium
Médio
Dive date: %1
Data do mergulho: %1
Duration: %1
Duração: %1
h
abbreviation for hours
h
min
abbreviation for minutes
min
Dive location: %1
Local do mergulho: %1
Buddy: %1
Companheiro: %1
Divemaster: %1
Guia de mergulho: %1
%1
%1
SocialnetworksDialog
Dialog
Diálogo
Small
Pequeno
Medium
Médio
Big
Grande
The text to the right will be posted as the description with your dive profile graph to Facebook. The album name is required (the profile graph will be posted to that album).
O texto à direita será publicado como descrição do gráfico do seu perfil de mergulho no Facebook. O nome do álbum é necessário (o gráfico do perfil será colocado nesse álbum).
Album
Álbum
The profile picture will be posted in this album (required)
A imagem do perfil será colocada neste álbum (requerido)
Include
Incluir
Date and time
Data e hora
Duration
Duração
Location
Local
Divemaster
Guia de mergulho
Buddy
Companheiros
Notes
Notas
Facebook post preview
Previsão do post do Facebook
Image Size
Tamanho da imagem
SplitDives
split dive
dividir mergulho
StartPage
To use Subsurface-mobile with Subsurface cloud storage, please enter your cloud credentials.<br/><br/>If this is the first time you use Subsurface cloud storage, enter a valid email (all lower case) and a password of your choice (letters and numbers).<br/><br/>To use Subsurface-mobile only with local data on this device, select the no cloud button above.
Para usar o a versão móvel do Subsurface com o armazenamento remoto, insira as suas credenciais da nuvem. <br/><br/> Se esta é a primeira vez que utiliza o armazenamento remoto do Subsurface, insira um endereço de e-mail válido (tudo minúsculas) e uma palavra-passe à escolha (letras e números). <br/><br/>Para usar a versão móvel do Subsurface apenas com os dados armazenados no dispositivo, seleccione o botão "Armazenamento local" acima.
Thank you for registering with Subsurface. We sent <b>%1</b> a PIN code to complete the registration. If you do not receive an email from us within 15 minutes, please check the correct spelling of your email address and your spam box first.<br/><br/>In case of any problems regarding cloud account setup, please contact us at our user forum (https://subsurface-divelog.org/user-forum/).<br/><br/>
Obrigado pelo seu registo com o Subsurface. Enviámos <b>%1</b> um PIN para completar o registo. Se não receber um e-mail nosso nos próximos 15 minutos, por favor verifique em primeiro lugar que o endereço está correcto e depois verifique a sua pasta de Spam.<br/><br/>Em caso de problemas no registo da conta de armazenamento remoto, contacte o nosso fórum (https://subsurface-divelog.org/user-forum/).<br/><br/>
SubsurfaceAbout
About Subsurface
Sobre o Subsurface
&License
&Licença
Credits
Créditos
&Website
&Website
&Close
&Fechar
<span style='font-size: 18pt; font-weight: bold;'>Subsurface %1 </span><br><br>Multi-platform divelog software<br><span style='font-size: 8pt'>Linus Torvalds, Dirk Hohndel, Tomaz Canabrava, and others, 2011-2018</span>
<span style='font-size: 18pt; font-weight: bold;'>Subsurface %1</span><br><br>Programa de registo de mergulhos<br><span style='font-size: 8pt'>Linus Torvalds, Dirk Hohndel, Tomaz Canabrava, e outros, 2011-2018</span>
SuitFilter
Suits
Fatos
SuitsFilterModel
No suit set
Fato não definido
TabDiveExtraInfo
Extra Info
Informação extra
TabDiveInformation
Information
Informação
Date
Data
Interval
Intervalo de superfície
Gases used
Gases usados
Gas consumed
Gás consumido
SAC
Consumo
CNS
CNS
OTU
OTU
Max. depth
Prof. Max.
Avg. depth
Prof. Média
Air pressure
Pressão
Air temp.
Temp. do ar
Water temp.
Temp. da água
Dive time
Duração do mergulho
Water type
Tipo de água
/min
/min
h
h
min
min
sec
seg
d
d
TabDivePhotos
Photos
Fotos
Zoom level
Nível de zoom
Load media from file(s)
Carregar ficheiros multimedia a partir do(s) ficheiro(s)
Load media file(s) from web
Carregar ficheiro(s) multimedia a partir da internet
Delete selected media files
Apagar os ficheiros multimedia seleccionados
Delete all media files
Apagar todos os ficheiros multimedia
Open folder of selected media files
Abrir pasta dos ficheiros multimedia seleccionados
Recalculate selected thumbnails
Recalcular as miniaturas seleccionadas
Deleting media files
A apagar os ficheiros multimedia
Are you sure you want to delete all media files?
Tem a certeza que quer eliminar todos os ficheiros seleccionados?
TabDiveStatistics
Statistics
Estatísticas
Depth
Profundidade
Duration
Duração
Temperature
Temperatura
Total time
Tempo total
Dives
Mergulhos
SAC
Consumo
Gas consumption
Gás consumido
Highest total SAC of a dive
Consumo mais elevado num mergulho
Lowest total SAC of a dive
Consumo mais baixo num mergulho
Average total SAC of all selected dives
Média do consumo para os mergulhos seleccionados
Highest temperature
Temperatura mais elevada
Lowest temperature
Temperatura mais baixa
Average temperature of all selected dives
Média da temperatura nos mergulhos seleccionados
Deepest dive
Mergulho mais fundo
Shallowest dive
Mergulho menos fundo
Longest dive
Mergulho mais longo
Shortest dive
Mergulho mais curto
Average length of all selected dives
Duração média para os mergulhos seleccionados
/min
/min
h
h
min
min
sec
seg
These gases could be
mixed from Air and using:
Estes gases podem ser
obtidos a partir do ar usando:
He
He
and
e
O₂
O₂
TableView
GroupBox
GroupBox
TagFilter
Tags
Categorias
TagFilterModel
Empty tags
Categorias vazias
TankInfoModel
Description
Descrição
ml
ml
bar
bar
TemplateEdit
Edit template
Editar modelo
Preview
Prever
Style
Estilo
Font
Fonte
Arial
Arial
Impact
Impact
Georgia
Georgia
Courier
Courier
Verdana
Verdana
Font size
Tamanho da fonte
Color palette
Paleta de cores
Default
Padrão
Almond
Amêndoa
Shades of blue
Tons de azul
Custom
Personalizado
Line spacing
Espaçamento de linhas
Border width
Espessura do bordo
Template
Modelo
Colors
Cores
Background
Fundo
color1
cor1
Edit
Editar
Table cells 1
Células da tabela 1
color2
cor2
Table cells 2
Células da tabela 2
color3
cor3
Text 1
Texto 1
color4
cor4
Text 2
Texto 2
color5
cor5
Borders
Bordos
color6
cor6
Do you want to save your changes?
Deseja gravar as alterações?
TextHyperlinkEventFilter
%1click to visit %2
%1clicar para visitar %2
ToolBarApplicationHeader
More Actions
Mais acções
ToolTipItem
Information
Informação
URLDialog
Dialog
Diálogo
Enter URL for media files
Introduzir o URL dos ficheiros multimedia
UpdateManager
Check for updates.
Procurar actualizações
Subsurface was unable to check for updates.
Não foi possível encontrar actualizações para o Subsurface.
The following error occurred:
Ocorreu o seguinte erro :
Please check your internet connection.
Por favor, verifique a ligação à Internet
You are using the latest version of Subsurface.
Está a usar a última versão do Subsurface.
A new version of Subsurface is available.<br/>Click on:<br/><a href="%1">%1</a><br/> to download it.
Está disponível uma nova versão do Subsurface.<br/>Clique em:<br/><a href="%1">%1</a><br/> para a transferir.
A new version of Subsurface is available.
Está disponível uma nova versão do Subsurface.
Latest version is %1, please check %2 our download page %3 for information in how to update.
A última versão é %1. Por favor verifique %2 a nossa página de downloads %3 para obter informações sobre como actualizar.
Newest release version is
A última versão lançada foi
The server returned the following information:
O servidor retornou a informação seguinte:
Subsurface is checking every two weeks if a new version is available.
If you don't want Subsurface to continue checking, please click Decline.
O Subsurface verifica a existência de novas versões a cada duas semanas.
Se não desejar que tal aconteça, por favor clique em Declinar.
Decline
Declinar
Accept
Aceitar
Automatic check for updates
Verificar automaticamente a existência de actualizações
UserManual
User manual
Manual do utilizador
Cannot find the Subsurface manual
Não foi possível encontrar o manual do Subsurface
UserSurvey
User survey
Questionário ao utilizador
Subsurface user survey
Inquérito aos utilizadores do Subsurface
<html><head/><body><p>We would love to learn more about our users, their preferences and their usage habits. Please spare a minute to fill out this form and submit it to the Subsurface team.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Gostaríamos de saber mais sobre os utilizadores do nosso programa, as suas preferências e os seus hábitos de utilização. Por faver dispenda alguns momentos a preencher e enviar este formulário para a equipe do Subsurface.</p></body></html>
Technical diver
Mergulhador técnico
Recreational diver
Mergulhador desportivo
Dive planner
Planificação de mergulhos
Supported dive computer
Computador de mergulho suportado
Other software/sources
Outras fontes/aplicações
Manually entering dives
Preenchimento manual dos mergulhos
Android/iPhone companion app
Android/iPhone app
Any suggestions? (in English)
Algumas sugestões? (em Inglês, por favor)
The following information about your system will also be submitted.
Será igualmente enviada a seguinte informação sobre o seu sistema.
What kind of diver are you?
Que tipo de mergulhador se considera?
Where are you importing data from?
De onde importa os seus dados de mergulho?
Send
Enviar
Operating system: %1
Sistema operativo: %1
CPU architecture: %1
Arquitectura do CPU: %1
OS CPU architecture: %1
Arquitectura do CPU e SO: %1
Language: %1
Linguagem: %1
Should we ask you later?
Deveríamos perguntar-lhe mais tarde?
Don't ask me again
Não me voltem a perguntar
Ask later
Perguntar mais tarde
Ask again?
Perguntar novamente?
Submit user survey.
Enviar questionário do utilizador.
Subsurface was unable to submit the user survey.
Não foi possível enviar o questionário do utilizador.
The following error occurred:
Ocorreu o seguinte erro:
Please check your internet connection.
Por favor, verifique a sua ligação à internet.
Survey successfully submitted.
Questionário enviado.
There was an error while trying to check for updates.<br/><br/>%1
Ocorreu um erro na tentativa de procura de actualizações.<br/><br/>%1
VideoFrameExtractor
ffmpeg failed to start - video thumbnail creation suspended
falha ao executar o ffmpeg - criação das miniaturas vídeo suspensa
failed waiting for ffmpeg - video thumbnail creation suspended
falha durante a espera pela execução do ffmpeg - criação das miniaturas vídeo suspensa
WSInfoModel
Description
Descrição
kg
kg
WebServices
Web service connection
Ligação ao serviço web
Status:
Estado:
Enter your ID here
Insira a sua ID aqui
Download
Transferir
User ID
ID do utilizador
Save user ID locally?
Gravar o ID do utilizador localmente?
Password
Palavra-passe
Upload
Carregar
Operation timed out
A operação demorou demasiado tempo
Transferring data...
A transferir dados...
WeightModel
Type
Tipo
Weight
Peso
Clicking here will remove this weight system.
Ao clicar aqui irá remover este sistema de lastro
WriteSettingsThread
This feature is not yet available for the selected dive computer.
Esta característica não está ainda disponível para o computador de mergulho seleccionado.
Failed!
Falhou!
YearStatisticsItem
h
h
min
min
sec
seg
YearlyStatisticsModel
Year
> Month / Trip
Ano
>Mês / Viagem
#
#
Duration
Total
Duração
Total
Average
Média
Shortest
Mais curto
Longest
Mais longo
Depth (%1)
Average
Profundidade (%1)
Média
Minimum
Mínimo
Maximum
Máximo
SAC (%1)
Average
Consumo (%1)
Médio
Temp. (%1)
Average
Temperatura (%1)
Média
getextFromC
Error parsing the header
Erro ao analisar o cabeçalho
gettextFromC
deco stop
paragem de deco
ascent
subida
battery
bateria
OLF
OLF
maxdepth
Profundidade máxima
pO₂
pO₂
gaschange
troca de gás
rbt
rbt
ceiling
tecto
transmitter
transmissor
clear
limpar
misty
nebuloso
fog
nevoeiro
rain
chuva
storm
tempestade
snow
neve
No suit
Sem fato
Shorty
Fato curto
Combi
Combi
Wet suit
Fato húmido
Semidry suit
Fato semi-seco
Dry suit
Fato seco
no stop
sem paragens
deco
descompressão
single ascent
subida única
multiple ascent
multiplas subidas
fresh
água doce
fresh water
água doce
salt water
água salgada
sight seeing
"ver as vistas"
club dive
mergulho de clube
instructor
instrutor
instruction
instrução
night
nocturno
cave
gruta
ice
gelo
search
busca
wreck
naufrágio
river
rio
drift
à deriva
photo
foto
other
outro
Other activities
Outras actividades
Datatrak/Wlog notes
Notas Datatrak/Wlog
[Warning] Manual dive # %d
[Aviso] Mergulho inserido manualmente # %d
[Error] Out of memory for dive %d. Abort parsing.
[Erro] Falta de memória para o mergulho %d. A cancelar análise.
[Error] File is not a DataTrak file. Aborted
[Erro] O ficheiro não é do tipo Datatrak. Cancelado
Error: no dive
Erro: sem mergulho
boat
barco
shore
costa
deep
profundo
cavern
caverna
altitude
em altitude
pool
piscina
lake
lago
student
aluno
video
vídeo
OC-gas
gás-circuito aberto
diluent
diluente
oxygen
oxigénio
not used
não usado
Open circuit
Circuito aberto
pascal
pascal
bar
bar
psi
psi
ℓ
ℓ
cuft
pés cúbicos
m
m
ft
pés
m/min
m/min
m/s
m/s
ft/min
ft/min
ft/s
ft/s
lbs
libras
kg
kg
air
ar
EAN%d
EAN%d
integrated
integrado
belt
cinto
ankle
tornozelo
backplate
backplate
clip-on
clip-on
No dives in the input file '%s'
Não existem mergulhos no ficheiro '%s'
Failed to read '%s'
Falha na leitura de '%s'
Cannot open CSV file %s; please use Import log file dialog
'Import log file' should be the same text as corresponding label in Import menu
Não foi possível abrir o ficheiro CSV %s; por favor usar a opção Importar log no menu Ficheiro
Empty file '%s'
Ficheiro vazio '%s'
Poseidon import failed: unable to read '%s'
Falha ao importar Poseidon: não foi possíve ler '%s'
Mouth piece position OC
Posição do bocal circuito aberto
Mouth piece position CC
Posição do bocal circuito fechado
Mouth piece position unknown
Posição do bocal desconhecida
Mouth piece position not connected
Posição do bocal não ligada
Power off
Desligado
O₂ calibration failed
A calibração de O₂ falhou
O₂ calibration
Calibração de O₂
No dive profile found from '%s'
Não foi encontrado um perfil de mergulho em '%s'
Checkout from storage (%lu/%lu)
Descarregar do armazenamento (%lu/%lu)
Transfer from storage (%d/%d)
Transferir do armazenamento (%d/%d)
Transfer to storage (%d/%d)
Transferir para o armazenamento (%d/%d)
Local cache directory %s corrupted - can't sync with Subsurface cloud storage
A cache da pasta %s está corrompida - não é possível sincronizar com o armazenamento remoto do Subsurface
Could not update local cache to newer remote data
Não foi possível actualizar a cache local com os novos dados no servidor remoto
Subsurface cloud storage corrupted
O armazenamento remoto do Subsurface está corrompido
Could not update Subsurface cloud storage, try again later
Não foi possível actualizar o armazenamento remoto do Subsurface. Tente novamente mais tarde
Remote storage and local data diverged. Error: merge failed (%s)
O dados remotos divergem dos dados locais. Erro: falha na junção (%s)
Remote storage and local data diverged. Cannot combine local and remote changes
Os dados no servidor remoto divergem dos dados locais. Não é possível combinar as diferenças.
Remote storage and local data diverged
Os dados no servidor remoto divergem dos dados locais.
Remote storage and local data diverged. Error: writing the data failed (%s)
Os dados no servidor remoto divergem dos dados locais. Erro: a escrita dos dados falhou (%s)
Problems with local cache of Subsurface cloud data
Problemas com a cache local dos dados remotos do Subsurface
Moved cache data to %s. Please try the operation again.
Cache movida para %s. Tente novamente a operação.
Update local storage to match cloud storage
A actualizar o armazenamento local de acordo com o armazenamento remoto
Push local changes to cloud storage
Transferir alterações locais para o armazenamento remoto
Try to merge local changes into cloud storage
Tentar fundir as alterações locais para o armazenamento remoto
Store data into cloud storage
Armazenar dados remotamente
Sync with cloud storage
Sincronizar com o armazenamento remoto
Can't reach cloud server, working with local data
Não foi possível ligar ao servidor remoto, usando os dados armazenados localmente
Successful cloud connection, fetch remote
Ligação remota bem sucedida, a descarregar dados
Done syncing with cloud storage
Sincronização com o armazenamento remoto concluída
Error connecting to Subsurface cloud storage
Erro ao ligar ao armazenamento remodo do Subsurface
git clone of %s failed (%s)
Falha (%s) no git clone %s
Synchronising data file
A sincronizar o ficheiro de dados
unknown
desconhecido
none
nenhum
workload
esforço
violation
transgressão
bookmark
marcador
surface
superfície
safety stop
paragem de segurança
safety stop (voluntary)
paragem de segurança (voluntária)
safety stop (mandatory)
paragem de segurança (obrigatória)
deepstop
paragem funda
ceiling (safety stop)
tecto (paragem de segurança)
below floor
event showing dive is below deco floor and adding deco time
abaixo da zona de descompressão
divetime
Tempo de mergulho
airtime
autonomia
rgbm
rgbm
heading
cabeçalho
tissue level warning
Alarme de tensão de azoto nos tecidos
invalid event number
Número de evento inválido
Error parsing the datetime
Erro na análise da data/tempo
Dive %d: %s
Mergulho nº %d: %s
Error parsing the divetime
Erro na análise do tempo de mergulho
Error parsing the maxdepth
Erro na análise da profundidade máxima
Error parsing temperature
Erro ao analisar tempetaturas
Error parsing the gas mix count
Erro na análise na contagem da mistura de gás
Error obtaining water salinity
Erro na obtenção da salinidade da água
Error obtaining surface pressure
Erro na obtenção da pressão atmosférica
Error obtaining dive mode
Erro ao obter o modo de mergulho
Error parsing the gas mix
Erro na análise da mistura de gás
Unable to create parser for %s %s
Não é possivel criar o "parser" para %s %s
Error registering the data
Erro no registo de dados
Error parsing the samples
Erro na análise das amostras
Already downloaded dive at %s
Mergulho já descarregado em %s
Event: waiting for user action
Evento: à espera de acção do utilizador
model=%s firmware=%u serial=%u
modelo=%s firmware=%u numserie=%u
Error registering the event handler.
Erro no registo do "event handler".
Error registering the cancellation handler.
Erro no registo do "cancellation handler".
Dive data import error
Erro a importar os dados do mergulho
Unable to create libdivecomputer context
Não é possivel criar contexto do libdivecomputer
Unable to open %s %s (%s)
Não se consegue abrir %s %s (%s)
Error opening the device %s %s (%s).
In most cases, in order to debug this issue, it is useful to send the developers the log files. You can copy them to the clipboard in the About dialog.
Erro ao abrir o dispositivo %s %s (%s).
Na maioria dos casos, de modo a despistar o problema, é útil enviar os registos à equipa de desenvolvimento. Pode copiá-los para a área de transferência no diálogo "Sobre o Subsurface".
Error opening the device %s %s (%s).
In most cases, in order to debug this issue, a libdivecomputer logfile will be useful.
You can create this logfile by selecting the corresponding checkbox in the download dialog.
Erro ao abrir o dispositivo %s %s (%s).
Na maioria dos cados, será útil obter um ficheiro log do libdivecomputer para poder diagnosticar o problema.
Poderá criar este ficheiro seleccionando a opção respectiva no menu de download.
No new dives downloaded from dive computer
Não foram descarregados novos mergulhos do computador de mergulho
multiple GPS locations for this dive site; also %s
várias posições GPS para este local; ver também %s
additional name for site: %s
nome adicional para o local: %s
Load dives from local cache
Carregar dados do armazenamento local
Successfully opened dive data
Dados de mergulho abertos com sucesso
Unknown DC in dive %d
Computador de mergulho desconhecido no mergulho %d
Error - %s - parsing dive %d
Erro - %s - ao analisar o mergulho %d
Strange percentage reading %s
Leitura estranha das percentagens %s
Failed to parse '%s'
Falha na análise de '%s'
Can't open stylesheet %s
Não é possível abrir a folha de estilos %s
DISCLAIMER / WARNING: THIS IS A NEW IMPLEMENTATION OF THE %s ALGORITHM AND A DIVE PLANNER IMPLEMENTATION BASED ON THAT WHICH HAS RECEIVED ONLY A LIMITED AMOUNT OF TESTING. WE STRONGLY RECOMMEND NOT TO PLAN DIVES SIMPLY BASED ON THE RESULTS GIVEN HERE.
AVISO: ESTA É UMA NOVA IMPLEMENTAÇÃO DO ALGORITMO %s E UMA NOVA IMPLEMENTAÇÃO DE UM PLANEADOR NELE BASEADO. APESAR DE TER SIDO ALVO DE ALGUNS TESTES, ESTES NÃO FORAM EXAUSTIVOS. RECOMENDA-SE VIVAMENTE QUE NÃO PLANEIE MERGULHOS APENAS COM BASE NOS RESULTADOS AQUI APRESENTADOR.
Decompression calculation aborted due to excessive time
O cálculo da descompressão foi terminado por esta ser demasiado longa
Warning:
Aviso:
, effective GF=%d/%d
, GF=%d/%d efectivo
SP change
Mudança de SP
VPM-B
VPM-B
BUHLMANN
BUHLMANN
Runtime: %dmin<br></div>
Runtime: %dmin<br></div>
depth
profundidade
duration
duração
runtime
runtime
gas
gás
Isobaric counterdiffusion information
Informação sobre contra-difusão isobárica
ΔHe
ΔHe
ΔN₂
ΔN₂
max ΔN₂
max ΔN₂
%3.0f%s
%3.0f%s
%3dmin
%3dmin
Switch gas to %s (SP = %.1fbar)
Trocar gás para %s (SP = %.1fbar)
Switch gas to %s
Mudar para %s
CNS
CNS
OTU
OTU
Deco model: VPM-B at nominal conservatism
Modelo de descompressão: VPM-B com conservadorismo nominal
Minimum gas
Reserva
based on
baseado em
SAC
Consumo
%.0f%s/%.0f%s of <span style='color: red;'><b>%s</b></span>
%.0f%s/%.0f%s de <span style='color: red;'><b> %s</b></span>
%.0f%s of <span style='color: red;'><b>%s</b></span> (%.0f%s during planned ascent)
%.0f%s de <span style='color: red;'><b>%s</b></span> (%.0f%s durante a subida planeada)
%.0f%s of <span style='color: red;'><b>%s</b></span>
%.0f%s de <span style='color: red;'><b>%s</b></span>
Subsurface
Subsurface
dive plan</b> (surface interval
plano de mergulho</b> (intervalo de superfície
created on
criado a
dive plan</b> created on
plano de mergulho</b> criado a
dive plan</b> (overlapping dives detected)
plano de mergulho </b> (foram detectados mergulhos sobrepostos)
Runtime: %dmin%s
Runtime: %dmin%s
%s to %.*f %s in %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s (SP = %.1fbar)
%s para %.*f %s em %d:%02d min - runtime %d:%02u em %s (SP = %.1fbar)
Ascend
Subida
Descend
Descida
%s to %.*f %s in %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s
%s para %.*f %s em %d:%02d min - runtime %d:%02u em %s
Stay at %.*f %s for %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s (SP = %.1fbar CCR)
Permaneça a %.*f %s durante %d:%02d min - runtime %d:%02u em %s (SP = %.1fbar CCR)
Stay at %.*f %s for %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s %s
Permaneça em %.*f %s durante %d:%02d min - runtime %d:%02u em %s %s
(SP = %.1fbar CCR)
(SP = %.1fbar CCR)
Deco model: Bühlmann ZHL-16C with GFLow = %d%% and GFHigh = %d%%
Modelo Deco: Bühlmann ZHL-16C com GFLow = %d%% e GFHigh = %d%%
Deco model: VPM-B at +%d conservatism
Modelo de descompressão: VPM-B com conservadorismo de +%d
Deco model: Recreational mode based on Bühlmann ZHL-16B with GFLow = %d%% and GFHigh = %d%%
Modelo Deco: Modelo recreativo baseado em Bühlmann ZHL-16B com GFLow = %d%% e GFHigh = %d%%
ATM pressure: %dmbar (%d%s)<br></div>
Pressão atmosférica: %dmbar (%d%s)<br></div>
Gas consumption (CCR legs excluded):
Consumo de gás (excluídas as fases c/CCR):
Gas consumption (based on SAC
Consumo de gás (baseado numa taxa
this is more gas than available in the specified cylinder!
a quantidade de gás necessária excede a quantidade disponível na garrafa!
not enough reserve for gas sharing on ascent!
a reserva de gás não é suficiente para ser partilhada durante a subida!
required minimum gas for ascent already exceeding start pressure of cylinder!
a quantidade mínima de gás necessária para a subida já excede a pressão inicial da garrafa!
%.0f%s/%.0f%s of <span style='color: red;'><b>%s</b></span> (%.0f%s/%.0f%s in planned ascent)
%.0f%s/%.0f%s of <span style='color: red;'><b>%s</b></span> (%.0f%s/%.0f%s na subida planeada)
Isobaric counterdiffusion conditions exceeded
Condições de contra-difusão isobárica excedidas
high pO₂ value %.2f at %d:%02u with gas %s at depth %.*f %s
valor pO₂ elevado %.2f em %d:%02u com gás %s à profundidade de %.*f %s
low pO₂ value %.2f at %d:%02u with gas %s at depth %.*f %s
valor de pO₂ baixo %.2f em %d:%02u com gás %s à profundidade de %.*f %s
Can't find gas %s
Não foi possível encontrar o gás %s
ean
ean
@: %d:%02d
D: %.1f%s
@: %d:%02d
D: %.1f%s
T: %.1f%s
T: %.1f%s
V: %.1f%s
V: %.1f%s
SAC: %.*f%s/min
SAC: %.*f%s/min
CNS: %u%%
CNS: %u%%
pO%s: %.2fbar
pO%s: %.2fbar
pN%s: %.2fbar
pN%s: %.2fbar
pHe: %.2fbar
pHe: %.2fbar
MOD: %d%s
MOD: %d%s
Deco: %umin @ %.0f%s
Descompressão: %umin @ %.0f%s
Safety stop: %umin @ %.0f%s
Paragem de segurança: %umin @ %.0f%s
P: %d%s (%s)
P: %d%s (%s)
EAD: %d%s
EADD: %d%s / %.1fg/ℓ
EAD: %d%s
EADD: %d%s / %.1fg/ℓ
END: %d%s
EADD: %d%s / %.1fg/ℓ
END: %d%s
EADD: %d%s / %.1fg/ℓ
Density: %.1fg/ℓ
Densidade: %.1fg/ℓ
Safety stop: unknown time @ %.0f%s
Paragem de segurança: duração desconhecida @ %.0f%s
Deco: unknown time @ %.0f%s
Descompressão: duração desconhecida @ %.0f%s
In deco
Em descompressão
NDL: %umin
NDL: %umin
TTS: %umin
TTS: %umin
Deco: %umin @ %.0f%s (calc)
Descompressão: %umin @ %.0f%s (calc)
In deco (calc)
Em descompressão (calc)
NDL: %umin (calc)
NDL: %umin (calc)
NDL: >2h (calc)
NDL: >2h (calc)
TTS: %umin (calc)
TTS: %umin (calc)
TTS: >2h (calc)
TTS: >2h (calc)
RBT: %umin
RBT: %umin
Calculated ceiling %.0f%s
Tecto calculado %.0f%s
Tissue %.0fmin: %.1f%s
Compartimento %.0fmin: %.1f%s
ICD in leading tissue
Contradifusão hiperbárica no tecido director
heart rate: %d
frequência cardíaca: %d
bearing: %d
Rumo: %d
mean depth to here %.1f%s
profundidade média até aqui %.1f%s
%sT:%d:%02dmin
%sT:%d:%02dmin
%s %sP:%d%s
%s %sP:%d%s
%s SAC:%.*f%s/min
%s SAC:%.*f%s/min
%s %sD:%.1f%s
%s %sD:%.1f%s
%s %sD:%.1f%s
%s %sD:%.1f%s
%s%sV:%.2f%s
%s%sV:%.2f%s
%s %sV:%.2f%s
%s %sV:%.2f%s
%1km
%1km
%1m
%1m
%1mi
%1mi
%1yd
%1yd
N
N
S
S
E
E
W
O
C
C
F
F
AIR
Ar
EAN
EANx
more than %1 days
mais de %1 dias
(%n dive(s))
(% mergulho)(%n mergulhos)
OXYGEN
OXIGÉNIO
l
l
Can't open file %s
Não é possível abrir o ficheiro %s
Number
Número
Date
Data
Time
Tempo
Location
Local
Air temp.
Temp. do ar
Water temp.
Temp. da água
Dives
Mergulhos
Expand all
Expandir todos
Collapse all
Colapsar todos
Trips
Viagens
Statistics
Estatísticas
Advanced search
Pesquisa avançada
Rating
Classificação
Visibility
Visibilidade
Duration
Duração
Divemaster
Guia de mergulho
Buddy
Companheiros
Suit
Fato
No dive site layout categories set in preferences!
Não foram definidas nas preferências, as categorias para o layout dos locais de mergulho!
Tags
Categorias
Notes
Notas
Show more details
Mostrar mais detalhes
Yearly statistics
Estatísticas anuais
Year
Ano
Total time
Tempo total
Average time
Duração média
Shortest time
Duração mais curta
Longest time
Duração mais longa
Average depth
Profundidade média
Min. depth
Prof. mínima
Max. depth
Prof. Max.
Average SAC
Consumo médio à superfície
Min. SAC
Consumo mínimo
Max. SAC
Consumo máximo
Average temp.
Temperatura média
Min. temp.
Temperatura mínima
Max. temp.
Temperatura máxima
Back to list
Regressar à lista
Dive #
Mergulho #
Dive profile
Perfil de mergulho
Dive information
Informações sobre o mergulhoq
Dive equipment
Equipamento de mergulho
Type
Tipo
Size
Capacidade
Work pressure
Pressão de serviço
Start pressure
Pressão inicial
End pressure
Pressão final
Gas
Gás
Weight
Peso
Events
Eventos
Name
Nome
Value
Valor
Coordinates
Coordenadas
Dive status
Estado do mergulho
All (by type stats)
Todas (estatísticas por tipo)
CCR
CCR
pSCR
pSCR
Freedive
Apneia
All (by trip stats)
Todos (estatísticas por viagem)
Jan
Jan
Feb
Fev
Mar
Mar
Apr
Abr
May
Mai
Jun
Jun
Jul
Jul
Aug
Ago
Sep
Set
Oct
Out
Nov
Nov
Dec
Dez
Uemis Zurich: the file system is almost full.
Disconnect/reconnect the dive computer
and click 'Retry'
Uemis Zurich: O sistema de ficheiros está quase cheio
Desligue/ligue o computador de mergulho
e clique em "Repetir"
Uemis Zurich: the file system is full.
Disconnect/reconnect the dive computer
and click Retry
Uemis Zurich: o sistema de ficheiros está cheio.
Desligue/volte a ligar o computador de mergulho
e clique Tentar novamente
Short write to req.txt file.
Is the Uemis Zurich plugged in correctly?
Tempo de escrita do ficheiro req.txt demasiado curto.
O Uemis Zurich está correctamente ligado?
No dives to download.
Sem mergulhos para descarregar.
%s %s
%s %s
data
dados
dive log #
Registo de mergulhos #
dive spot #
local de mergulho #
details for #
detalhes para #
wetsuit
fato húmido
semidry
fato semi-seco
drysuit
fato seco
shorty
short
vest
casaco
long john
calças
jacket
colete
full suit
fato completo
2 pcs full suit
Fato completo de 2 peças
membrane
membrana
Initialise communication
Inicializar comunicação
Uemis init failed
Falha ao iniciar Uemis
Start download
Começar transferência
Safety stop violation
Violação da paragem de segurança
Speed alarm
Alarme de velocidade
Speed warning
Aviso de velocidade
pO₂ green warning
alarme verde de pO₂
pO₂ ascend warning
aviso de subida de pO₂
pO₂ ascend alarm
alarme de subida de pO₂
Tank pressure info
Informação da pressão da garrafa
RGT warning
Aviso de RGT
RGT alert
Alerta de RGT
Tank change suggested
Sugerida mudança de garrafa
Depth limit exceeded
Excedido o limite de profundidade
Max deco time warning
Aviso de tempo de descompressão máximo
Dive time info
Informação sobre o tempo de mergulho
Dive time alert
Alerta de tempo de mergulho
Marker
Marcador
No tank data
Sem dados da garrafa
Low battery warning
Aviso de bateria baixa
Low battery alert
Alerta de bateria baixa
Date:
Data:
Time:
Tempo;
Duration:
Duração:
min
min
h
h
sec
seg
Cannot find a folder called 'theme' in the standard locations
Não foi possível encontrar uma pasta chamada 'tema' nas localizações padrão
Max. depth:
Profundidade máxima:
Air temp.:
Temperatura do ar:
Water temp.:
Temperatura da água:
Location:
Local:
Notes:
Notas:
Built
Construído
Sank
Afundado
Sank Time
Hora de imersão
Reason
Razão
Nationality
Nacionalidade
Shipyard
Estaleiro
ShipType
Tipo de navio
Length
Comprimento
Beam
Boca
Draught
Calado
Displacement
Deslocamento
Cargo
Carga
Wreck Data
Dados do naufrágio
Altitude
Altitude
Depth
Profundidade
planned waypoint above ceiling
o waypoint planeado está acima do tecto
None
Nenhum
Ocean
Mar
Country
País
State
Estado
County
Provícia
Town
Vila
City
Cidade
Start saving data
Iniciar registo dos dados
Start saving dives
Iniciar registo dos mergulhos
Done creating local cache
Armazenamento local criado com sucesso
Preparing to save data
A prerarar para gravar dados
modechange
alterar modo
Waiting to aquire GPS location
À espera para adquirir uma localização de GPS
Remove this point
Remover este ponto
Don't save an empty log to the cloud
Não gravar um ficheiro vazio remotamente
Average
Média
Minimum
Mínima
Maximum
Máxima
Invalid response from server
Resposta inválida do servidor
Expected XML tag 'DiveDateReader', got instead '%1
Esperada a tag XML 'DiveDateReader'. Em vez disso foi recebida a '%1
Expected XML tag 'DiveDates' not found
A tag XML esperada 'DiveDates' não foi encontrada
Malformed XML response. Line %1: %2
Resposta XML mal formada. Linha %1: %2
/min
/min
main
Subsurface-mobile
Subsurface-mobile
Dive list
Lista de mergulhos
Dive management
Gestão de mergulhos
Disable auto cloud sync
Desactivar a sincronização automática com a nuvel
Enable auto cloud sync
Ligar sincronização automática com a nuvem
Disable location service
Desactivar serviços de geolocalização
Settings
Definições
Add dive manually
Adicionar um mergulho manualmente
Download from DC
Descarregar do computador de mergulho
Manual sync with cloud
Sincronizar manualmente com a nuvem
Turning off automatic sync to cloud causes all data to only be stored locally. This can be very useful in situations with limited or no network access. Please choose 'Manual sync with cloud' if you have network connectivity and want to sync your data to cloud storage.
Desligar a sincronização automática para o armazenamento remoto faz com que todos os dados sejam armazenados localmente. Isto pode ser útil em situações em que não haja internet ou com ligações limitadas. Por favor escolha 'Sincronização manual com o armazenamento remoto' se tem ligação à rede e deseja sincronizar os seus dados com a nuvem.
GPS
GPS
Help
Ajuda
Apply GPS fixes
Aplicar as posições de GPS
Show GPS fixes
Mostrar pontos GPS
Clear GPS cache
Limpar a memória GPS
Developer
Desenvolvedores
App log
Registo da app
Theme information
Informações sobre o tema
About
Sobre
Run location service
Activar serviço de localização
Hello World
Olá Mundo
plannerDetails
Form
Formulário
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Dive plan details</span></p></body></html>
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Detalhes do plano de mergulho</span></p></body></html>
Print
Imprimir
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Courier'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Courier'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
plannerSettingsWidget
Form
Formulário
Rates
Velocidades
Ascent
Subida
below 75% avg. depth
abaixo de 75% da profundidade média
m/min
m/min
75% to 50% avg. depth
75%-50% da profundidade média
50% avg. depth to 6m
50% da profundidade média para 6 m
6m to surface
6 m para a superfície
Descent
Descida
surface to the bottom
da superfície para o fundo
Planning
Planeamento
Min. switch duration O₂% below 100%
Duração mínima para trocas de O2 com % menor que 100%
VPM-B deco
Descompressão VPM-B
Bühlmann deco
Descompressão Bühlmann
Reserve gas
Gás de reserva
bar
bar
%
%
Postpone gas change if a stop is not required
Atrasar mudança de gás de não for necessária uma paragem
Only switch at required stops
Mudar apenas nas paragens obrigatórias
Plan backgas breaks
Planear intervalos na mistura de fundo
min
min
Last stop at 6m
Última paragem aos 6 m
Maximize bottom time allowed by gas and no decompression limits
Maximizar to tempo de fundo permitido pelo gás disponível e pelos limites de descompressão mínima
Recreational mode
Modo recreativo
Drop to first depth
Descer para a primeira profundidade
Safety stop
Paragem de segurança
Conservatism level
Nível de conservacionismo
+
+
Dive mode
Modo de mergulho
Gas options
Opções de gás
ℓ/min
ℓ/min
m
m
Compute variations of plan (performance cost)
Computar variações do plano (implicações em termos de performance)
Display plan variations
Mostrar variações ao plano
SAC factor
Factor SAC
Used to calculate minimum gas. Consider two divers with possibly increased SAC after OoG event.
Usado para calcular a reserva. Considerar 2 mergulhadores com um consumo mais elevado depois de um incidente.
Problem solving time
Tempo para resolução de problemas
Used to calculate minimum gas. Additional time at max. depth after OoG event.
Usado para calcular a reserva. Tempo adicional à profundidade máxima após um incidente.
Used to calculate best mix. Select best mix depth in 'Available gases' table by entering gas depth, followed by "B" (best trimix mix) or "BN" (best nitrox mix)
Usado para calcular a melhor mistura. Seleccionar a profundidade desta mistura em "Gases disponíveis", seguido de "B" (melhor mistura trimix) ou "BN" (melhor mistura nitrox)
GFLow
GFlow
GFHigh
GFHigh
Bottom SAC
Consumo no fundo
Bottom pO₂
pO₂ no fundo
Best mix END
END da mistura ideal
Notes
Notas
In dive plan, show runtime (absolute time) of stops
Mostrar runtime (tempo absoluto) das paragens no plano de mergulho
Display runtime
Mostrar runtime
In dive plan, show duration (relative time) of stops
Mostrar duração (tempo relativo) das paragens no plano de mergulho
Display segment duration
Mostrar duração dos segmentos
In diveplan, list transitions or treat them as implicit
Listar as transições no plano de mergulho ou tratá-las como implícitas
Display transitions in deco
Mostrar transições na descompressão
Verbatim dive plan
Plano de mergulho textual
Deco pO₂
pO₂ na descompressão
Deco SAC
Consumo durante a descompressão