summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/bg_BG.po
blob: d08fa1d246af03a7942748b4e7c78c26b85f4e39 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
# Bulgarian translations for Subsurface package
# Bugarian messages for Subsurface.
# Copyright (C) 2012 Subsurface's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the Subsurface package.
#
# Signed-off-by: Lubomir I. Ivanov <neolit123@gmail.com>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-25 13:57-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-10 16:27+0300\n"
"Last-Translator: Lubomir I. Ivanov <neolit123@gmail.com>>\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: gtk-gui.c:973
msgid ""
"\n"
"No Events\n"
msgstr ""
"\n"
"Няма събития\n"

#: statistics.c:177
msgctxt "Stats"
msgid " > Month"
msgstr " > Месец"

#: webservice.c:258
msgid " Download"
msgstr " Изтегли"

#: download-dialog.c:374
msgid " Please select dive computer and device. "
msgstr " Моля изберете леководолазен компютър и устройство. "

#: profile.c:414
msgctxt "Starts with space!"
msgid " begin"
msgstr " начало"

#: profile.c:415
msgctxt "Starts with space!"
msgid " end"
msgstr " край"

#: statistics.c:175
msgid "#"
msgstr "№"

#: print.c:267 print.c:326
#, c-format
msgid "%.*f %s"
msgstr "%.*f %s"

#: print.c:344
#, c-format
msgid "%.*f %s\n"
msgstr "%.*f %s\n"

#: statistics.c:259 statistics.c:597 statistics.c:746 statistics.c:748
#: statistics.c:750
#, c-format
msgid "%.*f %s/min"
msgstr "%.*f %s/мин"

#: planner.c:610
#, c-format
msgid "%.0f%s of %s\n"
msgstr "%.0f%s от %s\n"

#. ++GETTEXT 80 chars: lead text ("" or localized "Dive #%d - ") weekday, monthname, day, year, hour, min
#: print.c:88
#, c-format
msgid "%1$s%2$s, %3$s %4$d, %5$d   %6$d:%7$02d"
msgstr "%1$s %3$s, %2$s, %4$d, %5$d   %6$d:%7$02d"

#. ++GETTEXT 160 chars: weekday, monthname, day, year, hour, min
#: print.c:565
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s %3$d, %4$d   %5$dh%6$02d"
msgstr "%1$s %3$d %2$s %4$d   %5$dh%6$02d"

#. ++GETTEXT 60 char buffer weekday, monthname, day of month, year, hour:min
#: divelist.c:307
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s %3$d, %4$d %5$02d:%6$02d"
msgstr "%1$s, %3$d %2$s, %4$d %5$02d:%6$02d"

#. ++GETTEXT 80 chars: weekday, monthname, day, year, hour, min
#: statistics.c:550
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s %3$d, %4$d %5$2d:%6$02d"
msgstr "%1$s, %3$d %2$s, %4$d %5$2d:%6$02d"

#: print.c:581 statistics.c:557
#, c-format
msgid "%d min"
msgstr "%d мин"

#: statistics.c:522
#, c-format
msgid "%dd %dh %dmin"
msgstr "%dд %dч %dмин"

#: statistics.c:524
#, c-format
msgid "%dh %dmin"
msgstr "%dч %dмин"

#: print.c:322
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: profile.c:2169
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"CNS:%u%%"
msgstr ""
"%s\n"
"CNS:%u%%"

#: profile.c:2137
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Calculated ceiling %.0f %s"
msgstr ""
"%s\n"
"таван %.0f %s"

#: profile.c:2153
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Deco:%umin @ %.0f %s"
msgstr ""
"%s\n"
"Деко:%uмин @ %.0f %s"

#: profile.c:2156
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Deco:unkn time @ %.0f %s"
msgstr ""
"%s\n"
"Деко:неопр. време @ %.0f %s"

#: profile.c:2193
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"EAD:%d%s\n"
"END:%d%s\n"
"EADD:%d%s"
msgstr ""
"%s\n"
"EAD:%d%s\n"
"END:%d%s\n"
"EADD:%d%s"

#: profile.c:2162
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"In deco"
msgstr ""
"%s\n"
"В деко"

#: profile.c:2186
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"MOD:%d%s"
msgstr ""
"%s\n"
"MOD:%d%s"

#: profile.c:2165
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"NDL:%umin"
msgstr ""
"%s\n"
"NDL:%umin"

#: profile.c:2127
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"P:%d %s"
msgstr ""
"%s\n"
"P:%d %s"

#: profile.c:2145
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Safetystop:%umin @ %.0f %s"
msgstr ""
"%s\n"
"Стоп:%uмин @ %.0f %s"

#: profile.c:2148
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Safetystop:unkn time @ %.0f %s"
msgstr ""
"%s\n"
"Стоп:неопр. време @ %.0f %s"

#: planner.c:530
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Subsurface dive plan\n"
"based on GFlow = %.0f and GFhigh = %.0f\n"
"\n"
msgstr ""
"%s\n"
"Subsurface планиране\n"
"базирано на GFlow = %.0f и GFhigh = %.0f\n"
"\n"

#: profile.c:2132
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"T:%.1f %s"
msgstr ""
"%s\n"
"T:%.1f %s"

#: profile.c:2181
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"pHe:%.2fbar"
msgstr ""
"%s\n"
"pHe:%.2fбара"

#: profile.c:2177
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"pN%s:%.2fbar"
msgstr ""
"%s\n"
"pN%s:%.2fбара"

#: profile.c:2173
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"pO%s:%.2fbar"
msgstr ""
"%s\n"
"pO%s:%.2fбара"

#: dive.c:895
#, c-format
msgid "(%s) or (%s)"
msgstr "(%s) или (%s)"

#: statistics.c:689
#, c-format
msgid "(no dives)"
msgstr "(няма гмуркания)"

#: gtk-gui.c:2010
msgid "(nothing)"
msgstr "(нищо)"

#: planner.c:1323
msgid "0.6 cuft/min"
msgstr "0.6 кб.фута/мин"

#: planner.c:1322
msgid "0.7 cuft/min"
msgstr "0.7 кб.фута/мин"

#: planner.c:1328
msgid "17 l/min"
msgstr "17 л/мин"

#: print.c:893
msgid "2 dives per page"
msgstr "2 гмуркания на стр."

#: uemis-downloader.c:590
msgid "2 pcs full suit"
msgstr "2 за цял костюм"

#: planner.c:1327
msgid "20 l/min"
msgstr "20 л/мин"

#: gtk-gui.c:846
msgid "3m increments for calculated ceiling"
msgstr "3м увеличение за изчислен таван"

#: print.c:889
msgid "6 dives per page"
msgstr "6 гмуркания на стр."

#: planner.c:1272
msgid ""
"<small>Add segments below.\n"
"Each line describes part of the planned dive.\n"
"An entry with depth, time and gas describes a segment that ends at the given depth, takes the given time (if relative, e.g. '+3:30') or ends at the given time (if absolute), and uses the given gas.\n"
"An empty gas means 'use previous gas' (or AIR if no gas was specified).\n"
"An entry that has a depth and a gas given but no time is special; it informs the planner that the gas specified is available for the ascent once the depth given has been reached.\n"
"CC SetPoint specifies CC (rebreather) dives, leave empty for OC.</small>\n"
msgstr ""
"<small>Добавете сегменти долу.\n"
"Всеки ред отговаря на част от планираното гмуркане.\n"
"Входни данни с дълбочина, време и газ, описват сегмент, който свършва в конкретна дълбочина, отнема определено време (пр. '+3:30') и изполва конкретен газ.\n"
"Празен газ означава 'използвай предния газ' (или въздух).\n"
"Входни данни с дъбочина и газ, но без време, информира системата за плануване, че газа се използва само за изкачването след като дълбочината е достигната.\n"
"CC SetPoint означава CC (rebreather) гмуркания. Оставете празно за тип OC.</small>\n"

#: planner.c:1198
msgid "AIR"
msgstr "Въздух"

#: gtk-gui.c:1067 gtk-gui.c:1394
msgid "About Subsurface"
msgstr "За Subsurface"

#: gtk-gui.c:1385
msgid "Add Dive..."
msgstr "Добави гмуркане..."

#: divelist.c:2056
msgid "Add dive"
msgstr "Добави гмуркане"

#: divelist.c:2158
msgid "Add to trip above"
msgstr "Добави в горно пътуване"

#: planner.c:1347
msgid "Add waypoint"
msgstr "Добави контролна точка"

#: statistics.c:856
msgid "Air Press"
msgstr "Атмосф. налягане"

# SAC = Повърхностно Потребление на Кислород
#: statistics.c:855
msgid "Air Temp"
msgstr "Темп. на въздух"

#: info.c:814
#, c-format
msgid "Air Temp in %s"
msgstr "Tемп. на въздуха в %s"

#: download-dialog.c:390
msgid "Always prefer downloaded dive"
msgstr "Винаги предпочитай изтегленото гмуркане"

#: main.c:71
msgid "Apr"
msgstr "Апр"

#: main.c:72
msgid "Aug"
msgstr "Авг"

#: gtk-gui.c:1407
msgid "Autogroup"
msgstr "Автоматично групиране"

#: statistics.c:183
msgctxt "Depth"
msgid "Average"
msgstr "Средно"

#: statistics.c:180
msgctxt "Duration"
msgid "Average"
msgstr "Средно"

#: statistics.c:186
msgctxt "SAC"
msgid "Average"
msgstr "Средно"

#: statistics.c:189
msgctxt "Temp"
msgid "Average"
msgstr "Средно"

#: statistics.c:810 statistics.c:847
msgid "Avg Depth"
msgstr "Средна дълбочина"

#: statistics.c:818
msgid "Avg SAC"
msgstr "Средно SAC"

# SAC = Повърхностно Потребление на Кислород
#: statistics.c:793
msgid "Avg Temp"
msgstr "Средна темп."

#: statistics.c:800
msgid "Avg Time"
msgstr "Средно време"

#: profile.c:411
#, c-format
msgid "Bailing out to OC"
msgstr "Връщане към OC"

#: gtk-gui.c:647
msgid "Bar"
msgstr "Бара"

#: info.c:800 info.c:1253 print.c:503
msgid "Buddy"
msgstr "Партньор"

#: planner.c:1227
msgid "CC SetPoint"
msgstr "CC SetPoint"

#: planner.c:163
#, c-format
msgid "Can't find gas %d/%d"
msgstr "Не може да бъде намерен газ %d/%d"

#: parse-xml.c:1622
#, c-format
msgid "Can't open stylesheet (%s)/%s"
msgstr "Не може да бъде зареден стилов файл (%s)/%s"

#: uemis-downloader.c:932
msgid "Cancelled, exiting cleanly..."
msgstr "Отмяна. Изпълняване на чист изход..."

#: libdivecomputer.c:757
msgid "Cancelled..."
msgstr "Отмяна..."

#: webservice.c:28
msgid "Cannot parse response!"
msgstr "Не може да бъде напревен разряд!"

#: gtk-gui.c:657
msgid "Celsius"
msgstr "Целзии"

#: gtk-gui.c:569
msgid "Choose Default XML File"
msgstr "Моля изберете XML файл по подразбиране"

#: gtk-gui.c:1912
msgid "Choose XML Files To Import Into Current Data File"
msgstr "Моля изберете XML файлове за вмъкване"

#: gtk-gui.c:1380
msgid "Close"
msgstr "Затвори"

#: divelist.c:2176
msgid "Collapse all"
msgstr "Свиване на всички"

#: webservice.c:120
msgid "Connecting..."
msgstr "Свръзване..."

#: webservice.c:24
msgid "Connection Error: "
msgstr "Грешка при връзка: "

#: divelist.c:2148
msgid "Create new trip above"
msgstr "Създай ново пътуване"

#: gtk-gui.c:653
msgid "CuFt"
msgstr "Кб.Фута"

#: divelist.c:1429 gtk-gui.c:677
msgid "Cyl"
msgstr "Бут."

#: equipment.c:919 equipment.c:1030 print.c:201
msgid "Cylinder"
msgstr "Бутилка"

#: planner.c:224
msgid "Cylinder for planning"
msgstr "Бутилка за плануване"

#: equipment.c:1540
msgid "Cylinders"
msgstr "Бутилки"

#: profile.c:2123
#, c-format
msgid "D:%.1f %s"
msgstr "D:%.1f %s"

#: planner.c:1284
msgid "DISCLAIMER / WARNING: THIS IS A NEW IMPLEMENTATION OF THE BUHLMANN ALGORITHM AND A DIVE PLANNER IMPLEMENTION BASED ON THAT WHICH HAS RECEIVED ONLY A LIMITED AMOUNT OF TESTING. WE STRONGLY RECOMMEND NOT TO PLAN DIVES SIMPLY BASED ON THE RESULTS GIVEN HERE."
msgstr "ВНИМАНИЕ: ТОВА Е НОВО ИЗПЪЛНЕНИЕ НА АГЛОРИТЪМА НА БУЛМАН И НА ПЛАНОВИКА, КОИТО НЕ СА ТЕСТВАНИ ДОСТАТЪЧНО. МОЛЯ НЕ ПЛАНУВАЙТЕ ИЗТИНСКИ ГМУРКАНИЯ БАЗИРАНИ НА ДАННИТЕ ТУК!"

#: divelist.c:1422 print.c:502 statistics.c:838
msgid "Date"
msgstr "Дата"

#: info.c:1101
msgid "Date and Time"
msgstr "Дата и час"

#: info.c:1111
msgid "Date:"
msgstr "Дата:"

#: main.c:72
msgid "Dec"
msgstr "Дек"

#: gtk-gui.c:714
msgid "Default XML Data File"
msgstr "XML файл по подразибране"

#: gtk-gui.c:1327
msgid "Delete a dive computer information entry"
msgstr "Изтрий данни за леководолазен компютър"

#: divelist.c:1904 divelist.c:1955 divelist.c:2043
msgid "Delete dive"
msgstr "Изтрий гмуркане"

#: divelist.c:1906 divelist.c:2042
msgid "Delete dives"
msgstr "Изтрий гмуркания"

#: print.c:502 statistics.c:175
msgid "Depth"
msgstr "Дълбочина"

#: info.c:1178
#, c-format
msgid "Depth (%s):"
msgstr "Дълбочина (%s):"

#: uemis.c:222
msgid "Depth Limit Exceeded"
msgstr "Надминат лимит на дълбочина"

#: gtk-gui.c:641
msgid "Depth:"
msgstr "Дълбочина:"

#: gtk-gui.c:1286
msgid "Device Id"
msgstr "Име на устройство"

#: download-dialog.c:330
msgid "Device or mount point"
msgstr "Устройсто или входна точка"

#. ++GETTEXT 80 char buffer: dive nr, weekday, month, day, year, hour, min
#: info.c:105
#, c-format
msgid "Dive #%1$d - %2$s %3$02d/%4$02d/%5$04d at %6$d:%7$02d"
msgstr "Гмуркане №%1$d - %2$s %4$02d/%3$02d/%5$04d в %6$d:%7$02d"

#: info.c:157 print.c:83
#, c-format
msgid "Dive #%d - "
msgstr "Гмуркане №%d - "

#: libdivecomputer.c:436
#, c-format
msgid "Dive %d: %s %d %04d"
msgstr "Гмуркане №%d: %s %d %04d"

#: gtk-gui.c:1992
msgid "Dive Computer Nickname"
msgstr "Прякор на леководолазен компютър"

#: gtk-gui.c:1624 info.c:998 statistics.c:829
msgid "Dive Info"
msgstr "Информация"

#: gtk-gui.c:1616
msgid "Dive Notes"
msgstr "Бележки"

#: planner.c:1294
msgid "Dive Plan - THIS IS JUST A SIMULATION; DO NOT USE FOR DIVING"
msgstr "ГМУРКАЧЕСКИ ПЛАНОВИК - ТОВА Е САМО СИМУЛАЦИЯ. НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ ЗА ИЗТИНСКИ ГМУРКАНИЯ"

#: statistics.c:839
msgid "Dive Time"
msgstr "Време"

#: uemis.c:228
msgid "Dive Time Alert"
msgstr "Тревога: Време за гмуркане"

#: uemis.c:226
msgid "Dive Time Info"
msgstr "Времева Информация за гмуркане"

#: download-dialog.c:288
msgid "Dive computer vendor and product"
msgstr "Марка и модел на гмуркачески комютър"

#: libdivecomputer.c:681
msgid "Dive data import error"
msgstr "Грешка при вход на данни"

#: gps.c:220
msgid "Dive locations"
msgstr "Места за гмуркане"

#: info.c:799
msgid "Dive master"
msgstr "Водач"

#: planner.c:1316
msgid "Dive starts when?"
msgstr "Гмуркането започва кога?"

#: print.c:502
msgid "Dive#"
msgstr "Гмуркане №"

#: gtk-gui.c:702
msgid "Divelist Font"
msgstr "Шрифт за списъка на гмуркания"

#: info.c:1252
msgid "Divemaster"
msgstr "Водач"

#: statistics.c:790
msgid "Dives"
msgstr "Гмуркания"

#: gtk-gui.c:1390
msgid "Dives Locations"
msgstr "Местонахождения"

#: download-dialog.c:365
msgid "Download From Dive Computer"
msgstr "Изтегли от леководолазен компютър"

#: gtk-gui.c:1383
msgid "Download From Dive Computer..."
msgstr "Изтегли от леководолазен компютър..."

#: webservice.c:229
msgid "Download From Web Service"
msgstr "Изтегли от уеб услугата"

#: gtk-gui.c:1384
msgid "Download From Web Service..."
msgstr "Изтегли от уеб услуга..."

#: webservice.c:30
msgid "Download Success!"
msgstr "Успешно изтегляне!"

#: print.c:502 statistics.c:175
msgid "Duration"
msgstr "Продълж. (мин.)"

#: info.c:1173
msgid "Duration (min)"
msgstr "Продълж. (мин.)"

#: info.c:652
msgid "E"
msgstr "E"

#: planner.c:129
#, c-format
msgid "EAN%d"
msgstr "EAN%d"

#: planner.c:1199
msgid "EAN32"
msgstr "EAN32"

#: planner.c:1200
msgid "EAN36"
msgstr "EAN36"

#: info.c:222
msgid "Edit"
msgstr "Редактирай"

#: gtk-gui.c:1399
msgid "Edit Device Names"
msgstr "Редактирай имена на устройства"

#: gtk-gui.c:1259
msgid "Edit Dive Computer Nicknames"
msgstr "Редактирай прякори на гмуркачерски комютри"

#: info.c:957
msgid "Edit Trip Info"
msgstr "Редактиране на информация за пътуване"

#: divelist.c:2064
msgid "Edit Trip Summary"
msgstr "Редактиране на обобщение за пътуване"

#: gtk-gui.c:1319
msgid "Edit a dive computer nickname by double-clicking the in the relevant nickname field"
msgstr "Редактирайте като щракнете два пъти в полето за прякор"

#: divelist.c:2040
msgid "Edit dive"
msgstr "Редактиране на гмуркане"

#: divelist.c:2097 divelist.c:2120
msgid "Edit dive date/time"
msgstr "Редактирай дата/време на гмуркане"

#: divelist.c:2039
msgid "Edit dives"
msgstr "Редактирай гмуркания"

#: info.c:765
msgid "Edit multiple dives"
msgstr "Редактиране на гмуркания"

#: info.c:616
msgid "Edit trip summary"
msgstr "Редактиране на обобщение за пътуване"

#: gtk-gui.c:966
msgid "Enable / Disable Events"
msgstr "Включване / изключване на събития"

#: equipment.c:950 equipment.c:1457
msgid "End"
msgstr "Край"

#: planner.c:1224
msgid "Ending Depth"
msgstr "Мин. дълбочина"

#: webservice.c:244
msgid "Enter a user identifier and press 'Download'. Once the download is complete you can press 'Apply' if you wish to apply the changes."
msgstr "Въведете потребителски ключ и натиснете 'Изтегли'. След като е готово може да натиснете 'Прилагане' ако желаете на приложите промените."

#: gtk-gui.c:1620 info.c:833
msgid "Equipment"
msgstr "Екипировка"

#: libdivecomputer.c:471
msgid "Error obtaining water salinity"
msgstr "Грешка при прием на водна соленост"

#: libdivecomputer.c:419
msgid "Error parsing the datetime"
msgstr "Грешка при разряд на дата и час"

#: libdivecomputer.c:441
msgid "Error parsing the divetime"
msgstr "Грешка при рaзряд на време за гмуркане"

#: libdivecomputer.c:480
msgid "Error parsing the gas mix"
msgstr "Грешка при рaзряд на газ микс"

#: libdivecomputer.c:461
msgid "Error parsing the gas mix count"
msgstr "Грешка при рaзряд на газ микс брой"

#: libdivecomputer.c:451
msgid "Error parsing the maxdepth"
msgstr "Грешка при рaзряд на максимална дълбочина"

#: libdivecomputer.c:488
msgid "Error parsing the samples"
msgstr "Грешка при рaзряд на стойности"

#: libdivecomputer.c:677
msgid "Error registering the cancellation handler."
msgstr "Грешка при регистриране на направление за отменяне"

#: libdivecomputer.c:410
msgid "Error registering the data"
msgstr "Грешка при регистриране на данни"

#: libdivecomputer.c:672
msgid "Error registering the event handler."
msgstr "Грешка при регистриране на направление за събития"

#: libdivecomputer.c:645
#, c-format
msgid "Event: systime=%<PRId64>, devtime=%u\n"
msgstr "Събитие: systime=%<PRId64>, devtime=%u\n"

#: libdivecomputer.c:622
msgid "Event: waiting for user action"
msgstr "Събитие: изчаквание на действие от потребителя"

#: divelist.c:2172
msgid "Expand all"
msgstr "Разшири всички"

#: gtk-gui.c:658
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Фаренхайт"

#: gtk-gui.c:116
#, c-format
msgid "Failed to open %i files."
msgstr "Не могат да бъдат отворени %i файла"

#: parse-xml.c:1510
#, c-format
msgid "Failed to parse '%s'"
msgstr "Не може да бъде напревен разбор на '%s'"

#: parse-xml.c:1509
#, c-format
msgid "Failed to parse '%s'.\n"
msgstr "Не може да бъде напревен разбор на '%s'.\n"

#: file.c:271
#, c-format
msgid "Failed to read '%s'"
msgstr "Не може да бъде прочетен '%s'"

#: file.c:267
#, c-format
msgid "Failed to read '%s'.\n"
msgstr "Не може да бъде прочетен '%s'.\n"

#: main.c:71
msgid "Feb"
msgstr "Фев"

#: gtk-gui.c:643
msgid "Feet"
msgstr "Фута"

#: gtk-gui.c:1370
msgid "File"
msgstr "Файл"

#: gtk-gui.c:1373
msgid "Filter"
msgstr "Филтър"

#: download-dialog.c:384
msgid "Force download of all dives"
msgstr "Изтегли всички гмуркания"

#: main.c:62
msgid "Fri"
msgstr "Пет"

#: gtk-gui.c:864
msgid "GFhigh"
msgstr "GFhigh"

#: planner.c:1339
msgid "GFhigh for plan"
msgstr "GFhigh за план"

#: gtk-gui.c:854
msgid "GFlow"
msgstr "GFlow"

#: planner.c:1338
msgid "GFlow for plan"
msgstr "GFlow за план"

#: info.c:777
msgid "GPS (WGS84 or GPS format)"
msgstr "GPS (WGS84 или GPS формат)"

#. ++GETTEXT Gas Used is amount used
#: print.c:203
msgid "Gas Used"
msgstr "Използван Газ"

#: statistics.c:865
msgctxt "Amount"
msgid "Gas Used"
msgstr "Използван газ"

#: planner.c:1226
msgctxt "Type of"
msgid "Gas Used"
msgstr "Използван Газ"

#: planner.c:599
#, c-format
msgid "Gas consumption:\n"
msgstr "Консумация на газ:\n"

#: equipment.c:960 print.c:201
msgid "Gasmix"
msgstr "Газ микс"

#: gtk-gui.c:634
msgid "General Settings"
msgstr "Общи настройки"

#: gtk-gui.c:1375
msgid "Help"
msgstr "Помощ"

#: webservice.c:265
msgid "Idle"
msgstr "Режим на готовност"

#: gtk-gui.c:1382
msgid "Import XML File(s)..."
msgstr "Вмъкване на XML файл(ове)..."

#: gtk-gui.c:1397
msgid "Info"
msgstr "Информация"

#: uemis-downloader.c:769
msgid "Init Communication"
msgstr "Започни връзка"

#: gtk-gui.c:1402
msgid "Input Plan"
msgstr "Въведи план"

#: planner.c:1087
#, c-format
msgid "Invalid depth - could not parse \"%s\""
msgstr "Грешна дълбочина - не може да бъде направен разряд \"%s\""

#: planner.c:1089
msgid "Invalid depth - values deeper than 400m not supported"
msgstr "Грешна дълбочина - стойности по-големи от 400м не се поддържат"

#: planner.c:1065
#, c-format
msgid "Invalid gas for row %d"
msgstr "Неправилен газ на ред %d"

#: planner.c:1153
msgid "Invalid starttime"
msgstr "Грешно стартово време"

#: webservice.c:26
msgid "Invalid user identifier!"
msgstr "Грешен потребителски ключ"

#. ++GETTEXT: these are three letter months - we allow up to six code bytes
#: main.c:71
msgid "Jan"
msgstr "Ян"

#: main.c:72
msgid "Jul"
msgstr "Юли"

#: main.c:71
msgid "Jun"
msgstr "Юни"

#: gtk-gui.c:1073
msgid "Linus Torvalds, Dirk Hohndel, and others, 2011, 2012, 2013"
msgstr "Линус Торвалдс, Дирк Хондел и други, 2011, 2012, 2013"

#: gtk-gui.c:1395
msgid "List"
msgstr "Списък"

#: gtk-gui.c:652
msgid "Liter"
msgstr "Литра"

#: divelist.c:1434 info.c:621 info.c:772 info.c:1247 print.c:503
msgid "Location"
msgstr "Местонахождение"

#: gtk-gui.c:1371
msgid "Log"
msgstr "Регистър"

#: statistics.c:182
msgctxt "Duration"
msgid "Longest"
msgstr "Най-дълго"

#: statistics.c:801
msgid "Longest Dive"
msgstr "Най-дълго гмуркане"

#: uemis.c:236
msgid "Low Battery Alert"
msgstr "Тревога: слаба батерия"

#: uemis.c:234
msgid "Low Battery Warning"
msgstr "Внимание: слаба батерия"

#: main.c:71
msgid "Mar"
msgstr "Март"

#: gps.c:59
msgid "Mark location here"
msgstr "Маркирай местонахождение"

#: uemis.c:230
msgid "Marker"
msgstr "Маркер"

#: print.c:502
msgid "Master"
msgstr "Главен"

#: uemis.c:224
msgid "Max Deco Time Warning"
msgstr "Внимание: Максимално време на сигнал за декомпресия"

#: statistics.c:808 statistics.c:846
msgid "Max Depth"
msgstr "Макс. дълбочина"

#: statistics.c:816
msgid "Max SAC"
msgstr "Макс. SAC"

#: statistics.c:791
msgid "Max Temp"
msgstr "Макс. темп."

#: print.c:109
#, c-format
msgid ""
"Max depth: %.*f %s\n"
"Duration: %d min\n"
"%s"
msgstr ""
"Максимална дълбочина: %.*f %s\n"
"Продължителност: %d мин\n"
"%s"

#: print.c:377
#, c-format
msgid "Max. CNS"
msgstr "Макс. CNS"

#: equipment.c:1455
msgid "MaxPress"
msgstr "Макс. налягане"

#: statistics.c:185
msgctxt "Depth"
msgid "Maximum"
msgstr "Максимум"

#: statistics.c:188
msgctxt "SAC"
msgid "Maximum"
msgstr "Максимум"

#: statistics.c:191
msgctxt "Temp"
msgid "Maximum"
msgstr "Максимум"

#: main.c:71
msgid "May"
msgstr "Май"

#: divelist.c:2031
msgid "Merge dives"
msgstr "Слей гмуркания"

#: divelist.c:2072
msgid "Merge trip with trip above"
msgstr "Слей пътуване с горно пътуване"

#: divelist.c:2082
msgid "Merge trip with trip below"
msgstr "Слей пътуване с долно пътуване"

#: gtk-gui.c:642
msgid "Meter"
msgstr "Метра"

#: statistics.c:809
msgid "Min Depth"
msgstr "Мин. дълбочина"

#: statistics.c:817
msgid "Min SAC"
msgstr "Мин. SAC"

#: statistics.c:792
msgid "Min Temp"
msgstr "Мин. темп."

#: statistics.c:184
msgctxt "Depth"
msgid "Minimum"
msgstr "Минимум"

#: statistics.c:187
msgctxt "SAC"
msgid "Minimum"
msgstr "Минимум"

#: statistics.c:190
msgctxt "Temp"
msgid "Minimum"
msgstr "Минимум"

#: gtk-gui.c:708
msgid "Misc. Options"
msgstr "Общи настройки"

#: gtk-gui.c:1281
msgid "Model"
msgstr "Модел"

#: main.c:62
msgid "Mon"
msgstr "Пон"

#: gtk-gui.c:1069
msgid "Multi-platform divelog software in C"
msgstr "Мултиплатформен, гмуркачески регистър-софтуер написан на C"

#: info.c:651
msgid "N"
msgstr "N"

#: gtk-gui.c:1376
msgid "New"
msgstr "Нов"

#: gtk-gui.c:1021
msgid "New starting number"
msgstr "Нов стартов номер"

#: gtk-gui.c:1401
msgid "Next DC"
msgstr "Следващ ГК"

#: gtk-gui.c:1291 gtk-gui.c:2014
msgid "Nickname"
msgstr "Прякор"

#: uemis.c:232
msgid "No Tank Data"
msgstr "Няма информация за резервоар"

#: info.c:626 info.c:825 info.c:1261
msgid "Notes"
msgstr "Бележки"

#: main.c:72
msgid "Nov"
msgstr "Нов"

#: libdivecomputer.c:153
msgid "OLF"
msgstr "OLF"

#: divelist.c:1432 gtk-gui.c:735 print.c:361 statistics.c:863
#, c-format
msgid "OTU"
msgstr "OTU"

#: main.c:72
msgid "Oct"
msgstr "Окт"

#: libdivecomputer.c:770
msgid "Odd pthread error return"
msgstr "Грешка върната от phread"

#: gtk-gui.c:1338
msgid "Ok to delete the selected entry?"
msgstr "Пътвърди изтриване на избраното?"

#: gtk-gui.c:280
msgid "Open File"
msgstr "Отвори файл"

#: gtk-gui.c:1377
msgid "Open..."
msgstr "Отвори..."

#: print.c:173
#, c-format
msgid "Oxygen"
msgstr "Кислород"

#: libdivecomputer.c:153
msgid "PO2"
msgstr "PO2"

#: uemis.c:210
msgid "PO2 Ascend Alarm"
msgstr "Тревога: покачване на парциално О2 налягане"

#: uemis.c:208
msgid "PO2 Ascend Warning"
msgstr "Внимание: покачване на парциално О2 налягане"

#: uemis.c:205
msgid "PO2 Green Warning"
msgstr "Внимание: парциално О2 налягане в зелената зона"

#: gtk-gui.c:648
msgid "PSI"
msgstr "PSI"

#: info.c:788
msgid "Pick on map"
msgstr "Изберете на картата"

#: gtk-gui.c:1374
msgid "Planner"
msgstr "Плановик"

#: gtk-gui.c:619
msgid "Preferences"
msgstr "Настройки"

#: gtk-gui.c:1386
msgid "Preferences..."
msgstr "Настройки..."

#: equipment.c:939 equipment.c:945
msgid "Pressure"
msgstr "Налягане"

#: gtk-gui.c:646
msgid "Pressure:"
msgstr "Налягане:"

#: gtk-gui.c:1400
msgid "Prev DC"
msgstr "Предишен ГК"

#: print.c:916
msgid "Print only selected dives"
msgstr "Напечатай само избраните гмуркания"

#: print.c:911
msgid "Print selection"
msgstr "Напечатай селекцията"

#: print.c:879 print.c:883
msgid "Print type"
msgstr "Тип на печата"

#: gtk-gui.c:1381
msgid "Print..."
msgstr "Напечатай..."

#: gtk-gui.c:1396
msgid "Profile"
msgstr "Профил"

#: gtk-gui.c:745
msgid "Profile Settings"
msgstr "Настройки на профила"

#: gtk-gui.c:1393
msgid "Quit"
msgstr "Изход"

#: uemis.c:218
msgid "RGT Alert"
msgstr "Тревога: оставащо газ-време"

#: uemis.c:216
msgid "RGT Warning"
msgstr "Внимание: оставащо газ-време"

#: info.c:805 info.c:1258
msgid "Rating"
msgstr "Оценка"

#: uemis-downloader.c:364
#, c-format
msgid "Reading %s %s"
msgstr "Четене на гмуркане %s %s"

#: divelist.c:1778 divelist.c:2087
msgid "Remove Trip"
msgstr "Изтрий пътуване"

#: divelist.c:2166
msgid "Remove dive from trip"
msgstr "Изтрий гмуркане от пътуване"

#: divelist.c:2164
msgid "Remove selected dives from trip"
msgstr "Изтрий избраните гмуркания от пътуване"

#: gtk-gui.c:1012
msgid "Renumber"
msgstr "Преномерирай"

#: gtk-gui.c:1387
msgid "Renumber..."
msgstr "Преномерирай..."

#: download-dialog.c:141
msgid "Retry"
msgstr "Опитай пак"

#: info.c:651
msgid "S"
msgstr "S"

#: divelist.c:1431 gtk-gui.c:687 print.c:395 statistics.c:175 statistics.c:862
#, c-format
msgid "SAC"
msgstr "SAC"

#: planner.c:1333
msgid "SAC during decostop"
msgstr "SAC по време на деко. стоп"

#: planner.c:1332
msgid "SAC during dive"
msgstr "Добави гмуркане"

#: uemis.c:198
msgid "Safety Stop Violation"
msgstr "Нарушение на безопасно спиране"

#: main.c:62
msgid "Sat"
msgstr "Съб"

#: gtk-gui.c:1379
msgid "Save As..."
msgstr "Запиши като..."

#: gtk-gui.c:210
msgid "Save Changes?"
msgstr "Запиши промените?"

#: divelist.c:1633 gtk-gui.c:147
msgid "Save File As"
msgstr "Запиши файл като?"

#: divelist.c:2104
msgid "Save as"
msgstr "Запиши като..."

#: gtk-gui.c:1378
msgid "Save..."
msgstr "Запиши..."

#: planner.c:1225
msgid "Segment Time"
msgstr "Средно време"

#: gtk-gui.c:957
msgid "Select Events"
msgstr "Избери събития"

#: gtk-gui.c:1392
msgid "Select Events..."
msgstr "Избери събития..."

#: main.c:72
msgid "Sep"
msgstr "Сеп"

#: uemis-downloader.c:30
msgid ""
"Short write to req.txt file\n"
"Is the Uemis Zurich plugged in correctly?"
msgstr ""
"Кратък запис в req.txt файл\n"
"Uemis Zurich включен ли е правилно?"

#: statistics.c:181
msgctxt "Duration"
msgid "Shortest"
msgstr "Най-късо"

#: statistics.c:802
msgid "Shortest Dive"
msgstr "Най-кратко гмуркане"

#: gtk-gui.c:666 gtk-gui.c:729
msgid "Show Columns"
msgstr "Покажи Колони"

#: gtk-gui.c:825
msgid "Show EAD, END, EADD"
msgstr "Покажи EAD, END, EADD"

#: gtk-gui.c:808
msgid "Show MOD"
msgstr "Покажи MOD"

#: gtk-gui.c:841
msgid "Show calculated ceiling"
msgstr "Покажи калкулиран таван"

#: gtk-gui.c:833
msgid "Show dc reported ceiling in red"
msgstr "Покажи докладван таван в червено"

#: divelist.c:2137
msgid "Show in map"
msgstr "Покажи на картата"

#: gtk-gui.c:791
msgid "Show pHe graph"
msgstr "Покажи pHе диаграма"

#: gtk-gui.c:772
#, c-format
msgid "Show pN%s graph"
msgstr "Покажи pN%s диаграма"

#: gtk-gui.c:753
#, c-format
msgid "Show pO%s graph"
msgstr "Покажи pO%s диаграма"

#: planner.c:248
msgid "Simulated Dive"
msgstr "Симулирано гмуркане"

#: equipment.c:936 equipment.c:1454
msgid "Size"
msgstr "Големина"

#: uemis.c:200
msgid "Speed Alarm"
msgstr "Тревога: скорост"

#: uemis.c:203
msgid "Speed Warning"
msgstr "Внимание: скорост"

#: equipment.c:947 equipment.c:1456
msgid "Start"
msgstr "Старт"

#: uemis-downloader.c:782
msgid "Start download"
msgstr "Започни теглене"

#: statistics.c:780
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"

#: statistics.c:716
#, c-format
msgid "Statistics %s"
msgstr "Статистика %s"

#: gtk-gui.c:1628
msgid "Stats"
msgstr "Статистики"

#: webservice.c:264
msgid "Status"
msgstr "Статус"

#: planner.c:580
#, c-format
msgid "Stay at %.*f %s for %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s\n"
msgstr "Остани на %.*f %s за %d:%02d мин - времетраене %d:%02u на %s\n"

#: parse-xml.c:387
#, c-format
msgid "Strange percentage reading %s\n"
msgstr "Неразпозната стойност за проценти %s\n"

#: divelist.c:1428 gtk-gui.c:697 info.c:806 info.c:1259
msgid "Suit"
msgstr "Водолазен костюм"

#. ++GETTEXT: these are three letter days - we allow up to six code bytes
#: main.c:62
msgid "Sun"
msgstr "Нед"

#: statistics.c:840
msgid "Surf Intv"
msgstr "Време на повърхността"

#: planner.c:1317
msgid "Surface Pressure (mbar)"
msgstr "Налягане на повърхността (м.бара)"

#: planner.c:591
#, c-format
msgid "Switch gas to %s\n"
msgstr "Превключи газ на %s\n"

#: print.c:897
msgid "Table print"
msgstr "Печат на таблица"

#: uemis.c:220
msgid "Tank Change Suggested"
msgstr "Предложение за смяна на резервоар"

#: uemis.c:214
msgid "Tank Pressure Info"
msgstr "Информация: налагане на резервоар"

#: gtk-gui.c:727
msgid "Tec Settings"
msgstr "TEC настройки"

#: gtk-gui.c:672
msgid "Temp"
msgstr "Температура"

#: statistics.c:175
msgid "Temperature"
msgstr "Температура:"

#: gtk-gui.c:656
msgid "Temperature:"
msgstr "Температура:"

#: gtk-gui.c:1398
msgid "Three"
msgstr "Комбиниран"

#: main.c:62
msgid "Thu"
msgstr "Чет"

#: info.c:1116
msgid "Time"
msgstr "Време"

#: gtk-gui.c:1514
msgid ""
"To edit dive information\n"
"double click on it in the dive list"
msgstr ""
"За да редактирате гмуркане\n"
"щракнете два пъти върху него в гмуркаческия списък"

#: gtk-gui.c:1408
msgid "Toggle Zoom"
msgstr "Превключване на зуум"

#: planner.c:217
msgid "Too many gas mixes"
msgstr "Твърде много газови смеси"

#: planner.c:1253
msgid "Too many waypoints"
msgstr "Твърде много контролни точки"

#: statistics.c:179
msgctxt "Duration"
msgid "Total"
msgstr "Общо време"

#: statistics.c:799
msgid "Total Time"
msgstr "Общо време"

#: print.c:340
#, c-format
msgid "Total Weight:"
msgstr "Тегло:"

#: planner.c:571
#, c-format
msgid "Transition to %.*f %s in %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s\n"
msgstr "Преход към %.*f %s за %d:%02d мин - времетраене %d:%02u на %s\n"

#. ++GETTEXT 60 char buffer weekday, monthname, day of month, year, nr dives
#: divelist.c:298
#, c-format
msgid "Trip %1$s, %2$s %3$d, %4$d (%5$d dive)"
msgid_plural "Trip %1$s, %2$s %3$d, %4$d (%5$d dives)"
msgstr[0] "Пътуване: %1$s, %3$d %2$s, %4$d (%5$d Гмуркане)"
msgstr[1] "Пътуване: %1$s, %3$d %2$s, %4$d (%5$d Гмуркания)"

#: main.c:62
msgid "Tue"
msgstr "Вт"

#: equipment.c:1453 equipment.c:1481
msgid "Type"
msgstr "Тип"

#: uemis-downloader.c:28
msgid ""
"Uemis Zurich: File System is almost full\n"
"Disconnect/reconnect the dive computer\n"
"and click 'Retry'"
msgstr ""
"Uemis Zurich: файловата система е почти пълна\n"
"Излючете и свържете на ново леководолазния компютър\n"
"и опитайте пак"

#: uemis-downloader.c:29
msgid ""
"Uemis Zurich: File System is full\n"
"Disconnect/reconnect the dive computer\n"
"and try again"
msgstr ""
"Uemis Zurich: Файловата система е пълна\n"
"Излючете/Свържете на ново леководолазния компютър\n"
"и опитайте пак"

#: uemis-downloader.c:771
msgid "Uemis init failed"
msgstr "Uemis не може да бъде зареден"

#: libdivecomputer.c:699
msgid "Unable to create libdivecomputer context"
msgstr "Не може да бъде създаден libdivecomputer контекст"

#: libdivecomputer.c:404
#, c-format
msgid "Unable to create parser for %s %s"
msgstr "Не може да бъде създаден разряд за %s %s"

#: libdivecomputer.c:701
#, c-format
msgid "Unable to open %s %s (%s)"
msgstr "Не може да бъдe отворен %s %s (%s)"

#: gtk-gui.c:635
msgid "Units"
msgstr "Единици"

#: gps.c:218
msgid "Use right click to mark dive location at cursor"
msgstr "Маркирайте местонахождение с десния бутон на мишката"

#: webservice.c:251
msgid "User Identifier"
msgstr "Потребителски ключ"

#: gtk-gui.c:1372
msgid "View"
msgstr "Изглед"

#: info.c:811 statistics.c:848
msgid "Visibility"
msgstr "Видимост"

#: gtk-gui.c:651
msgid "Volume:"
msgstr "Обем:"

#: info.c:652
msgid "W"
msgstr "W"

#: planner.c:372
msgid "Warning - extremely long dives can cause long calculation time"
msgstr "Внимание - прекалено дълги гмуркания могат да отнемат много време за калкулиране"

#: planner.c:1081
msgid "Warning - planning very deep dives can take excessive amounts of time"
msgstr "Внимание - плануването на прекалено дълбоки гмуркания може да отнеме много време"

#: statistics.c:854
msgid "Water Temp"
msgstr "Темп. на водата"

#: webservice.c:153
msgid "Webservice"
msgstr "Уеб услуга"

#: main.c:62
msgid "Wed"
msgstr "Ср"

#: equipment.c:986 equipment.c:1580 gtk-gui.c:692
msgid "Weight"
msgstr "Тежест"

#: equipment.c:1085 print.c:308
#, c-format
msgid "Weight System"
msgstr "Система за тежест"

#: gtk-gui.c:661
msgid "Weight:"
msgstr "Тегло:"

#: gtk-gui.c:135
msgid "XML file"
msgstr "XML файл"

#: statistics.c:175
msgid "Year"
msgstr "Година"

#: gtk-gui.c:1388 statistics.c:384
msgid "Yearly Statistics"
msgstr "Годишни статистики"

#: gtk-gui.c:2000
#, c-format
msgid ""
"You already have a dive computer of this model\n"
"named %s\n"
"Subsurface can maintain a nickname for this device to distinguish it from the existing one. The default is the model and device ID as shown below.\n"
"If you don't want to name this dive computer click 'Cancel' and Subsurface will simply display its model as its name (which may mean that you cannot tell the two dive computers apart in the logs)."
msgstr ""
"Вече имате въведен ГК от този модел\n"
"наименуван %s\n"
"Subsurface може да поддържа прякор за това устройсто за да го различавате от вече съществуващо такова. По подразбиране това е модела и идентификатора показани долу.\n"
"Ако не желаете да да ползате прякор натиснете 'Отказване'."

#: gtk-gui.c:220
msgid ""
"You have unsaved changes\n"
"Would you like to save those before closing the datafile?"
msgstr ""
"Имате незаписани промени.\n"
"Желаете ли да ги запишете преди затваряне на файла?"

#: gtk-gui.c:223 gtk-gui.c:226
#, c-format
msgid ""
"You have unsaved changes to file: %s \n"
"Would you like to save those before closing the datafile?"
msgstr ""
"Имате незаписани промени във файла %s.\n"
"Желаете ли да ги запишете преди затваряне на файла?"

#: divelist.c:574 planner.c:127 planner.c:798 planner.c:799 print.c:178
#: profile.c:400
#, c-format
msgid "air"
msgstr "въздух"

#: libdivecomputer.c:153
msgid "airtime"
msgstr "време за въздух"

#: equipment.c:829
msgid "ankle"
msgstr "глезен"

#: libdivecomputer.c:149
msgid "ascent"
msgstr "покачване"

#: equipment.c:830
msgid "backplate weight"
msgstr "нагръбна"

#: dive.c:46
msgid "bar"
msgstr "бара"

#: equipment.c:828
msgid "belt"
msgstr "колан"

#: libdivecomputer.c:150
msgid "bookmark"
msgstr "бележка"

#: libdivecomputer.c:149
msgid "ceiling"
msgstr "таван"

#: libdivecomputer.c:152
msgid "ceiling (safety stop)"
msgstr "таван (безопасен стоп)"

#: equipment.c:831
msgid "clip-on"
msgstr "щипка"

#: dive.c:91 planner.c:966
msgid "cuft"
msgstr "кб.фута"

#: uemis-downloader.c:384
msgid "data"
msgstr "данни"

#: libdivecomputer.c:149
msgid "deco stop"
msgstr "деко. стоп"

#: libdivecomputer.c:152
msgid "deepstop"
msgstr "дълбочина на спиране"

#: uemis-downloader.c:405
msgid "divelog entry id"
msgstr "идент. за вписване в регистъра"

#: uemis-downloader.c:407
msgid "divespot data id"
msgstr "идент. за вписване на местонахождение"

#: libdivecomputer.c:152
msgid "divetime"
msgstr "време за гмуркане"

#: uemis-downloader.c:589
msgid "drysuit"
msgstr "сух костюм"

#: planner.c:800
msgid "ean"
msgstr "ean"

#: statistics.c:687
#, c-format
msgid "for all dives"
msgstr "за вички гмуркания"

#: statistics.c:683
#, c-format
msgid "for dive #%d"
msgstr "за гмуркане №%d"

#: statistics.c:642
#, c-format
msgid "for dives #"
msgstr "за гмуркания №"

#: statistics.c:685
#, c-format
msgid "for selected dive"
msgstr "за избраните гмуркане"

#: statistics.c:649
#, c-format
msgid "for selected dives"
msgstr "за избраните гмуркания"

#: dive.c:117 divelist.c:1424 info.c:1178 planner.c:904
msgid "ft"
msgstr "фута"

#: uemis-downloader.c:590
msgid "full suit"
msgstr "пълен косюм"

#: libdivecomputer.c:151 libdivecomputer.c:154
msgid "gaschange"
msgstr "смяна на газ"

#: libdivecomputer.c:153
msgid "heading"
msgstr "посока"

#: equipment.c:827
msgid "integrated"
msgstr "вградена"

#: libdivecomputer.c:171
msgid "invalid event number"
msgstr "грешен номер на събитие"

#: uemis-downloader.c:590
msgid "jacket"
msgstr "яке"

#: dive.c:141 equipment.c:1005 gtk-gui.c:662
msgid "kg"
msgstr "кг"

#: dive.c:86
msgid "l"
msgstr "л"

#: dive.c:137 divelist.c:1427 equipment.c:1007 gtk-gui.c:663
msgid "lbs"
msgstr "паунда"

#: uemis-downloader.c:590
msgid "long john"
msgstr "лонг джон"

#: dive.c:112 info.c:1178
msgid "m"
msgstr "м"

#: gtk-gui.c:813
msgid "max ppO2"
msgstr "макс ppO2"

#: divelist.c:1433 gtk-gui.c:740
msgid "maxCNS"
msgstr "макс CNS"

#: libdivecomputer.c:153
msgid "maxdepth"
msgstr "макс. дълбочина"

#: uemis-downloader.c:591
msgid "membrane"
msgstr "мембрана"

#: divelist.c:1425 planner.c:972
msgid "min"
msgstr "мин"

#: libdivecomputer.c:630
#, c-format
msgid "model=%u (0x%08x), firmware=%u (0x%08x), serial=%u (0x%08x)"
msgstr "model=%u (0x%08x), firmware=%u (0x%08x), serial=%u (0x%08x)"

#: uemis-downloader.c:409
msgid "more data dive id"
msgstr "повече данни за гмуркане"

#: statistics.c:516
#, c-format
msgid "more than %d days"
msgstr "повече от %d дни"

#: libdivecomputer.c:154
msgid "non stop time"
msgstr "нон стоп време"

#: libdivecomputer.c:149
msgid "none"
msgstr "няма"

#: gtk-gui.c:796
msgid "pHe threshold"
msgstr "pHE праг"

#: gtk-gui.c:778
#, c-format
msgid "pN%s threshold"
msgstr "pN%s праг"

#: gtk-gui.c:759
#, c-format
msgid "pO%s threshold"
msgstr "pO%s праг"

#: dive.c:42
msgid "pascal"
msgstr "паскала"

#: dive.c:50
msgid "psi"
msgstr "psi"

#: libdivecomputer.c:149
msgid "rbt"
msgstr "rbt"

#: libdivecomputer.c:153
msgid "rgbm"
msgstr "rgbm"

#: libdivecomputer.c:150
msgid "safety stop"
msgstr "безопасен стоп"

#: libdivecomputer.c:151
msgid "safety stop (mandatory)"
msgstr "безопасен стоп (задължителен)"

#: libdivecomputer.c:151
msgid "safety stop (voluntary)"
msgstr "безопасен стоп (свободен)"

#: uemis-downloader.c:589
msgid "semidry"
msgstr "полусух"

#: uemis-downloader.c:590
msgid "shorty"
msgstr "къс"

#: libdivecomputer.c:150
msgid "surface"
msgstr "повърхност"

#: libdivecomputer.c:154
msgid "tissue level warning"
msgstr "внимание: ниво на тъканта"

#. ++GETTEXT the term translator-credits is magic - list the names of the tranlators here
#: gtk-gui.c:1075
msgid "translator-credits"
msgstr "Lubomir I. Ivanov"

#: libdivecomputer.c:150
msgid "transmitter"
msgstr "предавател"

#: equipment.c:1346 equipment.c:1366
msgid "unkn"
msgstr "неизв."

#: libdivecomputer.c:152 print.c:321 statistics.c:562 uemis-downloader.c:133
msgid "unknown"
msgstr "неизвестно"

#: equipment.c:540
msgid "unspecified"
msgstr "неопределен"

#: uemis-downloader.c:590
msgid "vest"
msgstr "жилетка"

#: libdivecomputer.c:150
msgid "violation"
msgstr "нарушение"

#: equipment.c:1482
msgid "weight"
msgstr "тегло"

#: uemis-downloader.c:589
msgid "wetsuit"
msgstr "мокър костюм"

#: libdivecomputer.c:149
msgid "workload"
msgstr "натовареност"

#~ msgid "About"
#~ msgstr "Информация"

#~ msgid "Automatically group dives in trips"
#~ msgstr "Автоматично групиране на гмуркания в пътувания"

#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Изтрий"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Depth"
#~ msgid ""
#~ "Depth\n"
#~ "Average"
#~ msgstr ""
#~ "Дълбочина\n"
#~ "Средна"

#~ msgid "Dive details"
#~ msgstr "Информяция за гмуркане"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Duration"
#~ msgid ""
#~ "Duration\n"
#~ "Total"
#~ msgstr ""
#~ "Продължителност\n"
#~ "Тотално"

#~ msgid "Pretty print"
#~ msgstr "Красив печат"

#, fuzzy
#~ msgctxt "SAC"
#~ msgid ""
#~ "SAC\n"
#~ "Average"
#~ msgstr ""
#~ "SAC\n"
#~ "Средно"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "SAC|\n"
#~ "Minimum"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Минимум"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Temp"
#~ msgid ""
#~ "Temperature\n"
#~ "Average"
#~ msgstr ""
#~ "Температура\n"
#~ "Средна"

#~ msgid "ZIP file"
#~ msgstr "ZIP файл"

#~ msgid "deco"
#~ msgstr "декомпресия"