summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es_ES.po
blob: 5f2938db4edeb7e1b220f9a4fb0f47276e9b504e (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Adolfo Jayme <fitoschido@gmail.com>, 2013
# dirkhh <dirk@hohndel.org>, 2013
# Henrik Brautaset Aronsen <subsurface@henrik.synth.no>, 2012
# Salvador Cuñat <salvador.cunat@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: subsurface\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-14 21:53-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-15 02:00+0000\n"
"Last-Translator: dirkhh <dirk@hohndel.org>\n"
"Language-Team: Spanish (Spain) (http://www.transifex.com/projects/p/subsurface/language/es_ES/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es_ES\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: gtk-gui.c:1179
msgid ""
"\n"
"No Events\n"
msgstr "\nNo hay eventos\n"

#: statistics-gtk.c:94
msgctxt "Stats"
msgid " > Month"
msgstr "> Mes"

#: webservice.c:289
msgid " Download"
msgstr "Descargar"

#: download-dialog.c:385
msgid " Please select dive computer and device. "
msgstr "Seleccione el ordenador de buceo y el dispositivo."

#: profile.c:429
msgctxt "Starts with space!"
msgid " begin"
msgstr "comienzo"

#: profile.c:430
msgctxt "Starts with space!"
msgid " end"
msgstr "fin"

#: statistics-gtk.c:92
msgid "#"
msgstr "#"

#: print.c:267 print.c:326
#, c-format
msgid "%.*f %s"
msgstr "%.*f %s"

#: print.c:344
#, c-format
msgid "%.*f %s\n"
msgstr "%.*f %s\n"

#: statistics-gtk.c:170 statistics-gtk.c:396 statistics-gtk.c:498
#: statistics-gtk.c:500 statistics-gtk.c:502
#, c-format
msgid "%.*f %s/min"
msgstr "%.*f %s/min"

#: planner.c:589
#, c-format
msgid "%.0f%s of %s\n"
msgstr "%.0f%s de %s\n"

#. ++GETTEXT 80 chars: lead text ("" or localized "Dive #%d - ") weekday,
#. monthname, day, year, hour, min
#: print.c:88
#, c-format
msgid "%1$s%2$s, %3$s %4$d, %5$d   %6$d:%7$02d"
msgstr "%1$s%2$s, %3$s %4$d, %5$d   %6$d:%7$02d"

#. ++GETTEXT 160 chars: weekday, monthname, day, year, hour, min
#: print.c:566
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s %3$d, %4$d   %5$dh%6$02d"
msgstr "%1$s, %2$s %3$d, %4$d   %5$dh%6$02d"

#. ++GETTEXT 60 char buffer weekday, monthname, day of month, year, hour:min
#: divelist.c:565
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s %3$d, %4$d %5$02d:%6$02d"
msgstr "%1$s, %2$s %3$d, %4$d %5$02d:%6$02d"

#. ++GETTEXT 80 chars: weekday, monthname, day, year, hour, min
#: statistics-gtk.c:349
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s %3$d, %4$d %5$2d:%6$02d"
msgstr "%1$s, %2$s %3$d, %4$d %5$2d:%6$02d"

#: print.c:582 statistics-gtk.c:356
#, c-format
msgid "%d min"
msgstr "%d minutos"

#: statistics.c:204
#, c-format
msgid "%dd %dh %dmin"
msgstr "%dd, %dh %dmin"

#: statistics.c:206
#, c-format
msgid "%dh %dmin"
msgstr "%dh %dmin"

#: print.c:322
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: profile.c:2191
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"CNS:%u%%"
msgstr "%s\nCNS:%u%%"

#: profile.c:2159
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Calculated ceiling %.0f %s"
msgstr "%s\nTecho calculado %.0f %s"

#: profile.c:2175
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Deco:%umin @ %.0f %s"
msgstr "%s\nDeco:%umin @ %.0f %s"

#: profile.c:2178
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Deco:unkn time @ %.0f %s"
msgstr "%s\nDeco:Tiempo desconocido @ %.0f %s"

#: profile.c:2215
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"EAD:%d%s\n"
"END:%d%s\n"
"EADD:%d%s"
msgstr "%s\nPEA:%d%s\nPNE:%d%s\nEADD:%d%s"

#: profile.c:2184
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"In deco"
msgstr "%s\nEn deco"

#: profile.c:2208
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"MOD:%d%s"
msgstr "%s\nMOD:%d%s"

#: profile.c:2187
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"NDL:%umin"
msgstr "%s\nNDL:%umin"

#: profile.c:2149
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"P:%d %s"
msgstr "%s\nP:%d %s"

#: profile.c:2167
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Safetystop:%umin @ %.0f %s"
msgstr "%s\nParada de seguridad:%umin @ %.0f %s"

#: profile.c:2170
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Safetystop:unkn time @ %.0f %s"
msgstr "%s\nParada de seguridad:tiempo desconocido @ %.0f %s"

#: planner.c:509
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Subsurface dive plan\n"
"based on GFlow = %.0f and GFhigh = %.0f\n"
"\n"
msgstr "%s\nPlan de buceo de Subsurface\nbasado en GFbajo = %.0f  y  GFalto = %.0f\n\n"

#: profile.c:2154
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"T:%.1f %s"
msgstr "%s\nT:%.1f %s"

#: profile.c:2203
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"pHe:%.2fbar"
msgstr "%s\npHe:%.2fbar"

#: profile.c:2199
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"pN%s:%.2fbar"
msgstr "%s\npN%s:%.2fbar"

#: profile.c:2195
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"pO%s:%.2fbar"
msgstr "%s\npO%s:%.2fbar"

#: gtk-gui.c:2101
#, c-format
msgid "%s event at %d:%02u"
msgstr "Suceso: %s en %d:%02u"

#: divelist-gtk.c:1370
#, c-format
msgid "%s: Response from divelogs.de"
msgstr "%s: Respuesta de divelogs.de"

#: dive.c:921
#, c-format
msgid "(%s) or (%s)"
msgstr "(%s) o (%s)"

#: info-gtk.c:489
msgid "(click to edit date/time)"
msgstr "(pulse para editar la fecha/hora)"

#: info-gtk.c:491
msgid "(click to edit date/time/depth)"
msgstr "(pulse para editar día/hora/profundidad)"

#: statistics.c:265
#, c-format
msgid "(no dives)"
msgstr "(ninguna inmersión)"

#: gtk-gui.c:2373
msgid "(nothing)"
msgstr "(nada)"

#: planner-gtk.c:410
msgid "0.6 cuft/min"
msgstr "0.6 pie³/min"

#: planner-gtk.c:409
msgid "0.7 cuft/min"
msgstr "0.7 pie³/min"

#: planner-gtk.c:415
msgid "17 l/min"
msgstr "17 l/min"

#: print.c:956
msgid "2 dives per page"
msgstr "2 inmersiones por página"

#: uemis-downloader.c:590
msgid "2 pcs full suit"
msgstr "traje completo 2 piezas"

#: planner-gtk.c:414
msgid "20 l/min"
msgstr "20 l/min"

#: gtk-gui.c:989
msgid "3m increments for calculated ceiling"
msgstr "Incrementos de 3m para el techo calculado"

#: print.c:952
msgid "6 dives per page"
msgstr "6 inmersiones por página"

#: planner-gtk.c:346
msgid ""
"<small>Add segments below.\n"
"Each line describes part of the planned dive.\n"
"An entry with depth, time and gas describes a segment that ends at the given depth, takes the given time (if relative, e.g. '+3:30') or ends at the given time (if absolute e.g '@5:00', 'runtime'), and uses the given gas.\n"
"An empty gas means 'use previous gas' (or AIR if no gas was specified).\n"
"An entry that has a depth and a gas given but no time is special; it informs the planner that the gas specified is available for the ascent once the depth given has been reached.\n"
"CC SetPoint specifies CC (rebreather) dives, leave empty for OC.</small>\n"
msgstr "<small>Añadir segmentos debajo.\nCada línea describe parte de la inmersión planificada.\nUna entrada con profundidad, tiempo y gas describe un segmento que termina a la profundidad indicada, dura el tiempo señalado (si es tiempo relativo, por ejemplo '+3:30') o termina en el momento marcado (si es tiempo absoluto, por ejemplo, '@5:00'), y consume el gas dado.\nUn gas vacío significa 'utilizar el gas anterior' (o AIRE si no se especificó ninguno).\nUna entrada que tenga una profundidad y un gas, pero no tenga tiempo, es especial;  informa al planificador de que el gas indicado está disponible para el ascenso, una vez que se haya alcanzado la profundidad marcada.\nCC Setpoint especifica inmersiones con circuito cerrado (rebreather), dejar vacío para circuito abierto.</small>\n"

#: planner-gtk.c:272
msgid "AIR"
msgstr "AIRE"

#: gtk-gui.c:1273 gtk-gui.c:1626
msgid "About Subsurface"
msgstr "Acerca de Subsurface"

#: gtk-gui.c:2116
msgid "Add"
msgstr "Añadir"

#: gtk-gui.c:1618
msgid "Add Dive..."
msgstr "Añadir inmersión…"

#: gtk-gui.c:2170
msgid "Add bookmark event here"
msgstr "Añadir marca aquí"

#: divelist-gtk.c:1662
msgid "Add dive"
msgstr "Añadir inmersión"

#: gtk-gui.c:2165
msgid "Add gas change event here"
msgstr "Añadir cambio de gas aquí"

#: equipment.c:633
#, c-format
msgid "Add gaschange event at %d:%02u"
msgstr "Añadir cambio de gas en %d:%02u"

#: divelist-gtk.c:1781
msgid "Add to trip above"
msgstr "Añadir al viaje anterior"

#: planner-gtk.c:434
msgid "Add waypoint"
msgstr "Añadir punto de ruta"

#: statistics-gtk.c:608
msgid "Air Press"
msgstr "Presión atmosférica"

#: statistics-gtk.c:607
msgid "Air Temp"
msgstr "Temperatura del aire"

#: info-gtk.c:590
#, c-format
msgid "Air Temp in %s"
msgstr "Temperatura del aire en %s"

#: download-dialog.c:403
msgid "Always prefer downloaded dive"
msgstr "Preferir siempre la inmersión descargada"

#: main.c:73
msgid "Apr"
msgstr "Abr"

#: main.c:74
msgid "Aug"
msgstr "Ago"

#: gtk-gui.c:1640
msgid "Autogroup"
msgstr "Agrupar automáticamente"

#: equipment.c:642
msgid "Available gases"
msgstr "Gases disponibles"

#: statistics-gtk.c:100
msgctxt "Depth"
msgid "Average"
msgstr "Promedio"

#: statistics-gtk.c:97
msgctxt "Duration"
msgid "Average"
msgstr "Promedio"

#: statistics-gtk.c:103
msgctxt "SAC"
msgid "Average"
msgstr "Promedio"

#: statistics-gtk.c:106
msgctxt "Temp"
msgid "Average"
msgstr "Promedio"

#: statistics-gtk.c:562 statistics-gtk.c:599
msgid "Avg Depth"
msgstr "Prof. media"

#: info-gtk.c:932
#, c-format
msgid "Avg Depth (%s):"
msgstr "Prof. media (%s):"

#: statistics-gtk.c:570
msgid "Avg SAC"
msgstr "SAC medio"

#: statistics-gtk.c:545
msgid "Avg Temp"
msgstr "Temp media"

#: statistics-gtk.c:552
msgid "Avg Time"
msgstr "Tiempo medio"

#: profile.c:426
#, c-format
msgid "Bailing out to OC"
msgstr "Cambio de emergencia a OC"

#: gtk-gui.c:780
msgid "Bar"
msgstr "Bar"

#: info-gtk.c:576 info-gtk.c:1005 print.c:503
msgid "Buddy"
msgstr "Compañero"

#: planner-gtk.c:301
msgid "CC SetPoint"
msgstr "CC SetPoint"

#: planner.c:131
#, c-format
msgid "Can't find gas %d/%d"
msgstr "No encuentro el gas %d/%d"

#: parse-xml.c:1944
#, c-format
msgid "Can't open stylesheet (%s)/%s"
msgstr "No se puede abrir la hoja de estilos (%s)/%s"

#: uemis-downloader.c:932
msgid "Cancelled, exiting cleanly..."
msgstr "Cancelado, saliendo…"

#: libdivecomputer.c:757
msgid "Cancelled..."
msgstr "Cancelado..."

#: equipment.c:621
msgid "Cannot add gas change"
msgstr "No se puede añadir cambio de gas"

#: webservice.c:29
msgid "Cannot parse response!"
msgstr "No se puede analizar la respuesta."

#: gtk-gui.c:790
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"

#: gtk-gui.c:680
msgid "Choose Default XML File"
msgstr "Seleccionar archivo XML predeterminado"

#: gtk-gui.c:2275
msgid "Choose XML Files To Import Into Current Data File"
msgstr "Elegir archivos XML para importar en archivo de datos actual"

#: gtk-gui.c:1611
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"

#: divelist-gtk.c:1799
msgid "Collapse all"
msgstr "Contraer todo"

#: webservice.c:121
msgid "Connecting..."
msgstr "Conectando…"

#: webservice.c:25
msgid "Connection Error: "
msgstr "Error de conexión:"

#: divelist-gtk.c:1771
msgid "Create new trip above"
msgstr "Crear nuevo viaje por encima"

#: gtk-gui.c:786
msgid "CuFt"
msgstr "pie³"

#: divelist-gtk.c:820 gtk-gui.c:810
msgid "Cyl"
msgstr "Bot"

#: equipment.c:982 equipment.c:1093 print.c:201
msgid "Cylinder"
msgstr "Botella"

#: planner.c:192
msgid "Cylinder for planning"
msgstr "Botella para planificar"

#: equipment.c:1603
msgid "Cylinders"
msgstr "Botellas"

#: profile.c:2145
#, c-format
msgid "D:%.1f %s"
msgstr "D:%.1f %s"

#: planner-gtk.c:359
msgid ""
"DISCLAIMER / WARNING: THIS IS A NEW IMPLEMENTATION OF THE BUHLMANN ALGORITHM"
" AND A DIVE PLANNER IMPLEMENTION BASED ON THAT WHICH HAS RECEIVED ONLY A "
"LIMITED AMOUNT OF TESTING. WE STRONGLY RECOMMEND NOT TO PLAN DIVES SIMPLY "
"BASED ON THE RESULTS GIVEN HERE."
msgstr "DESCARGO DE RESPONSABILIDAD / AVISO:  ESTA ES UNA NUEVA IMPLEMENTACIÓN DEL ALGORITMO BUHLMANN Y UNA IMPLEMENTACIÓN DE UN PLANIFICADOR DE INMERSIÓN BASADO EN ÉL QUE SOLO HA SIDO PROBADA DE FORMA LIMITADA.   RECOMENDAMOS FIRMEMENTE NO PLANIFICAR INMERSIONES BASADAS SIMPLEMENTE EN LOS RESULTADOS QUE SE OBTENGAN AQUÍ."

#: parse-xml.c:1829
#, c-format
msgid "Database connection failed '%s'.\n"
msgstr "Falló la conexión a la base de datos '%s'.\n"

#: parse-xml.c:1836
#, c-format
msgid "Database query failed '%s'.\n"
msgstr "Falló la petición a la base de datos '%s'.\n"

#: parse-xml.c:1794
#, c-format
msgid "Database query get_events failed.\n"
msgstr "Falló la petición get_events a la base de datos.\n"

#: divelist-gtk.c:813 print.c:502 statistics-gtk.c:590
msgid "Date"
msgstr "Fecha"

#: info-gtk.c:824
msgid "Date and Time"
msgstr "Fecha y hora"

#: info-gtk.c:834
msgid "Date:"
msgstr "Fecha:"

#: main.c:74
msgid "Dec"
msgstr "Dic"

#: gtk-gui.c:852
msgid "Default XML Data File"
msgstr "Archivo de datos XML predeterminado"

#: gtk-gui.c:1558
msgid "Delete a dive computer information entry"
msgstr "Borrar la información de un ordenador"

#: divelist-gtk.c:1289 divelist-gtk.c:1340 divelist-gtk.c:1647
msgid "Delete dive"
msgstr "Eliminar inmersión"

#: divelist-gtk.c:1291 divelist-gtk.c:1646
msgid "Delete dives"
msgstr "Eliminar inmersiones"

#: print.c:502 statistics-gtk.c:92
msgid "Depth"
msgstr "Profundidad"

#: uemis.c:222
msgid "Depth Limit Exceeded"
msgstr "Se superó el límite de profundidad"

#: gtk-gui.c:774
msgid "Depth:"
msgstr "Profundidad:"

#: gtk-gui.c:1517
msgid "Device Id"
msgstr "Identificador de dispositivo"

#: download-dialog.c:341
msgid "Device or mount point"
msgstr "Dispositivo o punto de montaje"

#: gtk-gui.c:847
msgid "Display invalid dives"
msgstr "Mostrar las inmersiones marcadas \"no validas\""

#. ++GETTEXT 80 char buffer: dive nr, weekday, month, day, year, hour, min
#. <trailing text>
#: info.c:88
#, c-format
msgid "Dive #%1$d - %2$s %3$02d/%4$02d/%5$04d at %6$d:%7$02d %8$s"
msgstr "Inmersión #%1$d - %2$s %3$02d/%4$02d/%5$04d a las %6$d:%7$02d %8$s"

#: info.c:130 print.c:83
#, c-format
msgid "Dive #%d - "
msgstr "Inmersión n.º %d –"

#: libdivecomputer.c:436
#, c-format
msgid "Dive %d: %s %d %04d"
msgstr "Inmersión n.º %d: %s %d %04d"

#: gtk-gui.c:2355
msgid "Dive Computer Nickname"
msgstr "Nombre del ordenador de Buceo"

#: gtk-gui.c:1861 info-gtk.c:705 statistics-gtk.c:581
msgid "Dive Info"
msgstr "Información de la inmersión"

#: gtk-gui.c:1853
msgid "Dive Notes"
msgstr "Notas de la inmersión"

#: planner-gtk.c:370
msgid "Dive Plan - THIS IS JUST A SIMULATION; DO NOT USE FOR DIVING"
msgstr "Plan de inmersión – ESTO ES SOLO UNA SIMULACIÓN; NO LO USE PARA BUCEAR"

#: info-gtk.c:597 statistics-gtk.c:623
msgid "Dive Tags"
msgstr "Etiquetas para la inmersión"

#: statistics-gtk.c:591
msgid "Dive Time"
msgstr "Duración de la inmersión"

#: uemis.c:228
msgid "Dive Time Alert"
msgstr "Alerta de duración de inmersión"

#: uemis.c:226
msgid "Dive Time Info"
msgstr "Información sobre la ruración de lainmersión"

#: download-dialog.c:300
msgid "Dive computer vendor and product"
msgstr "Fabricante del ordenador y producto"

#: libdivecomputer.c:681
msgid "Dive data import error"
msgstr "Error al importar datos de inmersiones"

#: gps.c:214
msgid "Dive locations"
msgstr "Ubicaciones de buceo"

#: info-gtk.c:575
msgid "Dive master"
msgstr "Guía"

#: planner-gtk.c:392
msgid "Dive starts when?"
msgstr "¿ Cuando comienza la inmersión ?"

#: print.c:502
msgid "Dive#"
msgstr "Inmersión n.º"

#: gtk-gui.c:835
msgid "Divelist Font"
msgstr "Fuente de lista de inmersiones"

#: info-gtk.c:1004
msgid "Divemaster"
msgstr "Divemaster"

#: statistics-gtk.c:542
msgid "Dives"
msgstr "Inmersiones"

#: gtk-gui.c:1622
msgid "Dives Locations"
msgstr "Ubicaciones de buceo"

#: download-dialog.c:376
msgid "Download From Dive Computer"
msgstr "Descargar desde el ordenador de Buceo"

#: gtk-gui.c:1616
msgid "Download From Dive Computer..."
msgstr "Descargar desde el ordenador de Buceo..."

#: webservice.c:260
msgid "Download From Web Service"
msgstr "Descargar desde servicio web"

#: gtk-gui.c:1617
msgid "Download From Web Service..."
msgstr "Descargar desde servicio web…"

#: webservice.c:31
msgid "Download Success!"
msgstr "Se ha completado la descarga correctamente."

#: print.c:502 statistics-gtk.c:92
msgid "Duration"
msgstr "Duración"

#: info-gtk.c:911
msgid "Duration (min)"
msgstr "Duración (min)"

#: info.c:312
msgid "E"
msgstr "E"

#: planner.c:96
#, c-format
msgid "EAN%d"
msgstr "EAN%d"

#: planner-gtk.c:273
msgid "EAN32"
msgstr "EAN32"

#: planner-gtk.c:274
msgid "EAN36"
msgstr "EAN36"

#: info-gtk.c:99
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: gtk-gui.c:1632
msgid "Edit Device Names"
msgstr "Editar nombres del dispositivo"

#: gtk-gui.c:1490
msgid "Edit Dive Computer Nicknames"
msgstr "Editar nombres de ordenador de buceo"

#: info-gtk.c:659
msgid "Edit Trip Info"
msgstr "Editar el viaje"

#: divelist-gtk.c:1670
msgid "Edit Trip Summary"
msgstr "Editar resumen del viaje"

#: gtk-gui.c:1550
msgid ""
"Edit a dive computer nickname by double-clicking it in the relevant nickname"
" field"
msgstr "Edita el nombre de un ordenador de buceo haciendo doble-clic en el campo del nombre correspondiente."

#: divelist-gtk.c:1644
msgid "Edit dive"
msgstr "Editar inmersión"

#: divelist-gtk.c:1703 divelist-gtk.c:1745
msgid "Edit dive date/time"
msgstr "Editar fecha y hora de la inmersión"

#: divelist-gtk.c:1643
msgid "Edit dives"
msgstr "Editar inmersiones"

#: info-gtk.c:535
msgid "Edit multiple dives"
msgstr "Editar múltiples inmersiones"

#: info-gtk.c:369
msgid "Edit trip summary"
msgstr "Editar resumen del viaje"

#: gtk-gui.c:1172
msgid "Enable / Disable Events"
msgstr "Activar/desactivar eventos"

#: gtk-gui.c:1136
msgid "Enable / Disable Tags"
msgstr "Activar/desactivar etiquetas"

#: equipment.c:1013 equipment.c:1520
msgid "End"
msgstr "Fin"

#: planner-gtk.c:298
msgid "Ending Depth"
msgstr "Profundidad final"

#: webservice.c:275
msgid ""
"Enter a user identifier and press 'Download'. Once the download is complete "
"you can press 'Apply' if you wish to apply the changes."
msgstr "Escriba un identificador de usuario y pulse «Descargar». Una vez que se complete la descarga, puede pulsar en «Aplicar» si quiere aplicar los cambios."

#: gtk-gui.c:1857 info-gtk.c:644
msgid "Equipment"
msgstr "Equipo"

#: divelist-gtk.c:1370
msgid "Error"
msgstr "Error"

#: libdivecomputer.c:471
msgid "Error obtaining water salinity"
msgstr "Error al obtener salinidad del agua"

#: libdivecomputer.c:419
msgid "Error parsing the datetime"
msgstr "Error al analizar la fecha"

#: libdivecomputer.c:441
msgid "Error parsing the divetime"
msgstr "Error al analizar el tiempo de buceo"

#: libdivecomputer.c:480
msgid "Error parsing the gas mix"
msgstr "Error al analizar la mezcla de gas"

#: libdivecomputer.c:461
msgid "Error parsing the gas mix count"
msgstr "Error al analizar el conteo de mezcla de gas"

#: libdivecomputer.c:451
msgid "Error parsing the maxdepth"
msgstr "Error al analizar la máxima profundidad"

#: libdivecomputer.c:488
msgid "Error parsing the samples"
msgstr "Error al analizar las muestras"

#: libdivecomputer.c:677
msgid "Error registering the cancellation handler."
msgstr "Error al registrar el manejador de cancelación"

#: libdivecomputer.c:410
msgid "Error registering the data"
msgstr "Error al registrar los datos"

#: libdivecomputer.c:672
msgid "Error registering the event handler."
msgstr "Error al registrar el manejador de eventos"

#: libdivecomputer.c:645
#, c-format
msgid "Event: systime=%<PRId64>, devtime=%u\n"
msgstr "Evento: Hora de sistema=%<PRId64>, Hora del dispositivo=%u\n"

#: libdivecomputer.c:622
msgid "Event: waiting for user action"
msgstr "Evento: esperando acción del usuario"

#: divelist-gtk.c:1795
msgid "Expand all"
msgstr "Expandir todos"

#: divelist-gtk.c:1524
msgid "Export As UDDF File"
msgstr "Exportar como archivo UDDF"

#: gtk-gui.c:1614
msgid "Export UDDF..."
msgstr "Exportar a UDDF…"

#: divelist-gtk.c:1649
msgid "Export dive(s) to UDDF"
msgstr "Exportar inmersión(es) a UDDF"

#: gtk-gui.c:791
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"

#: gtk-gui.c:122
#, c-format
msgid "Failed to open %i files."
msgstr "No se pudieron abrir %i archivos."

#: parse-xml.c:1594
#, c-format
msgid "Failed to parse '%s'"
msgstr "No se pudo analizar «%s»"

#: parse-xml.c:1593
#, c-format
msgid "Failed to parse '%s'.\n"
msgstr "No se pudo analizar «%s».\n"

#: file.c:276
#, c-format
msgid "Failed to read '%s'"
msgstr "No se pudo leer «%s»"

#: file.c:272
#, c-format
msgid "Failed to read '%s'.\n"
msgstr "No se pudo leer «%s».\n"

#: main.c:73
msgid "Feb"
msgstr "Feb"

#: gtk-gui.c:776
msgid "Feet"
msgstr "Pies"

#: gtk-gui.c:1601
msgid "File"
msgstr "Archivo"

#: gtk-gui.c:1604
msgid "Filter"
msgstr "Filtros"

#: download-dialog.c:397
msgid "Force download of all dives"
msgstr "Forzar descarga de todas las inmersiones"

#: main.c:64
msgid "Fri"
msgstr "Vi"

#: gtk-gui.c:1007
msgid "GFhigh"
msgstr "GFAlto"

#: planner-gtk.c:426
msgid "GFhigh for plan"
msgstr "GFalto para planificar"

#: gtk-gui.c:997
msgid "GFlow"
msgstr "GFbajo"

#: planner-gtk.c:425
msgid "GFlow for plan"
msgstr "GFbajo para planificar"

#: info-gtk.c:555
msgid "GPS (WGS84 or GPS format)"
msgstr "GPS(formato WGS84 o GPS)"

#. ++GETTEXT Gas Used is amount used
#: print.c:203
msgid "Gas Used"
msgstr "Gas usado"

#: statistics-gtk.c:617
msgctxt "Amount"
msgid "Gas Used"
msgstr "Gas usado"

#: planner-gtk.c:300
msgctxt "Type of"
msgid "Gas Used"
msgstr "Gas usado"

#: planner.c:578
#, c-format
msgid "Gas consumption:\n"
msgstr "Consumo de gas:\n"

#: equipment.c:1023 print.c:201
msgid "Gasmix"
msgstr "Mezcla de gas"

#: gtk-gui.c:767
msgid "General Settings"
msgstr "Ajustes generales"

#: gtk-gui.c:1606
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"

#: webservice.c:296
msgid "Idle"
msgstr "parado"

#: gtk-gui.c:1613
msgid "Import File(s)..."
msgstr "Importar archivo(s)…"

#: divelist-gtk.c:1370 gtk-gui.c:1630
msgid "Info"
msgstr "Info"

#: uemis-downloader.c:769
msgid "Init Communication"
msgstr "Iniciar comunicación"

#: gtk-gui.c:1635
msgid "Input Plan"
msgstr "Introducir Plan"

#: planner-gtk.c:145
#, c-format
msgid "Invalid depth - could not parse \"%s\""
msgstr "Profundidad no válida – No se puede analizar «%s»"

#: planner-gtk.c:147
msgid "Invalid depth - values deeper than 400m not supported"
msgstr "Profundidad no válida – no se admiten valores superiores a 400m"

#: planner-gtk.c:118
#, c-format
msgid "Invalid gas for row %d"
msgstr "Gas no válido en columna %d"

#: planner-gtk.c:207
msgid "Invalid starttime"
msgstr "Hora de inicio no valida"

#: webservice.c:27
msgid "Invalid user identifier!"
msgstr "El identificador de usuario no es válido."

#. ++GETTEXT: these are three letter months - we allow up to six code bytes
#: main.c:73
msgid "Jan"
msgstr "Ene"

#: main.c:74
msgid "Jul"
msgstr "Jul"

#: main.c:73
msgid "Jun"
msgstr "Jun"

#: planner-gtk.c:398
msgid "Last stop at 20 Feet"
msgstr "Última parada a 20 pies"

#: planner-gtk.c:396
msgid "Last stop at 6 Meters"
msgstr "Última parada a 6 metros"

#: print.c:985
msgid "Layout Options"
msgstr "Opciones de disposición"

#: gtk-gui.c:1279
msgid "Linus Torvalds, Dirk Hohndel, and others, 2011, 2012, 2013"
msgstr "Linus Torvalds, Dirk Hohndel y otros, 2011, 2012, 2013"

#: gtk-gui.c:1628
msgid "List"
msgstr "Lista"

#: gtk-gui.c:785
msgid "Liter"
msgstr "Litro"

#: divelist-gtk.c:825 info-gtk.c:374 info-gtk.c:550 info-gtk.c:999 print.c:503
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"

#: gtk-gui.c:1602
msgid "Log"
msgstr "Registro"

#: statistics-gtk.c:99
msgctxt "Duration"
msgid "Longest"
msgstr "Más prolongado"

#: statistics-gtk.c:553
msgid "Longest Dive"
msgstr "Inmersión más prolongada"

#: uemis.c:236
msgid "Low Battery Alert"
msgstr "Alerta de batería baja"

#: uemis.c:234
msgid "Low Battery Warning"
msgstr "Aviso de batería baja"

#: gtk-gui.c:862
msgid "Map provider"
msgstr "Proveedor de mapas"

#: main.c:73
msgid "Mar"
msgstr "Mar"

#: divelist-gtk.c:1718 divelist-gtk.c:1720
msgid "Mark invalid"
msgstr "Marcar como no válida"

#: gps.c:53
msgid "Mark location here"
msgstr "Marcar ubicación aquí"

#: divelist-gtk.c:1716
msgid "Mark valid"
msgstr "Marcar como válida"

#: uemis.c:230
msgid "Marker"
msgstr "Marcador"

#: print.c:502
msgid "Master"
msgstr "Guía"

#: uemis.c:224
msgid "Max Deco Time Warning"
msgstr "Advertencia de tiempo max deco"

#: statistics-gtk.c:560 statistics-gtk.c:598
msgid "Max Depth"
msgstr "Profundidad max"

#: info-gtk.c:921
#, c-format
msgid "Max Depth (%s):"
msgstr "Prof. máxima (%s)"

#: statistics-gtk.c:568
msgid "Max SAC"
msgstr "Max SAC"

#: statistics-gtk.c:543
msgid "Max Temp"
msgstr "Temp. máx."

#: print.c:109
#, c-format
msgid ""
"Max depth: %.*f %s\n"
"Duration: %d min\n"
"%s"
msgstr "Profundidad máxima: %.*f %s\nDuración :%d minutos\n%s"

#: print.c:377
#, c-format
msgid "Max. CNS"
msgstr "Max. CNS"

#: equipment.c:1518
msgid "MaxPress"
msgstr "Pres. max."

#: statistics-gtk.c:102
msgctxt "Depth"
msgid "Maximum"
msgstr "Máxima"

#: statistics-gtk.c:105
msgctxt "SAC"
msgid "Maximum"
msgstr "Máximo"

#: statistics-gtk.c:108
msgctxt "Temp"
msgid "Maximum"
msgstr "Máxima"

#: main.c:73
msgid "May"
msgstr "Mayo"

#: divelist-gtk.c:1635
msgid "Merge dives"
msgstr "Mezclar inmersiones"

#: divelist-gtk.c:1678
msgid "Merge trip with trip above"
msgstr "Combinar viaje con el viaje de encima"

#: divelist-gtk.c:1688
msgid "Merge trip with trip below"
msgstr "Combinar viaje con el viaje de abajo"

#: gtk-gui.c:775
msgid "Meter"
msgstr "Metro"

#: statistics-gtk.c:561
msgid "Min Depth"
msgstr "Profundidad mínima"

#: statistics-gtk.c:569
msgid "Min SAC"
msgstr "Min SAC"

#: statistics-gtk.c:544
msgid "Min Temp"
msgstr "Min Temp"

#: statistics-gtk.c:101
msgctxt "Depth"
msgid "Minimum"
msgstr "Mínima"

#: statistics-gtk.c:104
msgctxt "SAC"
msgid "Minimum"
msgstr "Mínimo"

#: statistics-gtk.c:107
msgctxt "Temp"
msgid "Minimum"
msgstr "Mínima"

#: gtk-gui.c:841
msgid "Misc. Options"
msgstr "Opciones varias"

#: gtk-gui.c:1512
msgid "Model"
msgstr "Modelo"

#: main.c:64
msgid "Mon"
msgstr "Lu"

#: gtk-gui.c:1275
msgid "Multi-platform divelog software in C"
msgstr "Software para registro de buceo multiplataforma escrito en C"

#: info.c:311
msgid "N"
msgstr "N"

#: gtk-gui.c:1607
msgid "New"
msgstr "Nuevo"

#: gtk-gui.c:1227
msgid "New starting number"
msgstr "Número de partida nuevo"

#: gtk-gui.c:1634
msgid "Next DC"
msgstr "Siguiente DC"

#: gtk-gui.c:1522 gtk-gui.c:2377
msgid "Nickname"
msgstr "Nombre"

#: uemis.c:232
msgid "No Tank Data"
msgstr "No se degistran datos de botella"

#: equipment.c:627
msgid "No cylinders listed for this dive."
msgstr "No se han especificado botellas para esta inmersión."

#: info-gtk.c:379 info-gtk.c:635 info-gtk.c:1013
msgid "Notes"
msgstr "Notas"

#: print.c:1025
#, c-format
msgid "Notes height (%d%% - %d%%)"
msgstr "Altura de las notas (%d%% - %d%%)"

#: print.c:1003
msgid "Notes on top"
msgstr "Notas arriba"

#: main.c:74
msgid "Nov"
msgstr "Nov"

#: libdivecomputer.c:153
msgid "OLF"
msgstr "OLF"

#: divelist-gtk.c:823 gtk-gui.c:878 print.c:361 statistics-gtk.c:615
#, c-format
msgid "OTU"
msgstr "OTU"

#: main.c:74
msgid "Oct"
msgstr "Oct"

#: libdivecomputer.c:770
msgid "Odd pthread error return"
msgstr "Error de lectura"

#: gtk-gui.c:1569
msgid "Ok to delete the selected entry?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar la entrada seleccionada?"

#: gtk-gui.c:1127
msgid "Only display dives with these tags:"
msgstr "Mostrar solo inmersiones con estas etiquetas:"

#: gtk-gui.c:291
msgid "Open File"
msgstr "Abrir archivo"

#: gtk-gui.c:1608
msgid "Open..."
msgstr "Abrir…"

#: print.c:995
msgid "Ordering"
msgstr "Ordenar"

#: print.c:1024
#, c-format
msgid "Other data height (%d%% - %d%%)"
msgstr "Altura de los otros datos (%d%% - %d%%)"

#: print.c:173
#, c-format
msgid "Oxygen"
msgstr "Oxigeno"

#: libdivecomputer.c:153
msgid "PO2"
msgstr "PO2"

#: uemis.c:210
msgid "PO2 Ascend Alarm"
msgstr "Alarma de ascenso de PO2"

#: uemis.c:208
msgid "PO2 Ascend Warning"
msgstr "Aviso de ascenso de PO2"

#: uemis.c:205
msgid "PO2 Green Warning"
msgstr "Aviso verde de PO2"

#: gtk-gui.c:781
msgid "PSI"
msgstr "PSI"

#: webservice.c:341
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"

#: info-gtk.c:565
msgid "Pick on map"
msgstr "Elegir en el mapa"

#: gtk-gui.c:1605
msgid "Planner"
msgstr "Planificador"

#: webservice.c:327
msgid ""
"Please enter your userid and password for divelogs.de. The selected dives "
"will be added to your account"
msgstr "Escriba su código de usuario y contraseña de divelogs.de. Las inmersiones seleccionadas se añadirán a su cuenta."

#: gtk-gui.c:752
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"

#: gtk-gui.c:1619
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferencias…"

#: equipment.c:1002 equipment.c:1008
msgid "Pressure"
msgstr "Presión"

#: gtk-gui.c:779
msgid "Pressure:"
msgstr "Presión:"

#: gtk-gui.c:1633
msgid "Prev DC"
msgstr "Anterior DC"

#: print.c:989
msgid "Print in color"
msgstr "Impresión en color"

#: print.c:978
msgid "Print only selected dives"
msgstr "Imprimir sólo inmersiones seleccionadas"

#: print.c:974
msgid "Print selection"
msgstr "Imprimir selección"

#: print.c:939 print.c:946
msgid "Print type"
msgstr "Tipo de impresión"

#: gtk-gui.c:1612
msgid "Print..."
msgstr "Imprimir…"

#: gtk-gui.c:1629
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"

#: gtk-gui.c:888
msgid "Profile Settings"
msgstr "Ajustes de perfil"

#: print.c:1023
#, c-format
msgid "Profile height (%d%% - %d%%)"
msgstr "Altura del perfil (%d%% - %d%%)"

#: print.c:1000
msgid "Profile on top"
msgstr "Perfil arriba"

#: gtk-gui.c:1625
msgid "Quit"
msgstr "Salir"

#: uemis.c:218
msgid "RGT Alert"
msgstr "Alerta tiempo de gas restante"

#: uemis.c:216
msgid "RGT Warning"
msgstr "Aviso tiempo de gas restante"

#: info-gtk.c:581 info-gtk.c:1010
msgid "Rating"
msgstr "Valoración"

#: uemis-downloader.c:364
#, c-format
msgid "Reading %s %s"
msgstr "Leyendo %s %s"

#: gtk-gui.c:2142
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"

#: divelist-gtk.c:1205 divelist-gtk.c:1693
msgid "Remove Trip"
msgstr "Eliminar viaje"

#: divelist-gtk.c:1789
msgid "Remove dive from trip"
msgstr "Eliminar inmersión del viaje"

#: gtk-gui.c:2176
msgid "Remove event here"
msgstr "Eliminar evento"

#: divelist-gtk.c:1787
msgid "Remove selected dives from trip"
msgstr "Eliminar selección de inmersiones del viaje"

#: gtk-gui.c:1218
msgid "Renumber"
msgstr "Renumerar"

#: gtk-gui.c:1620
msgid "Renumber..."
msgstr "Renumerar…"

#: download-dialog.c:153
msgid "Retry"
msgstr "Intentar de nuevo"

#: info.c:311
msgid "S"
msgstr "S"

#: divelist-gtk.c:822 gtk-gui.c:820 print.c:395 statistics-gtk.c:92
#: statistics-gtk.c:614
#, c-format
msgid "SAC"
msgstr "SAC"

#: planner-gtk.c:420
msgid "SAC during decostop"
msgstr "SAC en parada deco"

#: planner-gtk.c:419
msgid "SAC during dive"
msgstr "SAC en fondo"

#: uemis.c:198
msgid "Safety Stop Violation"
msgstr "Violación de parada de seguridad"

#: main.c:64
msgid "Sat"
msgstr "Sa"

#: gtk-gui.c:1610
msgid "Save As..."
msgstr "Guardar como…"

#: gtk-gui.c:221
msgid "Save Changes?"
msgstr "¿Guardar los cambios?"

#: divelist-gtk.c:1020 gtk-gui.c:158
msgid "Save File As"
msgstr "Guardar archivo como"

#: divelist-gtk.c:1710
msgid "Save as"
msgstr "Guardar como"

#: gtk-gui.c:1609
msgid "Save..."
msgstr "Guardar…"

#: planner-gtk.c:299
msgid "Segment Time"
msgstr "Duración del segmento"

#: gtk-gui.c:1163
msgid "Select Events"
msgstr "Seleccionar eventos"

#: gtk-gui.c:1623
msgid "Select Events..."
msgstr "Seleccionar eventos…"

#: gtk-gui.c:1624
msgid "Select Tags..."
msgstr "Seleccionar etiquetas…"

#: main.c:74
msgid "Sep"
msgstr "Sep"

#: uemis-downloader.c:30
msgid ""
"Short write to req.txt file\n"
"Is the Uemis Zurich plugged in correctly?"
msgstr "Escritura al archivo req.txt muy corta.\n¿Está el Uemis Zúrich correctamente conectado?"

#: statistics-gtk.c:98
msgctxt "Duration"
msgid "Shortest"
msgstr "Más corta"

#: statistics-gtk.c:554
msgid "Shortest Dive"
msgstr "Inmersión más corta"

#: gtk-gui.c:799 gtk-gui.c:872
msgid "Show Columns"
msgstr "Mostrar columnas"

#: gtk-gui.c:968
msgid "Show EAD, END, EADD"
msgstr "Mostrar PEA, PNE, EADD"

#: gtk-gui.c:951
msgid "Show MOD"
msgstr "Mostrar MOD"

#: gtk-gui.c:984
msgid "Show calculated ceiling"
msgstr "Mostrar el techo calculado"

#: gtk-gui.c:976
msgid "Show dc reported ceiling in red"
msgstr "Mostrar en rojo el techo informado por el dc"

#: divelist-gtk.c:1761
msgid "Show in map"
msgstr "Mostrar en el mapa"

#: gtk-gui.c:934
msgid "Show pHe graph"
msgstr "Mostrar gráfico de pHe"

#: gtk-gui.c:915
#, c-format
msgid "Show pN%s graph"
msgstr "Mostrar gráfico de pN%s"

#: gtk-gui.c:896
#, c-format
msgid "Show pO%s graph"
msgstr "Mostrar gráfico de pO%s"

#: planner.c:217
msgid "Simulated Dive"
msgstr "Inmersión simulada"

#: equipment.c:999 equipment.c:1517
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"

#: print.c:1012
#, c-format
msgid "Sizing heights (%% of layout)"
msgstr "Ajuste de alturas (%% de la distribución por inmersión)"

#: uemis.c:200
msgid "Speed Alarm"
msgstr "Alarma de velocidad"

#: uemis.c:203
msgid "Speed Warning"
msgstr "Aviso de velocidad"

#: equipment.c:1010 equipment.c:1519
msgid "Start"
msgstr "Inicio"

#: uemis-downloader.c:782
msgid "Start download"
msgstr "Iniciar la descarga"

#: statistics-gtk.c:532
msgid "Statistics"
msgstr "Estadísticas"

#: statistics-gtk.c:468
#, c-format
msgid "Statistics %s"
msgstr "Estadísticas %s"

#: gtk-gui.c:1865
msgid "Stats"
msgstr "Estadísticas"

#: webservice.c:295
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: planner.c:559
#, c-format
msgid "Stay at %.*f %s for %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s\n"
msgstr "Permanecer a  %.*f %s durante %d:%02d min - runtime %d:%02u en %s\n"

#: parse-xml.c:438
#, c-format
msgid "Strange percentage reading %s\n"
msgstr "Porcentaje extraño al leer %s\n"

#: divelist-gtk.c:819 gtk-gui.c:830 info-gtk.c:582 info-gtk.c:1011
msgid "Suit"
msgstr "Traje"

#. ++GETTEXT: these are three letter days - we allow up to six code bytes
#: main.c:64
msgid "Sun"
msgstr "Do"

#: statistics-gtk.c:592
msgid "Surf Intv"
msgstr "Interv. superf."

#: planner-gtk.c:393
msgid "Surface Pressure (mbar)"
msgstr "Presión atmosférica (mbar)"

#: planner.c:570
#, c-format
msgid "Switch gas to %s\n"
msgstr "Cambio de gas a %s\n"

#: print.c:960
msgid "Table print"
msgstr "Impresión de tabla"

#: info-gtk.c:628
msgid "Tags are only shown if they are identical for all edited dives"
msgstr "Las etiquetas solo se muestran si son idénticas para todas las inmersiones editadas"

#: uemis.c:220
msgid "Tank Change Suggested"
msgstr "Sugerencia de cambio de botella"

#: uemis.c:214
msgid "Tank Pressure Info"
msgstr "Información sobre presión de botella"

#: gtk-gui.c:870
msgid "Tec Settings"
msgstr "Opciones técnicas"

#: gtk-gui.c:805
msgid "Temp"
msgstr "Temp"

#: statistics-gtk.c:92
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"

#: gtk-gui.c:789
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperatura:"

#: gtk-gui.c:1631
msgid "Three"
msgstr "Tres"

#: main.c:64
msgid "Thu"
msgstr "Ju"

#: info-gtk.c:841
msgid "Time"
msgstr "Hora de entrada"

#: gtk-gui.c:1749
msgid ""
"To edit dive information\n"
"double click on it in the dive list"
msgstr "Para editar la información de la inmersión\npulse dos veces sobre ella en la lista"

#: gtk-gui.c:1641
msgid "Toggle Zoom"
msgstr "Activar/desactivar ampliación"

#: planner.c:294
msgid "Too many gas mixes"
msgstr "Demasiadas mezclas de gas"

#: planner-gtk.c:327
msgid "Too many waypoints"
msgstr "Demasiados puntos de ruta"

#: statistics-gtk.c:96
msgctxt "Duration"
msgid "Total"
msgstr "Total"

#: statistics-gtk.c:551
msgid "Total Time"
msgstr "Tiempo total"

#: print.c:340
#, c-format
msgid "Total Weight:"
msgstr "Peso total:"

#: planner.c:550
#, c-format
msgid "Transition to %.*f %s in %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s\n"
msgstr "Cambio de cota a %.*f %s en %d:%02d min - runtime %d:%02u con %s\n"

#. ++GETTEXT 60 char buffer weekday, monthname, day of month, year, nr dives
#: divelist.c:579
#, c-format
msgid "Trip %1$s, %2$s %3$d, %4$d (%5$d dive)"
msgid_plural "Trip %1$s, %2$s %3$d, %4$d (%5$d dives)"
msgstr[0] "Viaje %1$s, %2$s %3$d, %4$d (%5$d inmersión)"
msgstr[1] "Viaje %1$s, %2$s %3$d, %4$d (%5$d inmersiones)"

#: main.c:64
msgid "Tue"
msgstr "Ma"

#: equipment.c:1516 equipment.c:1544
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: uemis-downloader.c:28
msgid ""
"Uemis Zurich: File System is almost full\n"
"Disconnect/reconnect the dive computer\n"
"and click 'Retry'"
msgstr "Uemis Zurich: El sistema de archivos esta casi lleno \nDesconecte / conecte el ordenador de buceo \ne inténtelo de nuevo"

#: uemis-downloader.c:29
msgid ""
"Uemis Zurich: File System is full\n"
"Disconnect/reconnect the dive computer\n"
"and try again"
msgstr "Uemis Zurich: sistema de archivos está lleno\nDesconectar / conectar el ordenador de buceo\ne inténtelo de nuevo"

#: uemis-downloader.c:771
msgid "Uemis init failed"
msgstr "Fallo al intentar iniciar Uemis"

#: libdivecomputer.c:699
msgid "Unable to create libdivecomputer context"
msgstr "No es posible crear el contexto de libdivecomputer"

#: libdivecomputer.c:404
#, c-format
msgid "Unable to create parser for %s %s"
msgstr "No es posible crear el analizador para %s %s"

#: libdivecomputer.c:701
#, c-format
msgid "Unable to open %s %s (%s)"
msgstr "No se pudo abrir  %s %s (%s)"

#: gtk-gui.c:768
msgid "Units"
msgstr "Unidades"

#: divelist-gtk.c:1650
msgid "Upload dive(s) to divelogs.de"
msgstr "Enviar inmersión(es) a divelogs.de"

#: webservice.c:318
msgid "Upload to divelogs.de"
msgstr "Enviar a divelogs.de"

#: gtk-gui.c:1615
msgid "Upload to divelogs.de..."
msgstr "Enviar a divelogs.de…"

#: gps.c:212
msgid "Use right click to mark dive location at cursor"
msgstr "Pulse con el botón derecho del ratón para marcar la ubicación con el cursor"

#: webservice.c:282 webservice.c:333
msgid "User Identifier"
msgstr "Identificador de usuario"

#: gtk-gui.c:1627
msgid "User Manual"
msgstr "Manual de usuario"

#: gtk-gui.c:1603
msgid "View"
msgstr "Ver"

#: info-gtk.c:587 statistics-gtk.c:600
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidad"

#: gtk-gui.c:784
msgid "Volume:"
msgstr "Volumen:"

#: info.c:312
msgid "W"
msgstr "O"

#: planner-gtk.c:162
msgid "Warning - extremely long dives can cause long calculation time"
msgstr "Aviso - Inmersiones extremadamente largas pueden provocar tiempos de cálculo muy largos"

#: planner-gtk.c:137
msgid "Warning - planning very deep dives can take excessive amounts of time"
msgstr "Aviso - Planificar inmersiones muy profundas puede costar cantidades de tiempo excesivas"

#: statistics-gtk.c:606
msgid "Water Temp"
msgstr "Temp. del agua"

#: webservice.c:163
msgid "Webservice"
msgstr "Servicio web"

#: main.c:64
msgid "Wed"
msgstr "Mi"

#: equipment.c:1049 equipment.c:1643 gtk-gui.c:825
msgid "Weight"
msgstr "Peso"

#: equipment.c:1148 print.c:308
#, c-format
msgid "Weight System"
msgstr "Sistema de lastre"

#: gtk-gui.c:794
msgid "Weight:"
msgstr "Peso:"

#: gtk-gui.c:146
msgid "XML file"
msgstr "Archivo XML"

#: statistics-gtk.c:92
msgid "Year"
msgstr "Año"

#: gtk-gui.c:1621 statistics-gtk.c:295
msgid "Yearly Statistics"
msgstr "Estadísticas anuales"

#: gtk-gui.c:2363
#, c-format
msgid ""
"You already have a dive computer of this model\n"
"named %s\n"
"Subsurface can maintain a nickname for this device to distinguish it from the existing one. The default is the model and device ID as shown below.\n"
"If you don't want to name this dive computer click 'Cancel' and Subsurface will simply display its model as its name (which may mean that you cannot tell the two dive computers apart in the logs)."
msgstr "Ya tienes un ordenador de buceo de este modelo\nllamado %s\nSubsurface puede conservar otro nombre de este dispositivo para distinguirlo del que ya existe.  Por defecto sería el modelo y el identificador tal como se muestran abajo.Si no quieres poner nombre a este ordenador haz clic en \"Cancelar\" y Subsurface, simplemente, mostrará como nombre su modelo (lo que podría suponer que no pudieras distinguir entre los ordenadores en los diarios)."

#: gtk-gui.c:231
msgid ""
"You have unsaved changes\n"
"Would you like to save those before closing the datafile?"
msgstr "Tiene cambios sin guardar\n¿Quiere guardar los cambios antes de cerrar el archivo de datos?"

#: gtk-gui.c:234 gtk-gui.c:237
#, c-format
msgid ""
"You have unsaved changes to file: %s \n"
"Would you like to save those before closing the datafile?"
msgstr "Tiene cambios sin guardar en el archivo: %s \n¿Quiere guardar los cambios antes de cerrar el archivo de datos?"

#: divelist-gtk.c:463 planner.c:94 planner.c:786 planner.c:787 print.c:178
#: profile.c:415
#, c-format
msgid "air"
msgstr "aire"

#: libdivecomputer.c:153
msgid "airtime"
msgstr "tiempo de aire"

#: statistics.c:21
msgid "altitude"
msgstr "altura"

#: equipment.c:892
msgid "ankle"
msgstr "tobillo"

#: libdivecomputer.c:149
msgid "ascent"
msgstr "ascenso"

#: equipment.c:893
msgid "backplate weight"
msgstr "lastre en el arnes"

#: dive.c:48
msgid "bar"
msgstr "bar"

#: equipment.c:891
msgid "belt"
msgstr "cinturón"

#: statistics.c:20
msgid "boat"
msgstr "barco"

#: gtk-gui.c:2116 libdivecomputer.c:150
msgid "bookmark"
msgstr "marcador"

#: statistics.c:21
msgid "cave"
msgstr "cueva"

#: statistics.c:20
msgid "cavern"
msgstr "caverna"

#: libdivecomputer.c:149
msgid "ceiling"
msgstr "techo"

#: libdivecomputer.c:152
msgid "ceiling (safety stop)"
msgstr "techo (parada de seguridad)"

#: equipment.c:894
msgid "clip-on"
msgstr "clip-on"

#: dive.c:93 planner.c:959
msgid "cuft"
msgstr "pie³"

#: uemis-downloader.c:384
msgid "data"
msgstr "datos"

#: statistics.c:23
msgid "deco"
msgstr "deco"

#: libdivecomputer.c:149
msgid "deco stop"
msgstr "parada deco"

#: statistics.c:20
msgid "deep"
msgstr "profunda"

#: libdivecomputer.c:152
msgid "deepstop"
msgstr "parada de profundidad"

#: uemis-downloader.c:405
msgid "divelog entry id"
msgstr "identificador de entrada del diario"

#: uemis-downloader.c:407
msgid "divespot data id"
msgstr "identificador del punto de buceo"

#: libdivecomputer.c:152
msgid "divetime"
msgstr "duración de inmersión"

#: statistics.c:20
msgid "drift"
msgstr "a la deriva"

#: uemis-downloader.c:589
msgid "drysuit"
msgstr "traje seco"

#: planner.c:788
msgid "ean"
msgstr "ean"

#: statistics.c:263
#, c-format
msgid "for all dives"
msgstr "Todas las inmersiones"

#: statistics.c:259
#, c-format
msgid "for dive #%d"
msgstr "para la inmersión n.º %d"

#: statistics.c:217
#, c-format
msgid "for dives #"
msgstr "para las inmersiones n.º"

#: statistics.c:261
#, c-format
msgid "for selected dive"
msgstr "para la inmersión seleccionada"

#: statistics.c:224
#, c-format
msgid "for selected dives"
msgstr "para las inmersiones seleccionadas"

#: statistics.c:22
msgid "freshwater"
msgstr "agua dulce"

#: dive.c:119 divelist-gtk.c:815 info-gtk.c:921 info-gtk.c:932 planner.c:897
msgid "ft"
msgstr "ft"

#: uemis-downloader.c:590
msgid "full suit"
msgstr "traje completo"

#: libdivecomputer.c:151 libdivecomputer.c:154
msgid "gaschange"
msgstr "cambio de mezcla"

#: libdivecomputer.c:153
msgid "heading"
msgstr "encabezado"

#: statistics.c:21
msgid "ice"
msgstr "hielo"

#: equipment.c:890
msgid "integrated"
msgstr "integrado"

#: statistics.c:20
msgid "invalid"
msgstr "no válida"

#: libdivecomputer.c:171
msgid "invalid event number"
msgstr "el número de evento no es válido"

#: uemis-downloader.c:590
msgid "jacket"
msgstr "chaleco"

#: dive.c:143 equipment.c:1068 gtk-gui.c:795
msgid "kg"
msgstr "kg"

#: dive.c:88
msgid "l"
msgstr "l"

#: statistics.c:21
msgid "lake"
msgstr "lago"

#: dive.c:139 divelist-gtk.c:818 equipment.c:1070 gtk-gui.c:796
msgid "lbs"
msgstr "lbs"

#: uemis-downloader.c:590
msgid "long john"
msgstr "long john"

#: dive.c:114 info-gtk.c:921 info-gtk.c:932
msgid "m"
msgstr "m"

#: gtk-gui.c:956
msgid "max ppO2"
msgstr "max ppO2"

#: divelist-gtk.c:824 gtk-gui.c:883
msgid "maxCNS"
msgstr "maxCNS"

#: libdivecomputer.c:153
msgid "maxdepth"
msgstr "Profundidad Max"

#: uemis-downloader.c:591
msgid "membrane"
msgstr "membrana"

#: divelist-gtk.c:816 planner.c:965
msgid "min"
msgstr "min"

#: libdivecomputer.c:630
#, c-format
msgid "model=%u (0x%08x), firmware=%u (0x%08x), serial=%u (0x%08x)"
msgstr "modelo=%u (0x%08x), firmware=%u (0x%08x), n.º de serie=%u (0x%08x)"

#: uemis-downloader.c:409
msgid "more data dive id"
msgstr "más datos para el identificador de  inmersión"

#: statistics.c:198
#, c-format
msgid "more than %d days"
msgstr "más de %d días"

#: statistics.c:22
msgid "night"
msgstr "noche"

#: libdivecomputer.c:154
msgid "non stop time"
msgstr "tiempo sin parada"

#: libdivecomputer.c:149
msgid "none"
msgstr "ninguno"

#: gtk-gui.c:939
msgid "pHe threshold"
msgstr "umbral de pHe"

#: gtk-gui.c:921
#, c-format
msgid "pN%s threshold"
msgstr "umbral de pN%s"

#: gtk-gui.c:902
#, c-format
msgid "pO%s threshold"
msgstr "umbral de pO%s"

#: dive.c:44
msgid "pascal"
msgstr "pascal"

#: statistics.c:23
msgid "photo"
msgstr "foto"

#: statistics.c:21
msgid "pool"
msgstr "piscina"

#: dive.c:52
msgid "psi"
msgstr "psi"

#: libdivecomputer.c:149
msgid "rbt"
msgstr "rbt"

#: libdivecomputer.c:153
msgid "rgbm"
msgstr "rgbm"

#: statistics.c:22
msgid "river"
msgstr "río"

#: libdivecomputer.c:150
msgid "safety stop"
msgstr "parada de seguridad"

#: libdivecomputer.c:151
msgid "safety stop (mandatory)"
msgstr "parada de seguridad (obligatoria)"

#: libdivecomputer.c:151
msgid "safety stop (voluntary)"
msgstr "parada de seguridad (voluntaria)"

#: uemis-downloader.c:589
msgid "semidry"
msgstr "semiseco"

#: statistics.c:20
msgid "shore"
msgstr "orilla"

#: uemis-downloader.c:590
msgid "shorty"
msgstr "shorty"

#: libdivecomputer.c:150
msgid "surface"
msgstr "superficie"

#: statistics.c:22
msgid "teaching"
msgstr "enseñanza"

#: libdivecomputer.c:154
msgid "tissue level warning"
msgstr "Alarma de nivel de tejidos"

#: statistics.c:22
msgid "training"
msgstr "entrenamiento"

#. ++GETTEXT the term translator-credits is magic - list the names of the
#. tranlators here
#: gtk-gui.c:1281
msgid "translator-credits"
msgstr "José Ángel Tortosa Delfa\nPablo García Castro\nMatthias Kaehlcke\nSergio Schvezov\nAuni Somero\nHenrik Brautaset Aronsen (who doesn't speak Spanish)\nand Salvador Cuñat"

#: libdivecomputer.c:150
msgid "transmitter"
msgstr "transmisor"

#: equipment.c:1409 equipment.c:1429
msgid "unkn"
msgstr "desc"

#: equipment.c:649 libdivecomputer.c:152 print.c:321 statistics-gtk.c:361
#: uemis-downloader.c:133
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"

#: equipment.c:540
msgid "unspecified"
msgstr "no especificado"

#: uemis-downloader.c:590
msgid "vest"
msgstr "chaleco"

#: statistics.c:23
msgid "video"
msgstr "vídeo"

#: libdivecomputer.c:150
msgid "violation"
msgstr "violación"

#: equipment.c:1545
msgid "weight"
msgstr "peso"

#: uemis-downloader.c:589
msgid "wetsuit"
msgstr "traje húmedo"

#: libdivecomputer.c:149
msgid "workload"
msgstr "carga"

#: statistics.c:21
msgid "wreck"
msgstr "pecio"