summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nl_NL.po
blob: c858cc078293bbc9cd438e7e76d3c585f31a9c0c (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
# Dutch translations for Subsurface package
# Dutch messages for Subsurface.
# Copyright (C) 2012 Subsurface's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the Subsurface package.
# Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>, 2012.
# Jacco van Koll <jacco.van.koll@gmail.com>, 2012
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-13 23:39-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-14 19:22+0100\n"
"Last-Translator: Reinout Hoornweg <reinout@xs4all.nl>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: statistics.c:177
msgctxt "Stats"
msgid " > Month"
msgstr " > Maand"

#: webservice.c:237
msgid " Download"
msgstr "Download"

#: download-dialog.c:375
msgid " Please select dive computer and device. "
msgstr " Selecteer duikcomputer en aansluiting. "

#: profile.c:413
msgctxt "Starts with space!"
msgid " begin"
msgstr " begin"

#: profile.c:414
msgctxt "Starts with space!"
msgid " end"
msgstr " eind"

#: statistics.c:175
msgid "#"
msgstr "Nr."

#: print.c:308
#, c-format
msgid "%.*f %s"
msgstr "%.*f %s"

#: print.c:253 print.c:326
#, c-format
msgid "%.*f %s\n"
msgstr "%.*f %s\n"

#: statistics.c:591 statistics.c:738 statistics.c:740 statistics.c:742
#, c-format
msgid "%.*f %s/min"
msgstr "%.*f %s/min"

#: planner.c:605
#, c-format
msgid "%.0f%s of %s\n"
msgstr "%.0f%s %s\n"

#. ++GETTEXT 80 chars: lead text ("" or localized "Dive #%d - ") weekday, monthname, day, year, hour, min
#: print.c:82
#, c-format
msgid "%1$s%2$s, %3$s %4$d, %5$d   %6$d:%7$02d"
msgstr "%1$s%2$s %4$d %3$s %5$d %6$02d:%7$02d"

#. ++GETTEXT 160 chars: weekday, monthname, day, year, hour, min
#: print.c:560
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s %3$d, %4$d   %5$dh%6$02d"
msgstr "%1$s %3$d %2$s %4$d %5$02d:%6$02d"

#. ++GETTEXT 60 char buffer weekday, monthname, day of month, year, hour:min
#: divelist.c:277
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s %3$d, %4$d %5$02d:%6$02d"
msgstr "%1$s %3$d %2$s %4$d %5$02d:%6$02d"

#. ++GETTEXT 80 chars: weekday, monthname, day, year, hour, min
#: statistics.c:549
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s %3$d, %4$d %5$2d:%6$02d"
msgstr "%1$s %3$d %2$s %4$d %5$02d:%6$02d"

#: print.c:585 statistics.c:556
#, c-format
msgid "%d min"
msgstr "%d min"

#: statistics.c:521
#, c-format
msgid "%dd %dh %dmin"
msgstr "%dd %du %dmin"

#: statistics.c:523
#, c-format
msgid "%dh %dmin"
msgstr "%du %dmin"

#: print.c:304
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: profile.c:2148
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"CNS:%u%%"
msgstr ""
"%s\n"
"CNS:%u%%"

#: profile.c:2116
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Calculated ceiling %.0f %s"
msgstr ""
"%s\n"
"Berekend plafond %.0f %s"

#: profile.c:2132
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Deco:%umin @ %.0f %s"
msgstr ""
"%s\n"
"Deco:%umin @ %.0f %s"

#: profile.c:2135
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Deco:unkn time @ %.0f %s"
msgstr ""
"%s\n"
"Deco:onbek.tijd @ %.0f %s"

#: profile.c:2172
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"EAD:%d%s\n"
"END:%d%s\n"
"EADD:%d%s"
msgstr ""
"%s\n"
"EAD:%d%s\n"
"END:%d%s\n"
"EADD:%d%s"

#: profile.c:2141
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"In deco"
msgstr ""
"%s\n"
"In deco"

#: profile.c:2165
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"MOD:%d%s"
msgstr ""
"%s\n"
"MOD:%d%s"

#: profile.c:2144
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"NDL:%umin"
msgstr ""
"%s\n"
"NDL:%umin"

#: profile.c:2106
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"P:%d %s"
msgstr ""
"%s\n"
"P:%d %s"

#: profile.c:2124
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Safetystop:%umin @ %.0f %s"
msgstr ""
"%s\n"
"Veiligheidsstop:%umin @ %.0f %s"

#: profile.c:2127
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Safetystop:unkn time @ %.0f %s"
msgstr ""
"%s\n"
"Veiligheidsstop:onbek.tijd @ %.0f %s"

#: planner.c:525
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Subsurface dive plan\n"
"based on GFlow = %.0f and GFhigh = %.0f\n"
"\n"
msgstr ""
"%s\n"
"Subsurface duikplan\n"
"Gebaseerd op GFlow =  %.0f en GFhigh = %.0f\n"
"\n"

#: profile.c:2111
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"T:%.1f %s"
msgstr ""
"%s\n"
"T:%.1f %s"

#: profile.c:2160
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"pHe:%.2fbar"
msgstr ""
"%s\n"
"pHe:%.2fbar"

#: profile.c:2156
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"pN%s:%.2fbar"
msgstr ""
"%s\n"
"pN%s:%.2fbar"

#: profile.c:2152
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"pO%s:%.2fbar"
msgstr ""
"%s\n"
"pO%s:%.2fbar"

#: dive.c:874
#, c-format
msgid "(%s) or (%s)"
msgstr "(%s) of (%s)"

#: statistics.c:683
#, c-format
msgid "(no dives)"
msgstr "(geen duiken)"

#: gtk-gui.c:1999
msgid "(nothing)"
msgstr "(niets)"

#: planner.c:1315
msgid "0.6 cuft/min"
msgstr "0.6 cuft/min"

#: planner.c:1314
msgid "0.7 cuft/min"
msgstr "0.7 cuft/min"

#: planner.c:1320
msgid "17 l/min"
msgstr "17L/min"

#: print.c:909
msgid "2 dives per page"
msgstr "2 duiken per bladzijde"

#: uemis-downloader.c:590
msgid "2 pcs full suit"
msgstr "2-delig pak"

#: planner.c:1319
msgid "20 l/min"
msgstr "20L/min"

#: gtk-gui.c:841
msgid "3m increments for calculated ceiling"
msgstr "stappen van 3m voor berekend plafond"

#: print.c:905
msgid "6 dives per page"
msgstr "6 duiken per bladzijde"

#: planner.c:1264
msgid ""
"<small>Add segments below.\n"
"Each line describes part of the planned dive.\n"
"An entry with depth, time and gas describes a segment that ends at the given depth, takes the given time (if relative, e.g. '+3:30') or ends at the given time (if absolute), and uses the given gas.\n"
"An empty gas means 'use previous gas' (or AIR if no gas was specified).\n"
"An entry that has a depth and a gas given but no time is special; it informs the planner that the gas specified is available for the ascent once the depth given has been reached.\n"
"CC SetPoint specifies CC (rebreather) dives, leave empty for OC.</small>\n"
msgstr ""
"<small>Voeg etappes hieronder toe.\n"
"Elke invoerregel beschrijft een deel van de geplande duik.\n"
"Een invoerregel met diepte, tijd en gas beschrijft een etappe die eindigt op de gegeven diepte, de gegeven tijd duurt (indien relatief, bijv.  '+3:30') of eindigt op de gegeven tijd (indien absoluut) en gebruik maakt van het opgegeven gasmengsel.\n"
"Een leeggelaten gasmengsel betekent 'gebruik vorig gasmengsel' (of AIR als geen gasmengsel opgegeven is).\n"
"Een invoer die een diepte en een gas heeft, maar geen tijd, is speciaal: het vertelt de planner dat het opgegeven gasmengsel beschikbaar is voor de opstijging wanneer de opgegeven diepte is bereikt.\n"
"CC Instelpunt specificeert CC (rebreather) duiken, dit veld wordt niet ingevuld voor OC.</small>\n"

#: planner.c:1190
msgid "AIR"
msgstr "AIR"

#: gtk-gui.c:1058 gtk-gui.c:1381
msgid "About Subsurface"
msgstr "Over Subsurface"

#: gtk-gui.c:1372
msgid "Add Dive..."
msgstr "Duik toevoegen..."

#: divelist.c:2397
msgid "Add dive"
msgstr "Duik Toevoegen"

#: divelist.c:2499
msgid "Add to trip above"
msgstr "Trip hierboven toevoegen"

#: planner.c:1339
msgid "Add waypoint"
msgstr "Voeg routepunt toe."

#: statistics.c:848
msgid "Air Press"
msgstr "Luchtdruk"

#: statistics.c:847
msgid "Air Temp"
msgstr "Luchttemp."

#: info.c:814
#, c-format
msgid "Air Temp in %s"
msgstr "Luchttemp. in %s"

#: download-dialog.c:391
msgid "Always prefer downloaded dive"
msgstr "Prefereer altijd de gedownloadde duik"

#: main.c:71
msgid "Apr"
msgstr "apr"

#: main.c:72
msgid "Aug"
msgstr "aug"

#: gtk-gui.c:1394
msgid "Autogroup"
msgstr "Automatisch groeperen"

#: statistics.c:183
msgctxt "Depth"
msgid "Average"
msgstr "Gemiddelde"

#: statistics.c:180
msgctxt "Duration"
msgid "Average"
msgstr "Gemiddelde"

#: statistics.c:186
msgctxt "SAC"
msgid "Average"
msgstr "Gemiddelde"

#: statistics.c:189
msgctxt "Temp"
msgid "Average"
msgstr "Gemiddelde"

#: statistics.c:802 statistics.c:839
msgid "Avg Depth"
msgstr "Gem. diepte"

#: statistics.c:810
msgid "Avg SAC"
msgstr "Gem. gasverbruik"

#: statistics.c:785
msgid "Avg Temp"
msgstr "Gem. temp."

#: statistics.c:792
msgid "Avg Time"
msgstr "Gem. tijd"

#: profile.c:410
#, c-format
msgid "Bailing out to OC"
msgstr "Schakel om naar OC"

#: gtk-gui.c:642
msgid "Bar"
msgstr "bar"

#: info.c:800 info.c:1253 print.c:487
msgid "Buddy"
msgstr "Buddy"

#: planner.c:1219
msgid "CC SetPoint"
msgstr "CC Instelpunt"

#: planner.c:157
#, c-format
msgid "Can't find gas %d/%d"
msgstr "Kan gasmengsel %d/%d niet vinden"

#: uemis-downloader.c:932
msgid "Cancelled, exiting cleanly..."
msgstr "Geännuleerd, zonder problemen afgesloten..."

#: libdivecomputer.c:757
msgid "Cancelled..."
msgstr "Geännuleerd..."

#: webservice.c:27
msgid "Cannot parse response!"
msgstr "Kan antwoord niet parsen!"

#: gtk-gui.c:652
msgid "Celsius"
msgstr "celsius"

#: gtk-gui.c:564
msgid "Choose Default XML File"
msgstr "Kies standaard XML bestand"

#: gtk-gui.c:1900
msgid "Choose XML Files To Import Into Current Data File"
msgstr "Kies de XML bestanden om te importeren in huidig data bestand"

#: gtk-gui.c:1367
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"

#: divelist.c:2517
msgid "Collapse all"
msgstr "Alles inklappen"

#: webservice.c:119
msgid "Connecting..."
msgstr "Verbinding wordt opgezet."

#: webservice.c:23
msgid "Connection Error: "
msgstr "Verbindingsfout:"

#: divelist.c:2489
msgid "Create new trip above"
msgstr "Nieuwe trip hierboven invoegen"

#: gtk-gui.c:648
msgid "CuFt"
msgstr "cuft"

#: divelist.c:1431 gtk-gui.c:672
msgid "Cyl"
msgstr "Fles"

#: equipment.c:918 equipment.c:1029 print.c:195
msgid "Cylinder"
msgstr "Fles"

#: planner.c:219
msgid "Cylinder for planning"
msgstr "Fles voor planning"

#: equipment.c:1539
msgid "Cylinders"
msgstr "Flessen"

#: profile.c:2102
#, c-format
msgid "D:%.1f %s"
msgstr "D:%.1f %s"

#: planner.c:1276
msgid "DISCLAIMER / WARNING: THIS IS A NEW IMPLEMENTATION OF THE BUHLMANN ALGORITHM AND A DIVE PLANNER IMPLEMENTION BASED ON THAT WHICH HAS RECEIVED ONLY A LIMITED AMOUNT OF TESTING. WE STRONGLY RECOMMEND NOT TO PLAN DIVES SIMPLY BASED ON THE RESULTS GIVEN HERE."
msgstr "NIET-AANSPRAKELIJKHEIDSVERKLARING / WAARSCHUWING: DIT IS EEN NIEUWE IMPLEMENTATIE VAN HET BUHLMANN ALGORITME EN EEN IMPLEMENTATIE VAN EEN DUIKPLANNER DIE HIEROP GEBASEERD IS. BEIDE IMPLEMENTATIES HEBBEN MAAR EEN BEPERKTE MATE VAN TESTEN ONDERGAAN. WIJ RADEN MET KLEM AF DUIKEN UIT TE VOEREN DIE GEBASEERD ZIJN OP DE RESULTATEN DIE HIER GETOOND WORDEN."

#: divelist.c:1424 print.c:486 statistics.c:830
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: info.c:1101
msgid "Date and Time"
msgstr "Datum en tijd"

#: info.c:1111
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"

#: main.c:72
msgid "Dec"
msgstr "dec"

#: gtk-gui.c:709
msgid "Default XML Data File"
msgstr "Standaard XML bestand"

#: gtk-gui.c:1314
msgid "Delete a dive computer information entry"
msgstr "Verwijder duikcomputerinformatie"

#: divelist.c:2239 divelist.c:2292 divelist.c:2384
msgid "Delete dive"
msgstr "Duik verwijderen"

#: divelist.c:2241 divelist.c:2383
msgid "Delete dives"
msgstr "Duiken verwijderen"

#: print.c:486 statistics.c:175
msgid "Depth"
msgstr "Diepte"

#: info.c:1178
#, c-format
msgid "Depth (%s):"
msgstr "Diepte (%s):"

#: uemis.c:222
msgid "Depth Limit Exceeded"
msgstr "Dieptelimiet overschreden"

#: gtk-gui.c:636
msgid "Depth:"
msgstr "Diepte:"

#: gtk-gui.c:1273
msgid "Device Id"
msgstr "Apparaat-ID"

#: download-dialog.c:330
msgid "Device or mount point"
msgstr "Device of mountpoint"

#. ++GETTEXT 80 char buffer: dive nr, weekday, month, day, year, hour, min
#: info.c:105
#, c-format
msgid "Dive #%1$d - %2$s %3$02d/%4$02d/%5$04d at %6$d:%7$02d"
msgstr "Duik nr. %1$d - %2$s %4$02d-%3$02d-%5$04d om %6$02d:%7$02d"

#: info.c:157 print.c:77
#, c-format
msgid "Dive #%d - "
msgstr "Duik nr. %d - "

#: libdivecomputer.c:436
#, c-format
msgid "Dive %d: %s %d %04d"
msgstr "Duik nr. %d: %s %d %04d"

#: gtk-gui.c:1981
msgid "Dive Computer Nickname"
msgstr "Duikcomputer naam"

#: gtk-gui.c:1611 info.c:998 statistics.c:821
msgid "Dive Info"
msgstr "Duikinformatie"

#: gtk-gui.c:1603
msgid "Dive Notes"
msgstr "Duiknotities"

#: planner.c:1286
msgid "Dive Plan - THIS IS JUST A SIMULATION; DO NOT USE FOR DIVING"
msgstr "Duikplan - DIT IS ENKEL EEN SIMULATIE; NIET GEBRUIKEN VOOR EEN WERKELIJKE DUIK"

#: statistics.c:831
msgid "Dive Time"
msgstr "Duiktijd"

#: uemis.c:228
msgid "Dive Time Alert"
msgstr "Alarm: Duiktijd"

#: uemis.c:226
msgid "Dive Time Info"
msgstr "Info: Duiktijd"

#: download-dialog.c:288
msgid "Dive computer vendor and product"
msgstr "Duikcomputer merk en model"

#: libdivecomputer.c:681
msgid "Dive data import error"
msgstr "Fout bij importeren van duikdata"

#: print.c:895
msgid "Dive details"
msgstr "Duikdetails"

#: gps.c:219
msgid "Dive locations"
msgstr "Duiklocaties"

#: info.c:799
msgid "Dive master"
msgstr "Duikleider"

#: planner.c:1308
msgid "Dive starts when?"
msgstr "Wanneer begint de duik?"

#: print.c:486
msgid "Dive#"
msgstr "Duik nr."

#: gtk-gui.c:697
msgid "Divelist Font"
msgstr "Duiklijst font"

#: info.c:1252
msgid "Divemaster"
msgstr "Duikleider"

#: statistics.c:782
msgid "Dives"
msgstr "Duiken"

#: gtk-gui.c:1377
msgid "Dives Locations"
msgstr "Duiklocaties"

#: download-dialog.c:366
msgid "Download From Dive Computer"
msgstr "Download uit duikcomputer"

#: gtk-gui.c:1370
msgid "Download From Dive Computer..."
msgstr "Download uit duikcomputer..."

#: webservice.c:210
msgid "Download From Web Service"
msgstr "Download van Webservice"

#: gtk-gui.c:1371
msgid "Download From Web Service..."
msgstr "Download van Webservice..."

#: webservice.c:29
msgid "Download Success!"
msgstr "Laden succesvol voltooid!"

#: print.c:486 statistics.c:175
msgid "Duration"
msgstr "Duur"

#: info.c:1173
msgid "Duration (min)"
msgstr "Duur (min)"

#: info.c:652
msgid "E"
msgstr "O"

#: planner.c:126
#, c-format
msgid "EAN%d"
msgstr "EAN%d"

#: planner.c:1191
msgid "EAN32"
msgstr "EAN32"

#: planner.c:1192
msgid "EAN36"
msgstr "EAN36"

#: info.c:222
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"

#: gtk-gui.c:1386
msgid "Edit Device Names"
msgstr "Apparaatnamen bewerken"

#: gtk-gui.c:1246
msgid "Edit Dive Computer Nicknames"
msgstr "Bewerk duikcomputer apparaatnamen"

#: info.c:957
msgid "Edit Trip Info"
msgstr "Trip informatie bewerken"

#: divelist.c:2405
msgid "Edit Trip Summary"
msgstr "Trip overzicht bewerken"

#: gtk-gui.c:1306
msgid "Edit a dive computer nickname by double-clicking the in the relevant nickname field"
msgstr "Bewerk een duikcomputernaam door te dubbelklikken in het relevante apparaatnaamveld."

#: divelist.c:2381
msgid "Edit dive"
msgstr "Duik bewerken"

#: divelist.c:2438 divelist.c:2461
msgid "Edit dive date/time"
msgstr "Datum/tijd van duik bewerken"

#: divelist.c:2380
msgid "Edit dives"
msgstr "Duiken bewerken"

#: info.c:765
msgid "Edit multiple dives"
msgstr "Bewerk meerdere duiken"

#: info.c:616
msgid "Edit trip summary"
msgstr "Trip overzicht bewerken"

#: gtk-gui.c:961
msgid "Enable / Disable Events"
msgstr "In-/uitschakelen gebeurtenissen"

#: equipment.c:949 equipment.c:1456
msgid "End"
msgstr "Einde"

#: planner.c:1216
msgid "Ending Depth"
msgstr "Einddiepte"

#: webservice.c:223
msgid "Enter a user identifier and press 'Download'. Once the download is complete you can press 'Apply' if you wish to apply the changes."
msgstr "Voer een gebruikers-ID in en klik op \"Download\". Wanneer de download voltooid is kunt u op \"Toepassen\" klikken als u de veranderingen wilt uitvoeren."

#: gtk-gui.c:1607 info.c:833
msgid "Equipment"
msgstr "Uitrusting"

#: libdivecomputer.c:471
msgid "Error obtaining water salinity"
msgstr "Fout bij het verkrijgen van het zoutgehalte"

#: libdivecomputer.c:419
msgid "Error parsing the datetime"
msgstr "Fout bij verwerken van de datum en tijd"

#: libdivecomputer.c:441
msgid "Error parsing the divetime"
msgstr "Fout bij verwerken van de duikduur"

#: libdivecomputer.c:480
msgid "Error parsing the gas mix"
msgstr "Fout bij het verwerken van het gasmengsel"

#: libdivecomputer.c:461
msgid "Error parsing the gas mix count"
msgstr "Fout bij het verwerken van het aantal gasmengsels"

#: libdivecomputer.c:451
msgid "Error parsing the maxdepth"
msgstr "Fout bij het verwerken van de maximum duikdiepte"

#: libdivecomputer.c:488
msgid "Error parsing the samples"
msgstr "Fout bij het verwerken van de samples"

#: libdivecomputer.c:677
msgid "Error registering the cancellation handler."
msgstr "Fout bij het registreren van de cancellation handler."

#: libdivecomputer.c:410
msgid "Error registering the data"
msgstr "Fout bij het registreren van de data"

#: libdivecomputer.c:672
msgid "Error registering the event handler."
msgstr "Fout bij het registreren van de event handler."

#: libdivecomputer.c:645
#, c-format
msgid "Event: systime=%<PRId64>, devtime=%u\n"
msgstr "Event: systime=%<PRId64>, devtime=%u\n"

#: libdivecomputer.c:622
msgid "Event: waiting for user action"
msgstr "Event: wachten op handeling van gebruiker"

#: divelist.c:2513
msgid "Expand all"
msgstr "Alles uitklappen"

#: gtk-gui.c:653
msgid "Fahrenheit"
msgstr "fahrenheit"

#: gtk-gui.c:116
#, c-format
msgid "Failed to open %i files."
msgstr "Fout bij openen van  %i bestanden."

#: parse-xml.c:1448
#, c-format
msgid "Failed to parse '%s'"
msgstr "Fout bij analyse van '%s'"

#: parse-xml.c:1443
#, c-format
msgid "Failed to parse '%s'.\n"
msgstr "Fout bij analyseren van '%s'.\n"

#: file.c:267
#, c-format
msgid "Failed to read '%s'"
msgstr "Fout bij lezen van '%s'"

#: file.c:263
#, c-format
msgid "Failed to read '%s'.\n"
msgstr "Fout bij lezen van '%s'.\n"

#: main.c:71
msgid "Feb"
msgstr "feb"

#: gtk-gui.c:638
msgid "Feet"
msgstr "voet"

#: gtk-gui.c:1357
msgid "File"
msgstr "Bestand"

#: gtk-gui.c:1360
msgid "Filter"
msgstr "Filter"

#: download-dialog.c:385
msgid "Force download of all dives"
msgstr "Forceer download van alle duiken"

#: main.c:62
msgid "Fri"
msgstr "Vr"

#: gtk-gui.c:859
msgid "GFhigh"
msgstr "GFhigh"

#: planner.c:1331
msgid "GFhigh for plan"
msgstr "GFhigh voor plan"

#: gtk-gui.c:849
msgid "GFlow"
msgstr "GFlow"

#: planner.c:1330
msgid "GFlow for plan"
msgstr "GFlow voor plan"

#: info.c:777
msgid "GPS (WGS84 or GPS format)"
msgstr "GPS (WGS84 of GPS-formaat)"

#. ++GETTEXT Gas Used is amount used
#: print.c:197
msgid "Gas Used"
msgstr "Gas verbruikt"

#: statistics.c:857
msgctxt "Amount"
msgid "Gas Used"
msgstr "Gas verbruikt"

#: planner.c:1218
msgctxt "Type of"
msgid "Gas Used"
msgstr "Gas gebruikt"

#: planner.c:594
#, c-format
msgid "Gas consumption:\n"
msgstr "Gasverbruik:\n"

#: equipment.c:959 print.c:195
msgid "Gasmix"
msgstr "Gasmengsel"

#: gtk-gui.c:629
msgid "General Settings"
msgstr "Algemene Instellingen"

#: gtk-gui.c:1362
msgid "Help"
msgstr "Help"

#: webservice.c:244
msgid "Idle"
msgstr "Inactief"

#: gtk-gui.c:1369
msgid "Import XML File(s)..."
msgstr "Importeer XML bestand(en)..."

#: gtk-gui.c:1384
msgid "Info"
msgstr "Informatie"

#: uemis-downloader.c:769
msgid "Init Communication"
msgstr "Initialiseer communicatie"

#: gtk-gui.c:1389
msgid "Input Plan"
msgstr "Voer plan in"

#: planner.c:1079
#, c-format
msgid "Invalid depth - could not parse \"%s\""
msgstr "Ongeldige diepte: kan \"%s\" niet verwerken"

#: planner.c:1081
msgid "Invalid depth - values deeper than 400m not supported"
msgstr "Ongeldige diepte: dieptes groter dan 400m worden niet ondersteund"

#: planner.c:1057
#, c-format
msgid "Invalid gas for row %d"
msgstr "Ongeldig gasmengsel voor regel %d"

#: planner.c:1145
msgid "Invalid starttime"
msgstr "Ongeldige starttijd"

#: webservice.c:25
msgid "Invalid user identifier!"
msgstr "Ongeldige gebruikersidentificatie"

#. ++GETTEXT: these are three letter months - we allow up to six code bytes
#: main.c:71
msgid "Jan"
msgstr "jan"

#: main.c:72
msgid "Jul"
msgstr "jul"

#: main.c:71
msgid "Jun"
msgstr "jun"

#: gtk-gui.c:1064
msgid "Linus Torvalds, Dirk Hohndel, and others, 2011, 2012, 2013"
msgstr "Linus Torvalds, Dirk Hohndel en anderen, 2011, 2012, 2013"

#: gtk-gui.c:1382
msgid "List"
msgstr "Lijst"

#: gtk-gui.c:647
msgid "Liter"
msgstr "liter"

#: divelist.c:1436 info.c:621 info.c:772 info.c:1247 print.c:487
msgid "Location"
msgstr "Locatie"

#: gtk-gui.c:1358
msgid "Log"
msgstr "Log"

#: statistics.c:182
msgctxt "Duration"
msgid "Longest"
msgstr "Langste"

#: statistics.c:793
msgid "Longest Dive"
msgstr "Langste duik"

#: uemis.c:236
msgid "Low Battery Alert"
msgstr "Alarm: Lege batterij"

#: uemis.c:234
msgid "Low Battery Warning"
msgstr "Waarschuwing:Lege batterij"

#: main.c:71
msgid "Mar"
msgstr "mar"

#: gps.c:59
msgid "Mark location here"
msgstr "Markeer locatie hier"

#: uemis.c:230
msgid "Marker"
msgstr "Markering"

#: print.c:486
msgid "Master"
msgstr "Master"

#: uemis.c:224
msgid "Max Deco Time Warning"
msgstr "Waarschuwing: Maximale deco-tijd"

#: statistics.c:800 statistics.c:838
msgid "Max Depth"
msgstr "Max. diepte"

#: statistics.c:808
msgid "Max SAC"
msgstr "Max. gasverbruik"

#: statistics.c:783
msgid "Max Temp"
msgstr "Max. temp."

#: print.c:103
#, c-format
msgid ""
"Max depth: %.*f %s\n"
"Duration: %d min\n"
"%s"
msgstr ""
"Max. diepte: %.*f %s\n"
"Duur: %d min\n"
"%s"

#: print.c:359
#, c-format
msgid "Max. CNS"
msgstr "Max. CNS"

#: equipment.c:1454
msgid "MaxPress"
msgstr "Max. druk"

#: statistics.c:185
msgctxt "Depth"
msgid "Maximum"
msgstr "Grootste"

#: statistics.c:188
msgctxt "SAC"
msgid "Maximum"
msgstr "Grootste"

#: statistics.c:191
msgctxt "Temp"
msgid "Maximum"
msgstr "Grootste"

#: main.c:71
msgid "May"
msgstr "mei"

#: divelist.c:2372
msgid "Merge dives"
msgstr "Duiken samenvoegen"

#: divelist.c:2413
msgid "Merge trip with trip above"
msgstr "Trip met bovenstaande samenvoegen"

#: divelist.c:2423
msgid "Merge trip with trip below"
msgstr "Trip met onderstaande samenvoegen"

#: gtk-gui.c:637
msgid "Meter"
msgstr "meter"

#: statistics.c:801
msgid "Min Depth"
msgstr "Min. diepte"

#: statistics.c:809
msgid "Min SAC"
msgstr "Min. gasverbruik"

#: statistics.c:784
msgid "Min Temp"
msgstr "Min. temp."

#: statistics.c:184
msgctxt "Depth"
msgid "Minimum"
msgstr "Kleinste"

#: statistics.c:187
msgctxt "SAC"
msgid "Minimum"
msgstr "Kleinste"

#: statistics.c:190
msgctxt "Temp"
msgid "Minimum"
msgstr "Kleinste"

#: gtk-gui.c:703
msgid "Misc. Options"
msgstr "Diverse opties"

#: gtk-gui.c:1268
msgid "Model"
msgstr "Model"

#: main.c:62
msgid "Mon"
msgstr "Ma"

#: gtk-gui.c:1060
msgid "Multi-platform divelog software in C"
msgstr "Multi-platform Duikprogramma in C"

#: info.c:651
msgid "N"
msgstr "N"

#: gtk-gui.c:1363
msgid "New"
msgstr "Nieuw"

#: gtk-gui.c:1012
msgid "New starting number"
msgstr "Nieuw beginnummer"

#: gtk-gui.c:1388
msgid "Next DC"
msgstr "Volgende DC"

#: gtk-gui.c:1278 gtk-gui.c:2003
msgid "Nickname"
msgstr "Apparaatnaam"

#: uemis.c:232
msgid "No Tank Data"
msgstr "Geen flesinformatie"

#: info.c:626 info.c:825 info.c:1261
msgid "Notes"
msgstr "Notities"

#: main.c:72
msgid "Nov"
msgstr "nov"

#: libdivecomputer.c:153
msgid "OLF"
msgstr "OLF"

#: divelist.c:1434 gtk-gui.c:730 print.c:343 statistics.c:855
#, c-format
msgid "OTU"
msgstr "OTU"

#: main.c:72
msgid "Oct"
msgstr "okt"

#: libdivecomputer.c:770
msgid "Odd pthread error return"
msgstr "Onbekende pthread foutmelding"

#: gtk-gui.c:1325
msgid "Ok to delete the selected entry?"
msgstr "Geselecteerde gegevens wissen?"

#: gtk-gui.c:276
msgid "Open File"
msgstr "Bestand openen"

#: gtk-gui.c:1364
msgid "Open..."
msgstr "Openen..."

#: print.c:167
#, c-format
msgid "Oxygen"
msgstr "Zuurstof"

#: libdivecomputer.c:153
msgid "PO2"
msgstr "PO2"

#: uemis.c:210
msgid "PO2 Ascend Alarm"
msgstr "Alarm: Opstijging / PO2"

#: uemis.c:208
msgid "PO2 Ascend Warning"
msgstr "Waarschuwing: Opstijging / PO2"

#: uemis.c:205
msgid "PO2 Green Warning"
msgstr "Waarschuwing: PO2 Groen"

#: gtk-gui.c:643
msgid "PSI"
msgstr "psi"

#: info.c:788
msgid "Pick on map"
msgstr "Kies op kaart"

#: gtk-gui.c:1361
msgid "Planner"
msgstr "Planner"

#: gtk-gui.c:614
msgid "Preferences"
msgstr "Instellingen"

#: gtk-gui.c:1373
msgid "Preferences..."
msgstr "Instellingen..."

#: equipment.c:938 equipment.c:944
msgid "Pressure"
msgstr "Druk"

#: gtk-gui.c:641
msgid "Pressure:"
msgstr "Druk:"

#: gtk-gui.c:1387
msgid "Prev DC"
msgstr "Vorige DC"

#: print.c:932
msgid "Print only selected dives"
msgstr "Alleen geselecteerde duiken afdrukken"

#: print.c:927
msgid "Print selection"
msgstr "Selectie afdrukken"

#: print.c:899
msgid "Print type"
msgstr "Afdruktype"

#: gtk-gui.c:1368
msgid "Print..."
msgstr "Afdrukken..."

#: gtk-gui.c:1383
msgid "Profile"
msgstr "Profiel"

#: gtk-gui.c:740
msgid "Profile Settings"
msgstr "Profiel"

#: gtk-gui.c:1380
msgid "Quit"
msgstr "Afsluiten"

#: uemis.c:218
msgid "RGT Alert"
msgstr "Alarm: resterende gas-tijd"

#: uemis.c:216
msgid "RGT Warning"
msgstr "Waarschuwing: resterende gas-tijd"

#: info.c:805 info.c:1258
msgid "Rating"
msgstr "Waardering"

#: uemis-downloader.c:364
#, c-format
msgid "Reading %s %s"
msgstr "Lezen %s %s"

#: divelist.c:2084 divelist.c:2428
msgid "Remove Trip"
msgstr "Trip verwijderen"

#: divelist.c:2507
msgid "Remove dive from trip"
msgstr "Duik uit trip verwijderen"

#: divelist.c:2505
msgid "Remove selected dives from trip"
msgstr "Geselecteerde duiken uit trip verwijderen"

#: gtk-gui.c:1003
msgid "Renumber"
msgstr "Hernummeren"

#: gtk-gui.c:1374
msgid "Renumber..."
msgstr "Hernummeren..."

#: download-dialog.c:141
msgid "Retry"
msgstr "Opnieuw"

#: info.c:651
msgid "S"
msgstr "Z"

#: divelist.c:1433 gtk-gui.c:682 print.c:377 statistics.c:175 statistics.c:854
#, c-format
msgid "SAC"
msgstr "Gasverbruik"

#: planner.c:1325
msgid "SAC during decostop"
msgstr "Gasverbruik tijdens decostop"

#: planner.c:1324
msgid "SAC during dive"
msgstr "Gasverbruik tijdens duik"

#: file.c:75
msgid "ZIP file"
msgstr "ZIP bestand"

#: uemis.c:198
msgid "Safety Stop Violation"
msgstr "veiligheidsstop overtreding"

#: main.c:62
msgid "Sat"
msgstr "Za"

#: gtk-gui.c:1366
msgid "Save As..."
msgstr "Opslaan als..."

#: gtk-gui.c:206
msgid "Save Changes?"
msgstr "Aanpassingen opslaan?"

#: divelist.c:1637 gtk-gui.c:143
msgid "Save File As"
msgstr "Bestand opslaan als"

#: divelist.c:2445
msgid "Save as"
msgstr "Opslaan als..."

#: gtk-gui.c:1365
msgid "Save..."
msgstr "Opslaan..."

#: planner.c:1217
msgid "Segment Time"
msgstr "Segment duur"

#: gtk-gui.c:952
msgid "Select Events"
msgstr "gebeurtenissen selecteren"

#: gtk-gui.c:1379
msgid "Select Events..."
msgstr "gebeurtenissen selecteren..."

#: main.c:72
msgid "Sep"
msgstr "sept"

#: uemis-downloader.c:30
msgid ""
"Short write to req.txt file\n"
"Is the Uemis Zurich plugged in correctly?"
msgstr ""
"Gedeeltelijke schrijfvoortgang naar req.txt bestand\n"
"Is de Uemis Zurich correkt aangesloten?"

#: statistics.c:181
msgctxt "Duration"
msgid "Shortest"
msgstr "Kortste"

#: statistics.c:794
msgid "Shortest Dive"
msgstr "Kortste duik"

#: gtk-gui.c:661 gtk-gui.c:724
msgid "Show Columns"
msgstr "Kolommen afbeelden"

#: gtk-gui.c:820
msgid "Show EAD, END, EADD"
msgstr "Toon EAD, END en EADD"

#: gtk-gui.c:803
msgid "Show MOD"
msgstr "Toon MOD"

#: gtk-gui.c:836
msgid "Show calculated ceiling"
msgstr "Toon berekend plafond"

#: gtk-gui.c:828
msgid "Show dc reported ceiling in red"
msgstr "Toon door duikcomputer aangegeven plafond in rood"

#: divelist.c:2478
msgid "Show in map"
msgstr "Toon op kaart"

#: gtk-gui.c:786
msgid "Show pHe graph"
msgstr "Toon pHe-grafiek"

#: gtk-gui.c:767
#, c-format
msgid "Show pN%s graph"
msgstr "Toon pN%s-grafiek"

#: gtk-gui.c:748
#, c-format
msgid "Show pO%s graph"
msgstr "Toon pO%s-grafiek"

#: planner.c:243
msgid "Simulated Dive"
msgstr "Gesimuleerde duik"

#: equipment.c:935 equipment.c:1453
msgid "Size"
msgstr "Grootte"

#: uemis.c:200
msgid "Speed Alarm"
msgstr "Alarm: snelheid"

#: uemis.c:203
msgid "Speed Warning"
msgstr "Waarschuwing: snelheid"

#: equipment.c:946 equipment.c:1455
msgid "Start"
msgstr "Start"

#: uemis-downloader.c:782
msgid "Start download"
msgstr "Begin download"

#: statistics.c:772
msgid "Statistics"
msgstr "Statistieken"

#: statistics.c:708
#, c-format
msgid "Statistics %s"
msgstr "Statistieken %s"

#: gtk-gui.c:1615
msgid "Stats"
msgstr "Statistieken"

#: webservice.c:243
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: planner.c:575
#, c-format
msgid "Stay at %.*f %s for %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s\n"
msgstr "Blijft op %.*f %s gedurende %d:%02d min - looptijd %d:%02u op %s\n"

#: divelist.c:1430 gtk-gui.c:692 info.c:806 info.c:1259
msgid "Suit"
msgstr "Pak"

#. ++GETTEXT: these are three letter days - we allow up to six code bytes
#: main.c:62
msgid "Sun"
msgstr "Zo"

#: statistics.c:832
msgid "Surf Intv"
msgstr "Oppervlaktetijd"

#: planner.c:1309
msgid "Surface Pressure (mbar)"
msgstr "Luchtdruk (mbar)"

#: planner.c:586
#, c-format
msgid "Switch gas to %s\n"
msgstr "Gaswissel naar %s\n"

#: print.c:913
msgid "Table print"
msgstr "Afdrukken in tabelvorm"

#: uemis.c:220
msgid "Tank Change Suggested"
msgstr "Fleswissel voorgesteld"

#: uemis.c:214
msgid "Tank Pressure Info"
msgstr "Info: Flesdruk"

#: gtk-gui.c:722
msgid "Tec Settings"
msgstr "Tec instellingen"

#: gtk-gui.c:667
msgid "Temp"
msgstr "Temperatuur"

#: statistics.c:175
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatuur"

#: gtk-gui.c:651
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperatuur:"

#: gtk-gui.c:1385
msgid "Three"
msgstr "Drie"

#: main.c:62
msgid "Thu"
msgstr "Do"

#: info.c:1116
msgid "Time"
msgstr "Tijd"

#: gtk-gui.c:1501
msgid ""
"To edit dive information\n"
"double click on it in the dive list"
msgstr ""
"Om duikinformatie te bewerken\n"
"dubbelklik op de duik in de duiklijst"

#: gtk-gui.c:1395
msgid "Toggle Zoom"
msgstr "Zoom in-/uitschakelen"

#: planner.c:212
msgid "Too many gas mixes"
msgstr "Teveel gasmengsels"

#: planner.c:1245
msgid "Too many waypoints"
msgstr "Teveel routepunten"

#: statistics.c:179
msgctxt "Duration"
msgid "Total"
msgstr "Totale"

#: statistics.c:791
msgid "Total Time"
msgstr "Totale tijd"

#: print.c:322
#, c-format
msgid "Total Weight:"
msgstr "Totaal gewicht:"

#: planner.c:566
#, c-format
msgid "Transition to %.*f %s in %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s\n"
msgstr "Ga naar %.*f %s over %d:%02d min - looptijd %d:%02u op %s\n"

#. ++GETTEXT 60 char buffer weekday, monthname, day of month, year, nr dives
#: divelist.c:268
#, c-format
msgid "Trip %1$s, %2$s %3$d, %4$d (%5$d dive)"
msgid_plural "Trip %1$s, %2$s %3$d, %4$d (%5$d dives)"
msgstr[0] "Trip %1$s %3$d %2$s %4$d (%5$d duik)"
msgstr[1] "Trip %1$s %3$d %2$s %4$d (%5$d duiken)"

#: main.c:62
msgid "Tue"
msgstr "Di"

#: equipment.c:1452 equipment.c:1480
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: uemis-downloader.c:28
msgid ""
"Uemis Zurich: File System is almost full\n"
"Disconnect/reconnect the dive computer\n"
"and click 'Retry'"
msgstr ""
"Uemis Zurich: Bestandssysteem bijna vol\n"
"AUB de duikcomputer loskoppelen en weer aansluiten\n"
"en klik op 'Opnieuw'"

#: uemis-downloader.c:29
msgid ""
"Uemis Zurich: File System is full\n"
"Disconnect/reconnect the dive computer\n"
"and try again"
msgstr ""
"Uemis Zurich: Bestandssysteem vol\n"
"AUB de duikcomputer loskoppellen en weer aansluiten\n"
"en probeer opnieuw"

#: uemis-downloader.c:771
msgid "Uemis init failed"
msgstr "Uemis niet geïnitialiseerd"

#: libdivecomputer.c:699
msgid "Unable to create libdivecomputer context"
msgstr "Kan geen context creëren voor libdivecomputer"

#: libdivecomputer.c:404
#, c-format
msgid "Unable to create parser for %s %s"
msgstr "Kan geen parser creëren voor %s %s"

#: libdivecomputer.c:701
#, c-format
msgid "Unable to open %s %s (%s)"
msgstr "Fout bij openen van  %s %s (%s)"

#: gtk-gui.c:630
msgid "Units"
msgstr "Eenheden"

#: gps.c:217
msgid "Use right click to mark dive location at cursor"
msgstr "Gebruik de rechtermuisknop om een duiklocatie te markeren"

#: webservice.c:230
msgid "User Identifier"
msgstr "Gebruikersidentificatie"

#: gtk-gui.c:1359
msgid "View"
msgstr "Weergave"

#: info.c:811 statistics.c:840
msgid "Visibility"
msgstr "Zicht"

#: gtk-gui.c:646
msgid "Volume:"
msgstr "Volume:"

#: info.c:652
msgid "W"
msgstr "W"

#: planner.c:367
msgid "Warning - extremely long dives can cause long calculation time"
msgstr "Waarschuwing: bijzonder lange duiken kunnen lange berekentijd kosten"

#: planner.c:1073
msgid "Warning - planning very deep dives can take excessive amounts of time"
msgstr "Waarschuwing: het plannen van extreem diepe duiken kan bijzonder veel tijd kosten"

#: statistics.c:846
msgid "Water Temp"
msgstr "Watertemp."

#: webservice.c:258
msgid "Webservice"
msgstr "Webservice"

#: main.c:62
msgid "Wed"
msgstr "Wo"

#: equipment.c:985 equipment.c:1579 gtk-gui.c:687
msgid "Weight"
msgstr "Gewicht"

#: equipment.c:1084 print.c:290
#, c-format
msgid "Weight System"
msgstr "Gewichtssysteem"

#: gtk-gui.c:656
msgid "Weight:"
msgstr "Gewicht:"

#: gtk-gui.c:131
msgid "XML file"
msgstr "XML bestand"

#: statistics.c:175
msgid "Year"
msgstr "Jaar"

#: gtk-gui.c:1375 statistics.c:383
msgid "Yearly Statistics"
msgstr "Jaarlijkse statistieken"

#: gtk-gui.c:1989
#, c-format
msgid ""
"You already have a dive computer of this model\n"
"named %s\n"
"Subsurface can maintain a nickname for this device to distinguish it from the existing one. The default is the model and device ID as shown below.\n"
"If you don't want to name this dive computer click 'Cancel' and Subsurface will simply display its model as its name (which may mean that you cannot tell the two dive computers apart in the logs)."
msgstr ""
"U heeft al een duikcomputer van dit model met naam %s\n"
"Subsurface kan een bijnaam  voor dit apparaat gebruiken zodat het onderscheiden kan worden van de reeds bestaande. De standaardnaam is het model en het apparaat ID zoals hieronder getoond.\n"
"Als u geen bijnaam voor deze duikcomputer wilt gebruiken, klik dan op \"Annuleren\" en Subsurface zal dan het model als de naam gebruiken (wat kan betekenen dat u de twee duikcomputers niet van elkaar kunt onderscheiden in het logboek)."

#: gtk-gui.c:216
msgid ""
"You have unsaved changes\n"
"Would you like to save those before closing the datafile?"
msgstr ""
"U heeft onopgeslagen wijzigingen.\n"
"Wilt u deze opslaan voordat u het databestand afsluit?"

#: gtk-gui.c:219 gtk-gui.c:222
#, c-format
msgid ""
"You have unsaved changes to file: %s \n"
"Would you like to save those before closing the datafile?"
msgstr ""
"U heeft onopgeslagen wijzigingen in bestand: %s \n"
"Wilt u deze opslaan voordat u het databestand afsluit?"

#: divelist.c:544 planner.c:124 planner.c:790 planner.c:791 print.c:172
#: profile.c:399
#, c-format
msgid "air"
msgstr "lucht"

#: libdivecomputer.c:153
msgid "airtime"
msgstr "resterende luchttijd"

#: equipment.c:828
msgid "ankle"
msgstr "enkel"

#: libdivecomputer.c:149
msgid "ascent"
msgstr "opstijging"

#: equipment.c:829
msgid "backplate weight"
msgstr "backplate-gewicht"

#: dive.c:46
msgid "bar"
msgstr "bar"

#: equipment.c:827
msgid "belt"
msgstr "riem"

#: libdivecomputer.c:150
msgid "bookmark"
msgstr "bladwijzer"

#: libdivecomputer.c:149
msgid "ceiling"
msgstr "plafond"

#: libdivecomputer.c:152
msgid "ceiling (safety stop)"
msgstr "plafond (veiligheidsstop)"

#: equipment.c:830
msgid "clip-on"
msgstr "clip-on"

#: dive.c:91 planner.c:958
msgid "cuft"
msgstr "cuft"

#: uemis-downloader.c:384
msgid "data"
msgstr "gegevens"

#: libdivecomputer.c:149
msgid "deco stop"
msgstr "decompressiestop"

#: libdivecomputer.c:152
msgid "deepstop"
msgstr "diepe stop"

#: uemis-downloader.c:405
msgid "divelog entry id"
msgstr "Duiklog gegeven ID"

#: uemis-downloader.c:407
msgid "divespot data id"
msgstr "Duiklocatie data ID"

#: libdivecomputer.c:152
msgid "divetime"
msgstr "duiktijd"

#: uemis-downloader.c:589
msgid "drysuit"
msgstr "droogpak"

#: planner.c:792
msgid "ean"
msgstr "EAN"

#: statistics.c:681
#, c-format
msgid "for all dives"
msgstr "voor alle duiken"

#: statistics.c:677
#, c-format
msgid "for dive #%d"
msgstr "Voor duik nr. %d"

#: statistics.c:636
#, c-format
msgid "for dives #"
msgstr "voor duik nr."

#: statistics.c:679
#, c-format
msgid "for selected dive"
msgstr "voor de geselecteerde duik"

#: statistics.c:643
#, c-format
msgid "for selected dives"
msgstr "voor de geselecteerde duiken"

#: dive.c:117 divelist.c:1426 info.c:1178 planner.c:896
msgid "ft"
msgstr "ft"

#: uemis-downloader.c:590
msgid "full suit"
msgstr "tweedelig pak"

#: libdivecomputer.c:151 libdivecomputer.c:154
msgid "gaschange"
msgstr "gaswissel"

#: libdivecomputer.c:153
msgid "heading"
msgstr "koers"

#: equipment.c:826
msgid "integrated"
msgstr "Geïntegreerd"

#: libdivecomputer.c:171
msgid "invalid event number"
msgstr "ongeldig event-nummer"

#: uemis-downloader.c:590
msgid "jacket"
msgstr "jack"

#: dive.c:141 equipment.c:1004 gtk-gui.c:657
msgid "kg"
msgstr "kg"

#: dive.c:86
msgid "l"
msgstr "l"

#: dive.c:137 divelist.c:1429 equipment.c:1006 gtk-gui.c:658
msgid "lbs"
msgstr "US pond"

#: uemis-downloader.c:590
msgid "long john"
msgstr "long john"

#: dive.c:112 info.c:1178
msgid "m"
msgstr "m"

#: gtk-gui.c:808
msgid "max ppO2"
msgstr "max. pp02"

#: divelist.c:1435 gtk-gui.c:735
msgid "maxCNS"
msgstr "max. CNS"

#: libdivecomputer.c:153
msgid "maxdepth"
msgstr "Max. diepte"

#: uemis-downloader.c:591
msgid "membrane"
msgstr "membraan droogpak"

#: divelist.c:1427 planner.c:964
msgid "min"
msgstr "min"

#: libdivecomputer.c:630
#, c-format
msgid "model=%u (0x%08x), firmware=%u (0x%08x), serial=%u (0x%08x)"
msgstr "model=%u (0x%08x), firmware=%u (0x%08x), serienummer=%u (0x%08x)"

#: uemis-downloader.c:409
msgid "more data dive id"
msgstr "meer data voor duik ID"

#: statistics.c:515
#, c-format
msgid "more than %d days"
msgstr "meer dan %d dagen"

#: libdivecomputer.c:154
msgid "non stop time"
msgstr "nultijd"

#: libdivecomputer.c:149
msgid "none"
msgstr "geen"

#: gtk-gui.c:791
msgid "pHe threshold"
msgstr "pHe grenswaarde"

#: gtk-gui.c:773
#, c-format
msgid "pN%s threshold"
msgstr "pN%s grenswaarde"

#: gtk-gui.c:754
#, c-format
msgid "pO%s threshold"
msgstr "pO%s grenswaarde"

#: dive.c:42
msgid "pascal"
msgstr "Pa"

#: dive.c:50
msgid "psi"
msgstr "psi"

#: libdivecomputer.c:149
msgid "rbt"
msgstr "RBT"

#: libdivecomputer.c:153
msgid "rgbm"
msgstr "RGBM"

#: libdivecomputer.c:150
msgid "safety stop"
msgstr "veiligheidsstop"

#: libdivecomputer.c:151
msgid "safety stop (mandatory)"
msgstr "veiligheidsstop (verplicht)"

#: libdivecomputer.c:151
msgid "safety stop (voluntary)"
msgstr "veiligheidsstop (vrijwillig)"

#: uemis-downloader.c:589
msgid "semidry"
msgstr "semidroog"

#: uemis-downloader.c:590
msgid "shorty"
msgstr "shorty"

#: libdivecomputer.c:150
msgid "surface"
msgstr "oppervlakte"

#: libdivecomputer.c:154
msgid "tissue level warning"
msgstr "waarschuwing stikstofbelasting"

#. ++GETTEXT the term translator-credits is magic - list the names of the tranlators here
#: gtk-gui.c:1066
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Jacco van Koll\n"
"Reinout Hoornweg"

#: libdivecomputer.c:150
msgid "transmitter"
msgstr "zender"

#: equipment.c:1345 equipment.c:1365
msgid "unkn"
msgstr "onbek"

#: libdivecomputer.c:152 print.c:303 statistics.c:561 uemis-downloader.c:133
msgid "unknown"
msgstr "onbekend"

#: equipment.c:540
msgid "unspecified"
msgstr "Niet gespecificeerd"

#: uemis-downloader.c:590
msgid "vest"
msgstr "vest"

#: libdivecomputer.c:150
msgid "violation"
msgstr "schending"

#: equipment.c:1481
msgid "weight"
msgstr "Gewicht"

#: uemis-downloader.c:589
msgid "wetsuit"
msgstr "natpak"

#: libdivecomputer.c:149
msgid "workload"
msgstr "werklast"

#~ msgid "1 dive per page"
#~ msgstr "1 duik per bladzijde"

#~ msgid "Automatically group dives in trips"
#~ msgstr "Automatisch de duiken in trips groeperen"

#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Verwijderen"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Depth"
#~ msgid ""
#~ "Depth\n"
#~ "Average"
#~ msgstr ""
#~ "Diepte\n"
#~ "Gemiddeld"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Duration"
#~ msgid ""
#~ "Duration\n"
#~ "Total"
#~ msgstr ""
#~ "Duur\n"
#~ "Totaal"

#~ msgid "Pretty print"
#~ msgstr "Mooi afdrukken"

#, fuzzy
#~ msgctxt "SAC"
#~ msgid ""
#~ "SAC\n"
#~ "Average"
#~ msgstr ""
#~ "Gas verbruiksratio\n"
#~ "Gemiddeld"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "SAC|\n"
#~ "Minimum"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Kleinste"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Temp"
#~ msgid ""
#~ "Temperature\n"
#~ "Average"
#~ msgstr ""
#~ "Temperatuur\n"
#~ "Gemiddeld"

#~ msgid "deco"
#~ msgstr "deco"