summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl_PL.po
blob: f7eee7f571165e5e4f7870a0e02661ad95f696c6 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
# Polish translations for Subsurface package
# Polish messages for Subsurface.
# Copyright (C) 2013 Subsurface's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the Subsurface package.
# Krzysztof Arentowicz <k.arentowicz@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Subsurface\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-14 19:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-14 19:59+0100\n"
"Last-Translator: Krzysztof Arentowicz <k.arentowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-Language: Polish\n"
"X-Poedit-Country: POLAND\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ..\n"

#: ../statistics.c:383
msgid "Yearly Statistics"
msgstr "Statystyka roczna"

#: ../statistics.c:515
#, c-format
msgid "more than %d days"
msgstr "więcej niż %d dni"

#: ../statistics.c:521
#, c-format
msgid "%dd %dh %dmin"
msgstr "%dd %dh %dmin"

#: ../statistics.c:523
#, c-format
msgid "%dh %dmin"
msgstr "%dh %dmin"

#: ../statistics.c:549
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s %3$d, %4$d %5$2d:%6$02d"
msgstr "%1$s, %2$s %3$d, %4$d %5$2d:%6$02d"

#: ../statistics.c:556
#, c-format
msgid "%d min"
msgstr "%d min"

#: ../statistics.c:561
msgid "unknown"
msgstr "nieznana"

#: ../statistics.c:596 ../statistics.c:743 ../statistics.c:745
#: ../statistics.c:747
#, c-format
msgid "%.*f %s/min"
msgstr "%.*f %s/min"

#: ../statistics.c:641
#, c-format
msgid "for dives #"
msgstr "dla nurkowania #"

#: ../statistics.c:648
#, c-format
msgid "for selected dives"
msgstr "dla wybranych nurkowań"

#: ../statistics.c:682
#, c-format
msgid "for dive #%d"
msgstr "dla nurkowania #%d"

#: ../statistics.c:684
#, c-format
msgid "for selected dive"
msgstr "dla wybranego nurkowania"

#: ../statistics.c:686
#, c-format
msgid "for all dives"
msgstr "dla wszystkich nurkowań"

#: ../statistics.c:688
#, c-format
msgid "(no dives)"
msgstr "(brak nurkowań)"

#: ../statistics.c:713
#, c-format
msgid "Statistics %s"
msgstr "Statystyka %s"

#: ../statistics.c:777
msgid "Statistics"
msgstr "Statystyka"

#: ../statistics.c:787
msgid "Dives"
msgstr "Nurkowania"

#: ../statistics.c:788
msgid "Max Temp"
msgstr "Max temp."

#: ../statistics.c:789
msgid "Min Temp"
msgstr "Min temp."

#: ../statistics.c:790
msgid "Avg Temp"
msgstr "Śr. temp."

#: ../statistics.c:796
msgid "Total Time"
msgstr "Całkowity czas"

#: ../statistics.c:797
msgid "Avg Time"
msgstr "Średni czas"

#: ../statistics.c:798
msgid "Longest Dive"
msgstr "Najdłuższe nurkowanie"

#: ../statistics.c:799
msgid "Shortest Dive"
msgstr "Najkrótsze nurkowanie"

#: ../statistics.c:805 ../statistics.c:843
msgid "Max Depth"
msgstr "Max głębokość "

#: ../statistics.c:806
msgid "Min Depth"
msgstr "Min głębokość "

#: ../statistics.c:807 ../statistics.c:844
msgid "Avg Depth"
msgstr "Śr. głębokość "

#: ../statistics.c:813
msgid "Max SAC"
msgstr "Max SAC"

#: ../statistics.c:814
msgid "Min SAC"
msgstr "Min SAC"

#: ../statistics.c:815
msgid "Avg SAC"
msgstr "Śr. SAC"

#: ../statistics.c:826 ../gtk-gui.c:1611 ../info.c:998
msgid "Dive Info"
msgstr "Informacje "

#: ../statistics.c:835
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: ../statistics.c:836
msgid "Dive Time"
msgstr "Czas nurkowania"

#: ../statistics.c:837
msgid "Surf Intv"
msgstr "Przerwa pow."

#: ../statistics.c:845 ../info.c:811
msgid "Visibility"
msgstr "Widoczność"

#: ../statistics.c:851
msgid "Water Temp"
msgstr "Temp. wody"

#: ../statistics.c:852
msgid "Air Temp"
msgstr "Temp. powietrza"

#: ../statistics.c:853
msgid "Air Press"
msgstr "Ciśnienie atm."

#: ../statistics.c:859 ../gtk-gui.c:682
msgid "SAC"
msgstr "SAC"

#: ../statistics.c:860 ../gtk-gui.c:730
msgid "OTU"
msgstr "OTU"

#: ../planner.c:127 ../planner.c:793 ../planner.c:794
#, c-format
msgid "air"
msgstr "powietrze"

#: ../planner.c:129
#, c-format
msgid "EAN%d"
msgstr "EAN%d"

#: ../planner.c:160
#, c-format
msgid "Can't find gas %d/%d"
msgstr "Nie znaleziono gazu %d/%d"

#: ../planner.c:215
msgid "Too many gas mixes"
msgstr "Zbyt wiele rodzajów gazu"

#: ../planner.c:222
msgid "Cylinder for planning"
msgstr ""

#: ../planner.c:246
msgid "Simulated Dive"
msgstr "Symulowane nurkowanie"

#: ../planner.c:370
msgid "Warning - extremely long dives can cause long calculation time"
msgstr "Ostrzeżenie - ekstremalnie długie nurkowanie może spowodować znaczne wydłużenie czasu obliczeń"

#: ../planner.c:528
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Subsurface dive plan\n"
"based on GFlow = %.0f and GFhigh = %.0f\n"
"\n"
msgstr ""
"%s\n"
"Subsurface - Plan Nurkownia\n"
"w oparciu o GFlow = %.0f oraz GFhigh = %.0f\n"
"\n"

#: ../planner.c:569
#, c-format
msgid "Transition to %.*f %s in %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s\n"
msgstr "Przejście do  %.*f %s w %d:%02d min - runtime %d:%02u z %s\n"

#: ../planner.c:578
#, c-format
msgid "Stay at %.*f %s for %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s\n"
msgstr "Pozostań na %.*f %s przez %d:%02d min - runtime %d:%02u z %s\n"

#: ../planner.c:589
#, c-format
msgid "Switch gas to %s\n"
msgstr "Zmiana gazu na %s\n"

#: ../planner.c:597
#, c-format
msgid "Gas consumption:\n"
msgstr "Zużycie gazu:\n"

#: ../planner.c:608
#, c-format
msgid "%.0f%s of %s\n"
msgstr "%.0f%s z %s\n"

#: ../planner.c:795
msgid "ean"
msgstr "ean"

#: ../planner.c:899 ../dive.c:117 ../info.c:1178
msgid "ft"
msgstr "ft"

#: ../planner.c:961 ../dive.c:91
msgid "cuft"
msgstr "cuft"

#: ../planner.c:967
msgid "min"
msgstr "min"

#: ../planner.c:1060
#, c-format
msgid "Invalid gas for row %d"
msgstr "Niepoprawny gaz w linijce %d"

#: ../planner.c:1076
msgid "Warning - planning very deep dives can take excessive amounts of time"
msgstr "Ostrzeżenie - planowanie bardzo głębokich nurkowań może spowodować znaczne wydłużenie czasu obliczeń"

#: ../planner.c:1082
#, c-format
msgid "Invalid depth - could not parse \"%s\""
msgstr "Niepoprawna głębokość - nie można zinterpretować \"%s\""

#: ../planner.c:1084
msgid "Invalid depth - values deeper than 400m not supported"
msgstr "Niepoprawna głębokość - głębokości poniżej 400m nie są obsługiwane"

#: ../planner.c:1148
msgid "Invalid starttime"
msgstr "Niepoprawny czas początku nurkowania "

#: ../planner.c:1193
msgid "AIR"
msgstr "POWIETRZE"

#: ../planner.c:1194
msgid "EAN32"
msgstr "EAN32"

#: ../planner.c:1195
msgid "EAN36"
msgstr "EAN36"

#: ../planner.c:1219
msgid "Ending Depth"
msgstr "Głębokość końcowa"

#: ../planner.c:1220
msgid "Segment Time"
msgstr "Czas segmentu"

#: ../planner.c:1222
msgid "CC SetPoint"
msgstr "CC SetPoint"

#: ../planner.c:1248
msgid "Too many waypoints"
msgstr "Zbyt wiele puntów"

#: ../planner.c:1267
msgid ""
"<small>Add segments below.\n"
"Each line describes part of the planned dive.\n"
"An entry with depth, time and gas describes a segment that ends at the given depth, takes the given time (if relative, e.g. '+3:30') or ends at the given time (if absolute), and uses the given gas.\n"
"An empty gas means 'use previous gas' (or AIR if no gas was specified).\n"
"An entry that has a depth and a gas given but no time is special; it informs the planner that the gas specified is available for the ascent once the depth given has been reached.\n"
"CC SetPoint specifies CC (rebreather) dives, leave empty for OC.</small>\n"
msgstr ""
"<small>Dodaj segmenty nurkowania poniżej.\n"
"Każda linia opisuje segment planowanego nurkowania.\n"
"Wpis z podaniem głębokości, czasu i rodzaju gazu oznacza fragment nurkowania kończący się na danej głębokości, trwający dany czas (gdy czas podano względem poprzedniego, np '+3:30') lub kończący o podanym czasie (zapis bezwzględny) z użyciem określonego gazu.\n"
"Jeśli nie podasz rodzaju gazu dla danego segmentu oznacza to użycie tego samego rodzaju gazu, co w poprzednim segmencie  (jeśli w ogóle nie określisz gazu, domyślnie przyjmowane jest powietrze).\n"
"Wpis z podaniem głębokości i rodzaju gazu ale bez podania czasu ma specjalne znaczenie - informuje to Planer, że dany gaz jest dostępny podczas wynurzania po osiągnięciu danej głębokości.\n"
"CC SetPoint dotyczy nurkowań na obiegu zamkniętym (rebreather) - pole należy pozostawić puste dl;a nurkowania na obiegu otwartym</small>\n"

#: ../planner.c:1279
msgid "DISCLAIMER / WARNING: THIS IS A NEW IMPLEMENTATION OF THE BUHLMANN ALGORITHM AND A DIVE PLANNER IMPLEMENTION BASED ON THAT WHICH HAS RECEIVED ONLY A LIMITED AMOUNT OF TESTING. WE STRONGLY RECOMMEND NOT TO PLAN DIVES SIMPLY BASED ON THE RESULTS GIVEN HERE."
msgstr "OSTRZEŻENIE: TEN PLANER POSŁUGUJE SIĘ IMPLEMENTACJĄ ALGORYTMU BUHLMANNA, KTÓRA JEST NOWA I ZOSTAŁA PRZETESTOWANA W BARDZO OGRANICZONYM ZAKRESIE. NIE GWARANTUJEMY PEŁNEJ POPRAWNOŚCI OBLICZEŃ I ZDECYDOWANIE ODRADZAMY PLANOWANIE NURKOWANIA JEDYNIE W OPARCIU O REZULTATY DZIAŁANIA TEGO PROGRAMU."

#: ../planner.c:1289
msgid "Dive Plan - THIS IS JUST A SIMULATION; DO NOT USE FOR DIVING"
msgstr "Plan nurkowania - SYMULACJA; NIE UŻYWAĆ DO  NURKOWANIA."

#: ../planner.c:1311
msgid "Dive starts when?"
msgstr "Początek nurkowania za:"

#: ../planner.c:1312
msgid "Surface Pressure (mbar)"
msgstr "Ciśnienie atmosferyczne (mbar)"

#: ../planner.c:1317
msgid "0.7 cuft/min"
msgstr ""

#: ../planner.c:1318
msgid "0.6 cuft/min"
msgstr ""

#: ../planner.c:1322
msgid "20 l/min"
msgstr "20 l/min"

#: ../planner.c:1323
msgid "17 l/min"
msgstr "17 l/min"

#: ../planner.c:1327
msgid "SAC during dive"
msgstr "SAC podczas nurkowania"

#: ../planner.c:1328
msgid "SAC during decostop"
msgstr "SAC podczas dekompresji"

#: ../planner.c:1333
msgid "GFlow for plan"
msgstr ""

#: ../planner.c:1334
msgid "GFhigh for plan"
msgstr ""

#: ../planner.c:1342
msgid "Add waypoint"
msgstr "Dodaj punkt"

#: ../dive.c:42
msgid "pascal"
msgstr "pascal"

#: ../dive.c:46
msgid "bar"
msgstr "bar"

#: ../dive.c:50
msgid "psi"
msgstr "psi"

#: ../dive.c:86
msgid "l"
msgstr "l"

#: ../dive.c:112 ../info.c:1178
msgid "m"
msgstr "m"

#: ../dive.c:137 ../equipment.c:1006 ../gtk-gui.c:658
msgid "lbs"
msgstr ""

#: ../dive.c:141 ../equipment.c:1004 ../gtk-gui.c:657
msgid "kg"
msgstr "kg"

#: ../dive.c:890
#, c-format
msgid "(%s) or (%s)"
msgstr "(%s) lub (%s)"

#: ../equipment.c:540
msgid "unspecified"
msgstr "nieokreślony "

#: ../equipment.c:918 ../equipment.c:1029
msgid "Cylinder"
msgstr "Butla"

#: ../equipment.c:935 ../equipment.c:1453
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"

#: ../equipment.c:938 ../equipment.c:944
msgid "Pressure"
msgstr "Ciśnienie"

#: ../equipment.c:946 ../equipment.c:1455
msgid "Start"
msgstr "Start"

#: ../equipment.c:949 ../equipment.c:1456
msgid "End"
msgstr "Koniec"

#: ../equipment.c:959
msgid "Gasmix"
msgstr "Gaz"

#: ../equipment.c:985 ../equipment.c:1579 ../gtk-gui.c:687
msgid "Weight"
msgstr "Balast"

#: ../equipment.c:1084
msgid "Weight System"
msgstr "Rodzaj balastu"

#: ../equipment.c:1345 ../equipment.c:1365
msgid "unkn"
msgstr "NA"

#: ../equipment.c:1452 ../equipment.c:1480
msgid "Type"
msgstr "Rodzaj"

#: ../equipment.c:1454
msgid "MaxPress"
msgstr "Ciśnienie Max"

#: ../equipment.c:1481
msgid "weight"
msgstr "waga"

#: ../equipment.c:1539
msgid "Cylinders"
msgstr "Butle"

#: ../gtk-gui.c:116
#, c-format
msgid "Failed to open %i files."
msgstr "Nie udało się otworzyć %i plików."

#: ../gtk-gui.c:131
msgid "XML file"
msgstr "plik XML "

#: ../gtk-gui.c:143
msgid "Save File As"
msgstr "Zapisz jako"

#: ../gtk-gui.c:206
msgid "Save Changes?"
msgstr "Zapisać zmiany?"

#: ../gtk-gui.c:216
msgid ""
"You have unsaved changes\n"
"Would you like to save those before closing the datafile?"
msgstr ""
"Istnieją niezapisane zmiany \n"
"Czy chcesz zapisać zmiany przed zamknięciem pliku?"

#: ../gtk-gui.c:219 ../gtk-gui.c:222
#, c-format
msgid ""
"You have unsaved changes to file: %s \n"
"Would you like to save those before closing the datafile?"
msgstr ""
"Istnieją niezapisane zmiany w pliku %s\n"
"Czy chcesz zapisać te zmiany przed zamknięciem pliku?"

#: ../gtk-gui.c:276
msgid "Open File"
msgstr "Otwórz plik"

#: ../gtk-gui.c:564
msgid "Choose Default XML File"
msgstr "Wybierz domyślmy plik XML"

#: ../gtk-gui.c:614
msgid "Preferences"
msgstr "Ustawienia"

#: ../gtk-gui.c:629
msgid "General Settings"
msgstr "Ogólne"

#: ../gtk-gui.c:630
msgid "Units"
msgstr "Jednostki"

#: ../gtk-gui.c:636
msgid "Depth:"
msgstr "Głębokość:"

#: ../gtk-gui.c:637
msgid "Meter"
msgstr "Metry"

#: ../gtk-gui.c:638
msgid "Feet"
msgstr "Stopy"

#: ../gtk-gui.c:641
msgid "Pressure:"
msgstr "Cisnienie:"

#: ../gtk-gui.c:642
msgid "Bar"
msgstr "Bar"

#: ../gtk-gui.c:643
msgid "PSI"
msgstr "PSI"

#: ../gtk-gui.c:646
msgid "Volume:"
msgstr "Objętość:"

#: ../gtk-gui.c:647
msgid "Liter"
msgstr "Litry"

#: ../gtk-gui.c:648
msgid "CuFt"
msgstr ""

#: ../gtk-gui.c:651
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperatura:"

#: ../gtk-gui.c:652
msgid "Celsius"
msgstr "Celsjusz"

#: ../gtk-gui.c:653
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"

#: ../gtk-gui.c:656
msgid "Weight:"
msgstr "Waga:"

#: ../gtk-gui.c:661 ../gtk-gui.c:724
msgid "Show Columns"
msgstr "Pokazuj kolumny"

#: ../gtk-gui.c:667
msgid "Temp"
msgstr "Temperatura"

#: ../gtk-gui.c:672
msgid "Cyl"
msgstr "Butle"

#: ../gtk-gui.c:692 ../info.c:806 ../info.c:1259
msgid "Suit"
msgstr "Skafander"

#: ../gtk-gui.c:697
msgid "Divelist Font"
msgstr "Czcionka listy nurkowań"

#: ../gtk-gui.c:703
msgid "Misc. Options"
msgstr "Różne"

#: ../gtk-gui.c:709
msgid "Default XML Data File"
msgstr "Domyślny plik XML"

#: ../gtk-gui.c:722
msgid "Tec Settings"
msgstr "Ustawienia Tec"

#: ../gtk-gui.c:735
msgid "maxCNS"
msgstr "maxCNS"

#: ../gtk-gui.c:740
msgid "Profile Settings"
msgstr "Konfiguracja profilu"

#: ../gtk-gui.c:748
#, c-format
msgid "Show pO%s graph"
msgstr "pokazuj wykres pO%s "

#: ../gtk-gui.c:754
#, c-format
msgid "pO%s threshold"
msgstr "próg pO%s "

#: ../gtk-gui.c:767
#, c-format
msgid "Show pN%s graph"
msgstr "pokazuj wykres pN%s "

#: ../gtk-gui.c:773
#, c-format
msgid "pN%s threshold"
msgstr "próg pN%s"

#: ../gtk-gui.c:786
msgid "Show pHe graph"
msgstr "pokazuj wykres pHe"

#: ../gtk-gui.c:791
msgid "pHe threshold"
msgstr "próg pHe"

#: ../gtk-gui.c:803
msgid "Show MOD"
msgstr "pokazuj MOD"

#: ../gtk-gui.c:808
msgid "max ppO2"
msgstr "max ppO2"

#: ../gtk-gui.c:820
msgid "Show EAD, END, EADD"
msgstr "pokazuj EAD, END, EADD"

#: ../gtk-gui.c:828
msgid "Show dc reported ceiling in red"
msgstr "Pokazuj sufit z komputera nurkowego na czerwono"

#: ../gtk-gui.c:836
msgid "Show calculated ceiling"
msgstr "Pokazuj obliczony sufit"

#: ../gtk-gui.c:841
msgid "3m increments for calculated ceiling"
msgstr "Pokazuj sufit z krokiem co 3m"

#: ../gtk-gui.c:849
msgid "GFlow"
msgstr "GFlow"

#: ../gtk-gui.c:859
msgid "GFhigh"
msgstr "GFhigh"

#: ../gtk-gui.c:952
msgid "Select Events"
msgstr "Wybór znaczników"

#: ../gtk-gui.c:961
msgid "Enable / Disable Events"
msgstr "Pokazuj znaczniki dla:"

#: ../gtk-gui.c:1003
msgid "Renumber"
msgstr "Przenumeruj"

#: ../gtk-gui.c:1012
msgid "New starting number"
msgstr "Nowy numer początkowy"

#: ../gtk-gui.c:1058
msgid "About Subsurface"
msgstr "O Subsurface"

#: ../gtk-gui.c:1060
msgid "Multi-platform divelog software in C"
msgstr "Wieloplatformowy log nurkowy napisany w C"

#: ../gtk-gui.c:1064
msgid "Linus Torvalds, Dirk Hohndel, and others, 2011, 2012, 2013"
msgstr "Linus Torvalds, Dirk Hohndel i inni, 2011, 2012, 2013"

#: ../gtk-gui.c:1066
msgid "translator-credits"
msgstr "Krzysztof Arentowicz"

#: ../gtk-gui.c:1246
msgid "Edit Dive Computer Nicknames"
msgstr "Edycja nazw komputerów nurkowych"

#: ../gtk-gui.c:1268
msgid "Model"
msgstr "Model"

#: ../gtk-gui.c:1273
msgid "Device Id"
msgstr "Id urządzenia"

#: ../gtk-gui.c:1278 ../gtk-gui.c:2003
msgid "Nickname"
msgstr "Nazwa"

#: ../gtk-gui.c:1306
msgid "Edit a dive computer nickname by double-clicking the in the relevant nickname field"
msgstr "Aby edytować nazwę komputera nurkowego kliknij dwukrotnie odpowiednie pole z nazwą"

#: ../gtk-gui.c:1314
msgid "Delete a dive computer information entry"
msgstr "Usuń informacje o komputerze nurkowym"

#: ../gtk-gui.c:1325
msgid "Ok to delete the selected entry?"
msgstr "Na pewno usunąć zaznaczony wpis?"

#: ../gtk-gui.c:1501
msgid ""
"To edit dive information\n"
"double click on it in the dive list"
msgstr ""
"Aby edytować informacje o nurkowaniu\n"
"dwukrotnie kliknij na jego wpisie na liście nurkowań"

#: ../gtk-gui.c:1603
msgid "Dive Notes"
msgstr "Notatki"

#: ../gtk-gui.c:1607 ../info.c:833
msgid "Equipment"
msgstr "Wyposażenie"

#: ../gtk-gui.c:1615
msgid "Stats"
msgstr "Statystyka"

#: ../gtk-gui.c:1900
msgid "Choose XML Files To Import Into Current Data File"
msgstr "Wybierz plik XML, z którego zaimportować dane"

#: ../gtk-gui.c:1981
msgid "Dive Computer Nickname"
msgstr "Nazwa komputera nurkowego"

#: ../gtk-gui.c:1989
#, c-format
msgid ""
"You already have a dive computer of this model\n"
"named %s\n"
"Subsurface can maintain a nickname for this device to distinguish it from the existing one. The default is the model and device ID as shown below.\n"
"If you don't want to name this dive computer click 'Cancel' and Subsurface will simply display its model as its name (which may mean that you cannot tell the two dive computers apart in the logs)."
msgstr ""
"Istnieje już zdefiniowany komputer nurkowy tego typu\n"
" nazwany  %s\n"
"Subsurface może nadać nazwę temu urządzeniu, która pozwoli go odróżnić od już istniejącego. Domyślany nazwa to model i ID pokazane poniżej.\n"
"Jeśli nie chcesz podawać własnej nazwy wybierz 'Anuluj' a Subsurface będzie używać modelu jako nazwy (może to oznaczać, że nie w logach nie da się odróżnić obu komputerów od siebie)."

#: ../gtk-gui.c:1999
msgid "(nothing)"
msgstr "(nic)"

#: ../file.c:75
msgid "SDE file"
msgstr "plik SDE"

#: ../file.c:263
#, c-format
msgid "Failed to read '%s'.\n"
msgstr "Błąd odczytu '%s'.\n"

#: ../file.c:267
#, c-format
msgid "Failed to read '%s'"
msgstr "Błąd odczytu '%s'"

#: ../info.c:105
#, c-format
msgid "Dive #%1$d - %2$s %3$02d/%4$02d/%5$04d at %6$d:%7$02d"
msgstr "Nurkowanie #%1$d - %2$s %3$02d/%4$02d/%5$04d o %6$d:%7$02d"

#: ../info.c:157
#, c-format
msgid "Dive #%d - "
msgstr "Nurkowanie #%d - "

#: ../info.c:222
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"

#: ../info.c:621 ../info.c:772 ../info.c:1247
msgid "Location"
msgstr "Miejsce"

#: ../info.c:626 ../info.c:825 ../info.c:1261
msgid "Notes"
msgstr "Notatki"

#: ../info.c:651
msgid "N"
msgstr "N"

#: ../info.c:651
msgid "S"
msgstr "S"

#: ../info.c:652
msgid "E"
msgstr "E"

#: ../info.c:652
msgid "W"
msgstr "W"

#: ../info.c:765
msgid "Edit multiple dives"
msgstr "Edycja wielu nurkowań"

#: ../info.c:777
msgid "GPS (WGS84 or GPS format)"
msgstr "GPS (format WGS84 lub GPS)"

#: ../info.c:788
msgid "Pick on map"
msgstr "Wskaż na mapie"

#: ../info.c:799
msgid "Dive master"
msgstr "Divemaster"

#: ../info.c:800 ../info.c:1253
msgid "Buddy"
msgstr "Partner"

#: ../info.c:805 ../info.c:1258
msgid "Rating"
msgstr "Ocena"

#: ../info.c:814
#, c-format
msgid "Air Temp in %s"
msgstr "Temperatura powietrza w %s"

#: ../info.c:957
msgid "Edit Trip Info"
msgstr "Edytuj informacje o grupie"

#: ../info.c:1101
msgid "Date and Time"
msgstr "Data i czas"

#: ../info.c:1111
msgid "Date:"
msgstr "Data:"

#: ../info.c:1116
msgid "Time"
msgstr "Czas"

#: ../info.c:1173
msgid "Duration (min)"
msgstr "Czas trwania(min)"

#: ../info.c:1178
#, c-format
msgid "Depth (%s):"
msgstr "Głębokość (%s):"

#: ../info.c:1252
msgid "Divemaster"
msgstr "Divemaster"

#: ../libdivecomputer.c:404
#, c-format
msgid "Unable to create parser for %s %s"
msgstr ""

#: ../libdivecomputer.c:410
msgid "Error registering the data"
msgstr "Błąd podczas przetwarzania danych"

#: ../libdivecomputer.c:419
msgid "Error parsing the datetime"
msgstr "Błąd podczas przetwarzania daty i czasu"

#: ../libdivecomputer.c:436
#, c-format
msgid "Dive %d: %s %d %04d"
msgstr "Nurkowanie %d: %s %d %04d"

#: ../libdivecomputer.c:441
msgid "Error parsing the divetime"
msgstr "Błąd podczas przetwarzania czasu nurkowania"

#: ../libdivecomputer.c:451
msgid "Error parsing the maxdepth"
msgstr "Błąd podczas przetwarzania głębokości"

#: ../libdivecomputer.c:461
msgid "Error parsing the gas mix count"
msgstr "Błąd podczas przetwarzania danych o ilości użytych rodzajów gazu"

#: ../libdivecomputer.c:471
msgid "Error obtaining water salinity"
msgstr "Błąd podczas przetwarzania danych o zasoleniu"

#: ../libdivecomputer.c:480
msgid "Error parsing the gas mix"
msgstr "Błąd podczas przetwarzania danych o użytym rodzaju gazu"

#: ../libdivecomputer.c:488
msgid "Error parsing the samples"
msgstr "Błąd podczas przetwarzania próbek"

#: ../libdivecomputer.c:622
msgid "Event: waiting for user action"
msgstr ""

#: ../libdivecomputer.c:630
#, c-format
msgid "model=%u (0x%08x), firmware=%u (0x%08x), serial=%u (0x%08x)"
msgstr "model=%u (0x%08x), firmware=%u (0x%08x), numer seryjny=%u (0x%08x)"

#: ../libdivecomputer.c:645
#, c-format
msgid "Event: systime=%<PRId64>, devtime=%u\n"
msgstr ""

#: ../libdivecomputer.c:672
msgid "Error registering the event handler."
msgstr ""

#: ../libdivecomputer.c:677
msgid "Error registering the cancellation handler."
msgstr ""

#: ../libdivecomputer.c:681
msgid "Dive data import error"
msgstr "Błąd podczas importowania danych"

#: ../libdivecomputer.c:699
msgid "Unable to create libdivecomputer context"
msgstr ""

#: ../libdivecomputer.c:701
#, c-format
msgid "Unable to open %s %s (%s)"
msgstr "Nie udało się otworzyć %s %s (%s)"

#: ../libdivecomputer.c:757
msgid "Cancelled..."
msgstr "Anulowano..."

#: ../libdivecomputer.c:770
msgid "Odd pthread error return"
msgstr ""

#: ../parse-xml.c:1445
#, c-format
msgid "Failed to parse '%s'.\n"
msgstr "Nie udało się przetworzyć '%s'.\n"

#: ../parse-xml.c:1450
#, c-format
msgid "Failed to parse '%s'"
msgstr "Nie udało się przetworzyć '%s'"

#: ../profile.c:410
#, c-format
msgid "Bailing out to OC"
msgstr "Przejście na obieg otwarty"

#: ../profile.c:2102
#, c-format
msgid "D:%.1f %s"
msgstr ""

#: ../profile.c:2106
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"P:%d %s"
msgstr ""

#: ../profile.c:2111
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"T:%.1f %s"
msgstr ""

#: ../profile.c:2116
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Calculated ceiling %.0f %s"
msgstr ""
"%s\n"
"Obliczony sufit %.0f %s"

#: ../profile.c:2124
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Safetystop:%umin @ %.0f %s"
msgstr ""
"%s\n"
"Przyst. bezp.:%umin @ %.0f %s"

#: ../profile.c:2127
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Safetystop:unkn time @ %.0f %s"
msgstr ""
"%s\n"
"Przyst. bezp.:nieznany czas @ %.0f %s"

#: ../profile.c:2132
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Deco:%umin @ %.0f %s"
msgstr ""
"%s\n"
"Deco:%umin @ %.0f %s"

#: ../profile.c:2135
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Deco:unkn time @ %.0f %s"
msgstr ""
"%s\n"
"Deco:nieznany czas @ %.0f %s"

#: ../profile.c:2141
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"In deco"
msgstr ""

#: ../profile.c:2144
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"NDL:%umin"
msgstr ""
"%s\n"
"NDL:%umin"

#: ../profile.c:2148
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"CNS:%u%%"
msgstr ""
"%s\n"
"CNS:%u%%"

#: ../profile.c:2152
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"pO%s:%.2fbar"
msgstr ""
"%s\n"
"pO%s:%.2fbar"

#: ../profile.c:2156
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"pN%s:%.2fbar"
msgstr ""
"%s\n"
"pN%s:%.2fbar"

#: ../profile.c:2160
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"pHe:%.2fbar"
msgstr ""
"%s\n"
"pHe:%.2fbar"

#: ../profile.c:2165
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"MOD:%d%s"
msgstr ""
"%s\n"
"MOD:%d%s"

#: ../profile.c:2172
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"EAD:%d%s\n"
"END:%d%s\n"
"EADD:%d%s"
msgstr ""
"%s\n"
"EAD:%d%s\n"
"END:%d%s\n"
"EADD:%d%s"

#: ../download-dialog.c:141
msgid "Retry"
msgstr "Ponów"

#: ../download-dialog.c:288
msgid "Dive computer vendor and product"
msgstr "Producent i model komputera nurkowego"

#: ../download-dialog.c:330
msgid "Device or mount point"
msgstr "Urządzenie lub punkt montowania"

#: ../download-dialog.c:366
msgid "Download From Dive Computer"
msgstr "Pobierz z komputera nurkowego"

#: ../download-dialog.c:375
msgid " Please select dive computer and device. "
msgstr "Proszę wybrać komputer nurkowy i urządzenie"

#: ../download-dialog.c:385
msgid "Force download of all dives"
msgstr "Wymuś pobranie wszystkich nurkowań"

#: ../download-dialog.c:391
msgid "Always prefer downloaded dive"
msgstr "Preferuj pobierane nurkowania"

#: ../uemis-downloader.c:364
#, c-format
msgid "Reading %s %s"
msgstr "Czytanie %s %s"

#: ../uemis-downloader.c:384
msgid "data"
msgstr "dane"

#: ../uemis-downloader.c:405
msgid "divelog entry id"
msgstr ""

#: ../uemis-downloader.c:407
msgid "divespot data id"
msgstr ""

#: ../uemis-downloader.c:409
msgid "more data dive id"
msgstr ""

#: ../uemis-downloader.c:769
msgid "Init Communication"
msgstr ""

#: ../uemis-downloader.c:771
msgid "Uemis init failed"
msgstr ""

#: ../uemis-downloader.c:782
msgid "Start download"
msgstr "Rozpocznij pobieranie"

#: ../uemis-downloader.c:932
msgid "Cancelled, exiting cleanly..."
msgstr ""

#: ../webservice.c:23
msgid "Connection Error: "
msgstr "Błąd połączenia:"

#: ../webservice.c:25
msgid "Invalid user identifier!"
msgstr "Niepoprawny identyfikator użytkownika!"

#: ../webservice.c:27
msgid "Cannot parse response!"
msgstr "Nie można przetworzyć odpowiedzi!"

#: ../webservice.c:29
msgid "Download Success!"
msgstr "Pobieranie zakończone sukcesem!"

#: ../webservice.c:119
msgid "Connecting..."
msgstr "Łączenie..."

#: ../webservice.c:210
msgid "Download From Web Service"
msgstr "Pobierz z Web Service"

#: ../webservice.c:223
msgid "Enter a user identifier and press 'Download'. Once the download is complete you can press 'Apply' if you wish to apply the changes."
msgstr ""

#: ../webservice.c:230
msgid "User Identifier"
msgstr "Identyfikator użytkownika"

#: ../webservice.c:237
msgid " Download"
msgstr "Pobierz"

#: ../webservice.c:243
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: ../webservice.c:244
msgid "Idle"
msgstr ""

#: ../webservice.c:258
msgid "Webservice"
msgstr ""

#: ../divelist.c:268
#, c-format
msgid "Trip %1$s, %2$s %3$d, %4$d (%5$d dive)"
msgid_plural "Trip %1$s, %2$s %3$d, %4$d (%5$d dives)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../divelist.c:277
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s %3$d, %4$d %5$02d:%6$02d"
msgstr ""

#: ../divelist.c:2084 ../divelist.c:2428
msgid "Remove Trip"
msgstr "Usuń grupę"

#: ../divelist.c:2239 ../divelist.c:2292
msgid "Delete dive"
msgstr "Usuń nurkowania"

#: ../divelist.c:2241
msgid "Delete dives"
msgstr "Usuń nurkowania"

#: ../divelist.c:2372
msgid "Merge dives"
msgstr "Połącz nurkowania"

#: ../divelist.c:2397
msgid "Add dive"
msgstr "Dodaj nurkowanie"

#: ../divelist.c:2405
msgid "Edit Trip Summary"
msgstr "Edytuj podsumowanie grupy nurkowań"

#: ../divelist.c:2413
msgid "Merge trip with trip above"
msgstr "Połącz grupę z grupą powyżej"

#: ../divelist.c:2423
msgid "Merge trip with trip below"
msgstr "Połącz grupę z grupą poniżej"

#: ../divelist.c:2438 ../divelist.c:2461
msgid "Edit dive date/time"
msgstr "Edytuj datę/czas nurkowania"

#: ../divelist.c:2445
msgid "Save as"
msgstr "Zapisz jako"

#: ../divelist.c:2478
msgid "Show in map"
msgstr "Pokaż na mapie"

#: ../divelist.c:2489
msgid "Create new trip above"
msgstr "Utwórz nową grupe powyżej"

#: ../divelist.c:2499
msgid "Add to trip above"
msgstr "Dodaj do grupy powyżej"

#: ../divelist.c:2505
msgid "Remove selected dives from trip"
msgstr "Usuń wybrane nurkowania z grupy"

#: ../divelist.c:2507
msgid "Remove dive from trip"
msgstr "Unuń nurkowanie z grupy"

#: ../divelist.c:2513
msgid "Expand all"
msgstr "Rozwiń wsystkie"

#: ../divelist.c:2517
msgid "Collapse all"
msgstr "Zwiń wszystkie"

#: ../gps.c:59
msgid "Mark location here"
msgstr "Zaznacz położenie"

#: ../gps.c:217
msgid "Use right click to mark dive location at cursor"
msgstr "Kliknij prawym przyciskiem, by zaznaczyć miejsce nurkowania"

#: ../gps.c:219
msgid "Dive locations"
msgstr "Miejsca nurkowe"

#: ../print.c:82
#, c-format
msgid "%1$s%2$s, %3$s %4$d, %5$d   %6$d:%7$02d"
msgstr ""

#: ../print.c:103
#, c-format
msgid ""
"Max depth: %.*f %s\n"
"Duration: %d min\n"
"%s"
msgstr ""
"Max głębokość : %.*f %s\n"
"Czas: %d min\n"
"%s"

#: ../print.c:167
#, c-format
msgid "Oxygen"
msgstr "Tlen"

#: ../print.c:253 ../print.c:326
#, c-format
msgid "%.*f %s\n"
msgstr ""

#: ../print.c:304
#, c-format
msgid "%s"
msgstr ""

#: ../print.c:308
#, c-format
msgid "%.*f %s"
msgstr ""

#: ../print.c:322
#, c-format
msgid "Total Weight:"
msgstr "Całkowity balast:"

#: ../print.c:359
#, c-format
msgid "Max. CNS"
msgstr "Max. CNS"

#: ../print.c:560
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s %3$d, %4$d   %5$dh%6$02d"
msgstr ""

#: ../print.c:895
msgid "Dive details"
msgstr "Szczegóły"

#: ../print.c:899
msgid "Print type"
msgstr "Rodzaj wydruku"

#: ../print.c:905
msgid "6 dives per page"
msgstr "6 nurkowań na stronę"

#: ../print.c:909
msgid "2 dives per page"
msgstr "2 nurkowania na stronę"

#: ../print.c:913
msgid "Table print"
msgstr "Tabela"

#: ../print.c:927
msgid "Print selection"
msgstr "Wybór danych do druku"

#: ../print.c:932
msgid "Print only selected dives"
msgstr "Drukuj tylko zaznaczone nurkowania"