diff options
Diffstat (limited to 'docs/es')
-rw-r--r-- | docs/es/README.md | 32 | ||||
-rw-r--r-- | docs/es/_summary.md | 121 | ||||
-rw-r--r-- | docs/es/becoming_a_qmk_collaborator.md | 9 | ||||
-rw-r--r-- | docs/es/hardware.md | 8 | ||||
-rw-r--r-- | docs/es/hardware_avr.md | 181 | ||||
-rw-r--r-- | docs/es/hardware_drivers.md | 36 | ||||
-rw-r--r-- | docs/es/hardware_keyboard_guidelines.md | 149 | ||||
-rw-r--r-- | docs/es/newbs.md | 23 | ||||
-rw-r--r-- | docs/es/newbs_best_practices.md | 159 | ||||
-rw-r--r-- | docs/es/newbs_building_firmware.md | 81 | ||||
-rw-r--r-- | docs/es/newbs_building_firmware_configurator.md | 105 | ||||
-rw-r--r-- | docs/es/newbs_flashing.md | 351 | ||||
-rw-r--r-- | docs/es/newbs_getting_started.md | 103 | ||||
-rw-r--r-- | docs/es/newbs_learn_more_resources.md | 15 | ||||
-rw-r--r-- | docs/es/newbs_testing_debugging.md | 99 |
15 files changed, 1472 insertions, 0 deletions
diff --git a/docs/es/README.md b/docs/es/README.md new file mode 100644 index 000000000..73e7a7097 --- /dev/null +++ b/docs/es/README.md @@ -0,0 +1,32 @@ +# Firmware Quantum Mechanical Keyboard + +[![Versión actual](https://img.shields.io/github/tag/qmk/qmk_firmware.svg)](https://github.com/qmk/qmk_firmware/tags) +[![Estado de Build](https://travis-ci.org/qmk/qmk_firmware.svg?branch=master)](https://travis-ci.org/qmk/qmk_firmware) +[![Discord](https://img.shields.io/discord/440868230475677696.svg)](https://discord.gg/Uq7gcHh) +[![Estado de la documentación](https://img.shields.io/badge/docs-ready-orange.svg)](https://docs.qmk.fm) +[![Contribuyentes en GitHub](https://img.shields.io/github/contributors/qmk/qmk_firmware.svg)](https://github.com/qmk/qmk_firmware/pulse/monthly) +[![Forks en GitHub](https://img.shields.io/github/forks/qmk/qmk_firmware.svg?style=social&label=Fork)](https://github.com/qmk/qmk_firmware/) + +## ¿Qué es el firmware QMK? + +QMK (*Quantum Mechanical Keyboard*) es una comunidad open source que mantiene el firmware QMK, QMK Toolbox, qmk.fm, y estos documentos. El firmware QMK es un firmware para teclados basado en [tmk\_keyboard](http://github.com/tmk/tmk_keyboard) con algunas características útiles para controladores Atmel AVR, y más específicamente, la [línea de productos OLKB](http://olkb.com), el teclado [ErgoDox EZ](http://www.ergodox-ez.com), y la [línea de productos Clueboard](http://clueboard.co/). También ha sido portado a chips ARM chips usando ChibiOS. Lo puedes utilizar para manejar tu propio teclado ya sea cableado a mano o basado en una PCB personalizada. + +## Cómo conseguirlo + +Si estás pensando en contribuir con un keymap, teclado, or característica a QMK, la manera más sencilla es hacer un [fork del repositorio en Github](https://github.com/qmk/qmk_firmware#fork-destination-box), y clonar tu repositorio localmente para hacer los cambios, subirlos, y abir un [Pull Request](https://github.com/qmk/qmk_firmware/pulls) desde tu fork. + +De cualquier manera, también puedes descargarlo directamente en formatos ([zip](https://github.com/qmk/qmk_firmware/zipball/master), [tar](https://github.com/qmk/qmk_firmware/tarball/master)), o clonarlo via git (`git@github.com:qmk/qmk_firmware.git`), o https (`https://github.com/qmk/qmk_firmware.git`). + +## Cómo compilar + +Antes de poder compilar, necesitarás [instalar un entorno](getting_started_build_tools.md) para el desarrollo de AVR y/o ARM. Una vez hayas completado este paso, usarás el comando `make` para compilar un teclado y keymap con la siguiente notación: + + make planck/rev4:default + +Este ejemplo compilaría la revisión `rev4` del teclado `planck` con el keymap `default`. No todos los teclados tienen revisiones (también llamados subproyectos o carpetas), en ese caso, se puede omitir: + + make preonic:default + +## Cómo personalizar + +QMK tiene montones de [características](features.md) para explorar, y una buena cantidad de [documentación de referencia](http://docs.qmk.fm) en la que sumergirse. Se pueden sacar provecho de la mayoría de las características modificando tu [keymap](keymap.md), y cambiando los [keycodes](keycodes.md). diff --git a/docs/es/_summary.md b/docs/es/_summary.md new file mode 100644 index 000000000..684d7ab6c --- /dev/null +++ b/docs/es/_summary.md @@ -0,0 +1,121 @@ +* [Guía completa para novatos](newbs.md) + * [Empezando](newbs_getting_started.md) + * [Construyendo tu primer firmare](newbs_building_firmware.md) + * [Flasheando el firmware](newbs_flashing.md) + * [Testeando y depurando ](newbs_testing_debugging.md) + * [Mejores práticas](newbs_best_practices.md) + * [Recursos de aprendizaje](newbs_learn_more_resources.md) + +* [QMK Basics](README.md) + * [Introducción a QMK](getting_started_introduction.md) + * [QMK CLI](cli.md) + * [Configuración de QMK CLI](cli_configuration.md) + * [Contribuyendo a QMK](contributing.md) + * [Cómo usar Github](getting_started_github.md) + * [Obtener ayuda](getting_started_getting_help.md) + +* [Cambios incompatibles](breaking_changes.md) + * [30 Ago 2019](ChangeLog/20190830.md) + +* [Preguntas frecuentes](faq.md) + * [General](faq_general.md) + * [Construir/Compilar QMK](faq_build.md) + * [Depurando/Encontrando problemas en QMK](faq_debug.md) + * [Keymap](faq_keymap.md) + * [Instalación de drivers con Zadig](driver_installation_zadig.md) + +* Guías detalladas + * [Instalar herramientas construcción](getting_started_build_tools.md) + * [Guía Vagrant](getting_started_vagrant.md) + * [Instrucciones de Construcción/Compilado](getting_started_make_guide.md) + * [Flasheando Firmware](flashing.md) + * [Personalizando funcionalidad](custom_quantum_functions.md) + * [Visión general del Keymap](keymap.md) + +* [Hardware](hardware.md) + * [Procesadores AVR](hardware_avr.md) + * [Drivers](hardware_drivers.md) + +* Referencia + * [Pautas de teclados](hardware_keyboard_guidelines.md) + * [Opciones de configuración](config_options.md) + * [Keycodes](keycodes.md) + * [Convenciones de código - C](coding_conventions_c.md) + * [Convenciones de código - Python](coding_conventions_python.md) + * [Mejores prácticas de documentación](documentation_best_practices.md) + * [Plantillas de documentación](documentation_templates.md) + * [Glosario](reference_glossary.md) + * [Tests unitarios](unit_testing.md) + * [Funciones útiles](ref_functions.md) + * [Sporte configurador](reference_configurator_support.md) + * [Formato info.json](reference_info_json.md) + * [Desarrollo Python CLI](cli_development.md) + +* [Características](features.md) + * [Keycodes Básicos](keycodes_basic.md) + * [Teclas US ANSI Shifted](keycodes_us_ansi_shifted.md) + * [Keycodes Quantum](quantum_keycodes.md) + * [Keycodes Avanzados](feature_advanced_keycodes.md) + * [Audio](feature_audio.md) + * [Auto Shift](feature_auto_shift.md) + * [Retroiluminación](feature_backlight.md) + * [Bluetooth](feature_bluetooth.md) + * [Bootmagic](feature_bootmagic.md) + * [Combos](feature_combo.md) + * [Comando](feature_command.md) + * [API Debounce](feature_debounce_type.md) + * [Switch DIP](feature_dip_switch.md) + * [Macros Dinámicas](feature_dynamic_macros.md) + * [Encoders](feature_encoders.md) + * [Grave Escape](feature_grave_esc.md) + * [Feedback Háptico](feature_haptic_feedback.md) + * [Controlador LCD HD44780](feature_hd44780.md) + * [Key Lock](feature_key_lock.md) + * [Layouts](feature_layouts.md) + * [Tecla Leader](feature_leader_key.md) + * [Matriz LED](feature_led_matrix.md) + * [Macros](feature_macros.md) + * [Teclas del ratón](feature_mouse_keys.md) + * [Driver OLED](feature_oled_driver.md) + * [Teclas One Shot](feature_advanced_keycodes.md#one-shot-keys) + * [Dispositivo de apuntado](feature_pointing_device.md) + * [Ratón PS/2](feature_ps2_mouse.md) + * [Iluminación RGB](feature_rgblight.md) + * [Matriz RGB](feature_rgb_matrix.md) + * [Cadete espacial](feature_space_cadet.md) + * [Teclado dividido](feature_split_keyboard.md) + * [Stenografía](feature_stenography.md) + * [Swap Hands](feature_swap_hands.md) + * [Tap Dance](feature_tap_dance.md) + * [Terminal](feature_terminal.md) + * [Impresora Térmica](feature_thermal_printer.md) + * [Unicode](feature_unicode.md) + * [Userspace](feature_userspace.md) + * [Velocikey](feature_velocikey.md) + +* Para Makers y Modders + * [Guía de cableado a mano](hand_wire.md) + * [Guía de flasheado de ISP](isp_flashing_guide.md) + * [Guía de depuración de ARM](arm_debugging.md) + * [Driver I2C](i2c_driver.md) + * [Controles GPIO](internals_gpio_control.md) + * [Conversión Proton C](proton_c_conversion.md) + +* Para entender en profundidad + * [Cómo funcionan los teclados](how_keyboards_work.md) + * [Entendiendo QMK](understanding_qmk.md) + +* Otros temas + * [Usando Eclipse con QMK](other_eclipse.md) + * [Usando VSCode con QMK](other_vscode.md) + * [Soporte](support.md) + * [Cómo añadir traducciones](translating.md) + +* QMK Internals (En progreso) + * [Defines](internals_defines.md) + * [Input Callback Reg](internals_input_callback_reg.md) + * [Dispositivo Midi](internals_midi_device.md) + * [Proceso de configuración de un dispositivo Midi](internals_midi_device_setup_process.md) + * [Utilidad Midi](internals_midi_util.md) + * [Funciones Send](internals_send_functions.md) + * [Herramientas Sysex](internals_sysex_tools.md) diff --git a/docs/es/becoming_a_qmk_collaborator.md b/docs/es/becoming_a_qmk_collaborator.md new file mode 100644 index 000000000..f88846df2 --- /dev/null +++ b/docs/es/becoming_a_qmk_collaborator.md @@ -0,0 +1,9 @@ +# Llegar a ser un colaborador QMK + +Un colaborador QMK es un maker o diseñador de teclados que tiene interés en ayudar a QMK a crecer y mantener sus teclado(s), y alentar a los usuarios y clientes a presentar herramientas, ideas, y keymaps. Siempre procuramos agregar más teclados y colaboradores, pero pedimos que cumplan los siguientes requisitos: + +* **Tener un PCB disponible a la venta.** Desafortunadamente, hay demasiada variación y complicaciones con teclados cableados a mano. +* **Realizar el mantenimiento de tu teclado en QMK.** Este podría requirir un setup inicial para hacer que tu teclado funcione, pero también podría incluir adaptarse a cambios hecho al base de QMK que podrían descomponer o rendir código superfluo. +* **Aprobar e incorporar pull requests de keymaps para tu teclado.** Nos gusta alentar a los usuarios a contribuir sus keymaps para que otros los vean y los puedan usar para crear sus propios. + +Si sientes que cumples los requisitos, ¡mándanos un email a hello@qmk.fm con una introducción y algunos enlaces para tu teclado! diff --git a/docs/es/hardware.md b/docs/es/hardware.md new file mode 100644 index 000000000..8d7579c9e --- /dev/null +++ b/docs/es/hardware.md @@ -0,0 +1,8 @@ +# Hardware + +QMK es compatible con una variedad de hardware. Si tu procesador puede ser dirigido por [LUFA](http://www.fourwalledcubicle.com/LUFA.php) o [ChibiOS](http://www.chibios.com), probablemente puedes hacer que QMK se ejecute en él. Esta sección explora cómo hacer que QMK se ejecute y se comunique con hardware de todo tipo. + +* [Pautas de teclados](hardware_keyboard_guidelines.md) +* [Procesadores AVR](hardware_avr.md) +* Procesadores ARM (TBD) +* [Drivers](hardware_drivers.md) diff --git a/docs/es/hardware_avr.md b/docs/es/hardware_avr.md new file mode 100644 index 000000000..4236292a1 --- /dev/null +++ b/docs/es/hardware_avr.md @@ -0,0 +1,181 @@ +# Teclados con Procesadores AVR + +Esta página describe el soporte para procesadores AVR en QMK. Los procesadores AVR incluyen el atmega32u4, atmega32u2, at90usb1286, y otros procesadores de la Corporación Atmel. Los procesadores AVR son MCUs de 8-bit que son diseñados para ser fáciles de trabajar. Los procesadores AVR más comunes en los teclados tienen USB y un montón de GPIO para permitir grandes matrices de teclado. Son los MCUs más populares para el uso en los teclados hoy en día. + +Si aún no lo has hecho, debes leer las [Pautas de teclados](hardware_keyboard_guidelines.md) para tener una idea de cómo los teclados encajan en QMK. + +## Añadir tu Teclado AVR a QMK + +QMK tiene varias características para simplificar el trabajo con teclados AVR. Para la mayoría de los teclados no tienes que escribir ni una sola línea de código. Para empezar, ejecuta el archivo `util/new_keyboard.sh`: + +``` +$ ./util/new_keyboard.sh +Generating a new QMK keyboard directory + +Keyboard Name: mycoolkb +Keyboard Type [avr]: +Your Name [John Smith]: + +Copying base template files... done +Copying avr template files... done +Renaming keyboard files... done +Replacing %KEYBOARD% with mycoolkb... done +Replacing %YOUR_NAME% with John Smith... done + +Created a new keyboard called mycoolkb. + +To start working on things, cd into keyboards/mycoolkb, +or open the directory in your favourite text editor. +``` + +Esto creará todos los archivos necesarios para tu nuevo teclado, y rellenará la configuración con valores predeterminados. Ahora sólo tienes que personalizarlo para tu teclado. + +## `readme.md` + +Aquí es donde describirás tu teclado. Por favor sigue la [Plantilla del readme de teclados](documentation_templates.md#keyboard-readmemd-template) al escribir tu `readme.md`. Te animamos a colocar una imagen en la parte superior de tu `readme.md`. Por favor, utiliza un servicio externo como [Imgur](http://imgur.com) para alojar las imágenes. + +## `<keyboard>.c` + +Aquí es donde pondrás toda la lógica personalizada para tu teclado. Muchos teclados no necesitan nada aquí. Puedes aprender más sobre cómo escribir lógica personalizada en [Funciones Quantum Personalizadas](custom_quantum_functions.md). + +## `<keyboard>.h` + +Este es el archivo en el que defines tu(s) [Macro(s) de Layout](feature_layouts.md). Por lo menos deberías tener un `#define LAYOUT` para tu teclado que se ve algo así: + +```c +#define LAYOUT( \ + k00, k01, k02, \ + k10, k11 \ +) { \ + { k00, k01, k02 }, \ + { k10, KC_NO, k11 }, \ +} +``` + +La primera mitad de la macro pre-procesador `LAYOUT` define la disposición física de las llaves. La segunda mitad de la macro define la matriz a la que están conectados los interruptores. Esto te permite tener una disposición física de las llaves que difiere de la matriz de cableado. + +Cada una de las variables `k__` tiene que ser única, y normalmente sigue el formato `k<row><col>`. + +La matriz física (la segunda mitad) debe tener un número de filas igualando `MATRIX_ROWS`, y cada fila debe tener exactamente `MATRIX_COLS` elementos. Si no tienes tantas teclas físicas puedes usar `KC_NO` para rellenar los espacios en blanco. + +## `config.h` + +El archivo `config.h` es donde configuras el hardware y el conjunto de características para tu teclado. Hay un montón de opciones que se pueden colocar en ese archivo, demasiadas para listar allí. Para obtener una visión de conjunto completa de las opciones disponibles consulta la página de [Opciones de Configuración](config_options.md). + +### Configuración de hardware + + +En la parte superior de `config.h` encontrarás ajustes relacionados con USB. Estos controlan la apariencia de tu teclado en el Sistema Operativo. Si no tienes una buena razón para cambiar debes dejar el `VENDOR_ID` como `0xFEED`. Para el `PRODUCT_ID` debes seleccionar un número que todavía no esté en uso. + +Cambia las líneas de `MANUFACTURER`, `PRODUCT`, y `DESCRIPTION` para reflejar con precisión tu teclado. + +```c +#define VENDOR_ID 0xFEED +#define PRODUCT_ID 0x6060 +#define DEVICE_VER 0x0001 +#define MANUFACTURER Tú +#define PRODUCT mi_teclado_fantastico +#define DESCRIPTION Un teclado personalizado +``` + +?> Windows y macOS mostrarán el `MANUFACTURER` y `PRODUCT` en la lista de dispositivos USB. `lsusb` en Linux toma estos de la lista mantenida por el [Repositorio de ID USB](http://www.linux-usb.org/usb-ids.html) por defecto. `lsusb -v` mostrará los valores reportados por el dispositivo, y también están presentes en los registros del núcleo después de conectarlo. + +### Configuración de la matriz del teclado + +La siguiente sección del archivo `config.h` trata de la matriz de tu teclado. Lo primero que debes establecer es el tamaño de la matriz. Esto es generalmente, pero no siempre, el mismo número de filas y columnas como la disposición física de las teclas. + +```c +#define MATRIX_ROWS 2 +#define MATRIX_COLS 3 +``` + +Una vez que hayas definido el tamaño de tu matriz, necesitas definir qué pines en tu MCU están conectados a filas y columnas. Para hacerlo simplemente especifica los nombres de esos pines: + +```c +#define MATRIX_ROW_PINS { D0, D5 } +#define MATRIX_COL_PINS { F1, F0, B0 } +#define UNUSED_PINS +``` + +El número de entradas debe ser el mismo que el número que asignaste a `MATRIX_ROWS`, y del mismo modo para `MATRIX_COL_PINS` y `MATRIX_COLS`. No tienes que especificar `UNUSED_PINS`, pero puedes si deseas documentar qué pines están abiertos. + +Finalmente, puedes especificar la dirección en la que apuntan tus diodos. Esto puede ser `COL2ROW` o `ROW2COL`. + +```c +#define DIODE_DIRECTION COL2ROW +``` + +#### Matriz de patas directas +Para configurar un teclado en el que cada interruptor está conectado a un pin y tierra separados en lugar de compartir los pines de fila y columna, usa `DIRECT_PINS`. La asignación define los pines de cada interruptor en filas y columnas, de izquierda a derecha. Debe ajustarse a los tamaños dentro de `MATRIX_ROWS` y `MATRIX_COLS`. Usa `NO_PIN` para rellenar espacios en blanco. Sobreescribe el comportamiento de `DIODE_DIRECTION`, `MATRIX_ROW_PINS` y `MATRIX_COL_PINS`. + +```c +// #define MATRIX_ROW_PINS { D0, D5 } +// #define MATRIX_COL_PINS { F1, F0, B0 } +#define DIRECT_PINS { \ + { F1, E6, B0, B2, B3 }, \ + { F5, F0, B1, B7, D2 }, \ + { F6, F7, C7, D5, D3 }, \ + { B5, C6, B6, NO_PIN, NO_PIN } \ +} +#define UNUSED_PINS + +/* COL2ROW, ROW2COL */ +//#define DIODE_DIRECTION +``` + +### Configuración de retroiluminación + +QMK soporta retroiluminación en la mayoría de los pines GPIO. Algunos de ellos pueden ser manejados por el MCU en hardware. Para más detalles, consulta la [Documentación de Retroiluminación](feature_backlight.md). + +```c +#define BACKLIGHT_PIN B7 +#define BACKLIGHT_LEVELS 3 +#define BACKLIGHT_BREATHING +#define BREATHING_PERIOD 6 +``` + +### Otras opciones de configuración + +Hay un montón de características que se pueden configurar o ajustar en `config.h`. Debes consultar la página de [Opciones de Configuración](config_options.md) para más detalles. + +## `rules.mk` + +Usa el archivo `rules.mk` para decirle a QMK qué archivos construir y qué características habilitar. Si estás construyendo sobre un atmega32u4 deberías poder dejar mayormente los valores predeterminados. Si estás usando otro MCU es posible que tengas que ajustar algunos parámetros. + +### Opciones MCU + +Estas opciones le indican al sistema de compilación para qué CPU construir. Ten mucho cuidado si cambias cualquiera de estos ajustes. Puedes inutilizar tu teclado. + +```make +MCU = atmega32u4 +F_CPU = 16000000 +ARCH = AVR8 +F_USB = $(F_CPU) +OPT_DEFS += -DINTERRUPT_CONTROL_ENDPOINT +``` + +### Gestores de arranque + +El gestor de arranque es una sección especial de tu MCU que te permite actualizar el código almacenado en el MCU. Piensa en ello como una partición de rescate para tu teclado. + +#### Ejemplo de gestor de arranque + +```make +BOOTLOADER = halfkay +``` + +#### Ejemplo de cargador DFU Atmel + +```make +BOOTLOADER = atmel-dfu +``` + +#### Ejemplo de gestor de arranque Pro Micro + +```make +BOOTLOADER = caterina +``` + +### Opciones de construcción + +Hay un serie de características que se pueden activar o desactivar en `rules.mk`. Consulta la página de [Opciones de Configuración](config_options.md#feature-options) para obtener una lista detallada y una descripción. diff --git a/docs/es/hardware_drivers.md b/docs/es/hardware_drivers.md new file mode 100644 index 000000000..7b74b34b4 --- /dev/null +++ b/docs/es/hardware_drivers.md @@ -0,0 +1,36 @@ +# Controladores de hardware QMK + +QMK se utiliza en un montón de hardware diferente. Mientras que el soporte para los MCUs y las configuraciones de matriz más comunes está integrado, hay una serie de controladores que se pueden añadir para soportar hardware adicional al teclado. Los ejemplos incluyen ratones y otros dispositivos de apuntamiento, extensores de i/o para teclados divididos, modúlos Bluetooth, y pantallas LCD, OLED y TFT. + +<!-- FIXME: Esto debe hablar de cómo se integran los controladores en QMK y cómo puedes añadir su propio controlador. + +# Descripción del sistema de controladores + +--> + +# Controladores disponibles + +## ProMicro (Solo AVR) + +Soporte para direccionar pines en el ProMicro por su nombre Arduino en lugar de su nombre AVR. Esto necesita ser mejor documentado. Si estás tratando de hacer esto y leer el código no ayuda por favor [abre una issue](https://github.com/qmk/qmk_firmware/issues/new) y podemos ayudarte por el proceso. + +## Controlador OLED SSD1306 + +Soporte para pantallas OLED basadas en SSD1306. Para obtener más información consulta la página de [Característica de Controlador OLED](feature_oled_driver.md). + +## uGFX + +Puedes hacer uso de uGFX dentro de QMK para manejar LCDs de caracteres y gráficos, matrices de LED, OLED, TFT, y otras tecnologías de visualización. Esto necesita ser mejor documentado. Si estás tratando de hacer esto y leer el código no ayuda por favor [abre una issue](https://github.com/qmk/qmk_firmware/issues/new) y podemos ayudarte por el proceso. + +## WS2812 (Solo AVR) + +Soporte para LEDs WS2811/WS2812{a,b,c}. Para obtener más información consulta la página de [Luz RGB](feature_rgblight.md). + +## IS31FL3731 + +Soporte para hasta 2 controladores. Cada controlador implementa 2 matrices charlieplex para direccionar LEDs individualmente usando I2C. Esto permite hasta 144 LEDs del mismo color o 32 LEDs RGB. Para obtener más información sobre cómo configurar el controlador, consulta la página de [Matriz RGB](feature_rgb_matrix.md). + +## IS31FL3733 + +Soporte para hasta un solo controlador con espacio para expansión. Cada controlador puede controlar 192 LEDs individuales o 64 LEDs RGB. Para obtener más información sobre cómo configurar el controlador, consulta la página de [Matriz RGB](feature_rgb_matrix.md). + diff --git a/docs/es/hardware_keyboard_guidelines.md b/docs/es/hardware_keyboard_guidelines.md new file mode 100644 index 000000000..2cde2b39f --- /dev/null +++ b/docs/es/hardware_keyboard_guidelines.md @@ -0,0 +1,149 @@ +# Pautas del teclado QMK + +Desde sus inicios, QMK ha crecido a pasos agigantados gracias a personas como tú que contribuyes a la creación y mantenimiento de nuestros teclados comunitarios. A medida que hemos crecido hemos descubierto algunos patrones que funcionan bien, y pedimos que te ajustes a ellos para que sea más fácil para que otras personas se beneficien de tu duro trabajo. + + +## Nombrar tu Teclado/Proyecto + +Todos los nombres de teclado están en minúsculas, consistiendo sólo de letras, números y guiones bajos (`_`). Los nombres no pueden comenzar con un guión bajo. La barra de desplazamiento (`/`) se utiliza como un carácter de separación de subcarpetas. + +Los nombres `test`, `keyboard`, y `all` están reservados para las órdenes de make y no pueden ser usados como un nombre de teclado o subcarpeta. + +Ejemplos Válidos: + +* `412_64` +* `chimera_ortho` +* `clueboard/66/rev3` +* `planck` +* `v60_type_r` + +## Subcarpetas + +QMK utiliza subcarpetas tanto para organización como para compartir código entre las revisiones del mismo teclado. Puedes anidar carpetas hasta 4 niveles de profundidad: + + qmk_firmware/keyboards/top_folder/sub_1/sub_2/sub_3/sub_4 + +Si una subcarpeta tiene un archivo `rules.mk` será considerado un teclado compilable. Estará disponible en el configurador de QMK y se probará con `make all`. Si estás utilizando una carpeta para organizar varios teclados del mismo fabricante no debes tener un archivo `rules.mk`. + +Ejemplo: + +Clueboard utiliza subcarpetas para ambos propósitos: organización y revisiones de teclado. + +* [`qmk_firmware`](https://github.com/qmk/qmk_firmware/tree/master) + * [`keyboards`](https://github.com/qmk/qmk_firmware/tree/master/keyboards) + * [`clueboard`](https://github.com/qmk/qmk_firmware/tree/master/keyboards/clueboard) ← This is the organization folder, there's no `rules.mk` file + * [`60`](https://github.com/qmk/qmk_firmware/tree/master/keyboards/clueboard/60) ← This is a compilable keyboard, it has a `rules.mk` file + * [`66`](https://github.com/qmk/qmk_firmware/tree/master/keyboards/clueboard/66) ← This is also compilable- it uses `DEFAULT_FOLDER` to specify `rev3` as the default revision + * [`rev1`](https://github.com/qmk/qmk_firmware/tree/master/keyboards/clueboard/66/rev1) ← compilable: `make clueboard/66/rev1` + * [`rev2`](https://github.com/qmk/qmk_firmware/tree/master/keyboards/clueboard/66/rev2) ← compilable: `make clueboard/66/rev2` + * [`rev3`](https://github.com/qmk/qmk_firmware/tree/master/keyboards/clueboard/66/rev3) ← compilable: `make clueboard/66/rev3` or `make clueboard/66` + +## Estructura de carpetas de teclado + +Su teclado debe estar ubicado en `qmk_firm cuidada/keyboards/` y el nombre de la carpeta debe ser el nombre de su teclado como se describe en la sección anterior. Dentro de esta carpeta debe haber varios archivos: + +* `readme.md` +* `info.json` +* `config.h` +* `rules.mk` +* `<keyboard_name>.c` +* `<keyboard_name>.h` + +### `readme.md` + +Todos los proyectos necesitan tener un archivo `readme.md` que explica lo que es el teclado, quién lo hizo y dónde está disponible. Si es aplicable, también debe contener enlaces a más información, como el sitio web del fabricante. Por favor, sigue la [plantilla publicada](documentation_templates.md#keyboard-readmemd-template). + +### `info.json` + +Este archivo es utilizado por la [API de QMK](https://github.com/qmk/qmk_api). Contiene la información que [configurador de QMK](https://config.qmk.fm/) necesita mostrar en una representación de su teclado. También puede establecer metadatos aquí. Para más información, consulta la [página de referencia](reference_info_json.md). + +### `config.h` + +Todos los proyectos necesitan tener un archivo `config.h` que establece cosas como el tamaño de la matriz, nombre del producto, USB VID/PID, descripción y otros ajustes. En general, usa este archivo para establecer la información esencial y los valores predeterminados para tu teclado que siempre funcionarán. + +### `rules.mk` + +La presencia de este archivo indica que la carpeta es un destino de teclado y se puede utilizar en las órdenes `make`. Aquí es donde estableces el entorno de compilación para tu teclado y configuras el conjunto predeterminado de características. + +### `<keyboard_name.c>` + +Aquí es donde escribirás código personalizado para tu teclado. Típicamente escribirás código para inicializar e interactuar con el hardware de tu teclado. Si tu teclado se compone de sólo una matriz de teclas sin LEDs, altavoces u otro hardware auxiliar este archivo puede estar en blanco. + +Las funciones siguientes se definen típicamente en este archivo: + +* `void matrix_init_kb(void)` +* `void matrix_scan_kb(void)` +* `bool process_record_kb(uint16_t keycode, keyrecord_t *record)` +* `void led_set_kb(uint8_t usb_led)` + +### `<keyboard_name.h>` + +Este archivo se utiliza para definir la matriz para tu teclado. Debes definir al menos un macro de C que traduce una serie en una matriz que representa la matriz de interruptor físico para tu teclado. Si es posible construir tu teclado con múltiples diseños debes definir macros adicionales. + +Si solo tienes un diseño debes llamar a esta macro `LAYOUT`. + +Al definir diseños múltiples debes tener un diseño base, llamado `LAYOUT_all`, que soporte todas las posibles posiciones de switch en tu matriz, incluso si ese diseño es imposible de construir físicamente. Esta es la macro que deberías usar en tu keymap `predeterminado`. Debes tener keymaps adicionales llamados `default_ término layout>` que usen tus otras macros de diseño. Esto hará que sea más fácil para las personas utilizar los diseños que defines. + +Los nombres de las macros de diseño son completamente minúsculas, excepto por la palabra `LAYOUT` en el frente. + +Por ejemplo, si tienes un PCB de 60% que soporta ANSI e ISO podría definir los siguientes diseños y keymaps: + +| Nombre de diseño | Nombre de keymap | Descripción | +|-------------|-------------|-------------| +| LAYOUT_all | default | Un diseño que soporta tanto ISO como ANSI | +| LAYOUT_ansi | default_ansi | Un diseño ANSI | +| LAYOUT_iso | default_iso | Un diseño ISO | + +## Archivos de Imagen/Hardware + +En un esfuerzo por mantener el tamaño de repo abajo ya no estamos aceptando archivos binarios de cualquier formato, con pocas excepciones. Alojarlos en otro lugar (por ejemplo <https://imgur.com>) y enlazarlos en el `readme.md` es preferible. + +Para archivos de hardware (tales como placas, casos, pcb) puedes contribuir a [qmk.fm repo](https://github.com/qmk/qmk.fm) y estarán disponibles en [qmk.fm](http://qmk.fm). Archivos descargables se almacenan en `/<teclado>/` (nombre sigue el mismo formato que el anterior), se sirven en `http://qmk.fm/<teclado>/`, y se generan páginas de `/_pages/<teclado>/` que se sirven en la misma ubicación (Los archivos .md se generan en archivos .html mediante Jekyll). Echa un vistazo a la carpeta `lets_split` para ver un ejemplo. + +## Predeterminados de teclado + +Dada la cantidad de funcionalidad que expone QMK, es muy fácil confundir a los nuevos usuarios. Al armar el firmware predeterminado para tu teclado, te recomendamos limitar tus funciones y opciones habilitadas al conjunto mínimo necesario para soportar tu hardware. A continuación se formulan recomendaciones sobre características específicas. + +### Bootmagic y Command + +[Bootmagic](feature_bootmagic.md) and [Command](feature_command.md) son dos características relacionadas que permiten a un usuario controlar su teclado de manera no obvia. Te recomendamos que piense largo y tendido acerca de si vas a habilitar cualquiera de las características, y cómo vas a exponer esta funcionalidad. Tengas en cuenta que los usuarios que quieren esta funcionalidad puede habilitarla en sus keymaps personales sin afectar a todos los usuarios novatos que pueden estar usando tu teclado como su primera tarjeta programable. + +De lejos el problema más común con el que se encuentran los nuevos usuarios es la activación accidental de Bootmagic mientras están conectando su teclado. Están sosteniendo el teclado por la parte inferior, presionando sin saberlo en alt y barra espaciadora, y luego se dan cuenta de que estas teclas han sido intercambiadas en ellos. Recomendamos dejar esta característica deshabilitada de forma predeterminada, pero si la activas consideres establecer la opción `BOOTMAGIC_KEY_SALT` a una tecla que es difícil de presionar al conectar el teclado. + +Si tu teclado no tiene 2 teclas de cambio debes proporcionar un predeterminado de trabajo para `IS_COMMAND`, incluso cuando haya definido `COMMAND_ENABLE = no`. Esto dará a sus usuarios un valor predeterminado para ajustarse a si lo hacen enable Command. + +## Programación de teclado personalizado + +Como se documenta en [Funcionalidad de Adaptación](custom_quantum_functions.md) puedes definir funciones personalizadas para tu teclado. Por favor, tengas en cuenta que sus usuarios pueden querer personalizar ese comportamiento así, y hacer que sea posible para que puedan hacer eso. Si está proporcionando una función personalizada, por ejemplo `process_record_kb()`, asegúrese de que su función también llame a la versión` `_user()` de la llamada. También debes tener en cuenta el valor de retorno de la versión `_user()`, y ejecutar sólo tu código personalizado si el usuario devuelve `true`. + +## Proyectos Sin Producción/Conectados A Mano + +Estamos encantados de aceptar cualquier proyecto que utilice QMK, incluidos los prototipos y los cableados de mano, pero tenemos una carpeta `/keyboards/handwired/` separada para ellos, por lo que la carpeta `/keyboards/` principal no se llena. Si un proyecto prototipo se convierte en un proyecto de producción en algún momento en el futuro, ¡estaremos encantados de moverlo a la carpeta `/keyboards/` principal! + +## Advertencias como errores + +Al desarrollar su teclado, tengas en cuenta que todas las advertencias serán tratadas como errores - estas pequeñas advertencias pueden acumularse y causar errores más grandes en el camino (y pierdan es generalmente una mala práctica). + +## Derechos de autor + +Si estás adaptando la configuración de tu teclado de otro proyecto, pero no utilizando el mismo código, asegúrese de actualizar la cabecera de derechos de autor en la parte superior de los archivos para mostrar tu nombre, en este formato: + + Copyright 2017 Tu nombre <tu@email.com> + +Si estás modificando el código de otra persona y sólo ha hecho cambios triviales debes dejar su nombre en la declaración de derechos de autor. Si has hecho un trabajo significativo en el archivo debe agregar tu nombre a la de ellos, así: + + Copyright 2017 Su nombre <original_author@ejemplo.com> Tu nombre <tu@ejemplo.com> + +El año debe ser el primer año en que se crea el archivo. Si el trabajo se hizo a ese archivo en años posteriores puedes reflejar que mediante la adición del segundo año a la primera, como así: + + Copyright 2015-2017 Tu nombre <tu@ejemplo.com> + +## Licencia + +El núcleo de QMC está licenciado bajo la [GNU General Public License](https://www.gnu.org/licenses/licenses.en.html). Si estás enviando binarios para los procesadores AVR puedes elegir cualquiera [GPLv2](https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html) o [GPLv3](https://www.gnu.org/licenses/gpl.html). Si estás enviando binarios para ARM procesadores debes elegir [GPL Versión 3](https://www.gnu.org/licenses/gpl.html) para cumplir con los [ChibiOS](http://www.chibios.org) licencia GPLv3. + +Si tu teclado hace uso de la [uGFX](https://gfx.io) características dentro de QMK debes cumplir con la [Licencia de uGFX](https://ugfx.io/license.html), que requiere una licencia comercial separada antes de vender un dispositivo que contiene uGFX. + +## Detalles técnicos + +Si estás buscando más información sobre cómo hacer que su teclado funcione con QMK, [echa un vistazo a la sección hardware](hardware.md)! diff --git a/docs/es/newbs.md b/docs/es/newbs.md new file mode 100644 index 000000000..ebb4b6ac2 --- /dev/null +++ b/docs/es/newbs.md @@ -0,0 +1,23 @@ +# La guía completa de QMK para novatos + +QMK es un poderoso firmware Open Source para tu teclado mecánico. Puedes utilizar QMK para personalizar tu teclado en maneras a la vez simples y potentes. Gente de todos los niveles de habilidad, desde completos novatos hasta expertos programadores, han utilizado con éxito QMK para personalizar sus teclados. Esta guía te ayudará a hacer lo mismo, sin importar tu nivel de habilidad. + +¿No estás seguro de si tu teclado puede ejecutar QMK? Si es un teclado mecánico construido por ti mismo probablemente puedas. Damos soporte a [gran número de placas de hobbistas](http://qmk.fm/keyboards/), e incluso si tu teclado actual no pudiera ejecutar QMK no deberías tener problemas encontrando uno que cumpliera tus necesidades. + +## Visión general + +Hay 7 secciones principales en esta guía: + +* [Empezando](newbs_getting_started.md) +* [Construyendo tu primer firmware](newbs_building_firmware.md) +* [Construyendo tu primer firmware usando la GUI](newbs_building_firmware_configurator.md) +* [Flasheando el firmware](newbs_flashing.md) +* [Testeando y depurando](newbs_testing_debugging.md) +* [Mejores práticas](newbs_best_practices.md) +* [Recursos de aprendizaje](newbs_learn_more_resources.md) + +Esta guía está enfocada en ayudar a alguien que nunca ha compilado software con anterioridad. Toma decisiones y hace recomendaciones teniendo en cuenta este punto de vista. Hay métodos alternativos para muchos de estos procedimientos, y soportamos la mayoría de esas alternativas. Si tienes alguna duda sobre cómo llevar a cabo una tarea nos puedes [preguntar para que te guiemos](getting_started_getting_help.md). + +## Recursos adicionales + +* [Blog de Básicos de Thomas Baart's QMK](https://thomasbaart.nl/category/mechanical-keyboards/firmware/qmk/qmk-basics/) – Un blog creado por un usuario que cubre lo básico sobre cómo usar el firmware QMK Firmware, visto desde la perspectiva de un usuario nuevo. diff --git a/docs/es/newbs_best_practices.md b/docs/es/newbs_best_practices.md new file mode 100644 index 000000000..fc2afb9ed --- /dev/null +++ b/docs/es/newbs_best_practices.md @@ -0,0 +1,159 @@ +# Mejores prácticas + +## O, "Cómo aprendí a dejar de preocuparme y amarle a Git." + +Este documento procura instruir a los novatos en las mejores prácticas para tener una experiencia más fácil en contribuir a QMK. Te guiaremos por el proceso de contribuir a QMK, explicando algunas maneras de hacerlo más fácilmente, y luego romperemos algunas cosas para enseñarte cómo arreglarlas. + +En este documento suponemos un par de cosas: + +1. Tienes una cuenta de Github, y has hecho un [fork del repo qmk_firmware](getting_started_github.md) en tu cuenta. +2. Has [configurado tu entorno de desarrollo](newbs_getting_started.md?id=environment-setup). + + +## La rama master de tu fork: Actualizar a menudo, nunca commit + +Se recomienda que para desarrollo con QMK, lo que sea que estés haciendo, mantener tu rama `master` actualizada, pero **nunca** commit en ella. Mejor, haz todos tus cambios en una rama de desarrollo y manda pull requests de tus ramas mientras programas. + +Para evitar los conflictos de merge — cuando dos o más usuarios han editado la misma parte de un archivo al mismo tiempo — mantén tu rama `master` actualizada, y empieza desarrollo nuevo creando una nueva rama. + +### Actualizando tu rama master + +Para mantener tu rama `master` actualizada, se recomienda agregar el repository ("repo") de Firmware QMK como un repo remoto en git. Para hacer esto, abre tu interfaz de línea de mandatos y ingresa: +``` +git remote add upstream https://github.com/qmk/qmk_firmware.git +``` + +Para verificar que el repo ha sido agregado, ejecuta `git remote -v`, y lo siguiente debe aparecer: + +``` +$ git remote -v +origin https://github.com/<your_username>/qmk_firmware.git (fetch) +origin https://github.com/<your_username>/qmk_firmware.git (push) +upstream https://github.com/qmk/qmk_firmware.git (fetch) +upstream https://github.com/qmk/qmk_firmware.git (push) +``` + +Ya que has hecho esto, puedes buscar actualizaciones del repo ejecutando `git fetch upstream`. Esto busca las ramas y etiquetas — juntos conocidos como "refs" — del repo QMK, que ahora tiene el apodo `upstream`. Ahora podemos comparar los archivos en nuestro fork `origin` con los de QMK. + +Para actualizar la rama master de tu fork, ejecuta lo siguiente, pulsando Intro después de cada línea: + +``` +git checkout master +git fetch upstream +git pull upstream master +git push origin master +``` + +Esto te coloca en tu rama master, busca los refs del repo de QMK, descarga la rama `master` actual a tu computadora, y después lo sube a tu fork. + +### Hacer cambios + +Para hacer cambios, crea una nueva rama ejecutando: + +``` +git checkout -b dev_branch +git push --set-upstream origin dev_branch +``` + +Esto crea una nueva rama llamada `dev_branch`, te coloca en ella, y después guarda la nueva rama a tu fork. El parámetro `--set-upstream` le dice a git que use tu fork y la rama `dev_branch` cada vez que uses `git push` o `git pull` en esta rama. Solo necesitas usarlo la primera que que subes cambios; ya después, puedes usar `git push` o `git pull`, sin usar los demás parámetros. + +!> Con `git push`, puedes usar `-u` en vez de `--set-upstream` — `-u` es un alias de `--set-upstream`. + +Puedes nombrar tu rama casi cualquier cosa, pero se recomienda ponerle algo con relación a los cambios que vas a hacer. + +Por defecto `git checkout -b` se basará tu nueva rama en la rama en la cual estás actualmente. Puedes basar tu rama en otra rama existente agregando el nombre de la rama al comando: + +``` +git checkout -b dev_branch master +``` + +Ahora que tienes una rama development, abre tu editor de texto y haz los cambios que quieres. Se recomienda hacer varios commits pequeños a tu rama; de este modo cualquier cambio que causa problemas puede ser rastreado y deshecho si fuera necesario. Para hacer tus cambios, edita y guarda los archivos que necesitas actualizar, agrégalos al *staging area* de Git, y luego haz un commit a tu rama: + +``` +git add path/to/updated_file +git commit -m "My commit message." +``` +`git add` agrega los archivos que han sido cambiados al *staging area* de Git, lo cual es la "zona de preparación"de Git. Este contiene los cambios que vas a *commit* usando `git commit`, que guarda los cambios en el repo. Usa un mensaje de commit descriptivo para que puedas saber que ha cambiado fácilmente. + +!> Si has cambiado muchos archivos, pero todos los archivos son parte del mismo cambio, puedes usar `git add .` para agregar todos los archivos cambiados que están en tu directiro actual, en vez de agregar cada archivo manualmente. + +### Publicar tus cambios + +El útimo paso es subir tus cambios a tu fork. Para hacerlo, ejecuta `git push`. Ahora Git publicará el estado actual de `dev_branch` a tu fork. + + +## Resolver los conflictos del merge + +A veces cuando el trabajo en una rama tarda mucho tiempo en completarse, los cambios que han sido hechos por otros chocan con los cambios que has hecho en tu rama cuando abres un pull request. Esto se llama un *merge conflict*, y es algo que ocurre cuando varias personas editan las mismas partes de los mismos archivos. + +### Rebase tus cambios + +Un *rebase* es la manera de Git de tomar los cambios que se aplicaron en un punto, deshacerlos, y aplicar estos mismos cambios en otro punto. En el caso de un conflicto de merge, puedes hacer un rebase de tu rama para recoger los cambios que has hecho. + +Para empezar, ejecuta lo siguiente: + +``` +git fetch upstream +git rev-list --left-right --count HEAD...upstream/master +``` + +El comando `git rev-list` ejecutado aquí muestra el número de commits que difieren entre la rama actual y la rama master de QMK. Ejecutamos `git fetch` primero para asegurarnos de que tenemos los refs que representan es estado actual del repo upstream. El output del comando `git rev-list` muestra dos números: + +``` +$ git rev-list --left-right --count HEAD...upstream/master +7 35 +``` + +El primer número representa el número de commits en la rama actual desde que fue creada, y el segundo número es el número de commits hecho a `upstream/master` desde que la rama actual fue creada, o sea los cambios que no están registrados en la rama actual. + +Ahora que sabemos el estado actual de la rama actual y el del repo upstream, podemos empezar una operación rebase: + +``` +git rebase upstream/master +``` +Esto le dice a Git que deshaga los commits en la rama actual, y después los re-aplica en la rama master de QMK. + +``` +$ git rebase upstream/master +First, rewinding head to replay your work on top of it... +Applying: Commit #1 +Using index info to reconstruct a base tree... +M conflicting_file_1.txt +Falling back to patching base and 3-way merge... +Auto-merging conflicting_file_1.txt +CONFLICT (content): Merge conflict in conflicting_file_1.txt +error: Failed to merge in the changes. +hint: Use 'git am --show-current-patch' to see the failed patch +Patch failed at 0001 Commit #1 + +Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with +"git add/rm <conflicted_files>", then run "git rebase --continue". +You can instead skip this commit: run "git rebase --skip". +To abort and get back to the state before "git rebase", run "git rebase --abort". +``` + +Esto nos dice que tenemos un conflicto de merge, y nos dice el nombre del archivo con el conflict. Abre el archivo en tu editor de texto, y en alguna parte del archivo verás algo así: + +``` +<<<<<<< HEAD +<p>For help with any issues, email us at support@webhost.us.</p> +======= +<p>Need help? Email support@webhost.us.</p> +>>>>>>> Commit #1 +``` +La línea `<<<<<<< HEAD` marca el principio de un conflicto de merge, y la línea `>>>>>>> Commit #1` marca el final, con las secciones de conflicto separadas por `=======`. La parte del lado `HEAD` is de la versión de QMK master del archivo, y la parte marcada con el mensaje de commit es de la rama actual. + +Ya que Git rastrea *cambios de archivos* en vez del contenido de los archivos directamente, si Git no puede encontrar el texto que estaba en el archivo antes del último commit, no sabrá cómo editar el archivo. El editar el archivo de nuevo resolverá este conflicto. Haz tus cambios, y guarda el archivo. + +``` +<p>Need help? Email support@webhost.us.</p> +``` + +Ahora ejecuta: + +``` +git add conflicting_file_1.txt +git rebase --continue +``` + +Git registra los cambios al archivo con conflictos, y sigue aplicando los commits de nuestra rama hasta llegar al final. diff --git a/docs/es/newbs_building_firmware.md b/docs/es/newbs_building_firmware.md new file mode 100644 index 000000000..ff9873c78 --- /dev/null +++ b/docs/es/newbs_building_firmware.md @@ -0,0 +1,81 @@ +# Construyendo tu primer firmware + +Ahora que has configurado tu entorno de construcción estas listo para empezar a construir firmwares personalizados. Para esta sección de la guía alternaremos entre 3 programas - tu gestor de ficheros, tu editor de texto , y tu ventana de terminal. Manten los 3 abiertos hasta que hayas acabado y estés contento con el firmware de tu teclado. + +Si has cerrado y reabierto la ventana de tu terminal después de seguir el primero paso de esta guía, no olvides hacer `cd qmk_firmware` para que tu terminal esté en el directorio correcto. + +## Navega a tu carpeta de keymaps + +Comienza navegando a la carpeta `keymaps` correspondiente a tu teclado. + +?> Si estás en macOS o Windows hay comandos que puedes utilizar fácilmente para abrir la carpeta keymaps. + +?> macOS: + + abre keyboards/<keyboard_folder>/keymaps + +?> Windows: + + inicia .\\keyboards\\<keyboard_folder>\\keymaps + +## Crea una copia del keymap `default` + +Una vez que tengas la carpeta `keymaps` abierta querrás crear una copia de la carpeta `default`. Recomendamos encarecidamente que nombres la carpeta igual que tu nombre de usuario de GitHub, pero puedes utilizar el nombre que quieras siempre que contenga sólo letras en minúscula, números y el caracter de guión bajo. + +Para automatizar el proceso, también tienes la opción de ejecutar el script `new_keymap.sh`. + +Navega a la carpeta `qmk_firmware/util` e introduce lo siguiente: + +``` +./new_keymap.sh <keyboard path> <username> +``` + +Por ejemplo, para un usuario llamado John, intentando hacer un keymap nuevo para el 1up60hse, tendría que teclear + +``` +./new_keymap.sh 1upkeyboards/1up60hse john +``` + +## Abre `keymap.c` con tu editor de texto favorito + +Abre tu `keymap.c`. Dentro de este fichero encontrarás la estructura que controla cómo se comporta tu teclado. En lo alto de `keymap.c` puede haber distintos defines y enums que hacen el keymap más fácil de leer. Continuando por abajo encontrarás una línea con este aspecto: + + const uint16_t PROGMEM keymaps[][MATRIX_ROWS][MATRIX_COLS] = { + +Esta línea indica el comienzo del listado de Capas. Debajo encontrarás líneas que contienen o bien `LAYOUT` o `KEYMAP`, y estas líneas indican el comienzo de una capa. Debajo de esa línea está la lista de teclas que pertenecen a esa capa concreta. + +!> Cuando estés editando tu fichero de keymap ten cuidado con no añadir ni eliminar ninguna coma. Si lo haces el firmware dejará de compilar y puede no ser fácil averiguar dónde está la coma faltante o sobrante. + +## Personaliza el Layout a tu gusto + +Cómo completar esta paso depende enteramente de ti. Haz ese pequeño cambio que querías o rehaz completamente todo. Puedes eliminar capas si no las necesitas todas, o añadir nuevas hasta un total de 32. Comprueba la siguiente documentación para descubrir qué es lo que puedes definir aquí: + +* [Keycodes](keycodes.md) +* [Características](features.md) +* [Preguntas frecuentes](faq.md) + +?> Mientras estás descubriendo cómo funcionan los keymaps, haz pequeños cambios. Cambios mayores pueden hacer difícil la depuración de problemas que puedan aparecer. + +## Construye tu firmware + +Cuando los cambios a tu keymap están completos necesitarás construir el firmware. Para hacerlo vuelve a la ventana de tu terminal y ejecuta el siguiente comando: + + make <my_keyboard>:<my_keymap> + +Por ejemplo, si tu keymap se llama "xyverz" y estás construyendo un keymap para un planck rev5, utilizarás el siguiente comando: + + make planck/rev5:xyverz + +Mientras compila, recibirás un montón de información de salida en la pantalla informándote de qué ficheros están siendo compilados. Debería acabar con una información similar a esta: + +``` +Linking: .build/planck_rev5_xyverz.elf [OK] +Creating load file for flashing: .build/planck_rev5_xyverz.hex [OK] +Copying planck_rev5_xyverz.hex to qmk_firmware folder [OK] +Checking file size of planck_rev5_xyverz.hex [OK] + * File size is fine - 18392/28672 +``` + +## Flashea tu firmware + +Continua con [Flasheando el firmware](newbs_flashing.md) para aprender cómo escribir tu firmware nuevo en tu teclado. diff --git a/docs/es/newbs_building_firmware_configurator.md b/docs/es/newbs_building_firmware_configurator.md new file mode 100644 index 000000000..a25734324 --- /dev/null +++ b/docs/es/newbs_building_firmware_configurator.md @@ -0,0 +1,105 @@ +# Configurador QMK + +El [Configurador QMK](https://config.qmk.fm) es un entorno gráfico online que genera ficheros hexadecimales de Firmware QMK. + +?> **Por favor sigue estos pasos en orden.** + +Ve el [Video tutorial](https://youtu.be/tx54jkRC9ZY) + +El Configurador QMK functiona mejor con Chrome/Firefox. + + +!> **Ficheros de otras herramientas como KLE, o kbfirmware no serán compatibles con el Configurador QMK. No las cargues, no las importes. El configurador Configurador QMK es una herramienta DIFERENTE. ** + +## Seleccionando tu teclado + +Haz click en el desplegable y selecciona el teclado para el que quieres crear el keymap. + +?> Si tu teclado tiene varias versiones, asegúrate de que seleccionas la correcta.** + +Lo diré otra vez porque es importante + +!> **ASEGÚRATE DE QUE SELECCIONAS LA VERSIÓN CORRECTA!** + +Si se ha anunciado que tu teclado funciona con QMK pero no está en la lista, es probable que un desarrollador no se haya encargado de él aún o que todavía no hemos tenido la oportunidad de incluirlo. Abre un issue en [qmk_firmware](https://github.com/qmk/qmk_firmware/issues) solicitando soportar ese teclado un particular, si no hay un [Pull Request](https://github.com/qmk/qmk_firmware/pulls?q=is%3Aopen+is%3Apr+label%3Akeyboard) activo para ello. Hay también teclados que funcionan con QMK que están en las cuentas de github de sus manufacturantes. Acuérdate de comprobar esto también. + +## Eligiendo el layout de tu teclado + +Elige el layout que mejor represente el keymap que quieres crear. Algunos teclados no tienen suficientes layouts o layouts correctos definidos aún. Serán soportados en el futuro. + +## Nombre del keymap + +Llama a este keymap como quieras. + +?> Si estás teniendo problemas para compilar, puede merecer la pena probar un cambio de nombre, ya que puede que ya exista en el repositorio de QMK Firmware. + +## Creando Tu keymap + +La adición de keycodes se puede hacer de 3 maneras. +1. Arrastrando y soltando +2. Clickando en un hueco vacío en el layout y haciendo click en el keycode que deseas +3. Clickando en un hueco vacío en el layout, presionando la tecla física en tu teclado. + +Mueve el puntero de tu ratón sobre una tecla y un pequeño extracto te dirá que es lo que hace la tecla. Para una descripción más detallada por favor, mira + +[Referencia básica de keycodes](https://docs.qmk.fm/#/keycodes_basic) +[Referencia avanzada de keycodes](https://docs.qmk.fm/#/feature_advanced_keycodes) + +En el caso de que no puedas encontrar un layout que suporte tu keymap, por ejemplo, tres huecos para la barra espaciadora, dos huecos para el retroceso o dos huecos para shift etc etc, rellènalos TODOS. + +### Ejemplo: + +3 huecos para barra espaciadora: Rellena TODOS con barra espaciadora + +2 huecos para retroceso: Rellena AMBOS con retroceso + +2 huecos para el shift derecho: Rellena AMBOS con shift derecho + +1 hueco para el shift izquierdo y 1 hueco para soporte iso: Rellena ambos con el shift izquierdo + +5 huecos , pero sólo 4 teclas: Intuye y comprueba o pregunta a alguien que lo haya hecho anteriormente. + +## Guardando tu keymap para ediciones futuras + +Cuando estés satisfecho con un teclado o quieres trabajar en el después, pulsa el botón `Exportar Keymap`. Guardára tu keymap con el nombre que elijas seguido de .json. + +Entonces podrás cargar este fichero .json en el futuro pulsando el botón `Importar Keymap`. + +!> **PRECAUCIÓN:** No es el mismo tipo de fichero .json usado en kbfirmware.com ni ninguna otra herramienta. Si intentas utilizar un fichero .json de alguna de estas herramientas con el Configurador QMK, existe la posibilidad de que tu teclado **explote**. + +## Generando tu fichero de firmware + +Pulsa el botón verde `Compilar`. + +Cuando la compilación haya acabado, podrás presionar el botón verde `Descargar Firmware`. + +## Flasheando tu teclado + +Por favor, dirígete a la sección de [Flashear firmware](newbs_flashing.md) + +## Problemas comunes + +#### Mi fichero .json no funciona + +Si el fichero .json fue generado con el Configurador QMK, enhorabuena, has dado con un bug. Abre una issue en [qmk_configurator](https://github.com/qmk/qmk_configurator/issues) + +Si no....cómo no viste el mensaje en negrita que puse arriba diciendo que no hay que utilizar otros ficheros .json? + +#### Hay espacios extra en mi layout ¿Qué hago? + +Si te refieres a tener tres espacios para la barra espaciadora, la mejor decisión es rellenar los tres con la barra espaciadora. También se puede hacer lo mismo con las teclas retroceso y las de shift + +#### Para qué sirve el keycode....... + +Por favor, mira + +[Referencia básica de keycodes](https://docs.qmk.fm/#/keycodes_basic) +[Referencia avanzada de keycodes](https://docs.qmk.fm/#/feature_advanced_keycodes) + +#### No compila + +Por favor, revisa las otras capas de tu keymap para asegurarte de que no hay teclas aleatorias presentes. + +## Problemas y bugs + +Siempre aceptamos peticiones de clientes y reportes de bug. Por favor, indícalos en [qmk_configurator](https://github.com/qmk/qmk_configurator/issues) diff --git a/docs/es/newbs_flashing.md b/docs/es/newbs_flashing.md new file mode 100644 index 000000000..066715c48 --- /dev/null +++ b/docs/es/newbs_flashing.md @@ -0,0 +1,351 @@ +# Flasheando tu teclado + +Ahora que has construido tu fichero de firmware personalizado querrás flashear tu teclado. + +## Flasheando tu teclado con QMK Toolbox + +La manera más simple de flashear tu teclado sería con [QMK Toolbox](https://github.com/qmk/qmk_toolbox/releases). + +De todos modos, QMK Toolbox actualmente sólo está disponible para Windows y macOS. Si estás usando Linux (o sólo quisieras flashear el firmware desde la línea de comandos), tendrás que utilizar el [método indicado abajo](newbs_flashing.md#flash-your-keyboard-from-the-command-line). + +### Cargar el fichero en QMK Toolbox + +Empieza abriendo la aplicación QMK Toolbox. Tendrás que buscar el fichero de firmware usando Finder o Explorer. El firmware de teclado puede estar en uno de estos dos formatos- `.hex` o `.bin`. QMK intenta copiar el apropiado para tu teclado en el fichero raíz `qmk_firmware`. + +?> Si tu estás on Windows o macOS hay comandos que puedes usar para abrir fácilmente la carpeta del firmware actual en Explorer o Finder. + +?> Windows: + + start . + +?> macOS: + + open . + +El fichero de firmware sempre sigue el siguiente formato de nombre: + + <nombre_teclado>_<nombre_keymap>.{bin,hex} + +Por ejemplo, un `plank/rev5` con un keymap `default` tendrá este nombre de fichero: + + planck_rev5_default.hex + +Una vez que hayas localizado el fichero de tu firmware arrástralo a la caja "Fichero local" en QMK Toolbox, o haz click en "Abrir" y navega allí donde tengas almacenado tu fichero de firmware. + +### Pon tu teclado en modo DFU (Bootloader) + +Para poder flashear tu firmware personalizado tienes que poner tu teclado en un modo especial que permite flasheado. Cuando está en este modo no podrás teclear o utilizarlo para ninguna otra cosa. Es muy importante que no desconectes tu teclado, de lo contrario interrumpirás el proceso de flasheo mientras el firmware se está escribiendo. + +Diferentes teclados tienen diferentes maneras de entrar en este modo especial. Si tu PCB actualmente ejecuta QMK o TMK y no has recibido instrucciones específicas, intenta los siguientes pasos en orden: + +* Manten pulsadas ambas teclas shift y pulsa `Pause` +* Manten pulsadas ambas teclas shift y pulsa `B` +* Desconecta tu teclado, mantén pulsada la barra espaciadora y `B` al mismo tiempo, conecta tu teclado y espera un segundo antes de dejar de pulsar las teclas +* Pulsa el botón físico `RESET` situado en el fondo de la PCB +* Localiza los pines en la PCB etiquetados on `BOOT0` o `RESET`, puentea estos dos juntos cuando enchufes la PCB + +Si has tenido éxito verás un mensaje similar a este en QMK Toolbox: + +``` +*** Clueboard - Clueboard 66% HotSwap disconnected -- 0xC1ED:0x2390 +*** DFU device connected +``` + +### Flashea tu teclado + +Haz click en el botón `Flash` de QMK Toolbox. Verás una información de salida similar a esta: + +``` +*** Clueboard - Clueboard 66% HotSwap disconnected -- 0xC1ED:0x2390 +*** DFU device connected +*** Attempting to flash, please don't remove device +>>> dfu-programmer atmega32u4 erase --force + Erasing flash... Success + Checking memory from 0x0 to 0x6FFF... Empty. +>>> dfu-programmer atmega32u4 flash /Users/skully/qmk_firmware/clueboard_66_hotswap_gen1_skully.hex + Checking memory from 0x0 to 0x55FF... Empty. + 0% 100% Programming 0x5600 bytes... + [>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>] Success + 0% 100% Reading 0x7000 bytes... + [>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>] Success + Validating... Success + 0x5600 bytes written into 0x7000 bytes memory (76.79%). +>>> dfu-programmer atmega32u4 reset + +*** DFU device disconnected +*** Clueboard - Clueboard 66% HotSwap connected -- 0xC1ED:0x2390 +``` + +## Flashea tu teclado desde la línea de comandos + +Lo primero que tienes que saber es qué bootloader utiliza tu teclado. Hay cuatro bootloaders pincipales que se usan habitualmente . Pro-Micro y sus clones usan CATERINA, Teensy's usa Halfkay, las placas OLKB usan QMK-DFU, y otros chips atmega32u4 usan DFU. + +Puedes encontrar más información sobre bootloaders en la página [Instrucciones de flasheado e información de Bootloader](flashing.md). + +Si sabes qué bootloader estás usando, en el momento de compilar el firmware, podrás añadir algún texto extra al comando `make` para automatizar el proceso de flasheado. + +### DFU + +Para eo bootloader DFU, cuando estés listo para compilar y flashear tu firmware, abre tu ventana de terminal y ejecuta el siguiente comando de construcción: + + make <my_keyboard>:<my_keymap>:dfu + +Por ejemplo, si tu keymap se llama "xyverz" y estás construyendo un keymap para un planck rev5, utilizarás este comando: + + make planck/rev5:xyverz:dfu + +Una vez que finalice de compilar, deberá aparecer lo siguiente: + +``` +Linking: .build/planck_rev5_xyverz.elf [OK] +Creating load file for flashing: .build/planck_rev5_xyverz.hex [OK] +Copying planck_rev5_xyverz.hex to qmk_firmware folder [OK] +Checking file size of planck_rev5_xyverz.hex + * File size is fine - 18574/28672 + ``` + +Después de llegar a este punto, el script de construcción buscará el bootloader DFU cada 5 segundos. Repetirá lo siguiente hasta que se encuentre el dispositivo o lo canceles: + + dfu-programmer: no device present. + Error: Bootloader not found. Trying again in 5s. + +Una vez haya hecho esto, tendrás que reiniciar el controlador. Debería mostrar una información de salida similar a esta: + +``` +*** Attempting to flash, please don't remove device +>>> dfu-programmer atmega32u4 erase --force + Erasing flash... Success + Checking memory from 0x0 to 0x6FFF... Empty. +>>> dfu-programmer atmega32u4 flash /Users/skully/qmk_firmware/clueboard_66_hotswap_gen1_skully.hex + Checking memory from 0x0 to 0x55FF... Empty. + 0% 100% Programming 0x5600 bytes... + [>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>] Success + 0% 100% Reading 0x7000 bytes... + [>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>] Success + Validating... Success + 0x5600 bytes written into 0x7000 bytes memory (76.79%). +>>> dfu-programmer atmega32u4 reset +``` + +?> Si tienes problemas con esto- del estilo de `dfu-programmer: no device present` - por favor consulta las [Preguntas frecuentes de construcción](faq_build.md). + +#### Comandos DFU + +Hay un número de comandos DFU que puedes usar para flashear firmware a un dispositivo DFU: + +* `:dfu` - Esta es la opción normal y espera hasta que un dispositivo DFU esté disponible, entonces flashea el firmware. Esperará reintentando cada 5 segundos, para ver si un dispositivo DFU ha aparecido. +* `:dfu-ee` - Esta flashea un fichero `eep` en vez del hex normal. Esto no es lo común. +* `:dfu-split-left` - Esta flashea el firmware normal, igual que la opción por defecto (`:dfu`). Sin embargo, también flashea el fichero EEPROM "Lado Izquierdo" para teclados divididos. _Esto es ideal para los ficheros divididos basados en Elite C._ +* `:dfu-split-right` - Esto flashea el firmware normal, igual que la opción por defecto (`:dfu`). Sin embargo, también flashea el fichero EEPROM "Lado Derecho" para teclados divididos. _Esto es ideal para los ficheros divididos basados en Elite C._ + + +### Caterina + +Para placas Arduino y sus clones (como la SparkFun ProMicro), cuando estés listo para compilar y flashear tu firmware, abre tu ventana de terminal y ejecuta el siguiente comando de construcción: + + make <my_keyboard>:<my_keymap>:avrdude + +Por ejemplo, si tu keymap se llama "xyverz" y estás construyendo un keymap para un Lets Split rev2, usarás este comando: + + make lets_split/rev2:xyverz:avrdude + +Una vez que finalice de compilar, deberá aparecer lo siguiente: + +``` +Linking: .build/lets_split_rev2_xyverz.elf [OK] +Creating load file for flashing: .build/lets_split_rev2_xyverz.hex [OK] +Checking file size of lets_split_rev2_xyverz.hex [OK] + * File size is fine - 27938/28672 +Detecting USB port, reset your controller now.............. +``` + +En este punto, reinicia la placa y entonces el script detectará el bootloader y procederá a flashear la placa. La información de salida deber ser algo similar a esto: + +``` +Detected controller on USB port at /dev/ttyS15 + +Connecting to programmer: . +Found programmer: Id = "CATERIN"; type = S + Software Version = 1.0; No Hardware Version given. +Programmer supports auto addr increment. +Programmer supports buffered memory access with buffersize=128 bytes. + +Programmer supports the following devices: + Device code: 0x44 + +avrdude.exe: AVR device initialized and ready to accept instructions + +Reading | ################################################## | 100% 0.00s + +avrdude.exe: Device signature = 0x1e9587 (probably m32u4) +avrdude.exe: NOTE: "flash" memory has been specified, an erase cycle will be performed + To disable this feature, specify the -D option. +avrdude.exe: erasing chip +avrdude.exe: reading input file "./.build/lets_split_rev2_xyverz.hex" +avrdude.exe: input file ./.build/lets_split_rev2_xyverz.hex auto detected as Intel Hex +avrdude.exe: writing flash (27938 bytes): + +Writing | ################################################## | 100% 2.40s + +avrdude.exe: 27938 bytes of flash written +avrdude.exe: verifying flash memory against ./.build/lets_split_rev2_xyverz.hex: +avrdude.exe: load data flash data from input file ./.build/lets_split_rev2_xyverz.hex: +avrdude.exe: input file ./.build/lets_split_rev2_xyverz.hex auto detected as Intel Hex +avrdude.exe: input file ./.build/lets_split_rev2_xyverz.hex contains 27938 bytes +avrdude.exe: reading on-chip flash data: + +Reading | ################################################## | 100% 0.43s + +avrdude.exe: verifying ... +avrdude.exe: 27938 bytes of flash verified + +avrdude.exe: safemode: Fuses OK (E:CB, H:D8, L:FF) + +avrdude.exe done. Thank you. +``` +Si tienes problemas con esto, puede ser necesario que hagas esto: + + sudo make <my_keyboard>:<my_keymap>:avrdude + + +Adicionalmente, si quisieras flashear múltiples placas, usa el siguiente comando: + + make <keyboard>:<keymap>:avrdude-loop + +Cuando hayas acabado de flashear placas, necesitarás pulsar Ctrl + C o cualquier combinación que esté definida en tu sistema operativo para finalizar el bucle. + + +### HalfKay + +Para dispositivos PJRC (Teensy's), cuando estés listo para compilar y flashear tu firmware, abre tu ventana de terminal y ejecuta el siguiente comando de construcción: + + make <my_keyboard>:<my_keymap>:teensy + +Por ejemplo, si tu keymap se llama "xyverz" y estás construyendo un keymap para un Ergodox o un Ergodox EZ, usarás este comando: + + make ergodox_ez:xyverz:teensy + +Una vez que el firmware acabe de compilar, deberá mostrar una información de salida como esta: + +``` +Linking: .build/ergodox_ez_xyverz.elf [OK] +Creating load file for flashing: .build/ergodox_ez_xyverz.hex [OK] +Checking file size of ergodox_ez_xyverz.hex [OK] + * File size is fine - 25584/32256 + Teensy Loader, Command Line, Version 2.1 +Read "./.build/ergodox_ez_xyverz.hex": 25584 bytes, 79.3% usage +Waiting for Teensy device... + (hint: press the reset button) + ``` + +En este punto, reinicia tu placa. Una vez que lo hayas hecho, deberás ver una información de salida como esta: + + ``` + Found HalfKay Bootloader +Read "./.build/ergodox_ez_xyverz.hex": 28532 bytes, 88.5% usage +Programming............................................................................................................................................................................ +................................................... +Booting +``` + +### BootloadHID + +Para placas basadas en Bootmapper Client(BMC)/bootloadHID/ATmega32A, cuando estés listo para compilar y flashear tu firmware, abre tu ventana de terminal y ejecuta el comando de construcción: + + make <my_keyboard>:<my_keymap>:bootloaderHID + +Por ejemplo, si tu keymap se llama "xyverz" y estás construyendo un keymap para un jj40, usarás esté comando: + + make jj40:xyverz:bootloaderHID + +Una vez que el firmware acaba de compilar, mostrará una información de salida como esta: + +``` +Linking: .build/jj40_default.elf [OK] +Creating load file for flashing: .build/jj40_default.hex [OK] +Copying jj40_default.hex to qmk_firmware folder [OK] +Checking file size of jj40_default.hex [OK] + * The firmware size is fine - 21920/28672 (6752 bytes free) +``` + +Después de llegar a este punto, el script de construcción buscará el bootloader DFU cada 5 segundos. Repetirá lo siguiente hasta que se encuentre el dispositivo o hasta que lo canceles. + +``` +Error opening HIDBoot device: The specified device was not found +Trying again in 5s. +``` + +Una vez que lo haga, querrás reinicar el controlador. Debería entonces mostrar una información de salida similar a esta: + +``` +Page size = 128 (0x80) +Device size = 32768 (0x8000); 30720 bytes remaining +Uploading 22016 (0x5600) bytes starting at 0 (0x0) +0x05580 ... 0x05600 +``` + +### STM32 (ARM) + +Para la mayoría de placas ARM (incluyendo la Proton C, Planck Rev 6, y Preonic Rev 3), cuando estés listo para compilar y flashear tu firmware, abre tu ventana de terminal y ejecuta el siguiente comando de construcción: + + make <my_keyboard>:<my_keymap>:dfu-util + +Por ejemplo, si tu keymap se llama "xyverz" y estás construyendo un keymap para un teclado Planck Revision 6, utilizarás este comando y a continuación reiniciarás el teclado con el bootloader (antes de que acabe de compilar): + + make planck/rev6:xyverz:dfu-util + +Una vez que el firmware acaba de compilar, mostrará una información de salida similar a esta: + +``` +Linking: .build/planck_rev6_xyverz.elf [OK] +Creating binary load file for flashing: .build/planck_rev6_xyverz.bin [OK] +Creating load file for flashing: .build/planck_rev6_xyverz.hex [OK] + +Size after: + text data bss dec hex filename + 0 41820 0 41820 a35c .build/planck_rev6_xyverz.hex + +Copying planck_rev6_xyverz.bin to qmk_firmware folder [OK] +dfu-util 0.9 + +Copyright 2005-2009 Weston Schmidt, Harald Welte and OpenMoko Inc. +Copyright 2010-2016 Tormod Volden and Stefan Schmidt +This program is Free Software and has ABSOLUTELY NO WARRANTY +Please report bugs to http://sourceforge.net/p/dfu-util/tickets/ + +Invalid DFU suffix signature +A valid DFU suffix will be required in a future dfu-util release!!! +Opening DFU capable USB device... +ID 0483:df11 +Run-time device DFU version 011a +Claiming USB DFU Interface... +Setting Alternate Setting #0 ... +Determining device status: state = dfuERROR, status = 10 +dfuERROR, clearing status +Determining device status: state = dfuIDLE, status = 0 +dfuIDLE, continuing +DFU mode device DFU version 011a +Device returned transfer size 2048 +DfuSe interface name: "Internal Flash " +Downloading to address = 0x08000000, size = 41824 +Download [=========================] 100% 41824 bytes +Download done. +File downloaded successfully +Transitioning to dfuMANIFEST state +``` + +#### STM32 Commands + +Hay un número de comandos DFU que puedes usar para flashear firmware a un dispositivo DFU: + +* `:dfu-util` - El comando por defecto para flashing en dispositivos STM32. +* `:dfu-util-wait` - Esto funciona como el comando por defecto, pero te da (configurable) 10 segundos de tiempo antes de que intente flashear el firmware. Puedes usar `TIME_DELAY=20` desde la líena de comandos para cambiar este tiempo de retardo. + * Eg: `make <keyboard>:<keymap>:dfu-util TIME_DELAY=5` +* `:dfu-util-split-left` - Flashea el firmware normal, igual que la opción por defecto (`:dfu-util`). Sin embargo, también flashea el fichero EEPROM "Lado Izquierdo" para teclados divididos. +* `:dfu-util-split-right` - Flashea el firmware normal, igual que la opción por defecto (`:dfu-util`). Sin embargo, también flashea el fichero EEPROM "Lado Derecho" para teclados divididos. + +## ¡Pruébalo! + +¡Felicidades! ¡Tu firmware personalizado ha sido programado en tu teclado! + +Pruébalo y asegúrate de que todo funciona de la manera que tu quieres. Hemos escrito [Testeando y depurando](newbs_testing_debugging.md) para redondear esta guía de novatos, así que pásate por allí para aprender cómo resolver problemas con tu funcionalidad personalizada. diff --git a/docs/es/newbs_getting_started.md b/docs/es/newbs_getting_started.md new file mode 100644 index 000000000..eb0d6d36f --- /dev/null +++ b/docs/es/newbs_getting_started.md @@ -0,0 +1,103 @@ +# Introducción + +El teclado de tu computador tiene un procesador dentro de él, no muy distinto del que está dentro de tu ordenador. Este procesador ejecuta software que es responsable de detectar la pulsación de las teclas y enviar informes sobre el estado del teclado cuando las teclas son pulsadas y liberadas. QMK ocupa el rol de ese software. Cuando construyes un keymap personalizado , estas creando el equivalente de un programa ejecutable en tu teclado. + +QMK intenta poner un montón de poder en tus manos haciendo que las cosas fáciles sean fáciles, y las cosas difíciles posibles. No tienes que saber cómo programar para crear keymaps potentes — sólo tienes que seguir un conjunto simple de reglas sintácticas. + +# Comenzando + +Antes de que puedas construir keymaps, necesitarás instalar algun software y configurar tu entorno de construcción. Esto sólo hay que hacerlo una vez sin importar en cuántos teclados planeas configurar el software. + +Si prefieres hacerlo mediante un interfaz gráfico , por favor, considera utilizar el [Configurador QMK](https://config.qmk.fm). En ese caso dirígete a [Construyendo tu primer firmware usando la GUI](newbs_building_firmware_configurator.md). + + +## Descarga el software + +### Editor de texto + +Necesitarás un programa con el que puedas editar y guardar archivos de **texto plano**, en windows puedes utilizar Notepad y en tu Linux puedes utilizar gedit. Estos dos programas son editores simples y funcionales. En macOS ten cuidado con la aplicación de edición de texto por defecto TextEdit: no guardará texto plano a menos de que se le seleccione explícitamente _Make Plain Text_ desde el menú _Format_. + +También puedes descargar e instalar un editor de texto dedicado como [Sublime Text](https://www.sublimetext.com/) o [VS Code](https://code.visualstudio.com/). Esta es probablemente la mejor manera independientemente de la plataforma, ya que estos programas fueron creados específicamente para editar código. + +?> ¿No estás seguro de qué editor de texto utilizar? Laurence Bradford escribió una [estupenda introducción](https://learntocodewith.me/programming/basics/text-editors/) al tema. + +### QMK Toolbox + +QMK Toolbox is an optional graphical program for Windows and macOS that allows you to both program and debug your custom keyboard. You will likely find it invaluable for easily flashing your keyboard and viewing debug messages that it prints. + +[Download the latest release here.](https://github.com/qmk/qmk_toolbox/releases/latest) + +* For Windows: `qmk_toolbox.exe` (portable) or `qmk_toolbox_install.exe` (installer) +* For macOS: `QMK.Toolbox.app.zip` (portable) or `QMK.Toolbox.pkg` (installer) + +## Configura tu entorno + +Hemos intentado hacer QMK lo más fácil de configurar posible. Sólo tienes que preparar tu entorno Linux o Unix, y luego dejar que QMK +instale el resto. + +?> Si no has trabajado con la línea de comandos de Linux/Unix con anterioridad, hay algunos conceptos y comandos básicos que deberías aprender. Estos recursos te enseñarán lo suficiente para poder trabajar con QMK:<br> +[Comandos de Linux que debería saber](https://www.guru99.com/must-know-linux-commands.html)<br> +[Algunos comandos básicos de Unix](https://www.tjhsst.edu/~dhyatt/superap/unixcmd.html) + +### Windows + +Necesitarás instalar MSYS2 y Git. + +* Sigue las instrucciones de instalación en la [página de MSYS2](http://www.msys2.org). +* Cierra las terminales abiertas de MSYS2 y abre una nueva termial de MSYS2 MinGW 64-bit. +* Instala Git ejecutando este comando: `pacman -S git`. + +### macOS + +Necesitarás instalar Homebrew. Sigue las instrucciones que encontrarás en la [página de Homebrew](https://brew.sh). + +Despueś de que se haya inastalado Homebrew, continúa con _Set Up QMK_. En ese paso ejecutará un script que instalará el resto de paquetes. + +### Linux + +Necesitarás instalar Git. Es bastante probable que ya lo tengas, pero si no, uno de los siguientes comandos debería instalarlo: + +* Debian / Ubuntu / Devuan: `apt-get install git` +* Fedora / Red Hat / CentOS: `yum install git` +* Arch: `pacman -S git` + +?> Docker es también una opción en todas las plataformas. [Haz click aquí si quieres detalles.](getting_started_build_tools.md#docker) + +## Configura QMK + +Una vez que hayas configurado tu entorno Linux/Unix, estarás listo para descargar QMK. Haremos esto utilizando Git para "clonar" el respositorio de QMK. Abre una ventana de Terminal o MSYS2 MinGW y mantenla abierta mientras sigues esta guía. Dentro de esa ventana ejecuta estos dos comandos: + +```shell +git clone --recurse-submodules https://github.com/qmk/qmk_firmware.git +cd qmk_firmware +``` + +?> Si ya sabes [cómo usar GitHub](getting_started_github.md), te recomendamos en vez de eso, crees y clones tu propio fork. Si no sabes lo que significa, puedes ignorar este mensaje sin problemas. + +QMK viene con un script para ayudarte a configurar el resto de cosas que necesitarás. Deberías ejecutarlo introduciendo este comando: + + util/qmk_install.sh + +## Prueba tu entorno de construcción + +Ahora que tu entorno de construcción de QMK está configurado, puedes construcir un firmware para tu teclado. Comienza intentado construir el keymap por defecto del teclado. Deberías ser capaz de hacerlo con un comando con este formato: + + make <keyboard>:default + +Por ejemplo, para construir el firmware para un Clueboard 66% deberías usar: + + make clueboard/66/rev3:default + +Cuando esté hecho, deberías tener un montón de información de salida similar a esta: + +``` +Linking: .build/clueboard_66_rev3_default.elf [OK] +Creating load file for flashing: .build/clueboard_66_rev3_default.hex [OK] +Copying clueboard_66_rev3_default.hex to qmk_firmware folder [OK] +Checking file size of clueboard_66_rev3_default.hex [OK] + * The firmware size is fine - 26356/28672 (2316 bytes free) +``` + +# Creando tu keymap + +Ya estás listo para crear tu propio keymap personal! Para hacerlo continua con [Construyendo tu primer firmware](newbs_building_firmware.md). diff --git a/docs/es/newbs_learn_more_resources.md b/docs/es/newbs_learn_more_resources.md new file mode 100644 index 000000000..413b9ffa5 --- /dev/null +++ b/docs/es/newbs_learn_more_resources.md @@ -0,0 +1,15 @@ +# Recursos de aprendizaje + +Estos recursos procuran dar miembros nuevos en la communidad QMK un mayor entendimiento de la información proporcionada en la documentación para novatos. + +Recursos de Git: + +* [Excelente tutorial general](https://www.codecademy.com/learn/learn-git) +* [Juego de Git para aprender usando ejemplos](https://learngitbranching.js.org/) +* [Recursos de Git para aprender más sobre Github](getting_started_github.md) +* [Recursos de Git dirigidos específicamente a QMK](contributing.md) + + +Recursos para línea de mandatos: + +* [Excelente tutorial general sobre la línea de mandatos](https://www.codecademy.com/learn/learn-the-command-line) diff --git a/docs/es/newbs_testing_debugging.md b/docs/es/newbs_testing_debugging.md new file mode 100644 index 000000000..ef7412f15 --- /dev/null +++ b/docs/es/newbs_testing_debugging.md @@ -0,0 +1,99 @@ +# Testeando y depurando + +Una vez que hayas flasheado tu teclado con un firmware personalizado estarás listo para probarlo. Con un poco de suerte todo funcionará a la primera, pero si no es así, este documento te ayudará a averiguar qué está mal. + +## Probando + +Probar tu teclado es generalmente bastante sencillo. Persiona cada una de las teclas y asegúrate de que envía la tecla correcta. Existen incluso programas que te ayudarán a asegurarte de que no te dejas ninguna tecla sin comprobar. + +Nota: Estos programas no los provée ni están relacionados con QMK. + +* [Switch Hitter](https://elitekeyboards.com/switchhitter.php) (Sólo Windows) +* [Keyboard Viewer](https://www.imore.com/how-use-keyboard-viewer-your-mac) (Sólo Mac) +* [Keyboard Tester](http://www.keyboardtester.com) (Aplicación web) +* [Keyboard Checker](http://keyboardchecker.com) (Aplicación web) + +## Depurando + +Tu teclado mostrará información de depuración si tienes `CONSOLE_ENABLE = yes` en tu `rules.mk`. Por defecto la información de salida es muy limitada, pero puedes encender el modo de depuración para incrementar la información de salida. Utiliza el keycode `DEBUG` de tu keymap, usa la característica [Comando](feature_command.md) para activar el modo depuración, o añade el siguiente código a tu keymap. + +```c +void keyboard_post_init_user(void) { + // Customise these values to desired behaviour + debug_enable=true; + debug_matrix=true; + //debug_keyboard=true; + //debug_mouse=true; +} +``` + +### Depurando con QMK Toolbox + +Para plataformas compatibles, [QMK Toolbox](https://github.com/qmk/qmk_toolbox) se puede usar para mostrar mensajes de depuración de tu teclado. + +### Depurando con hid_listen + +¿Prefieres una solución basada en una terminal? [hid_listen](https://www.pjrc.com/teensy/hid_listen.html), provista por PJRC, se puede usar también para mostrar mensajes de depuración. Hay binarios preconstruídos para Windows,Linux,y MacOS. + +<!-- FIXME: Describe the debugging messages here. --> + +## Enviando tus propios mensajes de depuración + +A veces, es útil imprimir mensajes de depuración desde tu [código personalizado](custom_quantum_functions.md). Hacerlo es bastante simple. Comienza incluyendo `print.h` al principio de tu fichero: + + #include <print.h> + +Después de eso puedes utilzar algunas funciones print diferentes: + +* `print("string")`: Imprime un string simple +* `uprintf("%s string", var)`: Imprime un string formateado +* `dprint("string")` Imprime un string simple, pero sólo cuando el modo de depuración está activo +* `dprintf("%s string", var)`: Imprime un string formateado, pero sólo cuando el modo de depuración está activo + +## Ejemplos de depuración + +Debajo hay una colección de ejemplos de depuración del mundo real. Para información adicional, Dirígete a [Depurando/Encontrando problemas en QMK](faq_debug.md). + +### ¿Que posición en la matriz tiene esta pulsación de tecla? + +Cuando estés portando, o intentando diagnosticar problemas en la pcb, puede ser útil saber si la pulsación de una tecla es escaneada correctamente. Para hablitar la información de registro en este escenario, añade el siguiente código al `keymap.c` de tus keymaps + +```c +bool process_record_user(uint16_t keycode, keyrecord_t *record) { + // If console is enabled, it will print the matrix position and status of each key pressed +#ifdef CONSOLE_ENABLE + uprintf("KL: kc: %u, col: %u, row: %u, pressed: %u\n", keycode, record->event.key.col, record->event.key.row, record->event.pressed); +#endif + return true; +} +``` + +Ejemplo de salida +```text +Waiting for device:....... +Listening: +KL: kc: 169, col: 0, row: 0, pressed: 1 +KL: kc: 169, col: 0, row: 0, pressed: 0 +KL: kc: 174, col: 1, row: 0, pressed: 1 +KL: kc: 174, col: 1, row: 0, pressed: 0 +KL: kc: 172, col: 2, row: 0, pressed: 1 +KL: kc: 172, col: 2, row: 0, pressed: 0 +``` + +### ¿Cuanto tiempo tardó en escanear la pulsación de una tecla? + +Cuando estés probando problemas en el rendimiento, puede ser útil saber la frecuenta a la cual la matríz de pulsadores se está escaneando. Para hablitar la información de registro en este escenario, añade el siguiente código al `config.h` de tus keymaps + +```c +#define DEBUG_MATRIX_SCAN_RATE +``` + +Ejemplo de salida +```text + > matrix scan frequency: 315 + > matrix scan frequency: 313 + > matrix scan frequency: 316 + > matrix scan frequency: 316 + > matrix scan frequency: 316 + > matrix scan frequency: 316 +``` |