diff options
author | Filippo Moser <filippom@gmail.com> | 2012-10-18 05:27:30 -0700 |
---|---|---|
committer | Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org> | 2012-10-18 07:01:40 -0700 |
commit | 12f049c168921377e7b043fb4ef07a856c70d1ef (patch) | |
tree | 1c7d54fbfc627ee8b9a3e726f014485456012bb9 | |
parent | 0ef73b977b149b375ee02989ecff9f061ae15d42 (diff) | |
download | subsurface-12f049c168921377e7b043fb4ef07a856c70d1ef.tar.gz |
Add Italian translation
Signed-off-by: Filippo Moser <filippom@gmail.com>
Signed-off-by: Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>
-rw-r--r-- | po/it_IT.po | 1091 |
1 files changed, 1091 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/it_IT.po b/po/it_IT.po new file mode 100644 index 000000000..571c9275f --- /dev/null +++ b/po/it_IT.po @@ -0,0 +1,1091 @@ +# Italian translations for Subsurface package +# Italian messages for Subsurface. +# Copyright (C) 2012 Subsurface's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the Subsurface package. +# Filippo Moser <filippom@gmail.com>, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 2.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-17 01:14-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-18 14:16+0100\n" +"Last-Translator: Filippo Moser <filippom@gmail.com>\n" +"Language-Team: Italian\n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: statistics.c:162 +msgctxt "Stats" +msgid " > Month" +msgstr " > Mese" + +#: gtk-gui.c:1504 +msgid " Please select dive computer and device. " +msgstr " Selezionare il computer e la periferica" + +#: statistics.c:160 +msgid "#" +msgstr "#" + +#: statistics.c:625 +#: statistics.c:627 +#: statistics.c:629 +#, c-format +msgid "%.*f %s/min" +msgstr "%.*f %s/min" + +#. ++GETTEXT 80 chars: lead text ("" or localized "Dive #%d - ") weekday, monthname, day, year, hour, min +#: print.c:72 +#, c-format +msgid "%1$s%2$s, %3$s %4$d, %5$d %6$d:%7$02d" +msgstr "%1$s%2$s %4$d. %3$s %5$d %6$d:%7$02d" + +#. ++GETTEXT 160 chars: weekday, monthname, day, year, hour, min +#: print.c:229 +#, c-format +msgid "%1$s, %2$s %3$d, %4$d %5$dh%6$02d" +msgstr "%1$s %3$d. %2$s %4$d %5$dh%6$02d" + +#. ++GETTEXT 60 char buffer weekday, monthname, day of month, year, hour:min +#: divelist.c:384 +#, c-format +msgid "%1$s, %2$s %3$d, %4$d %5$02d:%6$02d" +msgstr "%1$s %3$d. %2$s %4$d %5$02d:%6$02d" + +#. ++GETTEXT 80 chars: weekday, monthname, day, year, hour, min +#: statistics.c:529 +#, c-format +msgid "%1$s, %2$s %3$d, %4$d %5$2d:%6$02d" +msgstr "%1$s %3$d. %2$s %4$d %5$2d:%6$02d" + +#: print.c:254 +#: statistics.c:536 +#, c-format +msgid "%d min" +msgstr "%d min" + +#: statistics.c:507 +#, c-format +msgid "%dd %dh %dmin" +msgstr "%dt %dst %dmin" + +#: statistics.c:509 +#, c-format +msgid "%dh %dmin" +msgstr "%dst %dmin" + +#: dive.c:618 +#, c-format +msgid "(%s) or (%s)" +msgstr "(%s) oder (%s)" + +#: gtk-gui.c:920 +msgid "About" +msgstr "Informazioni" + +#: gtk-gui.c:914 +msgid "Add Dive" +msgstr "Aggiungi Immersione" + +#: divelist.c:2022 +msgid "Add dive" +msgstr "Aggiungi immersione" + +#: divelist.c:2101 +msgid "Add to trip above" +msgstr "Aggiungi al viaggio sopra" + +#: main.c:46 +msgid "Apr" +msgstr "Apr" + +#: main.c:47 +msgid "Aug" +msgstr "Ago" + +#: gtk-gui.c:929 +msgid "Autogroup" +msgstr "Raggruppa" + +#: gtk-gui.c:664 +msgid "Automatically group dives in trips" +msgstr "Raggruppa automaticamente immersioni in viaggi" + +#: statistics.c:168 +msgctxt "Depth" +msgid "Average" +msgstr "Media" + +#: statistics.c:165 +msgctxt "Duration" +msgid "Average" +msgstr "Media" + +#: statistics.c:171 +msgctxt "SAC" +msgid "Average" +msgstr "Media" + +#: statistics.c:174 +msgctxt "Temp" +msgid "Average" +msgstr "Media" + +#: statistics.c:692 +#: statistics.c:729 +msgid "Avg Depth" +msgstr "Profondità media" + +# surface air consumption (SAC) +# consumo d'aria in superficie (CAS) +#: statistics.c:700 +msgid "Avg SAC" +msgstr "CAS Medio" + +#: statistics.c:675 +msgid "Avg Temp" +msgstr "Temperatura Media" + +#: statistics.c:682 +msgid "Avg Time" +msgstr "Tempo Medio" + +#: gtk-gui.c:592 +msgid "Bar" +msgstr "Bar" + +#: info.c:488 +#: info.c:915 +#: print.c:156 +msgid "Buddy" +msgstr "Compagno" + +#: gtk-gui.c:602 +msgid "Celsius" +msgstr "Celsius" + +#: gtk-gui.c:522 +msgid "Choose Default XML File" +msgstr "Selezionare il file XML di default" + +#: gtk-gui.c:1398 +msgid "Choose XML Files To Import Into Current Data File" +msgstr "Selezionare i files XML da importare nel file dei dati" + +#: gtk-gui.c:910 +msgid "Close" +msgstr "Chiudi" + +#: divelist.c:2118 +msgid "Collapse all" +msgstr "Minimizza tutto" + +#: divelist.c:2091 +msgid "Create new trip above" +msgstr "Crea un nuovo viaggio sopra" + +# Cubic foot +#: gtk-gui.c:598 +msgid "CuFt" +msgstr "Piedi cubi" + +#: divelist.c:1268 +#: gtk-gui.c:622 +msgid "Cyl" +msgstr "Bombola" + +#: equipment.c:926 +#: equipment.c:1062 +msgid "Cylinder" +msgstr "Bombola" + +#: equipment.c:1572 +msgid "Cylinders" +msgstr "Bombole" + +#: divelist.c:1261 +#: print.c:155 +#: statistics.c:720 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: info.c:780 +msgid "Date and Time" +msgstr "Data e Tempo" + +#: info.c:790 +msgid "Date:" +msgstr "Data:" + +#: main.c:47 +msgid "Dec" +msgstr "Dic" + +#: gtk-gui.c:669 +msgid "Default XML Data File" +msgstr "File XML di default" + +#: info.c:229 +msgid "Delete" +msgstr "Cancella" + +#: info.c:180 +msgid "Delete Dive" +msgstr "Cancella Immersione" + +#: divelist.c:2009 +msgid "Delete dive" +msgstr "Cancella immersione" + +#: divelist.c:2008 +msgid "Delete dives" +msgstr "Cancella immersioni" + +#: print.c:155 +#: statistics.c:160 +msgid "Depth" +msgstr "Profondità" + +#: info.c:840 +#, c-format +msgid "Depth (%s):" +msgstr "Profondità (%s):" + +#: uemis.c:156 +msgid "Depth Limit Exceeded" +msgstr "Limite Profondità Superato" + +#: gtk-gui.c:586 +msgid "Depth:" +msgstr "Profondità:" + +#: gtk-gui.c:1366 +msgid "Device name" +msgstr "Nome periferica" + +#. ++GETTEXT 80 char buffer: dive nr, weekday, month, day, year, hour, min +#: info.c:107 +#, c-format +msgid "Dive #%1$d - %2$s %3$02d/%4$02d/%5$04d at %6$d:%7$02d" +msgstr "Immersione #%1$d - %2$s %4$02d.%3$02d.%5$04d a %6$d:%7$02d" + +#: print.c:67 +#, c-format +msgid "Dive #%d - " +msgstr "Immersione #%d - " + +#: info.c:146 +#, c-format +msgid "Dive #%d - %s" +msgstr "Immersione #%d - %s" + +#: gtk-gui.c:1122 +#: info.c:673 +#: statistics.c:711 +msgid "Dive Info" +msgstr "Informazioni sull'immersione" + +#: gtk-gui.c:1114 +msgid "Dive Notes" +msgstr "Note d'Immersione" + +#: statistics.c:721 +msgid "Dive Time" +msgstr "Tempo d'Immersione" + +#: uemis.c:162 +msgid "Dive Time Alert" +msgstr "Allarme: Tempo d'Immersione" + +#: uemis.c:160 +msgid "Dive Time Info" +msgstr "Info: Tempo d'Immersione" + +#: gtk-gui.c:1335 +msgid "Dive computer" +msgstr "Computer" + +#: print.c:476 +msgid "Dive details" +msgstr "Dettagli immersione" + +#: info.c:487 +msgid "Dive master" +msgstr "Dive master" + +#: print.c:155 +msgid "Dive#" +msgstr "Immersione n." + +#: gtk-gui.c:652 +msgid "Divelist Font" +msgstr "Carattere Immersione" + +#: info.c:914 +msgid "Divemaster" +msgstr "Divemaster" + +#: statistics.c:672 +msgid "Dives" +msgstr "Immersioni" + +#: gtk-gui.c:913 +#: gtk-gui.c:1496 +msgid "Download From Dive Computer" +msgstr "Scarica dal Computer" + +#: statistics.c:160 +msgid "Duration" +msgstr "Durata" + +#: info.c:835 +msgid "Duration (min)" +msgstr "Durata (min)" + +#: info.c:230 +msgid "Edit" +msgstr "Modifica" + +#: info.c:632 +msgid "Edit Trip Info" +msgstr "Modifica Informazioni Viaggio" + +#: divelist.c:2030 +msgid "Edit Trip Summary" +msgstr "Modifica Riepilogo Viaggio" + +#: divelist.c:2006 +msgid "Edit dive" +msgstr "Modifica Immersione" + +#: divelist.c:2005 +msgid "Edit dives" +msgstr "Modifica Immersioni" + +#: info.c:475 +msgid "Edit multiple dives" +msgstr "Modifica più immerisoni" + +#: info.c:455 +msgid "Edit trip summary" +msgstr "Modifica il riepilogo di viaggio" + +#: gtk-gui.c:773 +msgid "Enable / Disable Events" +msgstr "Abilita / Disabilita Eventi" + +#: equipment.c:965 +#: equipment.c:1489 +msgid "End" +msgstr "Fine" + +#: gtk-gui.c:1118 +#: info.c:508 +msgid "Equipment" +msgstr "Attrezzatura" + +#: divelist.c:2115 +msgid "Expand all" +msgstr "Espandi tutto" + +#: gtk-gui.c:603 +msgid "Fahrenheit" +msgstr "Fahrenheit" + +#: gtk-gui.c:140 +#, c-format +msgid "Failed to open %i files." +msgstr "Impossibile aprire i file %i" + +#: parse-xml.c:1498 +#, c-format +msgid "Failed to parse '%s'" +msgstr "Impossibile analizzare '%s'" + +#: parse-xml.c:1493 +#, c-format +msgid "Failed to parse '%s'.\n" +msgstr "Impossibile analizzare '%s'.\n" + +#: file.c:266 +#, c-format +msgid "Failed to read '%s'" +msgstr "Impossibile leggere '%s'" + +#: file.c:262 +#, c-format +msgid "Failed to read '%s'.\n" +msgstr "Impossibile leggere '%s'.\n" + +#: main.c:46 +msgid "Feb" +msgstr "Feb" + +#: gtk-gui.c:588 +msgid "Feet" +msgstr "Piedi" + +#: gtk-gui.c:901 +msgid "File" +msgstr "File" + +#: gtk-gui.c:904 +msgid "Filter" +msgstr "Filtro" + +#: main.c:37 +msgid "Fri" +msgstr "Ven" + +#: statistics.c:739 +msgid "Gas Used" +msgstr "Gas Usato" + +#: equipment.c:975 +msgid "Gasmix" +msgstr "Miscela di gas" + +#: gtk-gui.c:905 +msgid "Help" +msgstr "Aiuto" + +#: gtk-gui.c:912 +msgid "Import XML File(s)" +msgstr "Importa file(s) XML" + +#: gtk-gui.c:923 +msgid "Info" +msgstr "Informazioni" + +#. ++GETTEXT: these are three letter months - we allow up to six code bytes +#: main.c:46 +msgid "Jan" +msgstr "Gen" + +#: main.c:47 +msgid "Jul" +msgstr "Lug" + +#: main.c:46 +msgid "Jun" +msgstr "Giu" + +#: gtk-gui.c:856 +msgid "Linus Torvalds, Dirk Hohndel, and others, 2011, 2012" +msgstr "Linus Torvalds, Dirk Hohndel, and altri, 2011, 2012" + +#: gtk-gui.c:921 +msgid "List" +msgstr "Lista" + +#: gtk-gui.c:597 +msgid "Liter" +msgstr "Litri" + +#: divelist.c:1272 +#: info.c:460 +#: info.c:482 +#: info.c:909 +#: print.c:156 +msgid "Location" +msgstr "Luogo" + +#: gtk-gui.c:902 +msgid "Log" +msgstr "Log" + +#: statistics.c:167 +msgctxt "Duration" +msgid "Longest" +msgstr "Più lunga" + +#: statistics.c:683 +msgid "Longest Dive" +msgstr "Immersione più lunga" + +#: uemis.c:170 +msgid "Low Battery Alert" +msgstr "Allarme: Batteria scarica" + +#: uemis.c:168 +msgid "Low Battery Warning" +msgstr "Avviso: Batteria Scarica" + +#: main.c:46 +msgid "Mar" +msgstr "Mar" + +#: uemis.c:164 +msgid "Marker" +msgstr "Marcatore" + +#: print.c:155 +msgid "Master" +msgstr "Master" + +#: uemis.c:158 +msgid "Max Deco Time Warning" +msgstr "Avviso: Massimo tempo di decompressione" + +#: statistics.c:690 +#: statistics.c:728 +msgid "Max Depth" +msgstr "Profondità Massima" + +#: statistics.c:698 +msgid "Max SAC" +msgstr "CAS Massimo" + +#: statistics.c:673 +msgid "Max Temp" +msgstr "Temperatura Massima" + +#: print.c:95 +#, c-format +msgid "" +"Max depth: %.*f %s\n" +"Duration: %d min\n" +"%s" +msgstr "" +"Profontià massima: %.*f %s\n" +"Durata: %d min\n" +"%s" + +#: equipment.c:1487 +msgid "MaxPress" +msgstr "Pressione Massima" + +#: statistics.c:170 +msgctxt "Depth" +msgid "Maximum" +msgstr "Massimo" + +#: statistics.c:173 +msgctxt "SAC" +msgid "Maximum" +msgstr "Massimo" + +#: statistics.c:176 +msgctxt "Temp" +msgid "Maximum" +msgstr "Massimo" + +#: main.c:46 +msgid "May" +msgstr "Mag" + +#: divelist.c:2038 +msgid "Merge trip with trip above" +msgstr "Raggruppa il viaggio con il viaggio sopra" + +#: divelist.c:2048 +msgid "Merge trip with trip below" +msgstr "Raggruppa il viaggio con il viaggio sotto" + +#: gtk-gui.c:587 +msgid "Meter" +msgstr "Metro" + +#: statistics.c:691 +msgid "Min Depth" +msgstr "Profondità Minima" + +#: statistics.c:699 +msgid "Min SAC" +msgstr "Min. CAS" + +#: statistics.c:674 +msgid "Min Temp" +msgstr "Temperatura Minima" + +#: statistics.c:169 +msgctxt "Depth" +msgid "Minimum" +msgstr "Minimo" + +#: statistics.c:172 +msgctxt "SAC" +msgid "Minimum" +msgstr "Minimo" + +#: statistics.c:175 +msgctxt "Temp" +msgid "Minimum" +msgstr "Minimo" + +#: gtk-gui.c:658 +msgid "Misc. Options" +msgstr "Opzioni" + +#: main.c:37 +msgid "Mon" +msgstr "Lun" + +#: gtk-gui.c:853 +msgid "Multi-platform divelog software in C" +msgstr "Programma Multi-piattaforma in C per il log delle immersioni" + +#: gtk-gui.c:906 +msgid "New" +msgstr "Nuovo" + +#: gtk-gui.c:813 +msgid "New starting number" +msgstr "Nuovo numero di inizio" + +#: uemis.c:166 +msgid "No Tank Data" +msgstr "Nessun dato sulla bombola" + +#: info.c:465 +#: info.c:500 +#: info.c:923 +msgid "Notes" +msgstr "Note" + +#: main.c:47 +msgid "Nov" +msgstr "Nov" + +#: divelist.c:1271 +#: gtk-gui.c:637 +#: statistics.c:737 +msgid "OTU" +msgstr "OTU" + +#: main.c:47 +msgid "Oct" +msgstr "Ott" + +#: gtk-gui.c:907 +msgid "Open" +msgstr "Aprire" + +#: gtk-gui.c:315 +msgid "Open File" +msgstr "Apri File" + +#: uemis.c:144 +msgid "PO2 Ascend Alarm" +msgstr "Allarme Incremento PO2" + +#: uemis.c:142 +msgid "PO2 Ascend Warning" +msgstr "Avviso Incremento PO2" + +#: uemis.c:139 +msgid "PO2 Green Warning" +msgstr "Avviso PO2 Verde" + +#: gtk-gui.c:593 +msgid "PSI" +msgstr "PSI" + +#: gtk-gui.c:572 +#: gtk-gui.c:915 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferenze" + +#: equipment.c:954 +#: equipment.c:960 +msgid "Pressure" +msgstr "Pressione" + +#: gtk-gui.c:591 +msgid "Pressure:" +msgstr "Pressione:" + +#: print.c:486 +msgid "Pretty print" +msgstr "Stampa Formattata" + +#: gtk-gui.c:911 +msgid "Print" +msgstr "Stampa" + +#: print.c:507 +msgid "Print only selected dives" +msgstr "Stampa solo le immersioni selezionate" + +#: print.c:502 +msgid "Print selection" +msgstr "Stampa selezione" + +#: print.c:480 +msgid "Print type" +msgstr "Stampa tipo" + +#: gtk-gui.c:922 +msgid "Profile" +msgstr "Profilo" + +#: gtk-gui.c:919 +msgid "Quit" +msgstr "Esci" + +# remaining gas time (RGT) +#: uemis.c:152 +msgid "RGT Alert" +msgstr "Allarme RGT" + +#: uemis.c:150 +msgid "RGT Warning" +msgstr "Avviso RGT" + +#: info.c:493 +#: info.c:920 +msgid "Rating" +msgstr "Valutazione" + +#: uemis-downloader.c:267 +#, c-format +msgid "Reading dive %s" +msgstr "Lettura immersione %s in corso" + +#: divelist.c:2053 +msgid "Remove Trip" +msgstr "Rimuovi Viaggio" + +#: divelist.c:2109 +msgid "Remove dive from trip" +msgstr "Rimuovi immersione dal viaggio" + +#: divelist.c:2107 +msgid "Remove selected dives from trip" +msgstr "Rimuovi le immersioni selezionate dal viaggio" + +#: gtk-gui.c:804 +#: gtk-gui.c:916 +msgid "Renumber" +msgstr "Rinumera" + +#: gtk-gui.c:1473 +msgid "Retry" +msgstr "Riprova" + +# SAC surface air consumption +#: divelist.c:1270 +#: gtk-gui.c:632 +#: statistics.c:160 +#: statistics.c:736 +msgid "SAC" +msgstr "CAS" + +#: file.c:75 +msgid "SDE file" +msgstr "SDE File" + +#: uemis.c:132 +msgid "Safety Stop Violation" +msgstr "Violazione della tappa di sicurezza" + +#: main.c:37 +msgid "Sat" +msgstr "Sab" + +#: gtk-gui.c:908 +msgid "Save" +msgstr "Salva" + +#: gtk-gui.c:909 +msgid "Save As" +msgstr "Salva Come" + +#: gtk-gui.c:228 +msgid "Save Changes?" +msgstr "Salvare le modifiche?" + +#: gtk-gui.c:165 +msgid "Save File As" +msgstr "Salvare il File come" + +#: gtk-gui.c:764 +#: gtk-gui.c:918 +msgid "SelectEvents" +msgstr "Seleziona Eventi" + +#: main.c:47 +msgid "Sep" +msgstr "Set" + +#: uemis-downloader.c:30 +msgid "" +"Short write to req.txt file\n" +"Is the Uemis Zurich plugged in correctly?" +msgstr "" +"Scrittura breve sul file req.txt\n" +"Lo Uemis Zurich e' collegato correttamente?" + +#: statistics.c:166 +msgctxt "Duration" +msgid "Shortest" +msgstr "Più corto" + +#: statistics.c:684 +msgid "Shortest Dive" +msgstr "Immersione più corta" + +#: gtk-gui.c:611 +msgid "Show Columns" +msgstr "Visualizza Colonne" + +#: equipment.c:951 +#: equipment.c:1486 +msgid "Size" +msgstr "Dimensione" + +#: uemis.c:134 +msgid "Speed Alarm" +msgstr "Allarme Risalita Veloce" + +#: uemis.c:137 +msgid "Speed Warning" +msgstr "Avviso Risalita Veloce" + +#: equipment.c:962 +#: equipment.c:1488 +msgid "Start" +msgstr "Inizio" + +#: statistics.c:664 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistiche" + +#: gtk-gui.c:1126 +msgid "Stats" +msgstr "Statistiche" + +#: divelist.c:1267 +#: gtk-gui.c:647 +#: info.c:494 +#: info.c:921 +msgid "Suit" +msgstr "Muta" + +#. ++GETTEXT: these are three letter days - we allow up to six code bytes +#: main.c:37 +msgid "Sun" +msgstr "Dom" + +#: statistics.c:722 +msgid "Surf Intv" +msgstr "Intervallo di Superficie" + +#: print.c:490 +msgid "Table print" +msgstr "Stampa Tabella" + +#: uemis.c:154 +msgid "Tank Change Suggested" +msgstr "Suggerito Cambio Bombola" + +#: uemis.c:148 +msgid "Tank Pressure Info" +msgstr "Informazione Pressione della bombola" + +#: gtk-gui.c:617 +msgid "Temp" +msgstr "Temperatura" + +#: statistics.c:160 +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatura" + +#: gtk-gui.c:601 +msgid "Temperature:" +msgstr "Temperatura:" + +#: gtk-gui.c:924 +msgid "Three" +msgstr "tre" + +#: main.c:37 +msgid "Thu" +msgstr "Gio" + +#: info.c:795 +#: print.c:155 +msgid "Time" +msgstr "Tempo" + +#: gtk-gui.c:930 +msgid "Toggle Zoom" +msgstr "Zoom Alternativo" + +#: statistics.c:164 +msgctxt "Duration" +msgid "Total" +msgstr "Totale" + +#: statistics.c:681 +msgid "Total Time" +msgstr "Tempo Totale" + +#. ++GETTEXT 60 char buffer weekday, monthname, day of month, year, nr dives +#: divelist.c:375 +#, c-format +msgid "Trip %1$s, %2$s %3$d, %4$d (%5$d dive)" +msgid_plural "Trip %1$s, %2$s %3$d, %4$d (%5$d dives)" +msgstr[0] "Viaggio %1$s, %3$d. %2$s %4$d (%5$d Immersione)" +msgstr[1] "Viaggio %1$s, %3$d. %2$s %4$d (%5$d Immersioni)" + +#: main.c:37 +msgid "Tue" +msgstr "Mar" + +#: equipment.c:1485 +#: equipment.c:1513 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: uemis-downloader.c:28 +msgid "" +"Uemis Zurich: File System is almost full\n" +"Disconnect/reconnect the dive computer\n" +"and try again" +msgstr "" +"Uemis Zurich: Il File System è quasi pieno\n" +"Disconnettere/Riconnettere il computer\n" +"e riprovare" + +#: uemis-downloader.c:29 +msgid "" +"Uemis Zurich: File System is full\n" +"Disconnect/reconnect the dive computer\n" +"and try again" +msgstr "" +"Uemis Zurich: File System pieno\n" +"Disconnettere/connettere il computer\n" +"e riprovare" + +#: uemis-downloader.c:559 +msgid "Uemis init failed" +msgstr "Impossibile inizializzare l'Uemis" + +#: gtk-gui.c:579 +msgid "Units" +msgstr "Unità" + +#: gtk-gui.c:903 +msgid "View" +msgstr "Visualizza" + +#: gtk-gui.c:596 +msgid "Volume:" +msgstr "Volume:" + +#: statistics.c:730 +msgid "Water Temp" +msgstr "Temperatura dell'acqua" + +#: main.c:37 +msgid "Wed" +msgstr "Mer" + +#: equipment.c:1012 +#: equipment.c:1609 +#: gtk-gui.c:642 +msgid "Weight" +msgstr "Peso" + +#: equipment.c:1117 +msgid "Weight System" +msgstr "Sistema di Zavorra" + +#: gtk-gui.c:606 +msgid "Weight:" +msgstr "Peso:" + +#: gtk-gui.c:153 +msgid "XML file" +msgstr "File XML" + +#: statistics.c:160 +msgid "Year" +msgstr "Anno" + +#: gtk-gui.c:917 +#: statistics.c:368 +msgid "Yearly Statistics" +msgstr "Statistiche Annuali" + +#: gtk-gui.c:238 +msgid "" +"You have unsaved changes\n" +"Would you like to save those before closing the datafile?" +msgstr "" +"Non hai salvato le modifiche.\n" +"Vuoi salvare prima di chiudere il file dei dati?" + +#: gtk-gui.c:241 +#: gtk-gui.c:244 +#, c-format +msgid "" +"You have unsaved changes to file: %s \n" +"Would you like to save those before closing the datafile?" +msgstr "" +"Non hai salvato le modifiche al file %s.\n" +"Vuoi salvare prima di chiudere il file dei dati?" + +#: equipment.c:824 +msgid "ankle" +msgstr "caviglia" + +#: equipment.c:825 +msgid "bar" +msgstr "bar" + +#: equipment.c:823 +msgid "belt" +msgstr "cintura" + +#: equipment.c:826 +msgid "clip-on" +msgstr "clip-on" + +#: divelist.c:1263 +msgid "ft" +msgstr "ft" + +#: equipment.c:822 +msgid "integrated" +msgstr "integrato" + +#: gtk-gui.c:607 +msgid "kg" +msgstr "kg" + +#: divelist.c:1266 +#: gtk-gui.c:608 +msgid "lbs" +msgstr "lbs" + +#: divelist.c:1264 +msgid "min" +msgstr "min" + +#: statistics.c:501 +#, c-format +msgid "more than %d days" +msgstr "più di %d giorni" + +#: equipment.c:1378 +#: equipment.c:1398 +msgid "unkn" +msgstr "sconosciuto" + +#: statistics.c:541 +msgid "unknown" +msgstr "sconosciuto" + +#: equipment.c:544 +msgid "unspecified" +msgstr "non specificato" + +#: equipment.c:1514 +msgid "weight" +msgstr "peso" |