aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/Documentation
diff options
context:
space:
mode:
authorGravatar Salvador Cuñat <salvador.cunat@gmail.com>2014-12-14 14:15:26 +0100
committerGravatar Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>2014-12-14 10:04:22 -0800
commit38d78062cb1bb82e1a8419b75b511a9b040029d6 (patch)
tree9c3aa8b81fb52bf248f473f0059f9c80cdbdb920 /Documentation
parent9fe458ea2e30a1a9559ec58512decf618fece5f2 (diff)
downloadsubsurface-38d78062cb1bb82e1a8419b75b511a9b040029d6.tar.gz
Update spanish translation of user manual to english 3c9c1ec
Only update some figures to Fedora 20. Signed-off-by: Salvador Cuñat <salvador.cunat@gmail.com> Signed-off-by: Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>
Diffstat (limited to 'Documentation')
-rw-r--r--Documentation/user-manual_es.txt26
1 files changed, 13 insertions, 13 deletions
diff --git a/Documentation/user-manual_es.txt b/Documentation/user-manual_es.txt
index bcba18444..0be4f965a 100644
--- a/Documentation/user-manual_es.txt
+++ b/Documentation/user-manual_es.txt
@@ -497,7 +497,7 @@ consultar el manual de su ordenador de buceo en concreto.
3. En _Subsurface_, desde el Menú principal, seleccionar Importar → Importar del
ordenador de buceo. Aparecerá el diálogo *A* en la figura a continuación:
-image::images/ImportFromDC1.jpg["FIGURA: Diálogo de descarga 1",align="center"]
+image::images/ImportFromDC1_f20.jpg["FIGURA: Diálogo de descarga 1",align="center"]
Los ordenadores de buceo tienden a mantener un cierto número de inmersiones en
su memoria, incluso cuando estas inmersiones ya han sido importadas a
@@ -657,7 +657,7 @@ el mensaje de la barra azul arriba del panel indicará que se está editando el
buceo. Si se pulsa en la pestaña *Notas de la inmersión*, se visualizan los
siguientes campos:
-image::images/AddDive3.jpg["FIGURA: La pestaña Notas de la inmersión",align="center"]
+image::images/AddDive3_f20.jpg["FIGURA: La pestaña Notas de la inmersión",align="center"]
El campo *Hora* refleja la fecha y la hora de la inmersión. Clicando la fecha se
muestra un calendario desde el que seleccionar la fecha correcta. Pulsa ESC para
@@ -757,7 +757,7 @@ derecha).
*Botellas*: La información de las botellas se introduce con un dialogo como
este:
-image::images/DC_gas_dialogue1.jpg["FIGURA: Diálogo de Botellas inicial",align="center"]
+image::images/DC_gas_dialogue1_f20_jpg["FIGURA: Diálogo de Botellas inicial",align="center"]
En la mayoría de los casos _Subsurface_ obtiene el gas usado del ordenador de
buceo e inserta automáticamente la composición (% oxigeno) en la tabla. El botón
@@ -771,7 +771,7 @@ Se empieza por seleccionar un tipo de botella. Para ello hay que hacer clic en
la casilla *Tipo de botella*. Esto hará aparecer un botón que puede usarse para
mostrar una lista desplegable de botellas.
-image::images/DC_gas_dialogue2.jpg["FIGURA: Botón del desplegable de la lista de botellas",align="center"]
+image::images/DC_gas_dialogue2_f20_jpg["FIGURA: Botón del desplegable de la lista de botellas",align="center"]
La lista desplegable puede usarse para seleccionar el tipo de botella que
utilizó en esta inmersión, o el usuario puede empezar a teclear en la casilla,
@@ -934,7 +934,7 @@ universal que se activa seleccionando Importar desde el menú principal y
haciendo clic en _Importar archivos de registro_. Con ello se mostrará el
dialogo *A* a continuación.
-image::images/Import1.jpg["FIGURA: Importar: paso 1",align="center"]
+image::images/Import1_f20_jpg["FIGURA: Importar: paso 1",align="center"]
Abajo a la derecha hay un desplegable con una etiqueta por defecto Archivos de
registro que da acceso a los diferentes tipos de archivo disponibles para
@@ -943,7 +943,7 @@ importar directamente, como en el dialogo *B* anterior. Actualmente son:
- Diarios en formato XML (DivingLog 5.0, MacDive y varios otros)
- Diarios en formato UDDF (p.e. Kenozoooid)
- Diarios en formato UDCF
- - Diarios de CCR Poseidon
+ - Diarios de CCR Poseidon MKVI
- JDiveLog
- Suunto Dive Manager (DM3 y DM4)
- Diarios en formato CSV (basados en texto o en hojas de cálculo), incluidos
@@ -1448,13 +1448,13 @@ pueden visualizarse.
Se selecciona una inmersión o un grupo de ellas en la lista. Luego se hace
clic-derecho en la selección y se elige la opción _Carga imagenes_:
-image::images/LoadImage1.jpg["FIGURA: Opción de carga de imágenes",align="center"]
+image::images/LoadImage1_f20.jpg["FIGURA: Opción de carga de imágenes",align="center"]
Aparecerá el navegador de archivos del sistema. Se selecciona la carpeta y las
fotografías que se necesitan cargar en _Subsurface_ y se hace clic en el botón
_Abrir_.
-image::images/LoadImage2.jpg["FIGURA: Opción de carga de imágenes",align="center"]
+image::images/LoadImage2_f20.jpg["FIGURA: Opción de carga de imágenes",align="center"]
Esto desplegará el diálogo de sincronización que se muestra a continuación. El
problema crítico es que la sincronización horaria entre la cámara y el ordenador
@@ -1477,7 +1477,7 @@ sincronización. Hay que marcar _Más pronto_ o _Más tarde_ según corresponda.
el ejemplo a continuación, la opción _Más pronto_ es la correcta ya que la
cámara de fotos va 7 minutos por delante del ordenador de buceo.
-image::images//LoadImage3b.jpg["FIGURA: Diálogo de sincronización",align="center"]
+image::images//LoadImage3b_f20.jpg["FIGURA: Diálogo de sincronización",align="center"]
- *Por fotografía*: Hay una forma muy cómoda de conseguir sincronización. Si se
toma una foto de la pantalla del ordenador mostrando la hora, _Subsurface_ puede
@@ -1505,12 +1505,12 @@ Después que las imágenes han sido cargadas aparecen en dos lugares:
- Como pequeños iconos (chinchetas) sobre el perfil de inmersión, en posiciones
que relejan la hora en que se tomó cada fotografía. Ver a continuación:
-image::images/LoadImage4.jpg["FIGURA: Fotos sobre un perfil de inmersión",align="center"]
+image::images/LoadImage4_f20.jpg["FIGURA: Fotos sobre un perfil de inmersión",align="center"]
Si se sitúa el ratón sobre uno de los iconos, se mostrará una versión reducida
de la foto. Ver imagen a continuación:
-image::images/LoadImage5.jpg["FIGURA: Foto reducida sobre perfil de inmersión",align="center"]
+image::images/LoadImage5_f20.jpg["FIGURA: Foto reducida sobre perfil de inmersión",align="center"]
Si hacemos clic sobre la imagen reducida aparecerá la fotografía a tamaño
completo sobre la ventana de _Subsurface_. Esto permite una buena visión de las
@@ -1521,7 +1521,7 @@ borra de la inmersión, así pues, hay que tener un poco de cuidado al clicar
sobre las imágenes. Las imágenes también puede borrase desde la pestaña _Fotos_
(ver en el siguiente punto).
-image::images/LoadImage6.jpg["FIGURA: Foto a pantalla completa sobre el perfil de inmersión",align="center"]
+image::images/LoadImage6_f20.jpg["FIGURA: Foto a pantalla completa sobre el perfil de inmersión",align="center"]
==== La pestaña _Fotos_
@@ -1690,7 +1690,7 @@ la izquierda del perfil La medición se hace arrastrando los puntos rojos a los
dos puntos del perfil entre los que deseas medir. La información se facilita en
el área blanca horizontal bajo los dos puntos.
-[icon="images/icons/ShowPhotos.png"]
+[icon="images/icons/ShowPhotos_f20.png"]
[NOTE]
Las fotografías que se han añadido a una inmersión pueden mostrarse en el perfil
seleccionando el botón *Mostrar foto* en la barra de herramientas a la izquierda