diff options
author | Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org> | 2013-04-30 10:13:31 -0700 |
---|---|---|
committer | Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org> | 2013-04-30 11:01:13 -0700 |
commit | 2af4014c1e68d9045f37af3c601d550ab6b9723f (patch) | |
tree | 8ed65e11a61f92aad63a99697d2e7cc6779072b7 /po/pl_PL.po | |
parent | 172982b86038812e8914d1017c910168cf80e640 (diff) | |
download | subsurface-2af4014c1e68d9045f37af3c601d550ab6b9723f.tar.gz |
Big translation update
This enables all languages for the moment - let's see if we can get them
all ready for the 3.1 release.
It also fixes the use of \% instead of %% in one of the strings.
Signed-off-by: Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>
Diffstat (limited to 'po/pl_PL.po')
-rw-r--r-- | po/pl_PL.po | 1170 |
1 files changed, 689 insertions, 481 deletions
diff --git a/po/pl_PL.po b/po/pl_PL.po index 9d2ca9874..e11fb0677 100644 --- a/po/pl_PL.po +++ b/po/pl_PL.po @@ -1,39 +1,36 @@ -# Polish translations for Subsurface package -# Polish messages for Subsurface. -# Copyright (C) 2013 Subsurface's COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the Subsurface package. -# Krzysztof Arentowicz <k.arentowicz@gmail.com>, 2013. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# karent <karent.bug@gmail.com>, 2013 +# Krzysztof Arentowicz <k.arentowicz@gmail.com>, 2013 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: 3.0\n" +"Project-Id-Version: subsurface\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-25 17:32-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-16 23:48+0100\n" -"Last-Translator: Krzysztof Arentowicz <k.arentowicz@gmail.com>\n" -"Language-Team: Polish\n" -"Language: pl\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-30 11:00-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-30 17:51+0000\n" +"Last-Translator: dirkhh <dirk@hohndel.org>\n" +"Language-Team: Polish (Poland) (http://www.transifex.com/projects/p/subsurface/language/pl_PL/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop;N_;C_\n" -"X-Poedit-Basepath: .\n" -"X-Poedit-Language: Polish\n" -"X-Poedit-Country: POLAND\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Poedit-SearchPath-0: ..\n" - -#: gtk-gui.c:973 +"Language: pl_PL\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: gtk-gui.c:1190 msgid "" "\n" "No Events\n" -msgstr "" +msgstr "\nbrak znaczników\n" -#: statistics.c:177 +#: statistics-gtk.c:94 msgctxt "Stats" msgid " > Month" msgstr " > miesiąc" -#: webservice.c:258 +#: webservice.c:289 msgid " Download" msgstr "Pobierz" @@ -41,17 +38,17 @@ msgstr "Pobierz" msgid " Please select dive computer and device. " msgstr "Proszę wybrać komputer nurkowy i urządzenie" -#: profile.c:414 +#: profile.c:429 msgctxt "Starts with space!" msgid " begin" msgstr " początek" -#: profile.c:415 +#: profile.c:430 msgctxt "Starts with space!" msgid " end" msgstr " koniec" -#: statistics.c:175 +#: statistics-gtk.c:92 msgid "#" msgstr "#" @@ -65,52 +62,53 @@ msgstr "%.*f %s" msgid "%.*f %s\n" msgstr "%.*f %s\n" -#: statistics.c:259 statistics.c:597 statistics.c:746 statistics.c:748 -#: statistics.c:750 +#: statistics-gtk.c:170 statistics-gtk.c:396 statistics-gtk.c:498 +#: statistics-gtk.c:500 statistics-gtk.c:502 #, c-format msgid "%.*f %s/min" msgstr "%.*f %s/min" -#: planner.c:610 +#: planner.c:581 #, c-format msgid "%.0f%s of %s\n" msgstr "%.0f%s z %s\n" -#. ++GETTEXT 80 chars: lead text ("" or localized "Dive #%d - ") weekday, monthname, day, year, hour, min +#. ++GETTEXT 80 chars: lead text ("" or localized "Dive #%d - ") weekday, +#. monthname, day, year, hour, min #: print.c:88 #, c-format msgid "%1$s%2$s, %3$s %4$d, %5$d %6$d:%7$02d" msgstr "%1$s%2$s, %3$s %4$d, %5$d %6$d:%7$02d" #. ++GETTEXT 160 chars: weekday, monthname, day, year, hour, min -#: print.c:565 +#: print.c:566 #, c-format msgid "%1$s, %2$s %3$d, %4$d %5$dh%6$02d" msgstr "%1$s, %2$s %3$d, %4$d %5$dh%6$02d" #. ++GETTEXT 60 char buffer weekday, monthname, day of month, year, hour:min -#: divelist.c:307 +#: divelist.c:569 #, c-format msgid "%1$s, %2$s %3$d, %4$d %5$02d:%6$02d" msgstr "%1$s, %2$s %3$d, %4$d %5$02d:%6$02d" #. ++GETTEXT 80 chars: weekday, monthname, day, year, hour, min -#: statistics.c:550 +#: statistics-gtk.c:349 #, c-format msgid "%1$s, %2$s %3$d, %4$d %5$2d:%6$02d" msgstr "%1$s, %2$s %3$d, %4$d %5$2d:%6$02d" -#: print.c:581 statistics.c:557 +#: print.c:582 statistics-gtk.c:356 #, c-format msgid "%d min" msgstr "%d min" -#: statistics.c:522 +#: statistics.c:204 #, c-format msgid "%dd %dh %dmin" msgstr "%dd %dh %dmin" -#: statistics.c:524 +#: statistics.c:206 #, c-format msgid "%dh %dmin" msgstr "%dh %dmin" @@ -120,185 +118,167 @@ msgstr "%dh %dmin" msgid "%s" msgstr "%s" -#: profile.c:2177 +#: profile.c:2191 #, c-format msgid "" "%s\n" "CNS:%u%%" -msgstr "" -"%s\n" -"CNS:%u%%" +msgstr "%s\nCNS:%u%%" -#: profile.c:2145 +#: profile.c:2159 #, c-format msgid "" "%s\n" "Calculated ceiling %.0f %s" -msgstr "" -"%s\n" -"Obliczony sufit %.0f %s" +msgstr "%s\nObliczony sufit %.0f %s" -#: profile.c:2161 +#: profile.c:2175 #, c-format msgid "" "%s\n" "Deco:%umin @ %.0f %s" -msgstr "" -"%s\n" -"Deco:%umin @ %.0f %s" +msgstr "%s\nDeco:%umin @ %.0f %s" -#: profile.c:2164 +#: profile.c:2178 #, c-format msgid "" "%s\n" "Deco:unkn time @ %.0f %s" -msgstr "" -"%s\n" -"Deco:nieznany czas @ %.0f %s" +msgstr "%s\nDeco:nieznany czas @ %.0f %s" -#: profile.c:2201 +#: profile.c:2215 #, c-format msgid "" "%s\n" "EAD:%d%s\n" "END:%d%s\n" "EADD:%d%s" -msgstr "" -"%s\n" -"EAD:%d%s\n" -"END:%d%s\n" -"EADD:%d%s" +msgstr "%s\nEAD:%d%s\nEND:%d%s\nEADD:%d%s" -#: profile.c:2170 +#: profile.c:2184 #, c-format msgid "" "%s\n" "In deco" -msgstr "" -"%s\n" -"dekompresja" +msgstr "%s\ndekompresja" -#: profile.c:2194 +#: profile.c:2208 #, c-format msgid "" "%s\n" "MOD:%d%s" -msgstr "" -"%s\n" -"MOD:%d%s" +msgstr "%s\nMOD:%d%s" -#: profile.c:2173 +#: profile.c:2187 #, c-format msgid "" "%s\n" "NDL:%umin" -msgstr "" -"%s\n" -"NDL:%umin" +msgstr "%s\nNDL:%umin" -#: profile.c:2135 +#: profile.c:2149 #, c-format msgid "" "%s\n" "P:%d %s" -msgstr "" -"%s\n" -"P:%d %s" +msgstr "%s\nP:%d %s" -#: profile.c:2153 +#: profile.c:2167 #, c-format msgid "" "%s\n" "Safetystop:%umin @ %.0f %s" -msgstr "" -"%s\n" -"Przyst. bezp.:%umin @ %.0f %s" +msgstr "%s\nPrzyst. bezp.:%umin @ %.0f %s" -#: profile.c:2156 +#: profile.c:2170 #, c-format msgid "" "%s\n" "Safetystop:unkn time @ %.0f %s" -msgstr "" -"%s\n" -"Przyst. bezp.:nieznany czas @ %.0f %s" +msgstr "%s\nPrzyst. bezp.:nieznany czas @ %.0f %s" -#: planner.c:530 +#: planner.c:501 #, c-format msgid "" "%s\n" "Subsurface dive plan\n" "based on GFlow = %.0f and GFhigh = %.0f\n" "\n" -msgstr "" -"%s\n" -"Subsurface - Plan Nurkownia\n" -"w oparciu o GFlow = %.0f oraz GFhigh = %.0f\n" -"\n" +msgstr "%s\nSubsurface - Plan Nurkownia\nw oparciu o GFlow = %.0f oraz GFhigh = %.0f\n\n" -#: profile.c:2140 +#: profile.c:2154 #, c-format msgid "" "%s\n" "T:%.1f %s" -msgstr "" -"%s\n" -"T:%.1f %s" +msgstr "%s\nT:%.1f %s" -#: profile.c:2189 +#: profile.c:2203 #, c-format msgid "" "%s\n" "pHe:%.2fbar" -msgstr "" -"%s\n" -"pHe:%.2fbar" +msgstr "%s\npHe:%.2fbar" -#: profile.c:2185 +#: profile.c:2199 #, c-format msgid "" "%s\n" "pN%s:%.2fbar" -msgstr "" -"%s\n" -"pN%s:%.2fbar" +msgstr "%s\npN%s:%.2fbar" -#: profile.c:2181 +#: profile.c:2195 #, c-format msgid "" "%s\n" "pO%s:%.2fbar" +msgstr "%s\npO%s:%.2fbar" + +#: gtk-gui.c:2120 +#, c-format +msgid "%s event at %d:%02u" msgstr "" -"%s\n" -"pO%s:%.2fbar" -#: dive.c:918 +#: divelist-gtk.c:1378 +#, c-format +msgid "%s: Response from divelogs.de" +msgstr "" + +#: dive.c:921 #, c-format msgid "(%s) or (%s)" msgstr "(%s) lub (%s)" -#: statistics.c:689 +#: info-gtk.c:491 +msgid "(click to edit date/time)" +msgstr "(kliknij by edytować datę/czas)" + +#: info-gtk.c:493 +msgid "(click to edit date/time/depth)" +msgstr "(kliknij by edytować datę/czas/głębokość)" + +#: statistics.c:265 #, c-format msgid "(no dives)" msgstr "(brak nurkowań)" -#: gtk-gui.c:2017 +#: gtk-gui.c:2392 msgid "(nothing)" msgstr "(nic)" -#: planner.c:1323 +#: planner-gtk.c:389 msgid "0.6 cuft/min" msgstr "0.6 cuft/min" -#: planner.c:1322 +#: planner-gtk.c:388 msgid "0.7 cuft/min" msgstr "0.7 cuft/min" -#: planner.c:1328 +#: planner-gtk.c:394 msgid "17 l/min" msgstr "17 l/min" -#: print.c:893 +#: print.c:956 msgid "2 dives per page" msgstr "2 nurkowania na stronę" @@ -306,67 +286,78 @@ msgstr "2 nurkowania na stronę" msgid "2 pcs full suit" msgstr "pełna dwuczęściowa" -#: planner.c:1327 +#: planner-gtk.c:393 msgid "20 l/min" msgstr "20 l/min" -#: gtk-gui.c:846 +#: gtk-gui.c:999 msgid "3m increments for calculated ceiling" msgstr "Pokazuj sufit z krokiem co 3m" -#: print.c:889 +#: print.c:952 msgid "6 dives per page" msgstr "6 nurkowań na stronę" -#: planner.c:1272 +#: planner-gtk.c:336 msgid "" "<small>Add segments below.\n" "Each line describes part of the planned dive.\n" -"An entry with depth, time and gas describes a segment that ends at the given depth, takes the given time (if relative, e.g. '+3:30') or ends at the given time (if absolute), and uses the given gas.\n" +"An entry with depth, time and gas describes a segment that ends at the given depth, takes the given time (if relative, e.g. '+3:30') or ends at the given time (if absolute e.g '@5:00', 'runtime'), and uses the given gas.\n" "An empty gas means 'use previous gas' (or AIR if no gas was specified).\n" "An entry that has a depth and a gas given but no time is special; it informs the planner that the gas specified is available for the ascent once the depth given has been reached.\n" "CC SetPoint specifies CC (rebreather) dives, leave empty for OC.</small>\n" msgstr "" -"<small>Dodaj segmenty nurkowania poniżej.\n" -"Każda linia opisuje segment planowanego nurkowania.\n" -"Wpis z podaniem głębokości, czasu i rodzaju gazu oznacza fragment nurkowania kończący się na danej głębokości, trwający dany czas (gdy czas podano względem poprzedniego, np '+3:30') lub kończący o podanym czasie (zapis bezwzględny) z użyciem określonego gazu.\n" -"Jeśli nie podasz rodzaju gazu dla danego segmentu oznacza to użycie tego samego rodzaju gazu, co w poprzednim segmencie (jeśli w ogóle nie określisz gazu, domyślnie przyjmowane jest powietrze).\n" -"Wpis z podaniem głębokości i rodzaju gazu ale bez podania czasu ma specjalne znaczenie - informuje to Planer, że dany gaz jest dostępny podczas wynurzania po osiągnięciu danej głębokości.\n" -"CC SetPoint dotyczy nurkowań na obiegu zamkniętym (rebreather) - pole należy pozostawić puste dla nurkowania na obiegu otwartym</small>\n" - -#: planner.c:1198 + +#: planner-gtk.c:262 msgid "AIR" msgstr "POWIETRZE" -#: gtk-gui.c:1067 gtk-gui.c:1399 +#: gtk-gui.c:1284 gtk-gui.c:1641 msgid "About Subsurface" msgstr "O Subsurface" -#: gtk-gui.c:1390 +#: gtk-gui.c:2135 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: gtk-gui.c:1631 msgid "Add Dive..." msgstr "Dodaj nurkowanie..." -#: divelist.c:2049 +#: gtk-gui.c:2189 +msgid "Add bookmark event here" +msgstr "" + +#: divelist-gtk.c:1672 msgid "Add dive" msgstr "Dodaj nurkowanie" -#: divelist.c:2151 +#: gtk-gui.c:2184 +msgid "Add gas change event here" +msgstr "" + +#: equipment.c:633 +#, c-format +msgid "Add gaschange event at %d:%02u" +msgstr "" + +#: divelist-gtk.c:1797 msgid "Add to trip above" msgstr "Dodaj do grupy powyżej" -#: planner.c:1347 +#: planner-gtk.c:413 msgid "Add waypoint" msgstr "Dodaj punkt" -#: statistics.c:856 +#: statistics-gtk.c:608 msgid "Air Press" msgstr "Ciśnienie atm." -#: statistics.c:855 +#: statistics-gtk.c:607 msgid "Air Temp" msgstr "Temp. powietrza" -#: info.c:814 +#: info-gtk.c:596 #, c-format msgid "Air Temp in %s" msgstr "Temperatura powietrza w %s" @@ -375,80 +366,89 @@ msgstr "Temperatura powietrza w %s" msgid "Always prefer downloaded dive" msgstr "Preferuj pobierane nurkowania" -#: main.c:71 +#: main.c:77 msgid "Apr" msgstr "Kwi" -#: main.c:72 +#: main.c:78 msgid "Aug" msgstr "Sie" -#: gtk-gui.c:1413 +#: gtk-gui.c:1655 msgid "Autogroup" msgstr "Automatyczne grupowanie" -#: statistics.c:183 +#: equipment.c:642 +msgid "Available gases" +msgstr "" + +#: statistics-gtk.c:100 msgctxt "Depth" msgid "Average" msgstr "średnia" -#: statistics.c:180 +#: statistics-gtk.c:97 msgctxt "Duration" msgid "Average" msgstr "średni" -#: statistics.c:186 +#: statistics-gtk.c:103 msgctxt "SAC" msgid "Average" msgstr "średni" -#: statistics.c:189 +#: statistics-gtk.c:106 msgctxt "Temp" msgid "Average" msgstr "średnia" -#: statistics.c:810 statistics.c:847 +#: statistics-gtk.c:562 statistics-gtk.c:599 msgid "Avg Depth" msgstr "Śr. głębokość " -#: statistics.c:818 +#: info-gtk.c:929 +#, c-format +msgid "Avg Depth (%s):" +msgstr "Śr. głębokość (%s):" + +#: statistics-gtk.c:570 msgid "Avg SAC" msgstr "Śr. SAC" -#: statistics.c:793 +#: statistics-gtk.c:545 msgid "Avg Temp" msgstr "Śr. temp." -#: statistics.c:800 +#: statistics-gtk.c:552 msgid "Avg Time" msgstr "Średni czas" -#: profile.c:411 +#: profile.c:426 #, c-format msgid "Bailing out to OC" msgstr "Przejście na obieg otwarty" -#: gtk-gui.c:647 +#: gtk-gui.c:790 msgid "Bar" msgstr "Bar" -#: info.c:800 info.c:1253 print.c:503 +#: info-gtk.c:582 info-gtk.c:1002 print.c:503 msgid "Buddy" msgstr "Partner" -#: planner.c:1227 +#: planner-gtk.c:291 msgid "CC SetPoint" msgstr "CC SetPoint" -#: planner.c:163 +#: planner.c:123 #, c-format msgid "Can't find gas %d/%d" msgstr "Nie znaleziono gazu %d/%d" -#: parse-xml.c:1634 +#: parse-xml.c:1953 #, c-format msgid "Can't open stylesheet (%s)/%s" -msgstr "" +msgstr "Nie można otworzyć arkusza stylów (%s)/%s" #: uemis-downloader.c:932 msgid "Cancelled, exiting cleanly..." @@ -458,121 +458,143 @@ msgstr "Anulowano" msgid "Cancelled..." msgstr "Anulowano..." -#: webservice.c:28 +#: equipment.c:621 +msgid "Cannot add gas change" +msgstr "" + +#: webservice.c:29 msgid "Cannot parse response!" msgstr "Nie można przetworzyć odpowiedzi!" -#: gtk-gui.c:657 +#: gtk-gui.c:800 msgid "Celsius" msgstr "Celsjusz" -#: gtk-gui.c:569 +#: gtk-gui.c:686 msgid "Choose Default XML File" msgstr "Wybierz domyślmy plik XML" -#: gtk-gui.c:1919 +#: gtk-gui.c:2294 msgid "Choose XML Files To Import Into Current Data File" msgstr "Wybierz plik XML, z którego zaimportować dane" -#: gtk-gui.c:1385 +#: gtk-gui.c:1622 msgid "Close" msgstr "Zamknij" -#: divelist.c:2169 +#: divelist-gtk.c:1815 msgid "Collapse all" msgstr "Zwiń wszystkie" -#: webservice.c:120 +#: divelist-gtk.c:1481 +msgid "Communication error with divelogs.de" +msgstr "" + +#: webservice.c:121 msgid "Connecting..." msgstr "Łączenie..." -#: webservice.c:24 +#: webservice.c:25 msgid "Connection Error: " msgstr "Błąd połączenia:" -#: divelist.c:2141 +#: divelist-gtk.c:1787 msgid "Create new trip above" msgstr "Utwórz nową grupę powyżej" -#: gtk-gui.c:653 +#: gtk-gui.c:796 msgid "CuFt" msgstr "cuft" -#: divelist.c:1422 gtk-gui.c:677 +#: divelist-gtk.c:824 gtk-gui.c:820 msgid "Cyl" msgstr "Butle" -#: equipment.c:919 equipment.c:1030 print.c:201 +#: equipment.c:982 equipment.c:1093 print.c:201 msgid "Cylinder" msgstr "Butla" -#: planner.c:224 +#: planner.c:184 msgid "Cylinder for planning" msgstr "butle do zaplanowania" -#: equipment.c:1540 +#: equipment.c:1603 msgid "Cylinders" msgstr "Butle" -#: profile.c:2131 +#: profile.c:2145 #, c-format msgid "D:%.1f %s" msgstr "Gł:%.1f %s" -#: planner.c:1284 -msgid "DISCLAIMER / WARNING: THIS IS A NEW IMPLEMENTATION OF THE BUHLMANN ALGORITHM AND A DIVE PLANNER IMPLEMENTION BASED ON THAT WHICH HAS RECEIVED ONLY A LIMITED AMOUNT OF TESTING. WE STRONGLY RECOMMEND NOT TO PLAN DIVES SIMPLY BASED ON THE RESULTS GIVEN HERE." +#: planner-gtk.c:349 +msgid "" +"DISCLAIMER / WARNING: THIS IS A NEW IMPLEMENTATION OF THE BUHLMANN ALGORITHM" +" AND A DIVE PLANNER IMPLEMENTION BASED ON THAT WHICH HAS RECEIVED ONLY A " +"LIMITED AMOUNT OF TESTING. WE STRONGLY RECOMMEND NOT TO PLAN DIVES SIMPLY " +"BASED ON THE RESULTS GIVEN HERE." msgstr "OSTRZEŻENIE: TEN PLANER POSŁUGUJE SIĘ IMPLEMENTACJĄ ALGORYTMU BUHLMANNA, KTÓRA JEST NOWA I ZOSTAŁA PRZETESTOWANA W BARDZO OGRANICZONYM ZAKRESIE. ZDECYDOWANIE ODRADZAMY PLANOWANIE NURKOWANIA JEDYNIE W OPARCIU O REZULTATY DZIAŁANIA TEGO PROGRAMU." -#: divelist.c:1415 print.c:502 statistics.c:838 +#: parse-xml.c:1835 +#, c-format +msgid "Database connection failed '%s'.\n" +msgstr "" + +#: parse-xml.c:1842 +#, c-format +msgid "Database query failed '%s'.\n" +msgstr "" + +#: parse-xml.c:1800 +#, c-format +msgid "Database query get_events failed.\n" +msgstr "" + +#: divelist-gtk.c:817 print.c:502 statistics-gtk.c:590 msgid "Date" msgstr "Data" -#: info.c:1101 +#: info-gtk.c:821 msgid "Date and Time" msgstr "Data i czas" -#: info.c:1111 +#: info-gtk.c:831 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: main.c:72 +#: main.c:78 msgid "Dec" msgstr "Gru" -#: gtk-gui.c:714 +#: gtk-gui.c:862 msgid "Default XML Data File" msgstr "Domyślny plik XML" -#: gtk-gui.c:1332 +#: gtk-gui.c:1569 msgid "Delete a dive computer information entry" msgstr "Usuń informacje o komputerze nurkowym" -#: divelist.c:1897 divelist.c:1948 divelist.c:2036 +#: divelist-gtk.c:1297 divelist-gtk.c:1348 divelist-gtk.c:1653 msgid "Delete dive" msgstr "Usuń nurkowanie" -#: divelist.c:1899 divelist.c:2035 +#: divelist-gtk.c:1299 divelist-gtk.c:1652 msgid "Delete dives" msgstr "Usuń nurkowania" -#: print.c:502 statistics.c:175 +#: print.c:502 statistics-gtk.c:92 msgid "Depth" msgstr "Głębokość" -#: info.c:1178 -#, c-format -msgid "Depth (%s):" -msgstr "Głębokość (%s):" - #: uemis.c:222 msgid "Depth Limit Exceeded" msgstr "Przekroczenie limitu głębokości" -#: gtk-gui.c:641 +#: gtk-gui.c:784 msgid "Depth:" msgstr "Głębokość:" -#: gtk-gui.c:1291 +#: gtk-gui.c:1528 msgid "Device Id" msgstr "Id urządzenia" @@ -580,13 +602,18 @@ msgstr "Id urządzenia" msgid "Device or mount point" msgstr "Urządzenie lub punkt montowania" +#: gtk-gui.c:857 +msgid "Display invalid dives" +msgstr "" + #. ++GETTEXT 80 char buffer: dive nr, weekday, month, day, year, hour, min -#: info.c:105 +#. <trailing text> +#: info.c:88 #, c-format -msgid "Dive #%1$d - %2$s %3$02d/%4$02d/%5$04d at %6$d:%7$02d" -msgstr "Nurkowanie nr %1$d - %2$s %3$02d/%4$02d/%5$04d o %6$d:%7$02d" +msgid "Dive #%1$d - %2$s %3$02d/%4$02d/%5$04d at %6$d:%7$02d %8$s" +msgstr "Nurkowanie #%1$d - %2$s %3$02d/%4$02d/%5$04d o %6$d:%7$02d %8$s" -#: info.c:157 print.c:83 +#: info.c:130 print.c:83 #, c-format msgid "Dive #%d - " msgstr "Nurkowanie nr %d - " @@ -596,23 +623,27 @@ msgstr "Nurkowanie nr %d - " msgid "Dive %d: %s %d %04d" msgstr "Nurkowanie %d: %s %d %04d" -#: gtk-gui.c:1999 +#: gtk-gui.c:2374 msgid "Dive Computer Nickname" msgstr "Nazwa komputera nurkowego" -#: gtk-gui.c:1631 info.c:998 statistics.c:829 +#: gtk-gui.c:1880 info-gtk.c:709 statistics-gtk.c:581 msgid "Dive Info" msgstr "Informacje" -#: gtk-gui.c:1623 +#: gtk-gui.c:1872 msgid "Dive Notes" msgstr "Notatki" -#: planner.c:1294 +#: planner-gtk.c:360 msgid "Dive Plan - THIS IS JUST A SIMULATION; DO NOT USE FOR DIVING" msgstr "Plan nurkowania - SYMULACJA; NIE UŻYWAĆ DO NURKOWANIA." -#: statistics.c:839 +#: info-gtk.c:603 statistics-gtk.c:623 +msgid "Dive Tags" +msgstr "" + +#: statistics-gtk.c:591 msgid "Dive Time" msgstr "Czas nurkowania" @@ -632,15 +663,15 @@ msgstr "Producent i model komputera nurkowego" msgid "Dive data import error" msgstr "Błąd podczas importowania danych" -#: gps.c:220 +#: gps.c:214 msgid "Dive locations" msgstr "Miejsca nurkowe" -#: info.c:799 +#: info-gtk.c:581 msgid "Dive master" msgstr "Divemaster" -#: planner.c:1316 +#: planner-gtk.c:382 msgid "Dive starts when?" msgstr "Początek nurkowania za:" @@ -648,19 +679,19 @@ msgstr "Początek nurkowania za:" msgid "Dive#" msgstr "Nurkowanie nr" -#: gtk-gui.c:702 +#: gtk-gui.c:845 msgid "Divelist Font" msgstr "Czcionka listy nurkowań" -#: info.c:1252 +#: info-gtk.c:1001 msgid "Divemaster" msgstr "Divemaster" -#: statistics.c:790 +#: statistics-gtk.c:542 msgid "Dives" msgstr "Nurkowania" -#: gtk-gui.c:1395 +#: gtk-gui.c:1636 msgid "Dives Locations" msgstr "Miejsca nurkowe" @@ -668,111 +699,123 @@ msgstr "Miejsca nurkowe" msgid "Download From Dive Computer" msgstr "Pobierz z komputera nurkowego" -#: gtk-gui.c:1388 +#: gtk-gui.c:1629 msgid "Download From Dive Computer..." msgstr "Pobierz z komputera nurkowego" -#: webservice.c:229 +#: webservice.c:260 msgid "Download From Web Service" msgstr "Pobierz z Web Service" -#: gtk-gui.c:1389 +#: gtk-gui.c:1630 msgid "Download From Web Service..." msgstr "Pobierz z Web Service" -#: webservice.c:30 +#: webservice.c:31 msgid "Download Success!" msgstr "Pobieranie zakończone sukcesem!" -#: print.c:502 statistics.c:175 +#: print.c:502 statistics-gtk.c:92 msgid "Duration" msgstr "Czas" -#: info.c:1173 +#: info-gtk.c:908 msgid "Duration (min)" msgstr "Czas trwania(min)" -#: info.c:652 +#: info.c:312 msgid "E" msgstr "E" -#: planner.c:129 +#: planner.c:88 #, c-format msgid "EAN%d" msgstr "EAN%d" -#: planner.c:1199 +#: planner-gtk.c:263 msgid "EAN32" msgstr "EAN32" -#: planner.c:1200 +#: planner-gtk.c:264 msgid "EAN36" msgstr "EAN36" -#: info.c:222 +#: info-gtk.c:99 msgid "Edit" msgstr "Edytuj" -#: gtk-gui.c:1405 +#: gtk-gui.c:1647 msgid "Edit Device Names" msgstr "Edycja nazw komputerów nurkowych" -#: gtk-gui.c:1264 +#: gtk-gui.c:1501 msgid "Edit Dive Computer Nicknames" msgstr "Edycja nazw komputerów nurkowych" -#: info.c:957 +#: info-gtk.c:663 msgid "Edit Trip Info" msgstr "Edytuj informacje o grupie" -#: divelist.c:2057 +#: divelist-gtk.c:1680 msgid "Edit Trip Summary" msgstr "Edytuj podsumowanie grupy nurkowań" -#: gtk-gui.c:1324 -msgid "Edit a dive computer nickname by double-clicking the in the relevant nickname field" +#: gtk-gui.c:1561 +msgid "" +"Edit a dive computer nickname by double-clicking the in the relevant " +"nickname field" msgstr "Aby edytować nazwę komputera nurkowego kliknij dwukrotnie odpowiednie pole z nazwą" -#: divelist.c:2033 +#: divelist-gtk.c:1650 msgid "Edit dive" msgstr "Edytuj nurkowanie" -#: divelist.c:2090 divelist.c:2113 +#: divelist-gtk.c:1713 divelist-gtk.c:1759 msgid "Edit dive date/time" msgstr "Edytuj datę/czas nurkowania" -#: divelist.c:2032 +#: divelist-gtk.c:1649 msgid "Edit dives" msgstr "Edycja wielu nurkowań" -#: info.c:765 +#: info-gtk.c:539 msgid "Edit multiple dives" msgstr "Edycja wielu nurkowań" -#: info.c:616 +#: info-gtk.c:369 msgid "Edit trip summary" msgstr "Edytuj podsumowanie grupy nurkowań" -#: gtk-gui.c:966 +#: gtk-gui.c:1183 msgid "Enable / Disable Events" msgstr "Pokazuj znaczniki dla:" -#: equipment.c:950 equipment.c:1457 +#: gtk-gui.c:1147 +msgid "Enable / Disable Tags" +msgstr "" + +#: equipment.c:1013 equipment.c:1520 msgid "End" msgstr "Koniec" -#: planner.c:1224 +#: planner-gtk.c:288 msgid "Ending Depth" msgstr "Głębokość końcowa" -#: webservice.c:244 -msgid "Enter a user identifier and press 'Download'. Once the download is complete you can press 'Apply' if you wish to apply the changes." +#: webservice.c:275 +msgid "" +"Enter a user identifier and press 'Download'. Once the download is complete " +"you can press 'Apply' if you wish to apply the changes." msgstr "Podaj identyfikator użytkownika i wybierz 'Pobierz'. Po zakończeniu pobierania możesz wybrać 'Zastosuj' w celu zastosowania zmian." -#: gtk-gui.c:1627 info.c:833 +#: gtk-gui.c:1876 info-gtk.c:648 msgid "Equipment" msgstr "Wyposażenie" +#: divelist-gtk.c:1378 +msgid "Error" +msgstr "" + #: libdivecomputer.c:471 msgid "Error obtaining water salinity" msgstr "Błąd podczas przetwarzania danych o zasoleniu" @@ -822,52 +865,64 @@ msgstr "Event: systime=%<PRId64>, devtime=%u\n" msgid "Event: waiting for user action" msgstr "Oczekiwanie na działanie użytkownika" -#: divelist.c:2165 +#: divelist-gtk.c:1811 msgid "Expand all" msgstr "Rozwiń wszystkie" -#: gtk-gui.c:658 +#: divelist-gtk.c:1529 +msgid "Export As UDDF File" +msgstr "" + +#: gtk-gui.c:1625 +msgid "Export UDDF..." +msgstr "" + +#: divelist-gtk.c:1656 +msgid "Export dive(s) to UDDF" +msgstr "" + +#: gtk-gui.c:801 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" -#: gtk-gui.c:116 +#: gtk-gui.c:124 #, c-format msgid "Failed to open %i files." msgstr "Nie udało się otworzyć %i plików." -#: parse-xml.c:1522 +#: parse-xml.c:1599 #, c-format msgid "Failed to parse '%s'" msgstr "Nie udało się przetworzyć '%s'" -#: parse-xml.c:1521 +#: parse-xml.c:1598 #, c-format msgid "Failed to parse '%s'.\n" msgstr "Nie udało się przetworzyć '%s'.\n" -#: file.c:271 +#: file.c:282 #, c-format msgid "Failed to read '%s'" msgstr "Błąd odczytu '%s'" -#: file.c:267 +#: file.c:278 #, c-format msgid "Failed to read '%s'.\n" msgstr "Błąd odczytu '%s'.\n" -#: main.c:71 +#: main.c:77 msgid "Feb" msgstr "Lut" -#: gtk-gui.c:643 +#: gtk-gui.c:786 msgid "Feet" msgstr "Stopy" -#: gtk-gui.c:1375 +#: gtk-gui.c:1612 msgid "File" msgstr "Plik" -#: gtk-gui.c:1378 +#: gtk-gui.c:1615 msgid "Filter" msgstr "Filtr" @@ -875,27 +930,27 @@ msgstr "Filtr" msgid "Force download of all dives" msgstr "Wymuś pobranie wszystkich nurkowań" -#: main.c:62 +#: main.c:68 msgid "Fri" msgstr "Pią" -#: gtk-gui.c:864 +#: gtk-gui.c:1017 msgid "GFhigh" msgstr "GFhigh" -#: planner.c:1339 +#: planner-gtk.c:405 msgid "GFhigh for plan" msgstr "GFhigh dla planu" -#: gtk-gui.c:854 +#: gtk-gui.c:1007 msgid "GFlow" msgstr "GFlow" -#: planner.c:1338 +#: planner-gtk.c:404 msgid "GFlow for plan" msgstr "GFlow dla planu" -#: info.c:777 +#: info-gtk.c:559 msgid "GPS (WGS84 or GPS format)" msgstr "GPS (format WGS84 lub GPS)" @@ -904,42 +959,42 @@ msgstr "GPS (format WGS84 lub GPS)" msgid "Gas Used" msgstr "Użyty gaz" -#: statistics.c:865 +#: statistics-gtk.c:617 msgctxt "Amount" msgid "Gas Used" msgstr "Zużyty gaz" -#: planner.c:1226 +#: planner-gtk.c:290 msgctxt "Type of" msgid "Gas Used" msgstr "Użyty gaz" -#: planner.c:599 +#: planner.c:570 #, c-format msgid "Gas consumption:\n" msgstr "Zużycie gazu:\n" -#: equipment.c:960 print.c:201 +#: equipment.c:1023 print.c:201 msgid "Gasmix" msgstr "Gaz" -#: gtk-gui.c:634 +#: gtk-gui.c:777 msgid "General Settings" msgstr "Ogólne" -#: gtk-gui.c:1380 +#: gtk-gui.c:1617 msgid "Help" msgstr "Pomoc" -#: webservice.c:265 +#: webservice.c:296 msgid "Idle" msgstr "Bezczynny" -#: gtk-gui.c:1387 -msgid "Import XML File(s)..." -msgstr "Importuj plik(i) XML File..." +#: gtk-gui.c:1624 +msgid "Import File(s)..." +msgstr "" -#: gtk-gui.c:1403 +#: divelist-gtk.c:1378 gtk-gui.c:1645 msgid "Info" msgstr "Informacje" @@ -947,71 +1002,75 @@ msgstr "Informacje" msgid "Init Communication" msgstr "Nawiązywanie łączności" -#: gtk-gui.c:1408 +#: gtk-gui.c:1650 msgid "Input Plan" msgstr "Wprowadź plan" -#: planner.c:1087 +#: planner-gtk.c:145 #, c-format msgid "Invalid depth - could not parse \"%s\"" msgstr "Niepoprawna głębokość - nie można zinterpretować \"%s\"" -#: planner.c:1089 +#: planner-gtk.c:147 msgid "Invalid depth - values deeper than 400m not supported" msgstr "Niepoprawna głębokość - głębokości poniżej 400m nie są obsługiwane" -#: planner.c:1065 +#: planner-gtk.c:118 #, c-format msgid "Invalid gas for row %d" msgstr "Niepoprawny gaz w linijce %d" -#: planner.c:1153 +#: planner-gtk.c:207 msgid "Invalid starttime" msgstr "Niepoprawny czas początku nurkowania" -#: webservice.c:26 +#: webservice.c:27 msgid "Invalid user identifier!" msgstr "Niepoprawny identyfikator użytkownika!" #. ++GETTEXT: these are three letter months - we allow up to six code bytes -#: main.c:71 +#: main.c:77 msgid "Jan" msgstr "Sty" -#: main.c:72 +#: main.c:78 msgid "Jul" msgstr "Lip" -#: main.c:71 +#: main.c:77 msgid "Jun" msgstr "Cze" -#: gtk-gui.c:1073 +#: print.c:985 +msgid "Layout Options" +msgstr "" + +#: gtk-gui.c:1290 msgid "Linus Torvalds, Dirk Hohndel, and others, 2011, 2012, 2013" msgstr "Linus Torvalds, Dirk Hohndel i inni, 2011, 2012, 2013" -#: gtk-gui.c:1401 +#: gtk-gui.c:1643 msgid "List" msgstr "Lista" -#: gtk-gui.c:652 +#: gtk-gui.c:795 msgid "Liter" msgstr "Litry" -#: divelist.c:1427 info.c:621 info.c:772 info.c:1247 print.c:503 +#: divelist-gtk.c:829 info-gtk.c:374 info-gtk.c:554 info-gtk.c:996 print.c:503 msgid "Location" msgstr "Miejsce" -#: gtk-gui.c:1376 +#: gtk-gui.c:1613 msgid "Log" msgstr "Log" -#: statistics.c:182 +#: statistics-gtk.c:99 msgctxt "Duration" msgid "Longest" msgstr "max." -#: statistics.c:801 +#: statistics-gtk.c:553 msgid "Longest Dive" msgstr "Najdłuższe nurkowanie" @@ -1023,14 +1082,26 @@ msgstr "Alarm: niski poziom baterii" msgid "Low Battery Warning" msgstr "Ostrzeżenie: niski poziom baterii" -#: main.c:71 +#: gtk-gui.c:872 +msgid "Map provider" +msgstr "Źródło map" + +#: main.c:77 msgid "Mar" msgstr "Mar" -#: gps.c:59 +#: divelist-gtk.c:1728 divelist-gtk.c:1730 +msgid "Mark invalid" +msgstr "" + +#: gps.c:53 msgid "Mark location here" msgstr "Zaznacz położenie" +#: divelist-gtk.c:1726 +msgid "Mark valid" +msgstr "" + #: uemis.c:230 msgid "Marker" msgstr "Znacznik" @@ -1043,15 +1114,20 @@ msgstr "Divemaster" msgid "Max Deco Time Warning" msgstr "Ostrzeżenie: maksymalny czas dekompresji" -#: statistics.c:808 statistics.c:846 +#: statistics-gtk.c:560 statistics-gtk.c:598 msgid "Max Depth" msgstr "Max głębokość " -#: statistics.c:816 +#: info-gtk.c:918 +#, c-format +msgid "Max Depth (%s):" +msgstr "Max głębokość (%s):" + +#: statistics-gtk.c:568 msgid "Max SAC" msgstr "Max SAC" -#: statistics.c:791 +#: statistics-gtk.c:543 msgid "Max Temp" msgstr "Max temp." @@ -1061,115 +1137,112 @@ msgid "" "Max depth: %.*f %s\n" "Duration: %d min\n" "%s" -msgstr "" -"Max głębokość : %.*f %s\n" -"Czas: %d min\n" -"%s" +msgstr "Max głębokość : %.*f %s\nCzas: %d min\n%s" #: print.c:377 #, c-format msgid "Max. CNS" msgstr "Max. CNS" -#: equipment.c:1455 +#: equipment.c:1518 msgid "MaxPress" msgstr "Ciśnienie max" -#: statistics.c:185 +#: statistics-gtk.c:102 msgctxt "Depth" msgid "Maximum" msgstr "max." -#: statistics.c:188 +#: statistics-gtk.c:105 msgctxt "SAC" msgid "Maximum" msgstr "max." -#: statistics.c:191 +#: statistics-gtk.c:108 msgctxt "Temp" msgid "Maximum" msgstr "max." -#: main.c:71 +#: main.c:77 msgid "May" msgstr "Maj" -#: divelist.c:2024 +#: divelist-gtk.c:1641 msgid "Merge dives" msgstr "Połącz nurkowania" -#: divelist.c:2065 +#: divelist-gtk.c:1688 msgid "Merge trip with trip above" msgstr "Połącz grupę z grupą powyżej" -#: divelist.c:2075 +#: divelist-gtk.c:1698 msgid "Merge trip with trip below" msgstr "Połącz grupę z grupą poniżej" -#: gtk-gui.c:642 +#: gtk-gui.c:785 msgid "Meter" msgstr "Metry" -#: statistics.c:809 +#: statistics-gtk.c:561 msgid "Min Depth" msgstr "Min głębokość " -#: statistics.c:817 +#: statistics-gtk.c:569 msgid "Min SAC" msgstr "Min SAC" -#: statistics.c:792 +#: statistics-gtk.c:544 msgid "Min Temp" msgstr "Min temp." -#: statistics.c:184 +#: statistics-gtk.c:101 msgctxt "Depth" msgid "Minimum" msgstr "min." -#: statistics.c:187 +#: statistics-gtk.c:104 msgctxt "SAC" msgid "Minimum" msgstr "min." -#: statistics.c:190 +#: statistics-gtk.c:107 msgctxt "Temp" msgid "Minimum" msgstr "min." -#: gtk-gui.c:708 +#: gtk-gui.c:851 msgid "Misc. Options" msgstr "Różne" -#: gtk-gui.c:1286 +#: gtk-gui.c:1523 msgid "Model" msgstr "Model" -#: main.c:62 +#: main.c:68 msgid "Mon" msgstr "Pon" -#: gtk-gui.c:1069 +#: gtk-gui.c:1286 msgid "Multi-platform divelog software in C" msgstr "Wieloplatformowy log nurkowy napisany w C" -#: info.c:651 +#: info.c:311 msgid "N" msgstr "N" -#: gtk-gui.c:1381 +#: gtk-gui.c:1618 msgid "New" msgstr "Nowy" -#: gtk-gui.c:1021 +#: gtk-gui.c:1238 msgid "New starting number" msgstr "Nowy numer początkowy" -#: gtk-gui.c:1407 +#: gtk-gui.c:1649 msgid "Next DC" msgstr "Następny komputer" -#: gtk-gui.c:1296 gtk-gui.c:2021 +#: gtk-gui.c:1533 gtk-gui.c:2396 msgid "Nickname" msgstr "Nazwa" @@ -1177,11 +1250,24 @@ msgstr "Nazwa" msgid "No Tank Data" msgstr "Brak danych o butli" -#: info.c:626 info.c:825 info.c:1261 +#: equipment.c:627 +msgid "No cylinders listed for this dive." +msgstr "" + +#: info-gtk.c:379 info-gtk.c:639 info-gtk.c:1010 msgid "Notes" msgstr "Notatki" -#: main.c:72 +#: print.c:1025 +#, c-format +msgid "Notes height (%d%% - %d%%)" +msgstr "" + +#: print.c:1003 +msgid "Notes on top" +msgstr "" + +#: main.c:78 msgid "Nov" msgstr "Lis" @@ -1189,12 +1275,12 @@ msgstr "Lis" msgid "OLF" msgstr "Ekspozycja tlenowa" -#: divelist.c:1425 gtk-gui.c:735 print.c:361 statistics.c:863 +#: divelist-gtk.c:827 gtk-gui.c:888 print.c:361 statistics-gtk.c:615 #, c-format msgid "OTU" msgstr "OTU" -#: main.c:72 +#: main.c:78 msgid "Oct" msgstr "Paź" @@ -1202,18 +1288,31 @@ msgstr "Paź" msgid "Odd pthread error return" msgstr "Błąd pthread" -#: gtk-gui.c:1343 +#: gtk-gui.c:1580 msgid "Ok to delete the selected entry?" msgstr "Na pewno usunąć zaznaczony wpis?" -#: gtk-gui.c:280 +#: gtk-gui.c:1138 +msgid "Only display dives with these tags:" +msgstr "" + +#: gtk-gui.c:297 msgid "Open File" msgstr "Otwórz plik" -#: gtk-gui.c:1382 +#: gtk-gui.c:1619 msgid "Open..." msgstr "Otwórz..." +#: print.c:995 +msgid "Ordering" +msgstr "" + +#: print.c:1024 +#, c-format +msgid "Other data height (%d%% - %d%%)" +msgstr "" + #: print.c:173 #, c-format msgid "Oxygen" @@ -1235,63 +1334,86 @@ msgstr "Ostrzeżenie: wynurzanie / PO2" msgid "PO2 Green Warning" msgstr "Ostrzeżenie: PO2 zielone" -#: gtk-gui.c:648 +#: gtk-gui.c:791 msgid "PSI" msgstr "PSI" -#: info.c:788 +#: webservice.c:341 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: info-gtk.c:570 msgid "Pick on map" msgstr "Wskaż na mapie" -#: gtk-gui.c:1379 +#: gtk-gui.c:1616 msgid "Planner" msgstr "Planowanie" -#: gtk-gui.c:619 +#: webservice.c:327 +msgid "" +"Please enter your userid and password for divelogs.de. The selected dives " +"will be added to your account" +msgstr "" + +#: gtk-gui.c:762 msgid "Preferences" msgstr "Ustawienia" -#: gtk-gui.c:1391 +#: gtk-gui.c:1632 msgid "Preferences..." msgstr "Ustawienia..." -#: equipment.c:939 equipment.c:945 +#: equipment.c:1002 equipment.c:1008 msgid "Pressure" msgstr "Ciśnienie" -#: gtk-gui.c:646 +#: gtk-gui.c:789 msgid "Pressure:" msgstr "Ciśnienie:" -#: gtk-gui.c:1406 +#: gtk-gui.c:1648 msgid "Prev DC" msgstr "Poprzedni komputer" -#: print.c:916 +#: print.c:989 +msgid "Print in color" +msgstr "" + +#: print.c:978 msgid "Print only selected dives" msgstr "Drukuj tylko zaznaczone nurkowania" -#: print.c:911 +#: print.c:974 msgid "Print selection" msgstr "Wybór danych do druku" -#: print.c:879 print.c:883 +#: print.c:939 print.c:946 msgid "Print type" msgstr "Rodzaj wydruku" -#: gtk-gui.c:1386 +#: gtk-gui.c:1623 msgid "Print..." msgstr "Drukuj..." -#: gtk-gui.c:1402 +#: gtk-gui.c:1644 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: gtk-gui.c:745 +#: gtk-gui.c:898 msgid "Profile Settings" msgstr "Konfiguracja profilu" -#: gtk-gui.c:1398 +#: print.c:1023 +#, c-format +msgid "Profile height (%d%% - %d%%)" +msgstr "" + +#: print.c:1000 +msgid "Profile on top" +msgstr "" + +#: gtk-gui.c:1640 msgid "Quit" msgstr "Wyjście" @@ -1303,7 +1425,7 @@ msgstr "Alarm: ilość gazu" msgid "RGT Warning" msgstr "Ostrzeżenie: ilość gazu" -#: info.c:805 info.c:1258 +#: info-gtk.c:587 info-gtk.c:1007 msgid "Rating" msgstr "Ocena" @@ -1312,23 +1434,31 @@ msgstr "Ocena" msgid "Reading %s %s" msgstr "Czytanie %s %s" -#: divelist.c:1771 divelist.c:2080 +#: gtk-gui.c:2161 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: divelist-gtk.c:1213 divelist-gtk.c:1703 msgid "Remove Trip" msgstr "Usuń grupę" -#: divelist.c:2159 +#: divelist-gtk.c:1805 msgid "Remove dive from trip" msgstr "Usuń nurkowanie z grupy" -#: divelist.c:2157 +#: gtk-gui.c:2195 +msgid "Remove event here" +msgstr "" + +#: divelist-gtk.c:1803 msgid "Remove selected dives from trip" msgstr "Usuń wybrane nurkowania z grupy" -#: gtk-gui.c:1012 +#: gtk-gui.c:1229 msgid "Renumber" msgstr "Zmień numerację" -#: gtk-gui.c:1392 +#: gtk-gui.c:1633 msgid "Renumber..." msgstr "Zmień numerację..." @@ -1336,20 +1466,21 @@ msgstr "Zmień numerację..." msgid "Retry" msgstr "Ponów" -#: info.c:651 +#: info.c:311 msgid "S" msgstr "S" -#: divelist.c:1424 gtk-gui.c:687 print.c:395 statistics.c:175 statistics.c:862 +#: divelist-gtk.c:826 gtk-gui.c:830 print.c:395 statistics-gtk.c:92 +#: statistics-gtk.c:614 #, c-format msgid "SAC" msgstr "SAC" -#: planner.c:1333 +#: planner-gtk.c:399 msgid "SAC during decostop" msgstr "SAC podczas dekompresji" -#: planner.c:1332 +#: planner-gtk.c:398 msgid "SAC during dive" msgstr "SAC podczas nurkowania" @@ -1357,43 +1488,47 @@ msgstr "SAC podczas nurkowania" msgid "Safety Stop Violation" msgstr "Pominięcie przystanku bezpieczeństwa" -#: main.c:62 +#: main.c:68 msgid "Sat" msgstr "Sob" -#: gtk-gui.c:1384 +#: gtk-gui.c:1621 msgid "Save As..." msgstr "Zapisz jako.." -#: gtk-gui.c:210 +#: gtk-gui.c:227 msgid "Save Changes?" msgstr "Zapisać zmiany?" -#: divelist.c:1626 gtk-gui.c:147 +#: divelist-gtk.c:1028 gtk-gui.c:164 msgid "Save File As" msgstr "Zapisz jako" -#: divelist.c:2097 +#: divelist-gtk.c:1720 msgid "Save as" msgstr "Zapisz jako" -#: gtk-gui.c:1383 +#: gtk-gui.c:1620 msgid "Save..." msgstr "Zapisz..." -#: planner.c:1225 +#: planner-gtk.c:289 msgid "Segment Time" msgstr "Czas segmentu" -#: gtk-gui.c:957 +#: gtk-gui.c:1174 msgid "Select Events" msgstr "Wybór znaczników" -#: gtk-gui.c:1397 +#: gtk-gui.c:1638 msgid "Select Events..." msgstr "Wybór znaczników..." -#: main.c:72 +#: gtk-gui.c:1639 +msgid "Select Tags..." +msgstr "" + +#: main.c:78 msgid "Sep" msgstr "Wrz" @@ -1401,65 +1536,68 @@ msgstr "Wrz" msgid "" "Short write to req.txt file\n" "Is the Uemis Zurich plugged in correctly?" -msgstr "" -"Nieudany zapis do pliku req.txt \n" -"Czy Uemis Zurich jest podłączony poprawnie?" +msgstr "Nieudany zapis do pliku req.txt \nCzy Uemis Zurich jest podłączony poprawnie?" -#: statistics.c:181 +#: statistics-gtk.c:98 msgctxt "Duration" msgid "Shortest" msgstr "min." -#: statistics.c:802 +#: statistics-gtk.c:554 msgid "Shortest Dive" msgstr "Najkrótsze nurkowanie" -#: gtk-gui.c:666 gtk-gui.c:729 +#: gtk-gui.c:809 gtk-gui.c:882 msgid "Show Columns" msgstr "Pokazuj kolumny" -#: gtk-gui.c:825 +#: gtk-gui.c:978 msgid "Show EAD, END, EADD" msgstr "pokazuj EAD, END, EADD" -#: gtk-gui.c:808 +#: gtk-gui.c:961 msgid "Show MOD" msgstr "pokazuj MOD" -#: gtk-gui.c:841 +#: gtk-gui.c:994 msgid "Show calculated ceiling" msgstr "Pokazuj obliczony sufit" -#: gtk-gui.c:833 +#: gtk-gui.c:986 msgid "Show dc reported ceiling in red" msgstr "Pokazuj sufit z komputera nurkowego na czerwono" -#: divelist.c:2130 +#: divelist-gtk.c:1776 msgid "Show in map" msgstr "Pokaż na mapie" -#: gtk-gui.c:791 +#: gtk-gui.c:944 msgid "Show pHe graph" msgstr "pokazuj wykres pHe" -#: gtk-gui.c:772 +#: gtk-gui.c:925 #, c-format msgid "Show pN%s graph" msgstr "pokazuj wykres pN%s" -#: gtk-gui.c:753 +#: gtk-gui.c:906 #, c-format msgid "Show pO%s graph" msgstr "pokazuj wykres pO%s" -#: planner.c:248 +#: planner.c:209 msgid "Simulated Dive" msgstr "Symulowane nurkowanie" -#: equipment.c:936 equipment.c:1454 +#: equipment.c:999 equipment.c:1517 msgid "Size" msgstr "Pojemność" +#: print.c:1012 +#, c-format +msgid "Sizing heights (%% of layout)" +msgstr "" + #: uemis.c:200 msgid "Speed Alarm" msgstr "Alarm prędkości wynurzania" @@ -1468,7 +1606,7 @@ msgstr "Alarm prędkości wynurzania" msgid "Speed Warning" msgstr "Ostrzeżenie: prędkość wynurzania" -#: equipment.c:947 equipment.c:1456 +#: equipment.c:1010 equipment.c:1519 msgid "Start" msgstr "Start" @@ -1476,59 +1614,63 @@ msgstr "Start" msgid "Start download" msgstr "Rozpocznij pobieranie" -#: statistics.c:780 +#: statistics-gtk.c:532 msgid "Statistics" msgstr "Statystyka" -#: statistics.c:716 +#: statistics-gtk.c:468 #, c-format msgid "Statistics %s" msgstr "Statystyka %s" -#: gtk-gui.c:1635 +#: gtk-gui.c:1884 msgid "Stats" msgstr "Statystyka" -#: webservice.c:264 +#: webservice.c:295 msgid "Status" msgstr "Status" -#: planner.c:580 +#: planner.c:551 #, c-format msgid "Stay at %.*f %s for %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s\n" msgstr "Pozostań na %.*f %s przez %d:%02d min - runtime %d:%02u z %s\n" -#: parse-xml.c:397 +#: parse-xml.c:443 #, c-format msgid "Strange percentage reading %s\n" -msgstr "" +msgstr "Podejrzany skład procentowy %s\n" -#: divelist.c:1421 gtk-gui.c:697 info.c:806 info.c:1259 +#: divelist-gtk.c:823 gtk-gui.c:840 info-gtk.c:588 info-gtk.c:1008 msgid "Suit" msgstr "Skafander" #. ++GETTEXT: these are three letter days - we allow up to six code bytes -#: main.c:62 +#: main.c:68 msgid "Sun" msgstr "Nie" -#: statistics.c:840 +#: statistics-gtk.c:592 msgid "Surf Intv" msgstr "Przerwa pow." -#: planner.c:1317 +#: planner-gtk.c:383 msgid "Surface Pressure (mbar)" msgstr "Ciśnienie atmosferyczne (mbar)" -#: planner.c:591 +#: planner.c:562 #, c-format msgid "Switch gas to %s\n" msgstr "Zmiana gazu na %s\n" -#: print.c:897 +#: print.c:960 msgid "Table print" msgstr "Tabela" +#: info-gtk.c:632 +msgid "Tags are only shown if they are identical for all edited dives" +msgstr "" + #: uemis.c:220 msgid "Tank Change Suggested" msgstr "Zalecana zmiana gazu" @@ -1537,60 +1679,58 @@ msgstr "Zalecana zmiana gazu" msgid "Tank Pressure Info" msgstr "Ciśnienie w butli" -#: gtk-gui.c:727 +#: gtk-gui.c:880 msgid "Tec Settings" msgstr "Ustawienia Tec" -#: gtk-gui.c:672 +#: gtk-gui.c:815 msgid "Temp" msgstr "Temperatura" -#: statistics.c:175 +#: statistics-gtk.c:92 msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" -#: gtk-gui.c:656 +#: gtk-gui.c:799 msgid "Temperature:" msgstr "Temperatura:" -#: gtk-gui.c:1404 +#: gtk-gui.c:1646 msgid "Three" msgstr "Potrójny" -#: main.c:62 +#: main.c:68 msgid "Thu" msgstr "Czw" -#: info.c:1116 +#: info-gtk.c:838 msgid "Time" msgstr "Czas" -#: gtk-gui.c:1521 +#: gtk-gui.c:1768 msgid "" "To edit dive information\n" "double click on it in the dive list" -msgstr "" -"Aby edytować informacje o nurkowaniu\n" -"dwukrotnie kliknij na jego wpisie na liście nurkowań" +msgstr "Aby edytować informacje o nurkowaniu\ndwukrotnie kliknij na jego wpisie na liście nurkowań" -#: gtk-gui.c:1414 +#: gtk-gui.c:1656 msgid "Toggle Zoom" msgstr "Skalowanie wykresu" -#: planner.c:217 +#: planner.c:286 msgid "Too many gas mixes" msgstr "Zbyt wiele rodzajów gazu" -#: planner.c:1253 +#: planner-gtk.c:317 msgid "Too many waypoints" msgstr "Zbyt wiele punktów" -#: statistics.c:179 +#: statistics-gtk.c:96 msgctxt "Duration" msgid "Total" msgstr "całkowity" -#: statistics.c:799 +#: statistics-gtk.c:551 msgid "Total Time" msgstr "Całkowity czas" @@ -1599,24 +1739,25 @@ msgstr "Całkowity czas" msgid "Total Weight:" msgstr "Całkowity balast:" -#: planner.c:571 +#: planner.c:542 #, c-format msgid "Transition to %.*f %s in %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s\n" msgstr "Przejście do %.*f %s w %d:%02d min - runtime %d:%02u z %s\n" #. ++GETTEXT 60 char buffer weekday, monthname, day of month, year, nr dives -#: divelist.c:298 +#: divelist.c:583 #, c-format msgid "Trip %1$s, %2$s %3$d, %4$d (%5$d dive)" msgid_plural "Trip %1$s, %2$s %3$d, %4$d (%5$d dives)" -msgstr[0] "Grupa %1$s, %3$d. %2$s %4$d (%5$d nurkowanie)" -msgstr[1] "Grupa %1$s, %3$d. %2$s %4$d (nurkowań: %5$d)" +msgstr[0] "Grupa %1$s, %2$s %3$d, %4$d (%5$d nurkowanie)" +msgstr[1] "Grupa %1$s, %2$s %3$d, %4$d (%5$d nurkowania)" +msgstr[2] "Grupa %1$s, %2$s %3$d, %4$d (%5$d nurkowań)" -#: main.c:62 +#: main.c:68 msgid "Tue" msgstr "Wto" -#: equipment.c:1453 equipment.c:1481 +#: equipment.c:1516 equipment.c:1544 msgid "Type" msgstr "Rodzaj" @@ -1625,20 +1766,14 @@ msgid "" "Uemis Zurich: File System is almost full\n" "Disconnect/reconnect the dive computer\n" "and click 'Retry'" -msgstr "" -"Uemis Zurich: System plików jest prawie pełen\n" -"Odłącz i podłącz ponownie komputer nurkowy \n" -"i wybierz 'Ponów'" +msgstr "Uemis Zurich: System plików jest prawie pełen\nOdłącz i podłącz ponownie komputer nurkowy \ni wybierz 'Ponów'" #: uemis-downloader.c:29 msgid "" "Uemis Zurich: File System is full\n" "Disconnect/reconnect the dive computer\n" "and try again" -msgstr "" -"Uemis Zurich: System plików jest pełen\n" -"Odłącz i podłącz ponownie komputer nurkowy\n" -"i spróbuj jeszcze raz." +msgstr "Uemis Zurich: System plików jest pełen\nOdłącz i podłącz ponownie komputer nurkowy\ni spróbuj jeszcze raz." #: uemis-downloader.c:771 msgid "Uemis init failed" @@ -1658,115 +1793,119 @@ msgstr "Nie udało się utworzyć parsera dla %s %s" msgid "Unable to open %s %s (%s)" msgstr "Nie udało się otworzyć %s %s (%s)" -#: gtk-gui.c:635 +#: gtk-gui.c:778 msgid "Units" msgstr "Jednostki" -#: gps.c:218 +#: divelist-gtk.c:1659 +msgid "Upload dive(s) to divelogs.de" +msgstr "" + +#: webservice.c:318 +msgid "Upload to divelogs.de" +msgstr "" + +#: gtk-gui.c:1627 +msgid "Upload to divelogs.de..." +msgstr "" + +#: gps.c:212 msgid "Use right click to mark dive location at cursor" msgstr "Kliknij prawym przyciskiem, by zaznaczyć miejsce nurkowania" -#: webservice.c:251 +#: webservice.c:282 webservice.c:333 msgid "User Identifier" msgstr "Identyfikator użytkownika" -#: gtk-gui.c:1400 +#: gtk-gui.c:1642 msgid "User Manual" -msgstr "" +msgstr "instrukcja obsługi" -#: gtk-gui.c:1377 +#: gtk-gui.c:1614 msgid "View" msgstr "Widok" -#: info.c:811 statistics.c:848 +#: info-gtk.c:593 statistics-gtk.c:600 msgid "Visibility" msgstr "Widoczność" -#: gtk-gui.c:651 +#: gtk-gui.c:794 msgid "Volume:" msgstr "Objętość:" -#: info.c:652 +#: info.c:312 msgid "W" msgstr "W" -#: planner.c:372 +#: planner-gtk.c:162 msgid "Warning - extremely long dives can cause long calculation time" msgstr "Ostrzeżenie - ekstremalnie długie nurkowanie może spowodować znaczne wydłużenie czasu obliczeń" -#: planner.c:1081 +#: planner-gtk.c:137 msgid "Warning - planning very deep dives can take excessive amounts of time" msgstr "Ostrzeżenie - planowanie bardzo głębokich nurkowań może spowodować znaczne wydłużenie czasu obliczeń" -#: statistics.c:854 +#: statistics-gtk.c:606 msgid "Water Temp" msgstr "Temp. wody" -#: webservice.c:153 +#: webservice.c:163 msgid "Webservice" msgstr "Webservice" -#: main.c:62 +#: main.c:68 msgid "Wed" msgstr "Śro" -#: equipment.c:986 equipment.c:1580 gtk-gui.c:692 +#: equipment.c:1049 equipment.c:1643 gtk-gui.c:835 msgid "Weight" msgstr "Balast" -#: equipment.c:1085 print.c:308 +#: equipment.c:1148 print.c:308 #, c-format msgid "Weight System" msgstr "Rodzaj balastu" -#: gtk-gui.c:661 +#: gtk-gui.c:804 msgid "Weight:" msgstr "Waga:" -#: gtk-gui.c:135 +#: gtk-gui.c:152 msgid "XML file" msgstr "plik XML" -#: statistics.c:175 +#: statistics-gtk.c:92 msgid "Year" msgstr "Rok" -#: gtk-gui.c:1393 statistics.c:384 +#: gtk-gui.c:1634 statistics-gtk.c:295 msgid "Yearly Statistics" msgstr "Statystyka roczna" -#: gtk-gui.c:2007 +#: gtk-gui.c:2382 #, c-format msgid "" "You already have a dive computer of this model\n" "named %s\n" "Subsurface can maintain a nickname for this device to distinguish it from the existing one. The default is the model and device ID as shown below.\n" "If you don't want to name this dive computer click 'Cancel' and Subsurface will simply display its model as its name (which may mean that you cannot tell the two dive computers apart in the logs)." -msgstr "" -"Istnieje już zdefiniowany komputer nurkowy tego typu\n" -"nazwany %s\n" -"Subsurface może nadać nazwę temu urządzeniu, która pozwoli go odróżnić od już istniejącego. Domyślna nazwa to model i ID pokazane poniżej.\n" -"Jeśli nie chcesz podawać własnej nazwy wybierz 'Anuluj' a Subsurface będzie używać modelu jako nazwy (może to oznaczać, że w logach nie da się odróżnić obu komputerów od siebie)." +msgstr "Istnieje już zdefiniowany komputer nurkowy tego typu\nnazwany %s\nSubsurface może nadać nazwę temu urządzeniu, która pozwoli go odróżnić od już istniejącego. Domyślna nazwa to model i ID pokazane poniżej.\nJeśli nie chcesz podawać własnej nazwy wybierz 'Anuluj' a Subsurface będzie używać modelu jako nazwy (może to oznaczać, że w logach nie da się odróżnić obu komputerów od siebie)." -#: gtk-gui.c:220 +#: gtk-gui.c:237 msgid "" "You have unsaved changes\n" "Would you like to save those before closing the datafile?" -msgstr "" -"Istnieją niezapisane zmiany \n" -"Czy chcesz zapisać zmiany przed zamknięciem pliku?" +msgstr "Istnieją niezapisane zmiany \nCzy chcesz zapisać zmiany przed zamknięciem pliku?" -#: gtk-gui.c:223 gtk-gui.c:226 +#: gtk-gui.c:240 gtk-gui.c:243 #, c-format msgid "" "You have unsaved changes to file: %s \n" "Would you like to save those before closing the datafile?" -msgstr "" -"Istnieją niezapisane zmiany w pliku %s\n" -"Czy chcesz zapisać te zmiany przed zamknięciem pliku?" +msgstr "Istnieją niezapisane zmiany w pliku %s\nCzy chcesz zapisać te zmiany przed zamknięciem pliku?" -#: divelist.c:574 planner.c:127 planner.c:798 planner.c:799 print.c:178 -#: profile.c:400 +#: divelist-gtk.c:467 planner.c:86 planner.c:778 planner.c:779 print.c:178 +#: profile.c:415 #, c-format msgid "air" msgstr "powietrze" @@ -1775,7 +1914,11 @@ msgstr "powietrze" msgid "airtime" msgstr "Pozostały czas oddychania" -#: equipment.c:829 +#: statistics.c:21 +msgid "altitude" +msgstr "" + +#: equipment.c:892 msgid "ankle" msgstr "na kostkach" @@ -1783,22 +1926,34 @@ msgstr "na kostkach" msgid "ascent" msgstr "wynurzanie" -#: equipment.c:830 +#: equipment.c:893 msgid "backplate weight" msgstr "na płycie" -#: dive.c:46 +#: dive.c:48 msgid "bar" msgstr "bar" -#: equipment.c:828 +#: equipment.c:891 msgid "belt" msgstr "pas balastowy" -#: libdivecomputer.c:150 +#: statistics.c:20 +msgid "boat" +msgstr "" + +#: gtk-gui.c:2135 libdivecomputer.c:150 msgid "bookmark" msgstr "znacznik" +#: statistics.c:21 +msgid "cave" +msgstr "" + +#: statistics.c:20 +msgid "cavern" +msgstr "" + #: libdivecomputer.c:149 msgid "ceiling" msgstr "sufit" @@ -1807,11 +1962,11 @@ msgstr "sufit" msgid "ceiling (safety stop)" msgstr "sufit (przystanek bezpieczeństwa)" -#: equipment.c:831 +#: equipment.c:894 msgid "clip-on" msgstr "doczepiany" -#: dive.c:91 planner.c:966 +#: dive.c:93 planner.c:951 msgid "cuft" msgstr "cuft" @@ -1823,6 +1978,10 @@ msgstr "dane" msgid "deco stop" msgstr "przystanek deco" +#: statistics.c:20 +msgid "deep" +msgstr "" + #: libdivecomputer.c:152 msgid "deepstop" msgstr "deepstop" @@ -1839,40 +1998,48 @@ msgstr "dane o miejscu nurkowania id" msgid "divetime" msgstr "czas nurkowania" +#: statistics.c:20 +msgid "drift" +msgstr "" + #: uemis-downloader.c:589 msgid "drysuit" msgstr "suchy" -#: planner.c:800 +#: planner.c:780 msgid "ean" msgstr "ean" -#: statistics.c:687 +#: statistics.c:263 #, c-format msgid "for all dives" msgstr "dla wszystkich nurkowań" -#: statistics.c:683 +#: statistics.c:259 #, c-format msgid "for dive #%d" msgstr "dla nurkowania #%d" -#: statistics.c:642 +#: statistics.c:217 #, c-format msgid "for dives #" msgstr "dla nurkowania nr" -#: statistics.c:685 +#: statistics.c:261 #, c-format msgid "for selected dive" msgstr "dla wybranego nurkowania" -#: statistics.c:649 +#: statistics.c:224 #, c-format msgid "for selected dives" msgstr "dla wybranych nurkowań" -#: dive.c:117 divelist.c:1417 info.c:1178 planner.c:904 +#: statistics.c:22 +msgid "freshwater" +msgstr "" + +#: dive.c:119 divelist-gtk.c:819 info-gtk.c:918 info-gtk.c:929 planner.c:889 msgid "ft" msgstr "ft" @@ -1888,10 +2055,18 @@ msgstr "zmiana gazu" msgid "heading" msgstr "kierunek" -#: equipment.c:827 +#: statistics.c:21 +msgid "ice" +msgstr "" + +#: equipment.c:890 msgid "integrated" msgstr "zintegrowany" +#: statistics.c:20 +msgid "invalid" +msgstr "" + #: libdivecomputer.c:171 msgid "invalid event number" msgstr "niepoprawny znacznik" @@ -1900,15 +2075,19 @@ msgstr "niepoprawny znacznik" msgid "jacket" msgstr "kurtka" -#: dive.c:141 equipment.c:1005 gtk-gui.c:662 +#: dive.c:143 equipment.c:1068 gtk-gui.c:805 msgid "kg" msgstr "kg" -#: dive.c:86 +#: dive.c:88 msgid "l" msgstr "l" -#: dive.c:137 divelist.c:1420 equipment.c:1007 gtk-gui.c:663 +#: statistics.c:21 +msgid "lake" +msgstr "" + +#: dive.c:139 divelist-gtk.c:822 equipment.c:1070 gtk-gui.c:806 msgid "lbs" msgstr "lbs" @@ -1916,15 +2095,15 @@ msgstr "lbs" msgid "long john" msgstr "długi" -#: dive.c:112 info.c:1178 +#: dive.c:114 info-gtk.c:918 info-gtk.c:929 msgid "m" msgstr "m" -#: gtk-gui.c:813 +#: gtk-gui.c:966 msgid "max ppO2" msgstr "max ppO2" -#: divelist.c:1426 gtk-gui.c:740 +#: divelist-gtk.c:828 gtk-gui.c:893 msgid "maxCNS" msgstr "maxCNS" @@ -1936,7 +2115,7 @@ msgstr "Max głębokość" msgid "membrane" msgstr "membranowy" -#: divelist.c:1418 planner.c:972 +#: divelist-gtk.c:820 planner.c:957 msgid "min" msgstr "min" @@ -1949,11 +2128,15 @@ msgstr "model=%u (0x%08x), firmware=%u (0x%08x), numer seryjny=%u (0x%08x)" msgid "more data dive id" msgstr "dane nurkowania id" -#: statistics.c:516 +#: statistics.c:198 #, c-format msgid "more than %d days" msgstr "więcej niż %d dni" +#: statistics.c:22 +msgid "night" +msgstr "" + #: libdivecomputer.c:154 msgid "non stop time" msgstr "czas bezdekompresyjny" @@ -1962,25 +2145,33 @@ msgstr "czas bezdekompresyjny" msgid "none" msgstr "brak" -#: gtk-gui.c:796 +#: gtk-gui.c:949 msgid "pHe threshold" msgstr "próg pHe" -#: gtk-gui.c:778 +#: gtk-gui.c:931 #, c-format msgid "pN%s threshold" msgstr "próg pN%s" -#: gtk-gui.c:759 +#: gtk-gui.c:912 #, c-format msgid "pO%s threshold" msgstr "próg pO%s " -#: dive.c:42 +#: dive.c:44 msgid "pascal" msgstr "pascal" -#: dive.c:50 +#: statistics.c:23 +msgid "photo" +msgstr "" + +#: statistics.c:21 +msgid "pool" +msgstr "" + +#: dive.c:52 msgid "psi" msgstr "psi" @@ -1992,6 +2183,10 @@ msgstr "pozostały czas na dnie" msgid "rgbm" msgstr "rgbm" +#: statistics.c:22 +msgid "river" +msgstr "" + #: libdivecomputer.c:150 msgid "safety stop" msgstr "przystanek bezpieczeństwa" @@ -2008,6 +2203,10 @@ msgstr "przystanek bezpieczeństwa (opcjonalny)" msgid "semidry" msgstr "półsuchy" +#: statistics.c:20 +msgid "shore" +msgstr "" + #: uemis-downloader.c:590 msgid "shorty" msgstr "krótki" @@ -2016,12 +2215,21 @@ msgstr "krótki" msgid "surface" msgstr "powierzchnia" +#: statistics.c:22 +msgid "teaching" +msgstr "" + #: libdivecomputer.c:154 msgid "tissue level warning" msgstr "Ostrzeżenie: poziom nasycenia tkanek" -#. ++GETTEXT the term translator-credits is magic - list the names of the tranlators here -#: gtk-gui.c:1075 +#: statistics.c:22 +msgid "training" +msgstr "" + +#. ++GETTEXT the term translator-credits is magic - list the names of the +#. tranlators here +#: gtk-gui.c:1292 msgid "translator-credits" msgstr "Krzysztof Arentowicz" @@ -2029,11 +2237,12 @@ msgstr "Krzysztof Arentowicz" msgid "transmitter" msgstr "nadajnik" -#: equipment.c:1346 equipment.c:1366 +#: equipment.c:1409 equipment.c:1429 msgid "unkn" msgstr "nie podano" -#: libdivecomputer.c:152 print.c:321 statistics.c:562 uemis-downloader.c:133 +#: equipment.c:649 libdivecomputer.c:152 print.c:321 statistics-gtk.c:361 +#: uemis-downloader.c:133 msgid "unknown" msgstr "nieznana" @@ -2045,11 +2254,15 @@ msgstr "nieokreślony" msgid "vest" msgstr "kamizelka" +#: statistics.c:23 +msgid "video" +msgstr "" + #: libdivecomputer.c:150 msgid "violation" msgstr "naruszenie" -#: equipment.c:1482 +#: equipment.c:1545 msgid "weight" msgstr "waga" @@ -2061,11 +2274,6 @@ msgstr "mokry" msgid "workload" msgstr "wysiłek" -#~ msgid "Dive details" -#~ msgstr "Szczegóły" - -#~ msgid "Type of" -#~ msgstr "Rodzaj" - -#~ msgid "ZIP file" -#~ msgstr "plik ZIP" +#: statistics.c:21 +msgid "wreck" +msgstr "" |