diff options
author | Linus Torvalds <torvalds@linux-foundation.org> | 2013-02-08 11:15:25 +1100 |
---|---|---|
committer | Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org> | 2013-02-08 11:45:24 +1100 |
commit | e53a7d87ec44a5d8f072753e11f51f3a496f5b27 (patch) | |
tree | cb699bd91aac46e9b71334c7d81d20933bc2ad12 /po/sv_SE.po | |
parent | b85d5a36fc7285ffc380fd0dcf59d84bd2855082 (diff) | |
download | subsurface-e53a7d87ec44a5d8f072753e11f51f3a496f5b27.tar.gz |
Update "Swedish" translation
This is only slightly better than "Bork bork bork". I've never done any
diving in Swedish. It's probably hilarious, but should be mostly
understandable.
Signed-off-by: Linus Torvalds <torvalds@linux-foundation.org>
Signed-off-by: Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>
Diffstat (limited to 'po/sv_SE.po')
-rw-r--r-- | po/sv_SE.po | 659 |
1 files changed, 373 insertions, 286 deletions
diff --git a/po/sv_SE.po b/po/sv_SE.po index 3dd49b9d1..2c6452c72 100644 --- a/po/sv_SE.po +++ b/po/sv_SE.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 2.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-02-04 17:58+1100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-12 11:48+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-08 11:05+1000\n" "Last-Translator: Linus Torvalds <torvalds@linux-foundation.org>\n" "Language-Team: Swedish\n" "Language: sv_SE\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr " > Månad" #: webservice.c:234 msgid " Download" -msgstr "" +msgstr "Ladda ned" #: download-dialog.c:375 msgid " Please select dive computer and device. " @@ -36,28 +36,32 @@ msgstr " Välj dykdator och enhet" #: profile.c:412 msgctxt "Starts with space!" msgid " begin" -msgstr "" +msgstr "start" #: profile.c:413 msgctxt "Starts with space!" msgid " end" -msgstr "" +msgstr "slut" #: statistics.c:182 msgid "#" -msgstr "" +msgstr "#" #: print.c:322 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%.*f %s" -msgstr "%.*f %s/min" +msgstr "%.*f %s" -#: print.c:267 print.c:340 -#, fuzzy, c-format +#: print.c:267 +#: print.c:340 +#, c-format msgid "%.*f %s\n" -msgstr "%.*f %s/min" +msgstr "%.*f %s\n" -#: statistics.c:588 statistics.c:735 statistics.c:737 statistics.c:739 +#: statistics.c:588 +#: statistics.c:735 +#: statistics.c:737 +#: statistics.c:739 #, c-format msgid "%.*f %s/min" msgstr "%.*f %s/min" @@ -65,7 +69,7 @@ msgstr "%.*f %s/min" #: planner.c:540 #, c-format msgid "%.0f%s of %s\n" -msgstr "" +msgstr "%.0f%s av %s\n" #. ++GETTEXT 80 chars: lead text ("" or localized "Dive #%d - ") weekday, monthname, day, year, hour, min #: print.c:76 @@ -91,7 +95,8 @@ msgstr "%1$s, %3$d %2$s, %4$d %5$02d:%6$02d" msgid "%1$s, %2$s %3$d, %4$d %5$2d:%6$02d" msgstr "%1$s, %3$d %2$s, %4$d %5$2d:%6$02d" -#: print.c:609 statistics.c:558 +#: print.c:609 +#: statistics.c:558 #, c-format msgid "%d min" msgstr "%d min" @@ -109,7 +114,7 @@ msgstr "%dt %dmin" #: print.c:318 #, c-format msgid "%s" -msgstr "" +msgstr "%s" #: profile.c:2144 #, c-format @@ -117,6 +122,8 @@ msgid "" "%s\n" "CNS:%u%%" msgstr "" +"%s\n" +"CNS:%u%%" #: profile.c:2112 #, c-format @@ -124,6 +131,8 @@ msgid "" "%s\n" "Calculated ceiling %.0f %s" msgstr "" +"%s\n" +"Beräknat tak %.0f %s" #: profile.c:2128 #, c-format @@ -131,6 +140,8 @@ msgid "" "%s\n" "Deco:%umin @ %.0f %s" msgstr "" +"%s\n" +"Deco:%umin @ %.0f %s" #: profile.c:2131 #, c-format @@ -138,6 +149,8 @@ msgid "" "%s\n" "Deco:unkn time @ %.0f %s" msgstr "" +"%s\n" +"Deco:okänd tid @ %.0f %s" #: profile.c:2168 #, c-format @@ -147,6 +160,10 @@ msgid "" "END:%d%s\n" "EADD:%d%s" msgstr "" +"%s\n" +"EAD:%d%s\n" +"END:%d%s\n" +"EADD:%d%s" #: profile.c:2137 #, c-format @@ -154,6 +171,8 @@ msgid "" "%s\n" "In deco" msgstr "" +"%s\n" +"I deco" #: profile.c:2161 #, c-format @@ -161,6 +180,8 @@ msgid "" "%s\n" "MOD:%d%s" msgstr "" +"%s\n" +"MOD:%d%s" #: profile.c:2140 #, c-format @@ -168,6 +189,8 @@ msgid "" "%s\n" "NDL:%umin" msgstr "" +"%s\n" +"NDL:%umin" #: profile.c:2102 #, c-format @@ -175,6 +198,8 @@ msgid "" "%s\n" "P:%d %s" msgstr "" +"%s\n" +"P:%d %s" #: profile.c:2120 #, c-format @@ -182,6 +207,8 @@ msgid "" "%s\n" "Safetystop:%umin @ %.0f %s" msgstr "" +"%s\n" +"Såkerhetsstopp:%umin @ %.0f %s" #: profile.c:2123 #, c-format @@ -189,6 +216,8 @@ msgid "" "%s\n" "Safetystop:unkn time @ %.0f %s" msgstr "" +"%s\n" +"Säkerhetsstopp:okänd tid @ %.0f %s" #: profile.c:2107 #, c-format @@ -196,6 +225,8 @@ msgid "" "%s\n" "T:%.1f %s" msgstr "" +"%s\n" +"T:%.1f %s" #: profile.c:2156 #, c-format @@ -203,6 +234,8 @@ msgid "" "%s\n" "pHe:%.2fbar" msgstr "" +"%s\n" +"pHe:%.2fbar" #: profile.c:2152 #, c-format @@ -210,6 +243,8 @@ msgid "" "%s\n" "pN%s:%.2fbar" msgstr "" +"%s\n" +"pN%s:%.2fbar" #: profile.c:2148 #, c-format @@ -217,6 +252,8 @@ msgid "" "%s\n" "pO%s:%.2fbar" msgstr "" +"%s\n" +"pO%s:%.2fbar" #: dive.c:762 #, c-format @@ -224,67 +261,70 @@ msgid "(%s) or (%s)" msgstr "(%s) eller (%s)" #: statistics.c:680 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(no dives)" -msgstr "Redigera dyk" +msgstr "(inga dyk)" #: gtk-gui.c:1995 msgid "(nothing)" -msgstr "" +msgstr "(inget)" #: planner.c:1226 msgid "0.6 cuft/min" -msgstr "" +msgstr "0.6 ft³/min" #: planner.c:1225 msgid "0.7 cuft/min" -msgstr "" +msgstr "0.7 ft³/min" #: print.c:907 msgid "1 dive per page" -msgstr "" +msgstr "1 dykning per sida" #: planner.c:1231 msgid "17 l/min" -msgstr "" +msgstr "17 l/min" #: uemis-downloader.c:590 msgid "2 pcs full suit" -msgstr "" +msgstr "2 pcs full suit" #: planner.c:1230 msgid "20 l/min" -msgstr "" +msgstr "20 l/min" #: gtk-gui.c:833 msgid "3m increments for calculated ceiling" -msgstr "" +msgstr "beräknat tak i 3m steg" #: print.c:903 msgid "6 dives per page" -msgstr "" +msgstr "6 dykningar per sida" #: planner.c:1203 msgid "" "<small>Add segments below.\n" "Each line describes part of the planned dive.\n" -"An entry with depth, time and gas describes a segment that ends at the given " -"depth, takes the given time (if relative, e.g. '+3:30') or ends at the given " -"time (if absolute), and uses the given gas.\n" +"An entry with depth, time and gas describes a segment that ends at the given depth, takes the given time (if relative, e.g. '+3:30') or ends at the given time (if absolute), and uses the given gas.\n" "An empty gas means 'use previous gas' (or AIR if no gas was specified).\n" -"An entry that has a depth and a gas given but no time is special; it informs " -"the planner that the gas specified is available for the ascent once the " -"depth given has been reached.\n" +"An entry that has a depth and a gas given but no time is special; it informs the planner that the gas specified is available for the ascent once the depth given has been reached.\n" "CC SetPoint specifies CC (rebreather) dives, leave empty for OC.</small>" msgstr "" +"<small>Lägg till dyksegment nedan.\n" +"Var rad beskriver en del av den planerade dykningen.\n" +"En rad med djup, tid och gas-information beskriver ett segment som slutar på det givna djupet, efter den givna tiden (om relative tid, ex '+3:30') eller vid den givna tiden (om absolut), och använder den divna gasen.\n" +"En tom gas betyder 'samma gas som förra segment'' (eller luft om det inte fanns en tidigare gas).\n" +"En rad som har ett djup och gas men ingen tid är speciell; det informerar pleneringen att den gasen kan användas för planering när planen överskrider det givna djpet.\n" +"CC SetPoint används for CC (rebreather) dykningar, lämna tomt för OC.</small>" #: planner.c:1113 msgid "AIR" -msgstr "" +msgstr "LUFT" -#: gtk-gui.c:1054 gtk-gui.c:1377 +#: gtk-gui.c:1054 +#: gtk-gui.c:1377 msgid "About Subsurface" -msgstr "" +msgstr "Om Subsurface" #: gtk-gui.c:1368 msgid "Add Dive..." @@ -300,25 +340,24 @@ msgstr "Kombinera med resan ovan" #: planner.c:1250 msgid "Add waypoint" -msgstr "" +msgstr "Lägg till" #: statistics.c:845 msgid "Air Press" -msgstr "" +msgstr "Lufttryck" #: statistics.c:844 -#, fuzzy msgid "Air Temp" -msgstr "Medel-temp." +msgstr "Luft-temp" #: info.c:714 #, c-format msgid "Air Temp in %s" -msgstr "" +msgstr "Lufttemp i %s" #: download-dialog.c:391 msgid "Always prefer downloaded dive" -msgstr "" +msgstr "Preferera nyladdad dykningsinformation" #: main.c:71 msgid "Apr" @@ -352,7 +391,8 @@ msgctxt "Temp" msgid "Average" msgstr "Genomsnitt" -#: statistics.c:799 statistics.c:836 +#: statistics.c:799 +#: statistics.c:836 msgid "Avg Depth" msgstr "Medeldjup" @@ -371,31 +411,33 @@ msgstr "Medel-tid" #: profile.c:408 #, c-format msgid "Bailing out to OC" -msgstr "" +msgstr "Byt från sluten till öppen krets" #: gtk-gui.c:634 msgid "Bar" msgstr "bar" -#: info.c:700 info.c:1153 print.c:511 +#: info.c:700 +#: info.c:1153 +#: print.c:511 msgid "Buddy" msgstr "Buddy" #: planner.c:1142 msgid "CC SetPoint" -msgstr "" +msgstr "CC SetPoint" #: uemis-downloader.c:908 msgid "Cancelled, exiting cleanly..." -msgstr "" +msgstr "Avbrutet ..." #: libdivecomputer.c:756 msgid "Cancelled..." -msgstr "" +msgstr "Avbrutet ..." #: webservice.c:27 msgid "Cannot parse response!" -msgstr "" +msgstr "Kan inte tolka respons" #: gtk-gui.c:644 msgid "Celsius" @@ -419,11 +461,11 @@ msgstr "Sammanslå alla" #: webservice.c:119 msgid "Connecting..." -msgstr "" +msgstr "Tar kontakt..." #: webservice.c:23 msgid "Connection Error: " -msgstr "" +msgstr "Kontaktfel:" #: divelist.c:2452 msgid "Create new trip above" @@ -433,11 +475,14 @@ msgstr "Ny resa innan" msgid "CuFt" msgstr "ft^3" -#: divelist.c:1423 gtk-gui.c:664 +#: divelist.c:1423 +#: gtk-gui.c:664 msgid "Cyl" msgstr "Cyl" -#: equipment.c:918 equipment.c:1029 print.c:205 +#: equipment.c:918 +#: equipment.c:1029 +#: print.c:205 msgid "Cylinder" msgstr "Cylinder" @@ -446,11 +491,13 @@ msgid "Cylinders" msgstr "Cylindrar" #: profile.c:2098 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "D:%.1f %s" -msgstr "%.*f %s/min" +msgstr "D:%.1f %s" -#: divelist.c:1416 print.c:510 statistics.c:827 +#: divelist.c:1416 +#: print.c:510 +#: statistics.c:827 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -472,17 +519,21 @@ msgstr "Standard XML-fil" #: gtk-gui.c:1310 msgid "Delete a dive computer information entry" -msgstr "" +msgstr "Radera dykdatorinformation" -#: divelist.c:2206 divelist.c:2259 divelist.c:2351 +#: divelist.c:2206 +#: divelist.c:2259 +#: divelist.c:2351 msgid "Delete dive" msgstr "Radera dyk" -#: divelist.c:2208 divelist.c:2350 +#: divelist.c:2208 +#: divelist.c:2350 msgid "Delete dives" msgstr "Radera dyk" -#: print.c:510 statistics.c:182 +#: print.c:510 +#: statistics.c:182 msgid "Depth" msgstr "Djup" @@ -506,7 +557,7 @@ msgstr "Enhetsnamn" #: download-dialog.c:330 msgid "Device or mount point" -msgstr "" +msgstr "Enhet" #. ++GETTEXT 80 char buffer: dive nr, weekday, month, day, year, hour, min #: info.c:105 @@ -514,7 +565,8 @@ msgstr "" msgid "Dive #%1$d - %2$s %3$02d/%4$02d/%5$04d at %6$d:%7$02d" msgstr "Dyk #%1$d - %2$s %4$02d.%3$02d.%5$04d kl %6$d:%7$02d" -#: info.c:157 print.c:71 +#: info.c:157 +#: print.c:71 #, c-format msgid "Dive #%d - " msgstr "Dyk #%d - " @@ -525,11 +577,12 @@ msgid "Dive %d: %s %d %04d" msgstr "Dyk #%d: %s %d %04d" #: gtk-gui.c:1977 -#, fuzzy msgid "Dive Computer Nickname" -msgstr "Dykdator" +msgstr "Dykdatornamn" -#: gtk-gui.c:1607 info.c:898 statistics.c:818 +#: gtk-gui.c:1607 +#: info.c:898 +#: statistics.c:818 msgid "Dive Info" msgstr "Information" @@ -539,7 +592,7 @@ msgstr "Dykanteckningar" #: planner.c:1194 msgid "Dive Plan - THIS IS JUST A SIMULATION; DO NOT USE FOR DIVING" -msgstr "" +msgstr "Dykplan - DETTA ÄR BARA EN SIMULATION; ANVÄND INTE FÖR DYKNING" #: statistics.c:828 msgid "Dive Time" @@ -555,20 +608,19 @@ msgstr "Dyktidsnot" #: download-dialog.c:288 msgid "Dive computer vendor and product" -msgstr "" +msgstr "Dykdator leverantör och produkt" #: libdivecomputer.c:680 msgid "Dive data import error" -msgstr "" +msgstr "Lyckades inte importera dykdata" #: print.c:893 msgid "Dive details" msgstr "Detaljer" #: gps.c:193 -#, fuzzy msgid "Dive locations" -msgstr "Dykanteckningar" +msgstr "Dykplatser" #: info.c:699 msgid "Dive master" @@ -576,7 +628,7 @@ msgstr "Divemaster" #: planner.c:1219 msgid "Dive starts when?" -msgstr "" +msgstr "Dykninen börjar när?" #: print.c:510 msgid "Dive#" @@ -595,9 +647,8 @@ msgid "Dives" msgstr "Dyk" #: gtk-gui.c:1373 -#, fuzzy msgid "Dives Locations" -msgstr "Plats" +msgstr "Dykplatser" #: download-dialog.c:366 msgid "Download From Dive Computer" @@ -608,18 +659,16 @@ msgid "Download From Dive Computer..." msgstr "Ladda ned från dykdator..." #: webservice.c:207 -#, fuzzy msgid "Download From Web Service" -msgstr "Ladda ned från dykdator" +msgstr "Ladda ned från webservis" #: gtk-gui.c:1367 -#, fuzzy msgid "Download From Web Service..." -msgstr "Ladda ned från dykdator..." +msgstr "Ladda ned från webservis..." #: webservice.c:29 msgid "Download Success!" -msgstr "" +msgstr "Nedladdning lyckades!" #: statistics.c:182 msgid "Duration" @@ -631,33 +680,32 @@ msgstr "Varaktighet (min)" #: info.c:629 msgid "E" -msgstr "" +msgstr "E" #: planner.c:76 #, c-format msgid "EAN%d" -msgstr "" +msgstr "EAN%d" #: planner.c:1114 msgid "EAN32" -msgstr "" +msgstr "EAN32" #: planner.c:1115 msgid "EAN36" -msgstr "" +msgstr "EAN36" #: info.c:222 msgid "Edit" msgstr "Redigera" #: gtk-gui.c:1382 -#, fuzzy msgid "Edit Device Names" -msgstr "Enhetsnamn" +msgstr "Editera Enhetsnamn" #: gtk-gui.c:1242 msgid "Edit Dive Computer Nicknames" -msgstr "" +msgstr "Editera dykdatorers namn" #: info.c:857 msgid "Edit Trip Info" @@ -668,19 +716,17 @@ msgid "Edit Trip Summary" msgstr "Redigera resesammandrag" #: gtk-gui.c:1302 -msgid "" -"Edit a dive computer nickname by double-clicking the in the relevant " -"nickname field" -msgstr "" +msgid "Edit a dive computer nickname by double-clicking the in the relevant nickname field" +msgstr "Editera dykdatorns namn genom att dubbel-klicka på namnfältet" #: divelist.c:2348 msgid "Edit dive" msgstr "Redigera dyk" -#: divelist.c:2405 divelist.c:2424 -#, fuzzy +#: divelist.c:2405 +#: divelist.c:2424 msgid "Edit dive date/time" -msgstr "Redigera dyk" +msgstr "Redigera dyk datum/tid" #: divelist.c:2347 msgid "Edit dives" @@ -698,73 +744,72 @@ msgstr "Redigera resesammandrag" msgid "Enable / Disable Events" msgstr "Aktivera / Inaktivera händelser" -#: equipment.c:949 equipment.c:1456 +#: equipment.c:949 +#: equipment.c:1456 msgid "End" msgstr "Slut" #: planner.c:1139 -#, fuzzy msgid "Ending Depth" -msgstr "Min. djup" +msgstr "Slutdjup" #: webservice.c:220 -msgid "" -"Enter a user identifier and press 'Download'. Once the download is complete " -"you can press 'Apply' if you wish to apply the changes." -msgstr "" +msgid "Enter a user identifier and press 'Download'. Once the download is complete you can press 'Apply' if you wish to apply the changes." +msgstr "Ange ditt userid och tryck 'Ladda ner'. När laddningen är färdig kan du trycka på 'Använd' för att använda data" -#: gtk-gui.c:1603 info.c:733 +#: gtk-gui.c:1603 +#: info.c:733 msgid "Equipment" msgstr "Utrustning" #: libdivecomputer.c:470 msgid "Error obtaining water salinity" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte ladda vattnets salthalt" #: libdivecomputer.c:418 msgid "Error parsing the datetime" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte förstå tid och datum" #: libdivecomputer.c:440 msgid "Error parsing the divetime" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte förstå dyktid" #: libdivecomputer.c:479 msgid "Error parsing the gas mix" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte förstå gasmix" #: libdivecomputer.c:460 msgid "Error parsing the gas mix count" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte förstå antal gasmixer" #: libdivecomputer.c:450 msgid "Error parsing the maxdepth" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte förstå maxdjup" #: libdivecomputer.c:487 msgid "Error parsing the samples" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte förstå sampel" #: libdivecomputer.c:676 msgid "Error registering the cancellation handler." -msgstr "" +msgstr "Kunde inte registrera avbrytningsrutin" #: libdivecomputer.c:409 msgid "Error registering the data" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte registrera parser-data" #: libdivecomputer.c:671 msgid "Error registering the event handler." -msgstr "" +msgstr "Kunde inte registrera event-funktion" #: libdivecomputer.c:644 #, c-format msgid "Event: systime=%<PRId64>, devtime=%u\n" -msgstr "" +msgstr "Event: systime=%<PRId64>, devtime=%u\n" #: libdivecomputer.c:621 msgid "Event: waiting for user action" -msgstr "" +msgstr "Händelse: väntar på användaren" #: divelist.c:2476 msgid "Expand all" @@ -817,7 +862,7 @@ msgstr "Filter" #: download-dialog.c:385 msgid "Force download of all dives" -msgstr "" +msgstr "Tvinge nedladdning av alla dyk" #: main.c:62 msgid "Fri" @@ -825,32 +870,30 @@ msgstr "fre" #: gtk-gui.c:851 msgid "GFhigh" -msgstr "" +msgstr "GFhigh" #: planner.c:1242 msgid "GFhigh for plan" -msgstr "" +msgstr "GFhigh för dykplanering" #: gtk-gui.c:841 msgid "GFlow" -msgstr "" +msgstr "GFlow" #: planner.c:1241 msgid "GFlow for plan" -msgstr "" +msgstr "GFlow för dykplanering" #: info.c:683 msgid "GPS (WGS84 or GPS format)" -msgstr "" +msgstr "GPS (WGS84 eller GPS format)" #: statistics.c:854 -#, fuzzy msgctxt "Amount" msgid "Gas Used" msgstr "Gasanvändning" #: planner.c:1141 -#, fuzzy msgctxt "Type of" msgid "Gas Used" msgstr "Gasanvändning" @@ -858,15 +901,16 @@ msgstr "Gasanvändning" #: planner.c:529 #, c-format msgid "Gas consumption:\n" -msgstr "" +msgstr "Gasanvändning:\n" -#: equipment.c:959 print.c:205 +#: equipment.c:959 +#: print.c:205 msgid "Gasmix" msgstr "Gasmix" #: gtk-gui.c:621 msgid "General Settings" -msgstr "" +msgstr "Allmänna Iinställningar" #: gtk-gui.c:1358 msgid "Help" @@ -874,7 +918,7 @@ msgstr "Hjälp" #: webservice.c:241 msgid "Idle" -msgstr "" +msgstr "Idle" #: gtk-gui.c:1365 msgid "Import XML File(s)..." @@ -886,15 +930,15 @@ msgstr "Info" #: uemis-downloader.c:761 msgid "Init Communication" -msgstr "" +msgstr "Initierar anslutning" #: gtk-gui.c:1385 msgid "Input Plan" -msgstr "" +msgstr "Skriv plan" #: webservice.c:25 msgid "Invalid user identifier!" -msgstr "" +msgstr "Ogiltig användar id!" #. ++GETTEXT: these are three letter months - we allow up to six code bytes #: main.c:71 @@ -910,9 +954,8 @@ msgid "Jun" msgstr "jun" #: gtk-gui.c:1060 -#, fuzzy msgid "Linus Torvalds, Dirk Hohndel, and others, 2011, 2012, 2013" -msgstr "Linus Torvalds, Dirk Hohndel med flera, 2011, 2012" +msgstr "Linus Torvalds, Dirk Hohndel, and others, 2011, 2012, 2013" #: gtk-gui.c:1378 msgid "List" @@ -922,7 +965,11 @@ msgstr "Lista" msgid "Liter" msgstr "liter" -#: divelist.c:1428 info.c:606 info.c:676 info.c:1147 print.c:511 +#: divelist.c:1428 +#: info.c:606 +#: info.c:676 +#: info.c:1147 +#: print.c:511 msgid "Location" msgstr "Plats" @@ -953,7 +1000,7 @@ msgstr "mar" #: gps.c:56 msgid "Mark location here" -msgstr "" +msgstr "Markera platsen här" #: uemis.c:230 msgid "Marker" @@ -967,7 +1014,8 @@ msgstr "master" msgid "Max Deco Time Warning" msgstr "Varning: max dekotid" -#: statistics.c:797 statistics.c:835 +#: statistics.c:797 +#: statistics.c:835 msgid "Max Depth" msgstr "Maxdjup" @@ -993,7 +1041,7 @@ msgstr "" #: print.c:385 #, c-format msgid "Max. CNS" -msgstr "" +msgstr "Max. CNS" #: equipment.c:1454 msgid "MaxPress" @@ -1019,9 +1067,8 @@ msgid "May" msgstr "maj" #: divelist.c:2339 -#, fuzzy msgid "Merge dives" -msgstr "Radera dyk" +msgstr "Sammanslå dyk" #: divelist.c:2380 msgid "Merge trip with trip above" @@ -1068,7 +1115,7 @@ msgstr "Diverse inställningar" #: gtk-gui.c:1264 msgid "Model" -msgstr "" +msgstr "Modell" #: main.c:62 msgid "Mon" @@ -1080,7 +1127,7 @@ msgstr "Dyklogg i C for flera platformer" #: info.c:628 msgid "N" -msgstr "" +msgstr "N" #: gtk-gui.c:1359 msgid "New" @@ -1092,10 +1139,10 @@ msgstr "Nytt startnummer" #: gtk-gui.c:1384 msgid "Next DC" -msgstr "" +msgstr "Nästa dykdator" -#: gtk-gui.c:1274 gtk-gui.c:1999 -#, fuzzy +#: gtk-gui.c:1274 +#: gtk-gui.c:1999 msgid "Nickname" msgstr "Enhetsnamn" @@ -1103,7 +1150,9 @@ msgstr "Enhetsnamn" msgid "No Tank Data" msgstr "Ingen tankinformation" -#: info.c:611 info.c:725 info.c:1161 +#: info.c:611 +#: info.c:725 +#: info.c:1161 msgid "Notes" msgstr "Anteckningar" @@ -1113,9 +1162,12 @@ msgstr "nov" #: libdivecomputer.c:153 msgid "OLF" -msgstr "" +msgstr "OLF" -#: divelist.c:1426 gtk-gui.c:722 print.c:363 statistics.c:852 +#: divelist.c:1426 +#: gtk-gui.c:722 +#: print.c:363 +#: statistics.c:852 #, c-format msgid "OTU" msgstr "OTU" @@ -1126,11 +1178,11 @@ msgstr "okt" #: libdivecomputer.c:769 msgid "Odd pthread error return" -msgstr "" +msgstr "Konstig felreturn from pthread" #: gtk-gui.c:1321 msgid "Ok to delete the selected entry?" -msgstr "" +msgstr "Ok att radera?" #: gtk-gui.c:268 msgid "Open File" @@ -1143,11 +1195,11 @@ msgstr "Öppna..." #: print.c:178 #, c-format msgid "Oxygen" -msgstr "" +msgstr "Syre" #: libdivecomputer.c:153 msgid "PO2" -msgstr "" +msgstr "PO2" #: uemis.c:210 msgid "PO2 Ascend Alarm" @@ -1167,11 +1219,11 @@ msgstr "psi" #: info.c:686 msgid "Pick on map" -msgstr "" +msgstr "Välj från karta" #: gtk-gui.c:1357 msgid "Planner" -msgstr "" +msgstr "Planerare" #: gtk-gui.c:606 msgid "Preferences" @@ -1181,7 +1233,8 @@ msgstr "Optioner" msgid "Preferences..." msgstr "Optioner..." -#: equipment.c:938 equipment.c:944 +#: equipment.c:938 +#: equipment.c:944 msgid "Pressure" msgstr "Tryck" @@ -1191,7 +1244,7 @@ msgstr "Tryck:" #: gtk-gui.c:1383 msgid "Prev DC" -msgstr "" +msgstr "Föregående dykdator" #: print.c:930 msgid "Print only selected dives" @@ -1214,9 +1267,8 @@ msgid "Profile" msgstr "Profil" #: gtk-gui.c:732 -#, fuzzy msgid "Profile Settings" -msgstr "Profil" +msgstr "Profilinställningar" #: gtk-gui.c:1376 msgid "Quit" @@ -1230,16 +1282,18 @@ msgstr "Varning: gastid" msgid "RGT Warning" msgstr "Varning: gastid" -#: info.c:705 info.c:1158 +#: info.c:705 +#: info.c:1158 msgid "Rating" msgstr "Ranking" #: uemis-downloader.c:364 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Reading %s %s" -msgstr "Läser dyk %s" +msgstr "Läser %s %s" -#: divelist.c:2051 divelist.c:2395 +#: divelist.c:2051 +#: divelist.c:2395 msgid "Remove Trip" msgstr "Radera resa" @@ -1265,21 +1319,24 @@ msgstr "Pröva igen" #: info.c:628 msgid "S" -msgstr "" +msgstr "S" -#: divelist.c:1425 gtk-gui.c:674 print.c:410 statistics.c:182 statistics.c:851 +#: divelist.c:1425 +#: gtk-gui.c:674 +#: print.c:410 +#: statistics.c:182 +#: statistics.c:851 #, c-format msgid "SAC" msgstr "SAC" #: planner.c:1236 msgid "SAC during decostop" -msgstr "" +msgstr "SAC under decostopp" #: planner.c:1235 -#, fuzzy msgid "SAC during dive" -msgstr "Nytt dyk" +msgstr "SAC under dyk" #: file.c:75 msgid "SDE file" @@ -1310,12 +1367,10 @@ msgid "Save..." msgstr "Spara..." #: planner.c:1140 -#, fuzzy msgid "Segment Time" -msgstr "Medel-tid" +msgstr "Segment-tid" #: gtk-gui.c:944 -#, fuzzy msgid "Select Events" msgstr "Välj händelser" @@ -1345,50 +1400,51 @@ msgstr "Kortaste" msgid "Shortest Dive" msgstr "Kortaste dyk" -#: gtk-gui.c:653 gtk-gui.c:716 +#: gtk-gui.c:653 +#: gtk-gui.c:716 msgid "Show Columns" msgstr "Visa kolumner" #: gtk-gui.c:812 msgid "Show EAD, END, EADD" -msgstr "" +msgstr "Visa EAD, END, EADD" #: gtk-gui.c:795 msgid "Show MOD" -msgstr "" +msgstr "Visa MOD" #: gtk-gui.c:828 msgid "Show calculated ceiling" -msgstr "" +msgstr "Visa beräknad tak-information" #: gtk-gui.c:820 msgid "Show dc reported ceiling in red" -msgstr "" +msgstr "Visa takinformationen i rött" #: divelist.c:2441 msgid "Show in map" -msgstr "" +msgstr "Visa på kartan" #: gtk-gui.c:778 msgid "Show pHe graph" -msgstr "" +msgstr "Visa pHe graf" #: gtk-gui.c:759 #, c-format msgid "Show pN%s graph" -msgstr "" +msgstr "Visa pN%s graf" #: gtk-gui.c:740 #, c-format msgid "Show pO%s graph" -msgstr "" +msgstr "Visa pO%s graph" #: planner.c:191 -#, fuzzy msgid "Simulated Dive" -msgstr "Radera dyk" +msgstr "Simulerat dyk" -#: equipment.c:935 equipment.c:1453 +#: equipment.c:935 +#: equipment.c:1453 msgid "Size" msgstr "Storlek" @@ -1400,36 +1456,36 @@ msgstr "Alarm: uppstigningshastighet" msgid "Speed Warning" msgstr "Varning: uppstigningshastighet" -#: equipment.c:946 equipment.c:1455 +#: equipment.c:946 +#: equipment.c:1455 msgid "Start" msgstr "Start" #: uemis-downloader.c:774 msgid "Start download" -msgstr "" +msgstr "Börja nedladdningen" #: statistics.c:769 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" #: statistics.c:705 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Statistics %s" -msgstr "Statistik" +msgstr "Statistik %s" #: gtk-gui.c:1611 msgid "Stats" msgstr "Statistik" #: webservice.c:240 -#, fuzzy msgid "Status" -msgstr "Statistik" +msgstr "Status" #: planner.c:511 #, c-format msgid "Stay at %.*f %s for %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s\n" -msgstr "" +msgstr "Stanna vid %.*f %s för %d:%02d min - totaltid %d:%02u on %s\n" #: planner.c:461 #, c-format @@ -1438,8 +1494,14 @@ msgid "" "based on GFlow = %.0f and GFhigh = %.0f\n" "\n" msgstr "" +"Subsurface dykplan\n" +"baserad på GFlow = %.0f and GFhigh = %.0f\n" +"\n" -#: divelist.c:1422 gtk-gui.c:684 info.c:706 info.c:1159 +#: divelist.c:1422 +#: gtk-gui.c:684 +#: info.c:706 +#: info.c:1159 msgid "Suit" msgstr "Dräkt" @@ -1454,12 +1516,12 @@ msgstr "Ytintervall" #: planner.c:1220 msgid "Surface Pressure (mbar)" -msgstr "" +msgstr "Lufttryck på ytan (mbar)" #: planner.c:521 #, c-format msgid "Switch gas to %s\n" -msgstr "" +msgstr "Byt till gas %s\n" #: print.c:911 msgid "Table print" @@ -1475,7 +1537,7 @@ msgstr "Info: cylindertryck" #: gtk-gui.c:714 msgid "Tec Settings" -msgstr "" +msgstr "Tekniska inställningar" #: gtk-gui.c:659 msgid "Temp" @@ -1497,7 +1559,8 @@ msgstr "Alla" msgid "Thu" msgstr "tor" -#: info.c:1016 print.c:510 +#: info.c:1016 +#: print.c:510 msgid "Time" msgstr "Tid" @@ -1505,7 +1568,7 @@ msgstr "Tid" msgid "" "To edit dive information\n" "double click on it in the dive list" -msgstr "" +msgstr "Dubbelklicka på dyklistanför att editera dykinformation" #: gtk-gui.c:1391 msgid "Toggle Zoom" @@ -1521,14 +1584,14 @@ msgid "Total Time" msgstr "Total tid" #: print.c:336 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Total Weight:" -msgstr "Vikt:" +msgstr "Total vikt:" #: planner.c:502 #, c-format msgid "Transition to %.*f %s in %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s\n" -msgstr "" +msgstr "Dyk till %.*f %s i %d:%02d min - totaltid %d:%02u on %s\n" #. ++GETTEXT 60 char buffer weekday, monthname, day of month, year, nr dives #: divelist.c:268 @@ -1542,12 +1605,12 @@ msgstr[1] "Resa %1$s, %3$d %2$s, %4$d (%5$d dyk)" msgid "Tue" msgstr "tis" -#: equipment.c:1452 equipment.c:1480 +#: equipment.c:1452 +#: equipment.c:1480 msgid "Type" msgstr "Typ" #: uemis-downloader.c:28 -#, fuzzy msgid "" "Uemis Zurich: File System is almost full\n" "Disconnect/reconnect the dive computer\n" @@ -1573,17 +1636,17 @@ msgstr "Kunde inte läsa från Uemis" #: libdivecomputer.c:698 msgid "Unable to create libdivecomputer context" -msgstr "" +msgstr "Kan inte skapa libdivecomputer context" #: libdivecomputer.c:403 #, c-format msgid "Unable to create parser for %s %s" -msgstr "" +msgstr "Kan inte skapa parser för %s %s" #: libdivecomputer.c:700 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to open %s %s (%s)" -msgstr "Kunde inte öppna %i filer." +msgstr "Kunde inte öppna fil %s %s (%s)" #: gtk-gui.c:622 msgid "Units" @@ -1591,15 +1654,16 @@ msgstr "Enheter" #: webservice.c:227 msgid "User Identifier" -msgstr "" +msgstr "Användar ID" #: gtk-gui.c:1355 msgid "View" msgstr "Visa" -#: info.c:711 statistics.c:837 +#: info.c:711 +#: statistics.c:837 msgid "Visibility" -msgstr "" +msgstr "Synlighet" #: gtk-gui.c:638 msgid "Volume:" @@ -1607,7 +1671,7 @@ msgstr "Volym:" #: info.c:629 msgid "W" -msgstr "" +msgstr "W" #: statistics.c:843 msgid "Water Temp" @@ -1615,17 +1679,20 @@ msgstr "Vattentemperatur" #: webservice.c:255 msgid "Webservice" -msgstr "" +msgstr "Webservis" #: main.c:62 msgid "Wed" msgstr "ons" -#: equipment.c:985 equipment.c:1579 gtk-gui.c:679 +#: equipment.c:985 +#: equipment.c:1579 +#: gtk-gui.c:679 msgid "Weight" msgstr "Vikt" -#: equipment.c:1084 print.c:304 +#: equipment.c:1084 +#: print.c:304 #, c-format msgid "Weight System" msgstr "Viktsystem" @@ -1640,9 +1707,10 @@ msgstr "XML-fil" #: statistics.c:182 msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "År" -#: gtk-gui.c:1371 statistics.c:390 +#: gtk-gui.c:1371 +#: statistics.c:390 msgid "Yearly Statistics" msgstr "Årsstatistik" @@ -1651,12 +1719,13 @@ msgstr "Årsstatistik" msgid "" "You already have a dive computer of this model\n" "named %s\n" -"Subsurface can maintain a nickname for this device to distinguish it from " -"the existing one. The default is the model and device ID as shown below.\n" -"If you don't want to name this dive computer click 'Cancel' and Subsurface " -"will simply display its model as its name (which may mean that you cannot " -"tell the two dive computers apart in the logs)." +"Subsurface can maintain a nickname for this device to distinguish it from the existing one. The default is the model and device ID as shown below.\n" +"If you don't want to name this dive computer click 'Cancel' and Subsurface will simply display its model as its name (which may mean that you cannot tell the two dive computers apart in the logs)." msgstr "" +"Du äger redan en dydator av denna modell\n" +"med namnet %s\n" +"Subsurface kan namnge den nya dykdatorn så att du kan lätt skilja dem åt. Det förvalda namnet är modellen och enhetens ID som visas nedan.\n" +"Om du inte vill ge ett nytt namn åt datorn, tryck 'Avbryt'. Subsurface kommer att endast visa modellnamnet (vilket kan göra det svårt att skilja två dykdatorer av samma modell)." #: gtk-gui.c:208 msgid "" @@ -1666,7 +1735,8 @@ msgstr "" "Du har ändringer som inte är sparade.\n" "Vill du spara dem innan du stänger datafilen?" -#: gtk-gui.c:211 gtk-gui.c:214 +#: gtk-gui.c:211 +#: gtk-gui.c:214 #, c-format msgid "" "You have unsaved changes to file: %s \n" @@ -1675,14 +1745,18 @@ msgstr "" "Du har ändringer som inte är sparade i %s.\n" "Vill du spara dem innan du stänger datafilen?" -#: divelist.c:544 planner.c:74 planner.c:725 print.c:183 profile.c:399 -#, fuzzy, c-format +#: divelist.c:544 +#: planner.c:74 +#: planner.c:725 +#: print.c:183 +#: profile.c:399 +#, c-format msgid "air" -msgstr "bar" +msgstr "luft" #: libdivecomputer.c:153 msgid "airtime" -msgstr "" +msgstr "gastid" #: equipment.c:828 msgid "ankle" @@ -1690,11 +1764,11 @@ msgstr "ankel" #: libdivecomputer.c:149 msgid "ascent" -msgstr "" +msgstr "uppstigning" #: equipment.c:829 msgid "backplate weight" -msgstr "" +msgstr "Ryggplatta vikt" #: dive.c:46 msgid "bar" @@ -1706,97 +1780,101 @@ msgstr "bälte" #: libdivecomputer.c:150 msgid "bookmark" -msgstr "" +msgstr "bokmärke" #: libdivecomputer.c:149 msgid "ceiling" -msgstr "" +msgstr "ceiling" #: libdivecomputer.c:152 msgid "ceiling (safety stop)" -msgstr "" +msgstr "ceiling (säkerhetsstopp)" #: equipment.c:830 msgid "clip-on" msgstr "clip-on" -#: dive.c:91 planner.c:890 +#: dive.c:91 +#: planner.c:890 msgid "cuft" -msgstr "" +msgstr "ft³" #: uemis-downloader.c:384 msgid "data" -msgstr "" +msgstr "data" #: libdivecomputer.c:149 msgid "deco stop" -msgstr "" +msgstr "deco stopp" #: libdivecomputer.c:152 msgid "deepstop" -msgstr "" +msgstr "djupstopp" #: uemis-downloader.c:405 msgid "divelog entry id" -msgstr "" +msgstr "dyklog ID" #: uemis-downloader.c:407 msgid "divespot data id" -msgstr "" +msgstr "dykplats ID" #: libdivecomputer.c:152 msgid "divetime" -msgstr "" +msgstr "dyktid" #: uemis-downloader.c:589 msgid "drysuit" -msgstr "" +msgstr "torrdräkt" #: planner.c:727 -#, fuzzy msgid "ean" -msgstr "jan" +msgstr "ean" #: statistics.c:678 #, c-format msgid "for all dives" -msgstr "" +msgstr "för alla dyk" #: statistics.c:674 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "for dive #%d" -msgstr "Dyk #%d - " +msgstr "Dyk #%d " #: statistics.c:633 #, c-format msgid "for dives #" -msgstr "" +msgstr "för dykningar #" #: statistics.c:676 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "for selected dive" -msgstr "Skriv ut valda dyk" +msgstr "för ut valt dyk" #: statistics.c:640 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "for selected dives" -msgstr "Skriv ut valda dyk" +msgstr "för utvalda dyk" -#: dive.c:117 divelist.c:1418 info.c:1078 planner.c:831 +#: dive.c:117 +#: divelist.c:1418 +#: info.c:1078 +#: planner.c:831 msgid "ft" msgstr "ft" #: uemis-downloader.c:590 msgid "full suit" -msgstr "" +msgstr "fulldräkt" -#: libdivecomputer.c:151 libdivecomputer.c:154 +#: libdivecomputer.c:151 +#: libdivecomputer.c:154 msgid "gaschange" -msgstr "" +msgstr "gasbyte" #: libdivecomputer.c:153 msgid "heading" -msgstr "" +msgstr "riktning" #: equipment.c:826 msgid "integrated" @@ -1804,62 +1882,68 @@ msgstr "integrerat" #: libdivecomputer.c:171 msgid "invalid event number" -msgstr "" +msgstr "okänt händelsenummer" #: uemis-downloader.c:590 msgid "jacket" -msgstr "" +msgstr "jacka" -#: dive.c:141 equipment.c:1004 gtk-gui.c:649 +#: dive.c:141 +#: equipment.c:1004 +#: gtk-gui.c:649 msgid "kg" msgstr "kg" #: dive.c:86 msgid "l" -msgstr "" +msgstr "l" -#: dive.c:137 divelist.c:1421 equipment.c:1006 gtk-gui.c:650 +#: dive.c:137 +#: divelist.c:1421 +#: equipment.c:1006 +#: gtk-gui.c:650 msgid "lbs" msgstr "pund" #: uemis-downloader.c:590 msgid "long john" -msgstr "" +msgstr "long john" -#: dive.c:112 info.c:1078 +#: dive.c:112 +#: info.c:1078 msgid "m" -msgstr "" +msgstr "m" #: gtk-gui.c:800 msgid "max ppO2" -msgstr "" +msgstr "max ppO2" -#: divelist.c:1427 gtk-gui.c:727 +#: divelist.c:1427 +#: gtk-gui.c:727 msgid "maxCNS" -msgstr "" +msgstr "maxCNS" #: libdivecomputer.c:153 -#, fuzzy msgid "maxdepth" msgstr "Maxdjup" #: uemis-downloader.c:591 msgid "membrane" -msgstr "" +msgstr "membran" -#: divelist.c:1419 planner.c:896 +#: divelist.c:1419 +#: planner.c:896 msgid "min" msgstr "Min" #: libdivecomputer.c:629 #, c-format msgid "model=%u (0x%08x), firmware=%u (0x%08x), serial=%u (0x%08x)" -msgstr "" +msgstr "model=%u (0x%08x), firmware=%u (0x%08x), serial=%u (0x%08x)" #: uemis-downloader.c:409 -#, fuzzy msgid "more data dive id" -msgstr "mer än %d dagar" +msgstr "mer data dive id" #: statistics.c:522 #, c-format @@ -1868,69 +1952,69 @@ msgstr "mer än %d dagar" #: libdivecomputer.c:154 msgid "non stop time" -msgstr "" +msgstr "non stop time" #: libdivecomputer.c:149 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "inget" #: gtk-gui.c:783 msgid "pHe threshold" -msgstr "" +msgstr "pHe tröskel" #: gtk-gui.c:765 #, c-format msgid "pN%s threshold" -msgstr "" +msgstr "pN%s tröskel" #: gtk-gui.c:746 #, c-format msgid "pO%s threshold" -msgstr "" +msgstr "pO%s tröskel" #: dive.c:42 msgid "pascal" -msgstr "" +msgstr "pascal" #: dive.c:50 msgid "psi" -msgstr "" +msgstr "psi" #: libdivecomputer.c:149 msgid "rbt" -msgstr "" +msgstr "rbt" #: libdivecomputer.c:153 msgid "rgbm" -msgstr "" +msgstr "rgbm" #: libdivecomputer.c:150 msgid "safety stop" -msgstr "" +msgstr "säkerhetsstopp" #: libdivecomputer.c:151 msgid "safety stop (mandatory)" -msgstr "" +msgstr "säkerhetsstopp (obligatoriskt)" #: libdivecomputer.c:151 msgid "safety stop (voluntary)" -msgstr "" +msgstr "säkerhetsstopp (frivilligt)" #: uemis-downloader.c:589 msgid "semidry" -msgstr "" +msgstr "semidry" #: uemis-downloader.c:590 msgid "shorty" -msgstr "" +msgstr "shorty" #: libdivecomputer.c:150 msgid "surface" -msgstr "" +msgstr "ytan" #: libdivecomputer.c:154 msgid "tissue level warning" -msgstr "" +msgstr "vävnadsnivå" #. ++GETTEXT the term translator-credits is magic - list the names of the tranlators here #: gtk-gui.c:1062 @@ -1939,13 +2023,17 @@ msgstr "Linus Torvalds" #: libdivecomputer.c:150 msgid "transmitter" -msgstr "" +msgstr "sändare" -#: equipment.c:1345 equipment.c:1365 +#: equipment.c:1345 +#: equipment.c:1365 msgid "unkn" msgstr "okänd" -#: libdivecomputer.c:152 print.c:317 statistics.c:563 statistics.c:584 +#: libdivecomputer.c:152 +#: print.c:317 +#: statistics.c:563 +#: statistics.c:584 #: uemis-downloader.c:133 msgid "unknown" msgstr "okänd" @@ -1956,12 +2044,11 @@ msgstr "inte specifierad" #: uemis-downloader.c:590 msgid "vest" -msgstr "" +msgstr "väst" #: libdivecomputer.c:150 -#, fuzzy msgid "violation" -msgstr "Plats" +msgstr "kränkning" #: equipment.c:1481 msgid "weight" @@ -1969,11 +2056,11 @@ msgstr "Vikt" #: uemis-downloader.c:589 msgid "wetsuit" -msgstr "" +msgstr "våtdräkt" #: libdivecomputer.c:149 msgid "workload" -msgstr "" +msgstr "arbetsbelastning" #~ msgid "About" #~ msgstr "Om" |