summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorGravatar Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>2012-10-15 09:37:09 -0700
committerGravatar Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>2012-10-15 09:37:09 -0700
commit4b9a59a1546d8a53b8bf6e53c11823299b22edb7 (patch)
tree64541d2be57278d32ef7f3177318e1870c1ac7f4 /po
parent21dec2a13433f7b9518aec0059caae2780be0dde (diff)
parentef039c9d32e998af3ceab21673a51169f6e4f1ed (diff)
downloadsubsurface-4b9a59a1546d8a53b8bf6e53c11823299b22edb7.tar.gz
Merge branch 'gettext'
Bring all the localization changes into master in preparation for Subsurface 2.1
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/bg_BG.po1096
-rw-r--r--po/de_DE.po1049
-rw-r--r--po/fi_FI.po1094
-rw-r--r--po/fr_FR.po1098
-rw-r--r--po/nl_NL.po1097
-rw-r--r--po/no_NO.po1094
-rw-r--r--po/sk_SK.po1094
-rw-r--r--po/sv_SE.po1095
8 files changed, 8717 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/bg_BG.po b/po/bg_BG.po
new file mode 100644
index 000000000..9ab12e2bc
--- /dev/null
+++ b/po/bg_BG.po
@@ -0,0 +1,1096 @@
+# Bulgarian translations for Subsurface package
+# Bugarian messages for Subsurface.
+# Copyright (C) 2012 Subsurface's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the Subsurface package.
+#
+# Signed-off-by: Lubomir I. Ivanov <neolit123@gmail.com>
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 2.0.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-14 20:42-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-10 16:27+0300\n"
+"Last-Translator: Lubomir I. Ivanov <neolit123@gmail.com>>\n"
+"Language-Team: Bulgarian\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: statistics.c:162
+#, fuzzy
+msgctxt "Stats"
+msgid " > Month"
+msgstr ""
+"Година\n"
+" > Месец"
+
+#: gtk-gui.c:1502
+msgid " Please select dive computer and device. "
+msgstr " Моля изберете леководолазен компютър и устройство. "
+
+#: statistics.c:160
+msgid "#"
+msgstr ""
+
+#: statistics.c:616 statistics.c:618 statistics.c:620
+#, c-format
+msgid "%.*f %s/min"
+msgstr "%.*f %s/мин"
+
+#: print.c:252 statistics.c:527
+#, c-format
+msgid "%d min"
+msgstr "%d мин"
+
+#: statistics.c:499
+#, c-format
+msgid "%dd %dh %dmin"
+msgstr "%dд %dч %dмин"
+
+#: statistics.c:501
+#, c-format
+msgid "%dh %dmin"
+msgstr "%dч %dмин"
+
+#: dive.c:618
+#, c-format
+msgid "(%s) or (%s)"
+msgstr "(%s) или (%s)"
+
+#: gtk-gui.c:918
+msgid "About"
+msgstr "Информация"
+
+#: gtk-gui.c:912
+msgid "Add Dive"
+msgstr "Добави Гмуркане"
+
+#: divelist.c:2019
+msgid "Add dive"
+msgstr "Добави гмуркане"
+
+#: divelist.c:2098
+msgid "Add to trip above"
+msgstr "Добави в горно пътуване"
+
+#: main.c:46
+msgid "Apr"
+msgstr "Апр"
+
+#: main.c:47
+msgid "Aug"
+msgstr "Авг"
+
+#: gtk-gui.c:927
+msgid "Autogroup"
+msgstr "Автоматично групиране"
+
+#: gtk-gui.c:662
+msgid "Automatically group dives in trips"
+msgstr "Автоматично групиране на гмуркания в пътувания"
+
+#: statistics.c:168
+#, fuzzy
+msgctxt "Depth"
+msgid "Average"
+msgstr ""
+"\n"
+"Средно"
+
+#: statistics.c:165
+#, fuzzy
+msgctxt "Duration"
+msgid "Average"
+msgstr ""
+"\n"
+"Средно"
+
+#: statistics.c:171
+#, fuzzy
+msgctxt "SAC"
+msgid "Average"
+msgstr ""
+"\n"
+"Средно"
+
+#: statistics.c:174
+#, fuzzy
+msgctxt "Temp"
+msgid "Average"
+msgstr ""
+"\n"
+"Средно"
+
+#: statistics.c:683 statistics.c:720
+msgid "Avg Depth"
+msgstr "Средна дълбочина"
+
+#: statistics.c:691
+msgid "Avg SAC"
+msgstr "Средно ППК"
+
+# ППК = Повърхностно Потребление на Кислород
+#: statistics.c:666
+msgid "Avg Temp"
+msgstr "Средна Темп."
+
+#: statistics.c:673
+msgid "Avg Time"
+msgstr "Средно Време"
+
+#: gtk-gui.c:590
+msgid "Bar"
+msgstr "бара"
+
+#: info.c:484 info.c:911 print.c:155
+msgid "Buddy"
+msgstr "Партньор"
+
+#: gtk-gui.c:600
+msgid "Celsius"
+msgstr "Целзии"
+
+#: gtk-gui.c:520
+msgid "Choose Default XML File"
+msgstr "Моля изберете XML файл по подразибране"
+
+#: gtk-gui.c:1396
+msgid "Choose XML Files To Import Into Current Data File"
+msgstr "Моля изберете XML файлове за вмъкване"
+
+#: gtk-gui.c:908
+msgid "Close"
+msgstr "Затвори"
+
+#: divelist.c:2115
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Свиване на всички"
+
+#: divelist.c:2088
+msgid "Create new trip above"
+msgstr "Създай ново пътуване"
+
+#: gtk-gui.c:596
+msgid "CuFt"
+msgstr "кб.фута"
+
+#: divelist.c:1265 gtk-gui.c:620
+msgid "Cyl"
+msgstr "Бут."
+
+#: equipment.c:926 equipment.c:1062
+msgid "Cylinder"
+msgstr "Бутилка"
+
+#: equipment.c:1572
+msgid "Cylinders"
+msgstr "Бутилки"
+
+#: divelist.c:1258 print.c:154 statistics.c:711
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
+
+#: info.c:776
+msgid "Date and Time"
+msgstr "Дата и Час"
+
+#: info.c:786
+msgid "Date:"
+msgstr "Дата:"
+
+#: main.c:47
+msgid "Dec"
+msgstr "Дек"
+
+#: gtk-gui.c:667
+msgid "Default XML Data File"
+msgstr "XML файл по подразибране"
+
+#: info.c:227
+msgid "Delete"
+msgstr "Изтрий"
+
+#: info.c:178
+msgid "Delete Dive"
+msgstr "Изтрий Гмуркане"
+
+#: divelist.c:2006
+msgid "Delete dive"
+msgstr "Изтрий гмуркане"
+
+#: divelist.c:2005
+msgid "Delete dives"
+msgstr "Изтрий гмуркания"
+
+#: print.c:154 statistics.c:160
+msgid "Depth"
+msgstr "Дълбочина"
+
+#: info.c:836
+#, c-format
+msgid "Depth (%s):"
+msgstr "Дълбочина (%s):"
+
+#: uemis.c:156
+msgid "Depth Limit Exceeded"
+msgstr "Надминат Лимит на Дълбочина"
+
+#: gtk-gui.c:584
+msgid "Depth:"
+msgstr "Дълбочина:"
+
+#: gtk-gui.c:1364
+msgid "Device name"
+msgstr "Име на устройство"
+
+#: print.c:67
+#, c-format
+msgid "Dive #%d - "
+msgstr "Гмуркане #%d - "
+
+#: info.c:144
+#, c-format
+msgid "Dive #%d - %s"
+msgstr "Гмуркане #%d - %s"
+
+#: info.c:106
+#, c-format
+msgid "Dive #%d - %s %02d/%02d/%04d at %d:%02d"
+msgstr "Гмуркане #%d - %s %02d/%02d/%04d в %d:%02d"
+
+#: gtk-gui.c:1120 info.c:669 statistics.c:702
+msgid "Dive Info"
+msgstr "Информация"
+
+#: gtk-gui.c:1112
+msgid "Dive Notes"
+msgstr "Бележки"
+
+#: statistics.c:712
+msgid "Dive Time"
+msgstr "Време"
+
+#: uemis.c:162
+msgid "Dive Time Alert"
+msgstr "Тревога: Време за Гмуркане"
+
+#: uemis.c:160
+msgid "Dive Time Info"
+msgstr "Времева Информация за Гмуркане"
+
+#: gtk-gui.c:1333
+msgid "Dive computer"
+msgstr "Леководолазен Компютър"
+
+#: print.c:474
+msgid "Dive details"
+msgstr "Информяция за гмуркане"
+
+#: info.c:483
+msgid "Dive master"
+msgstr "Водач"
+
+#: print.c:154
+msgid "Dive#"
+msgstr "Гмуркане №"
+
+#: gtk-gui.c:650
+msgid "Divelist Font"
+msgstr "Шрифт за Списъка на Гмуркания"
+
+#: info.c:910
+msgid "Divemaster"
+msgstr "Водач"
+
+#: statistics.c:663
+msgid "Dives"
+msgstr "Гмуркания"
+
+#: gtk-gui.c:911 gtk-gui.c:1494
+msgid "Download From Dive Computer"
+msgstr "Изтегли от Леководолазен Компютър"
+
+#: statistics.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Duration"
+msgstr "Продължителност (мин.)"
+
+#: info.c:831
+msgid "Duration (min)"
+msgstr "Продължителност (мин.)"
+
+#: info.c:228
+msgid "Edit"
+msgstr "Редактирай"
+
+#: info.c:628
+msgid "Edit Trip Info"
+msgstr "Редактиране на информация за пътуване"
+
+#: divelist.c:2027
+msgid "Edit Trip Summary"
+msgstr "Редактиране на обобщение за пътуване"
+
+#: divelist.c:2003
+msgid "Edit dive"
+msgstr "Редактиране на гмуркане"
+
+#: divelist.c:2002
+msgid "Edit dives"
+msgstr "Редактирай гмуркания"
+
+#: info.c:471
+msgid "Edit multiple dives"
+msgstr "Редактиране на гмуркания"
+
+#: info.c:453
+msgid "Edit trip summary"
+msgstr "Редактиране на обобщение за пътуване"
+
+#: gtk-gui.c:771
+msgid "Enable / Disable Events"
+msgstr "Включване / Изключване на Събития"
+
+#: equipment.c:965 equipment.c:1489
+msgid "End"
+msgstr "Край"
+
+#: gtk-gui.c:1116 info.c:504
+msgid "Equipment"
+msgstr "Екипировка"
+
+#: divelist.c:2112
+msgid "Expand all"
+msgstr "Разшири всички"
+
+#: gtk-gui.c:601
+msgid "Fahrenheit"
+msgstr "Фаренхайт"
+
+#: gtk-gui.c:140
+#, c-format
+msgid "Failed to open %i files."
+msgstr "Немогат да бъдат отворени %i файла"
+
+#: parse-xml.c:1471
+#, c-format
+msgid "Failed to parse '%s'"
+msgstr "Не може да бъде напревен разбор на '%s'"
+
+#: parse-xml.c:1466
+#, c-format
+msgid "Failed to parse '%s'.\n"
+msgstr "Не може да бъде напревен разбор на '%s'.\n"
+
+#: file.c:266
+#, c-format
+msgid "Failed to read '%s'"
+msgstr "Неможе да бъде прочетен '%s'"
+
+#: file.c:262
+#, c-format
+msgid "Failed to read '%s'.\n"
+msgstr "Неможе да бъде прочетен '%s'.\n"
+
+#: main.c:46
+msgid "Feb"
+msgstr "Фев"
+
+#: gtk-gui.c:586
+msgid "Feet"
+msgstr "Фута"
+
+#: gtk-gui.c:899
+msgid "File"
+msgstr "Файл"
+
+#: gtk-gui.c:902
+msgid "Filter"
+msgstr "Филтър"
+
+#: main.c:37
+msgid "Fri"
+msgstr "Пет"
+
+#: statistics.c:730
+msgid "Gas Used"
+msgstr "Използван Газ"
+
+#: equipment.c:975
+msgid "Gasmix"
+msgstr "Газ Микс"
+
+#: gtk-gui.c:903
+msgid "Help"
+msgstr "Помощ"
+
+#: gtk-gui.c:910
+msgid "Import XML File(s)"
+msgstr "Вмъкване на XML файл(ове)"
+
+#: gtk-gui.c:921
+msgid "Info"
+msgstr "Информация"
+
+#. ++GETTEXT: these are three letter months - we allow up to six code bytes
+#: main.c:46
+msgid "Jan"
+msgstr "Ян"
+
+#: main.c:47
+msgid "Jul"
+msgstr "Юли"
+
+#: main.c:46
+msgid "Jun"
+msgstr "Юни"
+
+#: gtk-gui.c:854
+msgid "Linus Torvalds, Dirk Hohndel, and others, 2011, 2012"
+msgstr "Линус Торвалдс, Дирк Хондел и други, 2011, 2012"
+
+#: gtk-gui.c:919
+msgid "List"
+msgstr "Лист"
+
+#: gtk-gui.c:595
+msgid "Liter"
+msgstr "Литър"
+
+#: divelist.c:1269 info.c:458 info.c:478 info.c:905 print.c:155
+msgid "Location"
+msgstr "Местоположение"
+
+#: gtk-gui.c:900
+msgid "Log"
+msgstr "Регистър"
+
+#: statistics.c:167
+#, fuzzy
+msgctxt "Duration"
+msgid "Longest"
+msgstr ""
+"\n"
+"Най-дълъг"
+
+#: statistics.c:674
+msgid "Longest Dive"
+msgstr "Най-дълго Гмуркане"
+
+#: uemis.c:170
+msgid "Low Battery Alert"
+msgstr "Тревога: Слаба Батерия"
+
+#: uemis.c:168
+msgid "Low Battery Warning"
+msgstr "Внимание: Слаба Батерия"
+
+#: main.c:46
+msgid "Mar"
+msgstr "Март"
+
+#: uemis.c:164
+msgid "Marker"
+msgstr "Маркер"
+
+#: print.c:154
+msgid "Master"
+msgstr "Главен"
+
+#: uemis.c:158
+msgid "Max Deco Time Warning"
+msgstr "Внимание: Максимално Време на Сигнал за Декомпресия"
+
+#: statistics.c:681 statistics.c:719
+msgid "Max Depth"
+msgstr "Максимална Дълбочина"
+
+#: statistics.c:689
+msgid "Max SAC"
+msgstr "Максимално ППК"
+
+#: statistics.c:664
+msgid "Max Temp"
+msgstr "Максимална Температура"
+
+#: print.c:94
+#, c-format
+msgid ""
+"Max depth: %.*f %s\n"
+"Duration: %d min\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Максимална дълбочина: %.*f %s\n"
+"Продължителност: %d мин\n"
+"%s"
+
+#: equipment.c:1487
+msgid "MaxPress"
+msgstr "Максимално Налягане"
+
+#: statistics.c:170
+#, fuzzy
+msgctxt "Depth"
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+"\n"
+"Максимум"
+
+#: statistics.c:173
+#, fuzzy
+msgctxt "SAC"
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+"\n"
+"Максимум"
+
+#: statistics.c:176
+#, fuzzy
+msgctxt "Temp"
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+"\n"
+"Максимум"
+
+#: main.c:46
+msgid "May"
+msgstr "Май"
+
+#: divelist.c:2035
+msgid "Merge trip with trip above"
+msgstr "Слей пътуване с горно пътуване"
+
+#: divelist.c:2045
+msgid "Merge trip with trip below"
+msgstr "Слей пътуване с долно пътуване"
+
+#: gtk-gui.c:585
+msgid "Meter"
+msgstr "Метър"
+
+#: statistics.c:682
+msgid "Min Depth"
+msgstr "Минимална Дълбочина"
+
+#: statistics.c:690
+msgid "Min SAC"
+msgstr "Минимално ППК"
+
+#: statistics.c:665
+msgid "Min Temp"
+msgstr "Минимална Температура"
+
+#: statistics.c:169
+#, fuzzy
+msgctxt "Depth"
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
+"\n"
+"Минимум"
+
+#: statistics.c:172
+#, fuzzy
+msgctxt "SAC"
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
+"\n"
+"Минимум"
+
+#: statistics.c:175
+#, fuzzy
+msgctxt "Temp"
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
+"\n"
+"Минимум"
+
+#: gtk-gui.c:656
+msgid "Misc. Options"
+msgstr "Общи Настройки"
+
+#: main.c:37
+msgid "Mon"
+msgstr "Пон"
+
+#: gtk-gui.c:851
+msgid "Multi-platform divelog software in C"
+msgstr "Мулти-платформен, гмуркачески регистър софтуер написан на C"
+
+#: gtk-gui.c:904
+msgid "New"
+msgstr "Нов"
+
+#: gtk-gui.c:811
+msgid "New starting number"
+msgstr "Нов стартов номер"
+
+#: uemis.c:166
+msgid "No Tank Data"
+msgstr "Няма Информация за Резервоар"
+
+#: info.c:463 info.c:496 info.c:919
+msgid "Notes"
+msgstr "Бележки"
+
+#: main.c:47
+msgid "Nov"
+msgstr "Нов"
+
+#: divelist.c:1268 gtk-gui.c:635 statistics.c:728
+msgid "OTU"
+msgstr "Апарат за Поносимост на Кислород"
+
+# Апарат За Поносимост На Кислород?
+#: main.c:47
+msgid "Oct"
+msgstr "Окт"
+
+#: gtk-gui.c:905
+msgid "Open"
+msgstr "Отвори"
+
+#: gtk-gui.c:313
+msgid "Open File"
+msgstr "Отвори Файл"
+
+#: uemis.c:144
+msgid "PO2 Ascend Alarm"
+msgstr "Тревога: Покачване на Парциално О2 Налягане"
+
+#: uemis.c:142
+msgid "PO2 Ascend Warning"
+msgstr "Внимание: Покачване на Парциално О2 Налягане"
+
+#: uemis.c:139
+msgid "PO2 Green Warning"
+msgstr "Внимание: Парциално О2 Налягане в Зелената Зона"
+
+#: gtk-gui.c:591
+msgid "PSI"
+msgstr "PSI"
+
+#: gtk-gui.c:570 gtk-gui.c:913
+msgid "Preferences"
+msgstr "Настройки"
+
+#: equipment.c:954 equipment.c:960
+msgid "Pressure"
+msgstr "Налягане"
+
+#: gtk-gui.c:589
+msgid "Pressure:"
+msgstr "Налягане:"
+
+#: print.c:484
+msgid "Pretty print"
+msgstr "Красив печат"
+
+#: gtk-gui.c:909
+msgid "Print"
+msgstr "Напечатай"
+
+#: print.c:505
+msgid "Print only selected dives"
+msgstr "Напечатай само избраните гмуркания"
+
+#: print.c:500
+msgid "Print selection"
+msgstr "Напечатай селекцията"
+
+#: print.c:478
+msgid "Print type"
+msgstr "Тип на печата"
+
+#: gtk-gui.c:920
+msgid "Profile"
+msgstr "Профил"
+
+#: gtk-gui.c:917
+msgid "Quit"
+msgstr "Изход"
+
+#: uemis.c:152
+msgid "RGT Alert"
+msgstr "Тревога: Оставащо Газ-Време"
+
+#: uemis.c:150
+msgid "RGT Warning"
+msgstr "Внимание: Оставащо Газ-Време"
+
+#: info.c:489 info.c:916
+msgid "Rating"
+msgstr "Оценка"
+
+#: uemis-downloader.c:267
+#, c-format
+msgid "Reading dive %s"
+msgstr "Четене на гмуркане %s"
+
+#: divelist.c:2050
+msgid "Remove Trip"
+msgstr "Изтрий Пътуване"
+
+#: divelist.c:2106
+msgid "Remove dive from trip"
+msgstr "Изтрий гмуркане от пътуване"
+
+#: divelist.c:2104
+msgid "Remove selected dives from trip"
+msgstr "Изтрий избраните гмуркания от пътуване"
+
+#: gtk-gui.c:802 gtk-gui.c:914
+msgid "Renumber"
+msgstr "Преномерирай"
+
+#: gtk-gui.c:1471
+msgid "Retry"
+msgstr "Опитай пак"
+
+#: divelist.c:1267 gtk-gui.c:630 statistics.c:160 statistics.c:727
+msgid "SAC"
+msgstr "ППК"
+
+#: file.c:75
+msgid "SDE file"
+msgstr "SDE файл"
+
+#: uemis.c:132
+msgid "Safety Stop Violation"
+msgstr "Нарушение на Безопасно Спиране"
+
+#: main.c:37
+msgid "Sat"
+msgstr "Съб"
+
+#: gtk-gui.c:906
+msgid "Save"
+msgstr "Запиши"
+
+#: gtk-gui.c:907
+msgid "Save As"
+msgstr "Запиши като"
+
+#: gtk-gui.c:228
+msgid "Save Changes?"
+msgstr "Запиши Промените?"
+
+#: gtk-gui.c:165
+msgid "Save File As"
+msgstr "Запиши Файл Като?"
+
+#: gtk-gui.c:762 gtk-gui.c:916
+msgid "SelectEvents"
+msgstr "Избери Събития"
+
+#: main.c:47
+msgid "Sep"
+msgstr "Сеп"
+
+#: uemis-downloader.c:30
+msgid ""
+"Short write to req.txt file\n"
+"Is the Uemis Zurich plugged in correctly?"
+msgstr ""
+"Кратък запис в req.txt файл\n"
+"Uemis Zurich включен ли е правилно?"
+
+#: statistics.c:166
+#, fuzzy
+msgctxt "Duration"
+msgid "Shortest"
+msgstr ""
+"\n"
+"Най-къс"
+
+#: statistics.c:675
+msgid "Shortest Dive"
+msgstr "Най-кратко Гмуркане"
+
+#: gtk-gui.c:609
+msgid "Show Columns"
+msgstr "Покажи Колони"
+
+#: equipment.c:951 equipment.c:1486
+msgid "Size"
+msgstr "Големина"
+
+#: uemis.c:134
+msgid "Speed Alarm"
+msgstr "Тревога: Скорост"
+
+#: uemis.c:137
+msgid "Speed Warning"
+msgstr "Внимание: Скорост"
+
+#: equipment.c:962 equipment.c:1488
+msgid "Start"
+msgstr "Старт"
+
+#: statistics.c:655
+msgid "Statistics"
+msgstr "Статистика"
+
+#: gtk-gui.c:1124
+msgid "Stats"
+msgstr "Статистики"
+
+#: divelist.c:1264 gtk-gui.c:645 info.c:490 info.c:917
+msgid "Suit"
+msgstr "Водолазен Костюм"
+
+#. ++GETTEXT: these are three letter days - we allow up to six code bytes
+#: main.c:37
+msgid "Sun"
+msgstr "Нед"
+
+#: statistics.c:713
+msgid "Surf Intv"
+msgstr "Време На Повърхността"
+
+#: print.c:488
+msgid "Table print"
+msgstr "Печат на таблица"
+
+#: uemis.c:154
+msgid "Tank Change Suggested"
+msgstr "Предложение за Смяна на Резорвоар"
+
+#: uemis.c:148
+msgid "Tank Pressure Info"
+msgstr "Информация: Налагане на Резервоар"
+
+#: gtk-gui.c:615
+msgid "Temp"
+msgstr "Температура"
+
+#: statistics.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Temperature"
+msgstr "Температура:"
+
+#: gtk-gui.c:599
+msgid "Temperature:"
+msgstr "Температура:"
+
+#: gtk-gui.c:922
+msgid "Three"
+msgstr "Три"
+
+#: main.c:37
+msgid "Thu"
+msgstr "Чет"
+
+#: info.c:791 print.c:154
+msgid "Time"
+msgstr "Време"
+
+#: gtk-gui.c:928
+msgid "Toggle Zoom"
+msgstr "Превключване на Зуум"
+
+#: statistics.c:164
+#, fuzzy
+msgctxt "Duration"
+msgid "Total"
+msgstr "Общо Време"
+
+#: statistics.c:672
+msgid "Total Time"
+msgstr "Общо Време"
+
+#: main.c:37
+msgid "Tue"
+msgstr "Вт"
+
+#: equipment.c:1485 equipment.c:1513
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
+
+#: uemis-downloader.c:28
+msgid ""
+"Uemis Zurich: File System is almost full\n"
+"Disconnect/reconnect the dive computer\n"
+"and try again"
+msgstr ""
+"Uemis Zurich: Файловата система е почти пълна\n"
+"Излючете/Свържете на ново леководолазния компютър\n"
+"и опитайте отново"
+
+#: uemis-downloader.c:29
+msgid ""
+"Uemis Zurich: File System is full\n"
+"Disconnect/reconnect the dive computer\n"
+"and try again"
+msgstr ""
+"Uemis Zurich: Файловата система е пълна\n"
+"Излючете/Свържете на ново леководолазния компютър\n"
+"и опитайте отново"
+
+#: uemis-downloader.c:559
+msgid "Uemis init failed"
+msgstr "Uemis не може да бъде зареден"
+
+#: gtk-gui.c:577
+msgid "Units"
+msgstr "Единици"
+
+#: gtk-gui.c:901
+msgid "View"
+msgstr "Изглед"
+
+#: gtk-gui.c:594
+msgid "Volume:"
+msgstr "Обем:"
+
+#: statistics.c:721
+msgid "Water Temp"
+msgstr "Температура на Водата"
+
+#: main.c:37
+msgid "Wed"
+msgstr "Ср"
+
+#: equipment.c:1012 equipment.c:1609 gtk-gui.c:640
+msgid "Weight"
+msgstr "Тегло"
+
+#: equipment.c:1117
+msgid "Weight System"
+msgstr "Система за Тегло"
+
+#: gtk-gui.c:604
+msgid "Weight:"
+msgstr "Тегло:"
+
+#: gtk-gui.c:153
+msgid "XML file"
+msgstr "XML файл"
+
+#: statistics.c:160
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#: gtk-gui.c:915 statistics.c:360
+msgid "Yearly Statistics"
+msgstr "Годишни статистики"
+
+#: gtk-gui.c:238
+msgid ""
+"You have unsaved changes\n"
+"Would you like to save those before closing the datafile?"
+msgstr ""
+"Имате незаписани промени.\n"
+"Желаете ли да ги запишете преди затваряне на файла?"
+
+#: gtk-gui.c:242
+#, c-format
+msgid ""
+"You have unsaved changes to file: %s \n"
+"Would you like to save those before closing the datafile?"
+msgstr ""
+"Имате незаписани промени във файла %s.\n"
+"Желаете ли да ги запишете преди затваряне на файла?"
+
+#: equipment.c:824
+msgid "ankle"
+msgstr "Глезен"
+
+#: equipment.c:825
+msgid "bar"
+msgstr "Бара"
+
+#: equipment.c:823
+msgid "belt"
+msgstr "колан"
+
+#: equipment.c:826
+msgid "clip-on"
+msgstr "щипка"
+
+#: divelist.c:1260
+msgid "ft"
+msgstr "фута"
+
+#: equipment.c:822
+msgid "integrated"
+msgstr "вграден"
+
+#: gtk-gui.c:605
+msgid "kg"
+msgstr "кг"
+
+#: divelist.c:1263 gtk-gui.c:606
+msgid "lbs"
+msgstr "паунда"
+
+#: divelist.c:1261
+msgid "min"
+msgstr "мин"
+
+#: statistics.c:493
+#, c-format
+msgid "more than %d days"
+msgstr "повече от %d дни"
+
+#: equipment.c:1378 equipment.c:1398
+msgid "unkn"
+msgstr "неизв."
+
+#: statistics.c:532
+msgid "unknown"
+msgstr "неизвестен"
+
+#: equipment.c:544
+msgid "unspecified"
+msgstr "неопределен"
+
+#: equipment.c:1514
+msgid "weight"
+msgstr "тегло"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Depth"
+#~ msgid ""
+#~ "Depth\n"
+#~ "Average"
+#~ msgstr ""
+#~ "Дълбочина\n"
+#~ "Средна"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Duration"
+#~ msgid ""
+#~ "Duration\n"
+#~ "Total"
+#~ msgstr ""
+#~ "Продължителност\n"
+#~ "Тотално"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "SAC"
+#~ msgid ""
+#~ "SAC\n"
+#~ "Average"
+#~ msgstr ""
+#~ "ППК\n"
+#~ "Средно"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "SAC|\n"
+#~ "Minimum"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Минимум"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Temp"
+#~ msgid ""
+#~ "Temperature\n"
+#~ "Average"
+#~ msgstr ""
+#~ "Температура\n"
+#~ "Средна"
diff --git a/po/de_DE.po b/po/de_DE.po
new file mode 100644
index 000000000..02d648914
--- /dev/null
+++ b/po/de_DE.po
@@ -0,0 +1,1049 @@
+# German translations for Subsurface package
+# German messages for Subsurface.
+# Copyright (C) 2012 Subsurface's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the Subsurface package.
+# Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 2.0.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-14 20:42-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-10 16:27+0900\n"
+"Last-Translator: Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>\n"
+"Language-Team: German\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: statistics.c:162
+msgctxt "Stats"
+msgid " > Month"
+msgstr " > Monat"
+
+#: gtk-gui.c:1502
+msgid " Please select dive computer and device. "
+msgstr " Bitte Tauchcomputer und Gerät auswählen. "
+
+#: statistics.c:160
+msgid "#"
+msgstr ""
+
+#: statistics.c:616 statistics.c:618 statistics.c:620
+#, c-format
+msgid "%.*f %s/min"
+msgstr "%.*f %s/min"
+
+#: print.c:252 statistics.c:527
+#, c-format
+msgid "%d min"
+msgstr "%d min"
+
+#: statistics.c:499
+#, c-format
+msgid "%dd %dh %dmin"
+msgstr "%dt %dst %dmin"
+
+#: statistics.c:501
+#, c-format
+msgid "%dh %dmin"
+msgstr "%dst %dmin"
+
+#: dive.c:618
+#, c-format
+msgid "(%s) or (%s)"
+msgstr "(%s) oder (%s)"
+
+#: gtk-gui.c:918
+msgid "About"
+msgstr "Info"
+
+#: gtk-gui.c:912
+msgid "Add Dive"
+msgstr "Tauchgang hinzufügen"
+
+#: divelist.c:2019
+msgid "Add dive"
+msgstr "Tauchgang hinzufügen"
+
+#: divelist.c:2098
+msgid "Add to trip above"
+msgstr "Zur obigen Gruppe hinzufügen"
+
+#: main.c:46
+msgid "Apr"
+msgstr "Apr"
+
+#: main.c:47
+msgid "Aug"
+msgstr "Aug"
+
+#: gtk-gui.c:927
+msgid "Autogroup"
+msgstr "Automatisch gruppieren"
+
+#: gtk-gui.c:662
+msgid "Automatically group dives in trips"
+msgstr "Automatisch die Tauchgänge gruppieren"
+
+#: statistics.c:168
+msgctxt "Depth"
+msgid "Average"
+msgstr "Ø"
+
+#: statistics.c:165
+msgctxt "Duration"
+msgid "Average"
+msgstr "Ø"
+
+#: statistics.c:171
+msgctxt "SAC"
+msgid "Average"
+msgstr "Ø"
+
+#: statistics.c:174
+msgctxt "Temp"
+msgid "Average"
+msgstr "Ø"
+
+#: statistics.c:683 statistics.c:720
+msgid "Avg Depth"
+msgstr "Durchschn. Tiefe"
+
+#: statistics.c:691
+msgid "Avg SAC"
+msgstr "Ø AMV"
+
+#: statistics.c:666
+msgid "Avg Temp"
+msgstr "Durchschn. Temp"
+
+#: statistics.c:673
+msgid "Avg Time"
+msgstr "Duchschn. Dauer"
+
+#: gtk-gui.c:590
+msgid "Bar"
+msgstr "bar"
+
+#: info.c:484 info.c:911 print.c:155
+msgid "Buddy"
+msgstr "Partner"
+
+#: gtk-gui.c:600
+msgid "Celsius"
+msgstr "Celsius"
+
+#: gtk-gui.c:520
+msgid "Choose Default XML File"
+msgstr "Standard XML Datei auswählen"
+
+#: gtk-gui.c:1396
+msgid "Choose XML Files To Import Into Current Data File"
+msgstr ""
+"Bitte XML Dateien auswählen, die in die aktuelle Datei eingefügt werden "
+"sollen"
+
+#: gtk-gui.c:908
+msgid "Close"
+msgstr "Schließen"
+
+#: divelist.c:2115
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Alle einfalten"
+
+#: divelist.c:2088
+msgid "Create new trip above"
+msgstr "Neuen Gruppe darüber einfügen"
+
+#: gtk-gui.c:596
+msgid "CuFt"
+msgstr "cuft"
+
+#: divelist.c:1265 gtk-gui.c:620
+msgid "Cyl"
+msgstr "Tank"
+
+#: equipment.c:926 equipment.c:1062
+msgid "Cylinder"
+msgstr "Tank"
+
+#: equipment.c:1572
+msgid "Cylinders"
+msgstr "Tanks"
+
+#: divelist.c:1258 print.c:154 statistics.c:711
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: info.c:776
+msgid "Date and Time"
+msgstr "Datum und Zeit"
+
+#: info.c:786
+msgid "Date:"
+msgstr "Datum:"
+
+#: main.c:47
+msgid "Dec"
+msgstr "Dez"
+
+#: gtk-gui.c:667
+msgid "Default XML Data File"
+msgstr "Standard XML Datei"
+
+#: info.c:227
+msgid "Delete"
+msgstr "Löschen"
+
+#: info.c:178
+msgid "Delete Dive"
+msgstr "Tauchgang löschen"
+
+#: divelist.c:2006
+msgid "Delete dive"
+msgstr "Tauchgang löschen"
+
+#: divelist.c:2005
+msgid "Delete dives"
+msgstr "Tauchgänge löschen"
+
+#: print.c:154 statistics.c:160
+msgid "Depth"
+msgstr "Tiefe"
+
+#: info.c:836
+#, c-format
+msgid "Depth (%s):"
+msgstr "Tiefe (%s):"
+
+#: uemis.c:156
+msgid "Depth Limit Exceeded"
+msgstr "Tiefenbegrenzung überschritten"
+
+#: gtk-gui.c:584
+msgid "Depth:"
+msgstr "Tiefe:"
+
+#: gtk-gui.c:1364
+msgid "Device name"
+msgstr "Gerätename"
+
+#: print.c:67
+#, c-format
+msgid "Dive #%d - "
+msgstr "Tauchgang #%d - "
+
+#: info.c:144
+#, c-format
+msgid "Dive #%d - %s"
+msgstr "Tauchgang #%d - %s"
+
+#: info.c:106
+#, c-format
+msgid "Dive #%d - %s %02d/%02d/%04d at %d:%02d"
+msgstr "Tauchgang #%d - %s %02d/%02d/%04d um %d:%02d"
+
+#: gtk-gui.c:1120 info.c:669 statistics.c:702
+msgid "Dive Info"
+msgstr "Informationen"
+
+#: gtk-gui.c:1112
+msgid "Dive Notes"
+msgstr "Notizen"
+
+#: statistics.c:712
+msgid "Dive Time"
+msgstr "Startzeit"
+
+#: uemis.c:162
+msgid "Dive Time Alert"
+msgstr "Alarm: Tauchgangsdauer"
+
+#: uemis.c:160
+msgid "Dive Time Info"
+msgstr "Info: Tauchgangsdauer"
+
+#: gtk-gui.c:1333
+msgid "Dive computer"
+msgstr "Tauchcomputer"
+
+#: print.c:474
+msgid "Dive details"
+msgstr "Notizen zum Tauchgang"
+
+#: info.c:483
+msgid "Dive master"
+msgstr "Tauchgruppenführer"
+
+#: print.c:154
+msgid "Dive#"
+msgstr "Tauchgang Nr."
+
+#: gtk-gui.c:650
+msgid "Divelist Font"
+msgstr "Schriftart für Tauchliste"
+
+#: info.c:910
+msgid "Divemaster"
+msgstr "Tauchgruppenführer"
+
+#: statistics.c:663
+msgid "Dives"
+msgstr "Tauchgänge"
+
+#: gtk-gui.c:911 gtk-gui.c:1494
+msgid "Download From Dive Computer"
+msgstr "Vom Tauchcomputer runterladen"
+
+#: statistics.c:160
+msgid "Duration"
+msgstr "Dauer"
+
+#: info.c:831
+msgid "Duration (min)"
+msgstr "Dauer (min)"
+
+#: info.c:228
+msgid "Edit"
+msgstr "Bearbeiten"
+
+#: info.c:628
+msgid "Edit Trip Info"
+msgstr "Gruppen-Informationen bearbeiten"
+
+#: divelist.c:2027
+msgid "Edit Trip Summary"
+msgstr "Gruppen-Übersicht bearbeiten"
+
+#: divelist.c:2003
+msgid "Edit dive"
+msgstr "Tauchgang bearbeiten"
+
+#: divelist.c:2002
+msgid "Edit dives"
+msgstr "Tauchgänge bearbeiten"
+
+#: info.c:471
+msgid "Edit multiple dives"
+msgstr "Mehrere Tauchgänge bearbeiten"
+
+#: info.c:453
+msgid "Edit trip summary"
+msgstr "Gruppen-Übersicht bearbeiten"
+
+#: gtk-gui.c:771
+msgid "Enable / Disable Events"
+msgstr "Ereignisse Ein-/Ausblenden"
+
+#: equipment.c:965 equipment.c:1489
+msgid "End"
+msgstr "Ende"
+
+#: gtk-gui.c:1116 info.c:504
+msgid "Equipment"
+msgstr "Ausrüstung"
+
+#: divelist.c:2112
+msgid "Expand all"
+msgstr "Alle ausfalten"
+
+#: gtk-gui.c:601
+msgid "Fahrenheit"
+msgstr "Fahrenheit"
+
+#: gtk-gui.c:140
+#, c-format
+msgid "Failed to open %i files."
+msgstr "Fehler beim Öffnen von %i Dateien"
+
+#: parse-xml.c:1471
+#, c-format
+msgid "Failed to parse '%s'"
+msgstr "Fehler beim Analysieren von '%s'"
+
+#: parse-xml.c:1466
+#, c-format
+msgid "Failed to parse '%s'.\n"
+msgstr "Fehler beim Analysieren von '%s'.\n"
+
+#: file.c:266
+#, c-format
+msgid "Failed to read '%s'"
+msgstr "Fehler beim Lesen von '%s'"
+
+#: file.c:262
+#, c-format
+msgid "Failed to read '%s'.\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen von '%s'.\n"
+
+#: main.c:46
+msgid "Feb"
+msgstr "Feb"
+
+#: gtk-gui.c:586
+msgid "Feet"
+msgstr "Fuß"
+
+#: gtk-gui.c:899
+msgid "File"
+msgstr "Datei"
+
+#: gtk-gui.c:902
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
+#: main.c:37
+msgid "Fri"
+msgstr "Fr"
+
+#: statistics.c:730
+msgid "Gas Used"
+msgstr "Gasverbrauch"
+
+#: equipment.c:975
+msgid "Gasmix"
+msgstr "Gasmischung"
+
+#: gtk-gui.c:903
+msgid "Help"
+msgstr "Hilfe"
+
+#: gtk-gui.c:910
+msgid "Import XML File(s)"
+msgstr "XML Datei(en) einlesen"
+
+#: gtk-gui.c:921
+msgid "Info"
+msgstr "Informatinen"
+
+#. ++GETTEXT: these are three letter months - we allow up to six code bytes
+#: main.c:46
+msgid "Jan"
+msgstr "Jan"
+
+#: main.c:47
+msgid "Jul"
+msgstr "Jul"
+
+#: main.c:46
+msgid "Jun"
+msgstr "Jun"
+
+#: gtk-gui.c:854
+msgid "Linus Torvalds, Dirk Hohndel, and others, 2011, 2012"
+msgstr "Linus Torvalds, Dirk Hohndel und andere, 2011, 2012"
+
+#: gtk-gui.c:919
+msgid "List"
+msgstr "Liste"
+
+#: gtk-gui.c:595
+msgid "Liter"
+msgstr "Liter"
+
+#: divelist.c:1269 info.c:458 info.c:478 info.c:905 print.c:155
+msgid "Location"
+msgstr "Ort"
+
+#: gtk-gui.c:900
+msgid "Log"
+msgstr "Log"
+
+#: statistics.c:167
+msgctxt "Duration"
+msgid "Longest"
+msgstr "Max."
+
+#: statistics.c:674
+msgid "Longest Dive"
+msgstr "Längster Tauchgang"
+
+#: uemis.c:170
+msgid "Low Battery Alert"
+msgstr "Alarm: Batterie schwach"
+
+#: uemis.c:168
+msgid "Low Battery Warning"
+msgstr "Warnung: Batterie schwach"
+
+#: main.c:46
+msgid "Mar"
+msgstr "Mär"
+
+#: uemis.c:164
+msgid "Marker"
+msgstr "Markierung"
+
+#: print.c:154
+msgid "Master"
+msgstr "Führer"
+
+#: uemis.c:158
+msgid "Max Deco Time Warning"
+msgstr "Warnung: Maximale Deco Zeit"
+
+#: statistics.c:681 statistics.c:719
+msgid "Max Depth"
+msgstr "Max. Tiefe"
+
+#: statistics.c:689
+msgid "Max SAC"
+msgstr "Max. AMV"
+
+#: statistics.c:664
+msgid "Max Temp"
+msgstr "Max. Temp."
+
+#: print.c:94
+#, c-format
+msgid ""
+"Max depth: %.*f %s\n"
+"Duration: %d min\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Max. Tiefe: %.*f %s\n"
+"Dauer: %d min\n"
+"%s"
+
+#: equipment.c:1487
+msgid "MaxPress"
+msgstr "Max.Druck"
+
+#: statistics.c:170
+msgctxt "Depth"
+msgid "Maximum"
+msgstr "Max."
+
+#: statistics.c:173
+msgctxt "SAC"
+msgid "Maximum"
+msgstr "Max."
+
+#: statistics.c:176
+msgctxt "Temp"
+msgid "Maximum"
+msgstr "Max."
+
+#: main.c:46
+msgid "May"
+msgstr "Mai"
+
+#: divelist.c:2035
+msgid "Merge trip with trip above"
+msgstr "Gruppe mit der darüber verbinden"
+
+#: divelist.c:2045
+msgid "Merge trip with trip below"
+msgstr "Gruppe mit der darunter verbinden"
+
+#: gtk-gui.c:585
+msgid "Meter"
+msgstr "Meter"
+
+#: statistics.c:682
+msgid "Min Depth"
+msgstr "Min. Tiefe"
+
+#: statistics.c:690
+msgid "Min SAC"
+msgstr "Min. AMV"
+
+#: statistics.c:665
+msgid "Min Temp"
+msgstr "Min. Temp."
+
+#: statistics.c:169
+msgctxt "Depth"
+msgid "Minimum"
+msgstr "Min."
+
+#: statistics.c:172
+msgctxt "SAC"
+msgid "Minimum"
+msgstr "Min."
+
+#: statistics.c:175
+msgctxt "Temp"
+msgid "Minimum"
+msgstr "Min."
+
+#: gtk-gui.c:656
+msgid "Misc. Options"
+msgstr "Verschiedene Optionen"
+
+#: main.c:37
+msgid "Mon"
+msgstr "Mo"
+
+#: gtk-gui.c:851
+msgid "Multi-platform divelog software in C"
+msgstr "Multi-Platform Tauchprogram in C"
+
+#: gtk-gui.c:904
+msgid "New"
+msgstr "Neu"
+
+#: gtk-gui.c:811
+msgid "New starting number"
+msgstr "Neue erste Nummer"
+
+#: uemis.c:166
+msgid "No Tank Data"
+msgstr "Keine Tank Informationen"
+
+#: info.c:463 info.c:496 info.c:919
+msgid "Notes"
+msgstr "Notizen"
+
+#: main.c:47
+msgid "Nov"
+msgstr "Nov"
+
+#: divelist.c:1268 gtk-gui.c:635 statistics.c:728
+msgid "OTU"
+msgstr "OTU"
+
+#: main.c:47
+msgid "Oct"
+msgstr "Okt"
+
+#: gtk-gui.c:905
+msgid "Open"
+msgstr "Öffnen"
+
+#: gtk-gui.c:313
+msgid "Open File"
+msgstr "Datei öffnen"
+
+#: uemis.c:144
+msgid "PO2 Ascend Alarm"
+msgstr "Alarm: Aufstieg / PO2"
+
+#: uemis.c:142
+msgid "PO2 Ascend Warning"
+msgstr "Warnung: Aufstieg / PO2"
+
+#: uemis.c:139
+msgid "PO2 Green Warning"
+msgstr "Warnung: PO2 Grün"
+
+#: gtk-gui.c:591
+msgid "PSI"
+msgstr "psi"
+
+#: gtk-gui.c:570 gtk-gui.c:913
+msgid "Preferences"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: equipment.c:954 equipment.c:960
+msgid "Pressure"
+msgstr "Druck"
+
+#: gtk-gui.c:589
+msgid "Pressure:"
+msgstr "Druck:"
+
+#: print.c:484
+msgid "Pretty print"
+msgstr "Schön drucken"
+
+#: gtk-gui.c:909
+msgid "Print"
+msgstr "Drucken"
+
+#: print.c:505
+msgid "Print only selected dives"
+msgstr "Nur ausgewählte Tauchgänge drucken"
+
+#: print.c:500
+msgid "Print selection"
+msgstr "Auswahl drucken"
+
+#: print.c:478
+msgid "Print type"
+msgstr "Art des Ausdrucks"
+
+#: gtk-gui.c:920
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: gtk-gui.c:917
+msgid "Quit"
+msgstr "Beenden"
+
+#: uemis.c:152
+msgid "RGT Alert"
+msgstr "Alarm: verbleibende Gas-Zeit"
+
+#: uemis.c:150
+msgid "RGT Warning"
+msgstr "Warnung: verbleibende Gas-Zeit"
+
+#: info.c:489 info.c:916
+msgid "Rating"
+msgstr "Bewertung"
+
+#: uemis-downloader.c:267
+#, c-format
+msgid "Reading dive %s"
+msgstr "Lese Tauchgang %s"
+
+#: divelist.c:2050
+msgid "Remove Trip"
+msgstr "Gruppe entfernen"
+
+#: divelist.c:2106
+msgid "Remove dive from trip"
+msgstr "Tauchgang aus Gruppe entfernen"
+
+#: divelist.c:2104
+msgid "Remove selected dives from trip"
+msgstr "Ausgewählte Tauchgänge aus Gruppe entfernen"
+
+#: gtk-gui.c:802 gtk-gui.c:914
+msgid "Renumber"
+msgstr "Neu nummerieren"
+
+#: gtk-gui.c:1471
+msgid "Retry"
+msgstr "Wiederholen"
+
+#: divelist.c:1267 gtk-gui.c:630 statistics.c:160 statistics.c:727
+msgid "SAC"
+msgstr "AMV"
+
+#: file.c:75
+msgid "SDE file"
+msgstr "SDE Datei"
+
+#: uemis.c:132
+msgid "Safety Stop Violation"
+msgstr "Verletzung des Sicherheitsstops"
+
+#: main.c:37
+msgid "Sat"
+msgstr "Sa"
+
+#: gtk-gui.c:906
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
+
+#: gtk-gui.c:907
+msgid "Save As"
+msgstr "Speichern unter"
+
+#: gtk-gui.c:228
+msgid "Save Changes?"
+msgstr "Änderungen speichern?"
+
+#: gtk-gui.c:165
+msgid "Save File As"
+msgstr "Datei speichern unter"
+
+#: gtk-gui.c:762 gtk-gui.c:916
+msgid "SelectEvents"
+msgstr "Ereignisse auswählen"
+
+#: main.c:47
+msgid "Sep"
+msgstr "Sep"
+
+#: uemis-downloader.c:30
+msgid ""
+"Short write to req.txt file\n"
+"Is the Uemis Zurich plugged in correctly?"
+msgstr ""
+"Unvollständiger Schreibvorgang der req.txt Datei\n"
+"Ist der Uemis Zurich korrekt verbunden?"
+
+#: statistics.c:166
+msgctxt "Duration"
+msgid "Shortest"
+msgstr "Min."
+
+#: statistics.c:675
+msgid "Shortest Dive"
+msgstr "Kürzester Tauchgang"
+
+#: gtk-gui.c:609
+msgid "Show Columns"
+msgstr "Spalten anzeigen"
+
+#: equipment.c:951 equipment.c:1486
+msgid "Size"
+msgstr "Größe"
+
+#: uemis.c:134
+msgid "Speed Alarm"
+msgstr "Alarm: Geschwindigkeit"
+
+#: uemis.c:137
+msgid "Speed Warning"
+msgstr "Warnung: Geschwindigkeit"
+
+#: equipment.c:962 equipment.c:1488
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
+
+#: statistics.c:655
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistiken"
+
+#: gtk-gui.c:1124
+msgid "Stats"
+msgstr "Statistiken"
+
+#: divelist.c:1264 gtk-gui.c:645 info.c:490 info.c:917
+msgid "Suit"
+msgstr "Anzug"
+
+#. ++GETTEXT: these are three letter days - we allow up to six code bytes
+#: main.c:37
+msgid "Sun"
+msgstr "So"
+
+#: statistics.c:713
+msgid "Surf Intv"
+msgstr "Oberflächenpause"
+
+#: print.c:488
+msgid "Table print"
+msgstr "Tabellenausdruck"
+
+#: uemis.c:154
+msgid "Tank Change Suggested"
+msgstr "Tankwechsel Vorschlag"
+
+#: uemis.c:148
+msgid "Tank Pressure Info"
+msgstr "Info: Tankdruck"
+
+#: gtk-gui.c:615
+msgid "Temp"
+msgstr "Temperatur"
+
+#: statistics.c:160
+msgid "Temperature"
+msgstr "Temperatur"
+
+#: gtk-gui.c:599
+msgid "Temperature:"
+msgstr "Temperatur:"
+
+#: gtk-gui.c:922
+msgid "Three"
+msgstr "Drei"
+
+#: main.c:37
+msgid "Thu"
+msgstr "Do"
+
+#: info.c:791 print.c:154
+msgid "Time"
+msgstr "Zeit"
+
+#: gtk-gui.c:928
+msgid "Toggle Zoom"
+msgstr "Zoom ein-/ausschalten"
+
+#: statistics.c:164
+msgctxt "Duration"
+msgid "Total"
+msgstr "Gesamt"
+
+#: statistics.c:672
+msgid "Total Time"
+msgstr "Gesamtzeit"
+
+#: main.c:37
+msgid "Tue"
+msgstr "Di"
+
+#: equipment.c:1485 equipment.c:1513
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: uemis-downloader.c:28
+msgid ""
+"Uemis Zurich: File System is almost full\n"
+"Disconnect/reconnect the dive computer\n"
+"and try again"
+msgstr ""
+"Uemis Zurich: Dateisystem beinahe voll\n"
+"Bitte den Tauchcomputer ausstecken und wieder einstecken\n"
+"und erneut versuchen"
+
+#: uemis-downloader.c:29
+msgid ""
+"Uemis Zurich: File System is full\n"
+"Disconnect/reconnect the dive computer\n"
+"and try again"
+msgstr ""
+"Uemis Zurich: Dateisystem voll\n"
+"Bitte den Tauchcomputer ausstecken und wieder einstecken\n"
+"und erneut versuchen"
+
+#: uemis-downloader.c:559
+msgid "Uemis init failed"
+msgstr "Uemis Initialisierung fehlgeschlagen"
+
+#: gtk-gui.c:577
+msgid "Units"
+msgstr "Einheiten"
+
+#: gtk-gui.c:901
+msgid "View"
+msgstr "Ansicht"
+
+#: gtk-gui.c:594
+msgid "Volume:"
+msgstr "Volumen:"
+
+#: statistics.c:721
+msgid "Water Temp"
+msgstr "Wassertemperatur"
+
+#: main.c:37
+msgid "Wed"
+msgstr "Mi"
+
+#: equipment.c:1012 equipment.c:1609 gtk-gui.c:640
+msgid "Weight"
+msgstr "Gewicht"
+
+#: equipment.c:1117
+msgid "Weight System"
+msgstr "Gewicht"
+
+#: gtk-gui.c:604
+msgid "Weight:"
+msgstr "Gewicht:"
+
+#: gtk-gui.c:153
+msgid "XML file"
+msgstr "XML Datei"
+
+#: statistics.c:160
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#: gtk-gui.c:915 statistics.c:360
+msgid "Yearly Statistics"
+msgstr "Jährliche Statistiken"
+
+#: gtk-gui.c:238
+msgid ""
+"You have unsaved changes\n"
+"Would you like to save those before closing the datafile?"
+msgstr ""
+"Nicht alle Änderungen wurden gespeichert.\n"
+"Sollen Änderungen vor dem Schließen der Datei gespeichert werden?"
+
+#: gtk-gui.c:242
+#, c-format
+msgid ""
+"You have unsaved changes to file: %s \n"
+"Would you like to save those before closing the datafile?"
+msgstr ""
+"Nicht alle Änderungen in der Dati %s wurden gespeichert.\n"
+"Sollen Änderungen vor dem Schließen der Datei gespeichert werden?"
+
+#: equipment.c:824
+msgid "ankle"
+msgstr "Fuß"
+
+#: equipment.c:825
+msgid "bar"
+msgstr "bar"
+
+#: equipment.c:823
+msgid "belt"
+msgstr "Gürtel"
+
+#: equipment.c:826
+msgid "clip-on"
+msgstr "clip-on"
+
+#: divelist.c:1260
+msgid "ft"
+msgstr "ft"
+
+#: equipment.c:822
+msgid "integrated"
+msgstr "integriert"
+
+#: gtk-gui.c:605
+msgid "kg"
+msgstr "kg"
+
+#: divelist.c:1263 gtk-gui.c:606
+msgid "lbs"
+msgstr "US Pfund"
+
+#: divelist.c:1261
+msgid "min"
+msgstr "min"
+
+#: statistics.c:493
+#, c-format
+msgid "more than %d days"
+msgstr "mehr als %d Tage"
+
+#: equipment.c:1378 equipment.c:1398
+msgid "unkn"
+msgstr "unbk"
+
+#: statistics.c:532
+msgid "unknown"
+msgstr "unbekannt"
+
+#: equipment.c:544
+msgid "unspecified"
+msgstr "nicht angegeben"
+
+#: equipment.c:1514
+msgid "weight"
+msgstr "Gewicht"
+
+#~ msgctxt "Depth"
+#~ msgid ""
+#~ "Depth\n"
+#~ "Average"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiefe\n"
+#~ "Ø"
+
+#~ msgctxt "Duration"
+#~ msgid ""
+#~ "Duration\n"
+#~ "Total"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dauer\n"
+#~ "Gesamt"
+
+#~ msgctxt "SAC"
+#~ msgid ""
+#~ "SAC\n"
+#~ "Average"
+#~ msgstr ""
+#~ "AMV\n"
+#~ "Ø"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "SAC|\n"
+#~ "Minimum"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Min."
+
+#~ msgctxt "Temp"
+#~ msgid ""
+#~ "Temperature\n"
+#~ "Average"
+#~ msgstr ""
+#~ "Temperatur\n"
+#~ "Ø"
diff --git a/po/fi_FI.po b/po/fi_FI.po
new file mode 100644
index 000000000..7541581fd
--- /dev/null
+++ b/po/fi_FI.po
@@ -0,0 +1,1094 @@
+# Finnish translations for Subsurface package
+# Finnish messages for Subsurface.
+# Copyright (C) 2012 Subsurface's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the Subsurface package.
+# based on the Swedigh translations by
+# Linus Torvalds <torvalds@linux-foundation.org>, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 2.0.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-14 20:42-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-13 13:26+0200\n"
+"Last-Translator: Tommi Saviranta <wnd@iki.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish\n"
+"Language: fi_FI\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: statistics.c:162
+#, fuzzy
+msgctxt "Stats"
+msgid " > Month"
+msgstr ""
+"Vuosi\n"
+" > Kuukausi"
+
+#: gtk-gui.c:1502
+msgid " Please select dive computer and device. "
+msgstr "Valitse sukellustietokone ja laitenimi."
+
+#: statistics.c:160
+msgid "#"
+msgstr ""
+
+#: statistics.c:616 statistics.c:618 statistics.c:620
+#, c-format
+msgid "%.*f %s/min"
+msgstr "%.*f %s/min"
+
+#: print.c:252 statistics.c:527
+#, c-format
+msgid "%d min"
+msgstr "%d min"
+
+#: statistics.c:499
+#, c-format
+msgid "%dd %dh %dmin"
+msgstr "%d pv %d t %d min"
+
+#: statistics.c:501
+#, c-format
+msgid "%dh %dmin"
+msgstr "%d t %d min"
+
+#: dive.c:618
+#, c-format
+msgid "(%s) or (%s)"
+msgstr "(%s) tai (%s)"
+
+#: gtk-gui.c:918
+msgid "About"
+msgstr "Tietoja"
+
+#: gtk-gui.c:912
+msgid "Add Dive"
+msgstr "Lisää sukellus"
+
+#: divelist.c:2019
+msgid "Add dive"
+msgstr "Lisää sukellus"
+
+#: divelist.c:2098
+msgid "Add to trip above"
+msgstr "Liitä yllä olevaan retkeen"
+
+#: main.c:46
+msgid "Apr"
+msgstr "huhti"
+
+#: main.c:47
+msgid "Aug"
+msgstr "elo"
+
+#: gtk-gui.c:927
+msgid "Autogroup"
+msgstr "Automaattinen ryhmittely"
+
+#: gtk-gui.c:662
+msgid "Automatically group dives in trips"
+msgstr "Ryhmittele sukellukset retkiin automaattisesti"
+
+#: statistics.c:168
+#, fuzzy
+msgctxt "Depth"
+msgid "Average"
+msgstr ""
+"\n"
+"Keskim."
+
+#: statistics.c:165
+#, fuzzy
+msgctxt "Duration"
+msgid "Average"
+msgstr ""
+"\n"
+"Keskim."
+
+#: statistics.c:171
+#, fuzzy
+msgctxt "SAC"
+msgid "Average"
+msgstr ""
+"\n"
+"Keskim."
+
+#: statistics.c:174
+#, fuzzy
+msgctxt "Temp"
+msgid "Average"
+msgstr ""
+"\n"
+"Keskim."
+
+#: statistics.c:683 statistics.c:720
+msgid "Avg Depth"
+msgstr "Keskisyvyys"
+
+#: statistics.c:691
+msgid "Avg SAC"
+msgstr "Pintakulutus"
+
+#: statistics.c:666
+msgid "Avg Temp"
+msgstr "Keskilämpötila"
+
+#: statistics.c:673
+msgid "Avg Time"
+msgstr "Keskipituus"
+
+#: gtk-gui.c:590
+msgid "Bar"
+msgstr "bar"
+
+#: info.c:484 info.c:911 print.c:155
+msgid "Buddy"
+msgstr "Sukelluspari"
+
+#: gtk-gui.c:600
+msgid "Celsius"
+msgstr "Celsius"
+
+#: gtk-gui.c:520
+msgid "Choose Default XML File"
+msgstr "Valitse oletustiedosto"
+
+#: gtk-gui.c:1396
+msgid "Choose XML Files To Import Into Current Data File"
+msgstr "Valitse tietoihin liitettävät XML-tiedostot"
+
+#: gtk-gui.c:908
+msgid "Close"
+msgstr "Sulje"
+
+#: divelist.c:2115
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Supista kaikki retket"
+
+#: divelist.c:2088
+msgid "Create new trip above"
+msgstr "Liitä uuteen retkeen"
+
+#: gtk-gui.c:596
+msgid "CuFt"
+msgstr "kuutiojalka"
+
+#: divelist.c:1265 gtk-gui.c:620
+msgid "Cyl"
+msgstr "Säiliöt"
+
+#: equipment.c:926 equipment.c:1062
+msgid "Cylinder"
+msgstr "Säiliöt"
+
+#: equipment.c:1572
+msgid "Cylinders"
+msgstr "Säiliöt"
+
+#: divelist.c:1258 print.c:154 statistics.c:711
+msgid "Date"
+msgstr "Ajankohta"
+
+#: info.c:776
+msgid "Date and Time"
+msgstr "Päivä ja aika"
+
+#: info.c:786
+msgid "Date:"
+msgstr "Päivä:"
+
+#: main.c:47
+msgid "Dec"
+msgstr "joulu"
+
+#: gtk-gui.c:667
+msgid "Default XML Data File"
+msgstr "Oletustiedosto"
+
+#: info.c:227
+msgid "Delete"
+msgstr "Poista"
+
+#: info.c:178
+msgid "Delete Dive"
+msgstr "Poista sukellus"
+
+#: divelist.c:2006
+msgid "Delete dive"
+msgstr "Poista sukellus"
+
+#: divelist.c:2005
+msgid "Delete dives"
+msgstr "Poista sukellukset"
+
+#: print.c:154 statistics.c:160
+msgid "Depth"
+msgstr "Syvyys"
+
+#: info.c:836
+#, c-format
+msgid "Depth (%s):"
+msgstr "Syvyys (%s):"
+
+#: uemis.c:156
+msgid "Depth Limit Exceeded"
+msgstr "Syvyysraja ylitetty"
+
+#: gtk-gui.c:584
+msgid "Depth:"
+msgstr "Syvyys:"
+
+#: gtk-gui.c:1364
+msgid "Device name"
+msgstr "Laitenimi"
+
+#: print.c:67
+#, c-format
+msgid "Dive #%d - "
+msgstr "Sukellus #%d - "
+
+#: info.c:144
+#, c-format
+msgid "Dive #%d - %s"
+msgstr "Sukellus #%d - %s"
+
+#: info.c:106
+#, c-format
+msgid "Dive #%d - %s %02d/%02d/%04d at %d:%02d"
+msgstr "Sukellus #%d - %s %02d-%02d-%04d, %d:%02d"
+
+#: gtk-gui.c:1120 info.c:669 statistics.c:702
+msgid "Dive Info"
+msgstr "Tiedot"
+
+#: gtk-gui.c:1112
+msgid "Dive Notes"
+msgstr "Muistiinpanot"
+
+#: statistics.c:712
+msgid "Dive Time"
+msgstr "Sukellusaika"
+
+#: uemis.c:162
+msgid "Dive Time Alert"
+msgstr "Huomautus: sukellusaika"
+
+#: uemis.c:160
+msgid "Dive Time Info"
+msgstr "Tiedotus: sukellusaika"
+
+#: gtk-gui.c:1333
+msgid "Dive computer"
+msgstr "Sukellustietokone"
+
+#: print.c:474
+msgid "Dive details"
+msgstr "Tiedot"
+
+#: info.c:483
+msgid "Dive master"
+msgstr "Sukellusvanhin"
+
+#: print.c:154
+msgid "Dive#"
+msgstr "Sukellus"
+
+#: gtk-gui.c:650
+msgid "Divelist Font"
+msgstr "Sukelluslistan kirjasin"
+
+#: info.c:910
+msgid "Divemaster"
+msgstr "Sukellusvanhin"
+
+#: statistics.c:663
+msgid "Dives"
+msgstr "Sukelluskerrat"
+
+#: gtk-gui.c:911 gtk-gui.c:1494
+msgid "Download From Dive Computer"
+msgstr "Hae sukellustietokoneelta"
+
+#: statistics.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Duration"
+msgstr "Kesto (min)"
+
+#: info.c:831
+msgid "Duration (min)"
+msgstr "Kesto (min)"
+
+#: info.c:228
+msgid "Edit"
+msgstr "Muuta"
+
+#: info.c:628
+msgid "Edit Trip Info"
+msgstr "Muuta retken tietoja"
+
+#: divelist.c:2027
+msgid "Edit Trip Summary"
+msgstr "Muuta retken tietoja"
+
+#: divelist.c:2003
+msgid "Edit dive"
+msgstr "Muuta sukelluksen tietoja"
+
+#: divelist.c:2002
+msgid "Edit dives"
+msgstr "Muuta sukelluksen tietoja"
+
+#: info.c:471
+msgid "Edit multiple dives"
+msgstr "Muuta valittujen sukellusten tietoja"
+
+#: info.c:453
+msgid "Edit trip summary"
+msgstr "Muuta retken tietoja"
+
+#: gtk-gui.c:771
+msgid "Enable / Disable Events"
+msgstr "Näytä / piilota tapahtumamerkit"
+
+#: equipment.c:965 equipment.c:1489
+msgid "End"
+msgstr "Loppu"
+
+#: gtk-gui.c:1116 info.c:504
+msgid "Equipment"
+msgstr "Varusteet"
+
+#: divelist.c:2112
+msgid "Expand all"
+msgstr "Laajenna kaikki retket"
+
+#: gtk-gui.c:601
+msgid "Fahrenheit"
+msgstr "Fahrenheit"
+
+#: gtk-gui.c:140
+#, c-format
+msgid "Failed to open %i files."
+msgstr "%i tiedoston avaaminen epäonnistui."
+
+#: parse-xml.c:1471
+#, c-format
+msgid "Failed to parse '%s'"
+msgstr "Tiedoston '%s' lukeminen epäonnistui."
+
+#: parse-xml.c:1466
+#, c-format
+msgid "Failed to parse '%s'.\n"
+msgstr "Tiedoston '%s' lukeminen epäonnistui.\n"
+
+#: file.c:266
+#, c-format
+msgid "Failed to read '%s'"
+msgstr "Tiedoston '%s' avaaminen epäonnistui"
+
+#: file.c:262
+#, c-format
+msgid "Failed to read '%s'.\n"
+msgstr "Tiedoston '%s' lukeminen epäonnistui.\n"
+
+#: main.c:46
+msgid "Feb"
+msgstr "helmi"
+
+#: gtk-gui.c:586
+msgid "Feet"
+msgstr "jalka"
+
+#: gtk-gui.c:899
+msgid "File"
+msgstr "Tiedosto"
+
+#: gtk-gui.c:902
+msgid "Filter"
+msgstr "Suodattimet"
+
+#: main.c:37
+msgid "Fri"
+msgstr "pe"
+
+#: statistics.c:730
+msgid "Gas Used"
+msgstr "Kulutus"
+
+#: equipment.c:975
+msgid "Gasmix"
+msgstr "Kaasuseos"
+
+#: gtk-gui.c:903
+msgid "Help"
+msgstr "Ohje"
+
+#: gtk-gui.c:910
+msgid "Import XML File(s)"
+msgstr "Liitä tiedot XML-tiedostosta"
+
+#: gtk-gui.c:921
+msgid "Info"
+msgstr "Tiedot"
+
+#. ++GETTEXT: these are three letter months - we allow up to six code bytes
+#: main.c:46
+msgid "Jan"
+msgstr "tammi"
+
+#: main.c:47
+msgid "Jul"
+msgstr "heinä"
+
+#: main.c:46
+msgid "Jun"
+msgstr "kesä"
+
+#: gtk-gui.c:854
+msgid "Linus Torvalds, Dirk Hohndel, and others, 2011, 2012"
+msgstr "Linus Torvalds, Dirk Hohndel et al., 2011, 2012"
+
+#: gtk-gui.c:919
+msgid "List"
+msgstr "Sukelluslista"
+
+#: gtk-gui.c:595
+msgid "Liter"
+msgstr "litra"
+
+#: divelist.c:1269 info.c:458 info.c:478 info.c:905 print.c:155
+msgid "Location"
+msgstr "Kohde"
+
+#: gtk-gui.c:900
+msgid "Log"
+msgstr "Loki"
+
+#: statistics.c:167
+#, fuzzy
+msgctxt "Duration"
+msgid "Longest"
+msgstr ""
+"\n"
+"Pisin"
+
+#: statistics.c:674
+msgid "Longest Dive"
+msgstr "Pisin sukellus"
+
+#: uemis.c:170
+msgid "Low Battery Alert"
+msgstr "Huomautus: heikko paristo"
+
+#: uemis.c:168
+msgid "Low Battery Warning"
+msgstr "Varoitus: heikko paristo"
+
+#: main.c:46
+msgid "Mar"
+msgstr "maalis"
+
+#: uemis.c:164
+msgid "Marker"
+msgstr "merkki"
+
+#: print.c:154
+msgid "Master"
+msgstr "Sukellusvanhin"
+
+#: uemis.c:158
+msgid "Max Deco Time Warning"
+msgstr "Varoitus: etappipysähdysaika"
+
+#: statistics.c:681 statistics.c:719
+msgid "Max Depth"
+msgstr "Suurin syvyys"
+
+#: statistics.c:689
+msgid "Max SAC"
+msgstr "Suurin pintakulutus"
+
+#: statistics.c:664
+msgid "Max Temp"
+msgstr "Ylin lämpötila"
+
+#: print.c:94
+#, c-format
+msgid ""
+"Max depth: %.*f %s\n"
+"Duration: %d min\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Suurin syvyys: %.*f %s\n"
+"Kesto: %d min\n"
+"%s"
+
+#: equipment.c:1487
+msgid "MaxPress"
+msgstr "Nimellispaine"
+
+#: statistics.c:170
+#, fuzzy
+msgctxt "Depth"
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+"\n"
+"Suurin"
+
+#: statistics.c:173
+#, fuzzy
+msgctxt "SAC"
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+"\n"
+"Suurin"
+
+#: statistics.c:176
+#, fuzzy
+msgctxt "Temp"
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+"\n"
+"Suurin"
+
+#: main.c:46
+msgid "May"
+msgstr "touko"
+
+#: divelist.c:2035
+msgid "Merge trip with trip above"
+msgstr "Liitä retki yllä olevaan retkeen"
+
+#: divelist.c:2045
+msgid "Merge trip with trip below"
+msgstr "Liitä retki alla olevaan retkeen"
+
+#: gtk-gui.c:585
+msgid "Meter"
+msgstr "metri"
+
+#: statistics.c:682
+msgid "Min Depth"
+msgstr "Pienin syvyys"
+
+#: statistics.c:690
+msgid "Min SAC"
+msgstr "Pienin pintakulutus"
+
+#: statistics.c:665
+msgid "Min Temp"
+msgstr "Alin lämpötila"
+
+#: statistics.c:169
+#, fuzzy
+msgctxt "Depth"
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
+"\n"
+"Pienin"
+
+#: statistics.c:172
+#, fuzzy
+msgctxt "SAC"
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
+"\n"
+"Pienin"
+
+#: statistics.c:175
+#, fuzzy
+msgctxt "Temp"
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
+"\n"
+"Pienin"
+
+#: gtk-gui.c:656
+msgid "Misc. Options"
+msgstr "Sekalaiset asetukset"
+
+#: main.c:37
+msgid "Mon"
+msgstr "ma"
+
+#: gtk-gui.c:851
+msgid "Multi-platform divelog software in C"
+msgstr "Usean laitealustan sukelluspäiväkirjaohjelma C-kielellä"
+
+#: gtk-gui.c:904
+msgid "New"
+msgstr "Uusi"
+
+#: gtk-gui.c:811
+msgid "New starting number"
+msgstr "Uusi aloitusnumero"
+
+#: uemis.c:166
+msgid "No Tank Data"
+msgstr "Ei tietoja säiliöistä"
+
+#: info.c:463 info.c:496 info.c:919
+msgid "Notes"
+msgstr "Muistiinpanot"
+
+#: main.c:47
+msgid "Nov"
+msgstr "marras"
+
+#: divelist.c:1268 gtk-gui.c:635 statistics.c:728
+msgid "OTU"
+msgstr "Happikertymä"
+
+#: main.c:47
+msgid "Oct"
+msgstr "loka"
+
+#: gtk-gui.c:905
+msgid "Open"
+msgstr "Avaa"
+
+#: gtk-gui.c:313
+msgid "Open File"
+msgstr "Avaa tiedosto"
+
+#: uemis.c:144
+msgid "PO2 Ascend Alarm"
+msgstr "Huomautus: hapen osapaine"
+
+#: uemis.c:142
+msgid "PO2 Ascend Warning"
+msgstr "Varoitus: hapen osapaine"
+
+#: uemis.c:139
+msgid "PO2 Green Warning"
+msgstr "Varoitus: hapen osapaine (green) TODO"
+
+#: gtk-gui.c:591
+msgid "PSI"
+msgstr "psi"
+
+#: gtk-gui.c:570 gtk-gui.c:913
+msgid "Preferences"
+msgstr "Asetukset"
+
+#: equipment.c:954 equipment.c:960
+msgid "Pressure"
+msgstr "Paine"
+
+#: gtk-gui.c:589
+msgid "Pressure:"
+msgstr "Paine:"
+
+#: print.c:484
+msgid "Pretty print"
+msgstr "Hieno tuloste"
+
+#: gtk-gui.c:909
+msgid "Print"
+msgstr "Tulosta"
+
+#: print.c:505
+msgid "Print only selected dives"
+msgstr "Tulosta valitut sukellukset"
+
+#: print.c:500
+msgid "Print selection"
+msgstr "Tulosteen valinta"
+
+#: print.c:478
+msgid "Print type"
+msgstr "Tulosteen tyyppi"
+
+#: gtk-gui.c:920
+msgid "Profile"
+msgstr "Profiilikuvaaja"
+
+#: gtk-gui.c:917
+msgid "Quit"
+msgstr "Lopeta"
+
+#: uemis.c:152
+msgid "RGT Alert"
+msgstr "Huomautus: kaasumäärä"
+
+#: uemis.c:150
+msgid "RGT Warning"
+msgstr "Varoitus: kaasumäärä"
+
+#: info.c:489 info.c:916
+msgid "Rating"
+msgstr "Yleisarvio"
+
+#: uemis-downloader.c:267
+#, c-format
+msgid "Reading dive %s"
+msgstr "Luetaan sukellusta %s"
+
+#: divelist.c:2050
+msgid "Remove Trip"
+msgstr "Poista retki"
+
+#: divelist.c:2106
+msgid "Remove dive from trip"
+msgstr "Erota sukellus pois retkestä"
+
+#: divelist.c:2104
+msgid "Remove selected dives from trip"
+msgstr "Erota valitut sukellukset pois retkestä"
+
+#: gtk-gui.c:802 gtk-gui.c:914
+msgid "Renumber"
+msgstr "Uudellennumeroi"
+
+#: gtk-gui.c:1471
+msgid "Retry"
+msgstr "Yritä uudestaan"
+
+#: divelist.c:1267 gtk-gui.c:630 statistics.c:160 statistics.c:727
+msgid "SAC"
+msgstr "Pintakulutus"
+
+#: file.c:75
+msgid "SDE file"
+msgstr "SDE-tiedosto"
+
+#: uemis.c:132
+msgid "Safety Stop Violation"
+msgstr "Turvapysähdyksen laiminlyönti"
+
+#: main.c:37
+msgid "Sat"
+msgstr "la"
+
+#: gtk-gui.c:906
+msgid "Save"
+msgstr "Tallenna"
+
+#: gtk-gui.c:907
+msgid "Save As"
+msgstr "Tallenna nimellä..."
+
+#: gtk-gui.c:228
+msgid "Save Changes?"
+msgstr "Tallenna muutokset?"
+
+#: gtk-gui.c:165
+msgid "Save File As"
+msgstr "Tallenna nimellä"
+
+#: gtk-gui.c:762 gtk-gui.c:916
+msgid "SelectEvents"
+msgstr "Valitse tapahtumat"
+
+#: main.c:47
+msgid "Sep"
+msgstr "syys"
+
+#: uemis-downloader.c:30
+msgid ""
+"Short write to req.txt file\n"
+"Is the Uemis Zurich plugged in correctly?"
+msgstr ""
+"Tiedoston req.txt kirjoittaminen epäonnistui\n"
+"Onko Uemis Zurich kytketty oikein?"
+
+#: statistics.c:166
+#, fuzzy
+msgctxt "Duration"
+msgid "Shortest"
+msgstr ""
+"\n"
+"Lyhin"
+
+#: statistics.c:675
+msgid "Shortest Dive"
+msgstr "Lyhin sukellus"
+
+#: gtk-gui.c:609
+msgid "Show Columns"
+msgstr "Näytä sarakkeet"
+
+#: equipment.c:951 equipment.c:1486
+msgid "Size"
+msgstr "Tilavuus"
+
+#: uemis.c:134
+msgid "Speed Alarm"
+msgstr "Huomautus: nousunopeus"
+
+#: uemis.c:137
+msgid "Speed Warning"
+msgstr "Varoitus: nousunopeus"
+
+#: equipment.c:962 equipment.c:1488
+msgid "Start"
+msgstr "Alku"
+
+#: statistics.c:655
+msgid "Statistics"
+msgstr "Tilastot"
+
+#: gtk-gui.c:1124
+msgid "Stats"
+msgstr "Tilastot"
+
+#: divelist.c:1264 gtk-gui.c:645 info.c:490 info.c:917
+msgid "Suit"
+msgstr "Puku"
+
+#. ++GETTEXT: these are three letter days - we allow up to six code bytes
+#: main.c:37
+msgid "Sun"
+msgstr "su"
+
+#: statistics.c:713
+msgid "Surf Intv"
+msgstr "Pinta-aika"
+
+#: print.c:488
+msgid "Table print"
+msgstr "Taulukkotuloste"
+
+#: uemis.c:154
+msgid "Tank Change Suggested"
+msgstr "Säiliönvaihtoehdotus"
+
+#: uemis.c:148
+msgid "Tank Pressure Info"
+msgstr "Tiedotus: säiliöpaine"
+
+#: gtk-gui.c:615
+msgid "Temp"
+msgstr "Lämpötila"
+
+#: statistics.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Temperature"
+msgstr "Lämpötila:"
+
+#: gtk-gui.c:599
+msgid "Temperature:"
+msgstr "Lämpötila:"
+
+#: gtk-gui.c:922
+msgid "Three"
+msgstr "Kaikki"
+
+#: main.c:37
+msgid "Thu"
+msgstr "to"
+
+#: info.c:791 print.c:154
+msgid "Time"
+msgstr "Kello"
+
+#: gtk-gui.c:928
+msgid "Toggle Zoom"
+msgstr "Venytä sukellusprofiilikuvaajaa"
+
+#: statistics.c:164
+#, fuzzy
+msgctxt "Duration"
+msgid "Total"
+msgstr "Kokonaisaika"
+
+#: statistics.c:672
+msgid "Total Time"
+msgstr "Kokonaisaika"
+
+#: main.c:37
+msgid "Tue"
+msgstr "ti"
+
+#: equipment.c:1485 equipment.c:1513
+msgid "Type"
+msgstr "Tyyppi"
+
+#: uemis-downloader.c:28
+msgid ""
+"Uemis Zurich: File System is almost full\n"
+"Disconnect/reconnect the dive computer\n"
+"and try again"
+msgstr ""
+"Uemis Zurich: tiedostojärjestelmä on lähes täynnä\n"
+"Liitä sukellustietokone uudestaan\n"
+"ja yritä uudestaan"
+
+#: uemis-downloader.c:29
+msgid ""
+"Uemis Zurich: File System is full\n"
+"Disconnect/reconnect the dive computer\n"
+"and try again"
+msgstr ""
+"Uemis Zurich: Tiedostojärjestelmä täynnä\n"
+"Liitä sukellustietokone uudestaan\n"
+"ja yritä uudestaan"
+
+#: uemis-downloader.c:559
+msgid "Uemis init failed"
+msgstr "Uemiksen lukeminen epäonnistui"
+
+#: gtk-gui.c:577
+msgid "Units"
+msgstr "Yksiköt"
+
+#: gtk-gui.c:901
+msgid "View"
+msgstr "Näytä"
+
+#: gtk-gui.c:594
+msgid "Volume:"
+msgstr "Tilavuus:"
+
+#: statistics.c:721
+msgid "Water Temp"
+msgstr "Veden lämpötila"
+
+#: main.c:37
+msgid "Wed"
+msgstr "ke"
+
+#: equipment.c:1012 equipment.c:1609 gtk-gui.c:640
+msgid "Weight"
+msgstr "Painot"
+
+#: equipment.c:1117
+msgid "Weight System"
+msgstr "Painot"
+
+#: gtk-gui.c:604
+msgid "Weight:"
+msgstr "Massa:"
+
+#: gtk-gui.c:153
+msgid "XML file"
+msgstr "XML-tiedosto"
+
+#: statistics.c:160
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#: gtk-gui.c:915 statistics.c:360
+msgid "Yearly Statistics"
+msgstr "Vuositilastot"
+
+#: gtk-gui.c:238
+msgid ""
+"You have unsaved changes\n"
+"Would you like to save those before closing the datafile?"
+msgstr ""
+"Sinulla on tallentamattomia muutoksia.\n"
+"Haluatko tallentaa muutokset ennen tietojen sulkemista?"
+
+#: gtk-gui.c:242
+#, c-format
+msgid ""
+"You have unsaved changes to file: %s \n"
+"Would you like to save those before closing the datafile?"
+msgstr ""
+"Tiedosto %s on muuttunut.\n"
+"Haluatko tallentaa muutokset ennen tietojen sulkemista?"
+
+#: equipment.c:824
+msgid "ankle"
+msgstr "nilkkapaino"
+
+#: equipment.c:825
+msgid "bar"
+msgstr "bar"
+
+#: equipment.c:823
+msgid "belt"
+msgstr "vyöpaino"
+
+#: equipment.c:826
+msgid "clip-on"
+msgstr "clip-on"
+
+#: divelist.c:1260
+msgid "ft"
+msgstr "ft"
+
+#: equipment.c:822
+msgid "integrated"
+msgstr "integroitu"
+
+#: gtk-gui.c:605
+msgid "kg"
+msgstr "kg"
+
+#: divelist.c:1263 gtk-gui.c:606
+msgid "lbs"
+msgstr "pauna"
+
+#: divelist.c:1261
+msgid "min"
+msgstr "min"
+
+#: statistics.c:493
+#, c-format
+msgid "more than %d days"
+msgstr "yli %d päivää"
+
+#: equipment.c:1378 equipment.c:1398
+msgid "unkn"
+msgstr "tuntematon"
+
+#: statistics.c:532
+msgid "unknown"
+msgstr "tuntematon"
+
+#: equipment.c:544
+msgid "unspecified"
+msgstr "määrittelemätön"
+
+#: equipment.c:1514
+msgid "weight"
+msgstr "Massa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Depth"
+#~ msgid ""
+#~ "Depth\n"
+#~ "Average"
+#~ msgstr ""
+#~ "Syvyys\n"
+#~ "Keskim."
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Duration"
+#~ msgid ""
+#~ "Duration\n"
+#~ "Total"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kesto\n"
+#~ "Yhteensä"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "SAC"
+#~ msgid ""
+#~ "SAC\n"
+#~ "Average"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pintakulutus\n"
+#~ "Keskim."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "SAC|\n"
+#~ "Minimum"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Pienin"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Temp"
+#~ msgid ""
+#~ "Temperature\n"
+#~ "Average"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lämpötila\n"
+#~ "Keskim."
diff --git a/po/fr_FR.po b/po/fr_FR.po
new file mode 100644
index 000000000..676dc781a
--- /dev/null
+++ b/po/fr_FR.po
@@ -0,0 +1,1098 @@
+# French translations for Subsurface package
+# French messages for Subsurface.
+# Copyright (C) 2012 Subsurface's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the Subsurface package.
+# Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>, 2012.
+# Jacco van Koll <jacco.van.koll@gmail.com>, 2012
+# Pierre-Yves Chibon <pingou@pingoured.fr>, 2012
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 2.0.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-14 20:42-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-11 09:58+0200\n"
+"Last-Translator: Pierre-Yves Chibon <pingou@pingoured.fr>\n"
+"Language-Team: French\n"
+"Language: fr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: statistics.c:162
+#, fuzzy
+msgctxt "Stats"
+msgid " > Month"
+msgstr ""
+"Année\n"
+" > Mois"
+
+#: gtk-gui.c:1502
+msgid " Please select dive computer and device. "
+msgstr " Merci de choisir un ordinateur de plongée et un port "
+
+#: statistics.c:160
+msgid "#"
+msgstr ""
+
+#: statistics.c:616 statistics.c:618 statistics.c:620
+#, c-format
+msgid "%.*f %s/min"
+msgstr "%.*f %s/min"
+
+#: print.c:252 statistics.c:527
+#, c-format
+msgid "%d min"
+msgstr "%d min"
+
+#: statistics.c:499
+#, c-format
+msgid "%dd %dh %dmin"
+msgstr "%dt %dh %dmin"
+
+#: statistics.c:501
+#, c-format
+msgid "%dh %dmin"
+msgstr "%dh %dmin"
+
+#: dive.c:618
+#, c-format
+msgid "(%s) or (%s)"
+msgstr "(%s) ou (%s)"
+
+#: gtk-gui.c:918
+msgid "About"
+msgstr "À propos"
+
+#: gtk-gui.c:912
+msgid "Add Dive"
+msgstr "Ajouter une plongée"
+
+#: divelist.c:2019
+msgid "Add dive"
+msgstr "Ajouter une plongée"
+
+#: divelist.c:2098
+msgid "Add to trip above"
+msgstr "Ajoutée au groupe au-dessus"
+
+#: main.c:46
+msgid "Apr"
+msgstr "Avr"
+
+#: main.c:47
+msgid "Aug"
+msgstr "Aou"
+
+#: gtk-gui.c:927
+msgid "Autogroup"
+msgstr "Grouper automatiquement"
+
+#: gtk-gui.c:662
+msgid "Automatically group dives in trips"
+msgstr "Grouper automatiquement les plongées"
+
+#: statistics.c:168
+#, fuzzy
+msgctxt "Depth"
+msgid "Average"
+msgstr ""
+"\n"
+"Moyenne"
+
+#: statistics.c:165
+#, fuzzy
+msgctxt "Duration"
+msgid "Average"
+msgstr ""
+"\n"
+"Moyenne"
+
+#: statistics.c:171
+#, fuzzy
+msgctxt "SAC"
+msgid "Average"
+msgstr ""
+"\n"
+"Moyenne"
+
+#: statistics.c:174
+#, fuzzy
+msgctxt "Temp"
+msgid "Average"
+msgstr ""
+"\n"
+"Moyenne"
+
+#: statistics.c:683 statistics.c:720
+msgid "Avg Depth"
+msgstr "Profondeur moy."
+
+#: statistics.c:691
+msgid "Avg SAC"
+msgstr "Consommation d'air moyenne"
+
+#: statistics.c:666
+msgid "Avg Temp"
+msgstr "Température Moy."
+
+#: statistics.c:673
+msgid "Avg Time"
+msgstr "Temps Moy."
+
+#: gtk-gui.c:590
+msgid "Bar"
+msgstr "bar"
+
+#: info.c:484 info.c:911 print.c:155
+msgid "Buddy"
+msgstr "Binôme"
+
+#: gtk-gui.c:600
+msgid "Celsius"
+msgstr "Celsius"
+
+#: gtk-gui.c:520
+msgid "Choose Default XML File"
+msgstr "Entrez le fichier XML par défaut"
+
+#: gtk-gui.c:1396
+msgid "Choose XML Files To Import Into Current Data File"
+msgstr "Entrez le fichier XML à importer dans les données actuelles"
+
+#: gtk-gui.c:908
+msgid "Close"
+msgstr "Fermer"
+
+#: divelist.c:2115
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Réduire tout"
+
+#: divelist.c:2088
+msgid "Create new trip above"
+msgstr "Créer un nouveau groupe au-dessus"
+
+#: gtk-gui.c:596
+msgid "CuFt"
+msgstr "CuFt"
+
+#: divelist.c:1265 gtk-gui.c:620
+msgid "Cyl"
+msgstr "Blk"
+
+#: equipment.c:926 equipment.c:1062
+msgid "Cylinder"
+msgstr "Block"
+
+#: equipment.c:1572
+msgid "Cylinders"
+msgstr "Blocks"
+
+#: divelist.c:1258 print.c:154 statistics.c:711
+msgid "Date"
+msgstr "Date"
+
+#: info.c:776
+msgid "Date and Time"
+msgstr "Date et Heure"
+
+#: info.c:786
+msgid "Date:"
+msgstr "Date:"
+
+#: main.c:47
+msgid "Dec"
+msgstr "Dec"
+
+#: gtk-gui.c:667
+msgid "Default XML Data File"
+msgstr "Fichier XML par défaut"
+
+#: info.c:227
+msgid "Delete"
+msgstr "Supprimer"
+
+#: info.c:178
+msgid "Delete Dive"
+msgstr "Supprimer Plongée"
+
+#: divelist.c:2006
+msgid "Delete dive"
+msgstr "Supprimer plongée"
+
+#: divelist.c:2005
+msgid "Delete dives"
+msgstr "Supprimer plongées"
+
+#: print.c:154 statistics.c:160
+msgid "Depth"
+msgstr "Profondeur"
+
+#: info.c:836
+#, c-format
+msgid "Depth (%s):"
+msgstr "Profondeur (%s):"
+
+#: uemis.c:156
+msgid "Depth Limit Exceeded"
+msgstr "Profondeur Plafond Dépassée"
+
+#: gtk-gui.c:584
+msgid "Depth:"
+msgstr "Profondeur:"
+
+#: gtk-gui.c:1364
+msgid "Device name"
+msgstr "Nom de l'appareil"
+
+#: print.c:67
+#, c-format
+msgid "Dive #%d - "
+msgstr "Plongée #%d - "
+
+#: info.c:144
+#, c-format
+msgid "Dive #%d - %s"
+msgstr "Plongée #%d - %s"
+
+#: info.c:106
+#, c-format
+msgid "Dive #%d - %s %02d/%02d/%04d at %d:%02d"
+msgstr "Plongée #%d - %s %02d/%02d/%04d à %d:%02d"
+
+#: gtk-gui.c:1120 info.c:669 statistics.c:702
+msgid "Dive Info"
+msgstr "Détails Plongée"
+
+#: gtk-gui.c:1112
+msgid "Dive Notes"
+msgstr "Notes de Plongée"
+
+#: statistics.c:712
+msgid "Dive Time"
+msgstr "Temps de Plongée"
+
+#: uemis.c:162
+msgid "Dive Time Alert"
+msgstr "Alerte temps de plongée"
+
+#: uemis.c:160
+msgid "Dive Time Info"
+msgstr "Information: Temps de Plongée"
+
+#: gtk-gui.c:1333
+msgid "Dive computer"
+msgstr "Ordinateur de plongée"
+
+#: print.c:474
+msgid "Dive details"
+msgstr "Détails plongée"
+
+#: info.c:483
+msgid "Dive master"
+msgstr "Chef de Palanquée"
+
+#: print.c:154
+msgid "Dive#"
+msgstr "Plongée N°."
+
+#: gtk-gui.c:650
+msgid "Divelist Font"
+msgstr "Police pour la liste de plongée"
+
+#: info.c:910
+msgid "Divemaster"
+msgstr "Chef de Palanquée"
+
+#: statistics.c:663
+msgid "Dives"
+msgstr "Plongées"
+
+#: gtk-gui.c:911 gtk-gui.c:1494
+msgid "Download From Dive Computer"
+msgstr "Télécharger depuis l'ordinateur de plongée"
+
+#: statistics.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Duration"
+msgstr "Durée (min)"
+
+#: info.c:831
+msgid "Duration (min)"
+msgstr "Durée (min)"
+
+#: info.c:228
+msgid "Edit"
+msgstr "Éditer"
+
+#: info.c:628
+msgid "Edit Trip Info"
+msgstr "Éditer Informations Groupe"
+
+#: divelist.c:2027
+msgid "Edit Trip Summary"
+msgstr "Éditer Sommaire Groupe"
+
+#: divelist.c:2003
+msgid "Edit dive"
+msgstr "Éditer plongée"
+
+#: divelist.c:2002
+msgid "Edit dives"
+msgstr "Éditer plongées"
+
+#: info.c:471
+msgid "Edit multiple dives"
+msgstr "Éditer plusieur plongées"
+
+#: info.c:453
+msgid "Edit trip summary"
+msgstr "Éditer Sommaire Groupe"
+
+#: gtk-gui.c:771
+msgid "Enable / Disable Events"
+msgstr "Activer / Désactiver Évênements"
+
+#: equipment.c:965 equipment.c:1489
+msgid "End"
+msgstr "Fin"
+
+#: gtk-gui.c:1116 info.c:504
+msgid "Equipment"
+msgstr "Équipment"
+
+#: divelist.c:2112
+msgid "Expand all"
+msgstr "Afficher tout"
+
+#: gtk-gui.c:601
+msgid "Fahrenheit"
+msgstr "Fahrenheit"
+
+#: gtk-gui.c:140
+#, c-format
+msgid "Failed to open %i files."
+msgstr "Échec de l'ouverture du fichier %i."
+
+#: parse-xml.c:1471
+#, c-format
+msgid "Failed to parse '%s'"
+msgstr "Échec de l'analyse '%s'"
+
+#: parse-xml.c:1466
+#, c-format
+msgid "Failed to parse '%s'.\n"
+msgstr "Échec de l'analyse '%s'.\n"
+
+#: file.c:266
+#, c-format
+msgid "Failed to read '%s'"
+msgstr "Échec de la lecture '%s'"
+
+#: file.c:262
+#, c-format
+msgid "Failed to read '%s'.\n"
+msgstr "Échec de la lecture '%s'.\n"
+
+#: main.c:46
+msgid "Feb"
+msgstr "Fév"
+
+#: gtk-gui.c:586
+msgid "Feet"
+msgstr "Pieds"
+
+#: gtk-gui.c:899
+msgid "File"
+msgstr "Fichier"
+
+#: gtk-gui.c:902
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtrer"
+
+#: main.c:37
+msgid "Fri"
+msgstr "Ven"
+
+#: statistics.c:730
+msgid "Gas Used"
+msgstr "Air Utilisé"
+
+#: equipment.c:975
+msgid "Gasmix"
+msgstr "Mélange gazeux"
+
+#: gtk-gui.c:903
+msgid "Help"
+msgstr "Aide"
+
+#: gtk-gui.c:910
+msgid "Import XML File(s)"
+msgstr "Importer fichier(s) XML"
+
+#: gtk-gui.c:921
+msgid "Info"
+msgstr "Information"
+
+#. ++GETTEXT: these are three letter months - we allow up to six code bytes
+#: main.c:46
+msgid "Jan"
+msgstr "Jan"
+
+#: main.c:47
+msgid "Jul"
+msgstr "Jul"
+
+#: main.c:46
+msgid "Jun"
+msgstr "Jun"
+
+#: gtk-gui.c:854
+msgid "Linus Torvalds, Dirk Hohndel, and others, 2011, 2012"
+msgstr "Linus Torvalds, Dirk Hohndel et autres, 2011, 2012"
+
+#: gtk-gui.c:919
+msgid "List"
+msgstr "Liste"
+
+#: gtk-gui.c:595
+msgid "Liter"
+msgstr "Litre"
+
+#: divelist.c:1269 info.c:458 info.c:478 info.c:905 print.c:155
+msgid "Location"
+msgstr "Lieu"
+
+#: gtk-gui.c:900
+msgid "Log"
+msgstr "Journal"
+
+#: statistics.c:167
+#, fuzzy
+msgctxt "Duration"
+msgid "Longest"
+msgstr ""
+"\n"
+"Plus longue"
+
+#: statistics.c:674
+msgid "Longest Dive"
+msgstr "Plongée la plus longue"
+
+#: uemis.c:170
+msgid "Low Battery Alert"
+msgstr "Alarme: Batterie Faible"
+
+#: uemis.c:168
+msgid "Low Battery Warning"
+msgstr "Attention: Batterie Faible"
+
+#: main.c:46
+msgid "Mar"
+msgstr "Mar"
+
+#: uemis.c:164
+msgid "Marker"
+msgstr "Marker"
+
+#: print.c:154
+msgid "Master"
+msgstr "Chef"
+
+#: uemis.c:158
+msgid "Max Deco Time Warning"
+msgstr "Attention: Temps de Decopression Maximum"
+
+#: statistics.c:681 statistics.c:719
+msgid "Max Depth"
+msgstr "Prof. Maximal"
+
+#: statistics.c:689
+msgid "Max SAC"
+msgstr "Consommation d'air Max."
+
+#: statistics.c:664
+msgid "Max Temp"
+msgstr "Temp. Max."
+
+#: print.c:94
+#, c-format
+msgid ""
+"Max depth: %.*f %s\n"
+"Duration: %d min\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Profondeur Max.: %.*f %s\n"
+"Durée: %d min\n"
+"%s"
+
+#: equipment.c:1487
+msgid "MaxPress"
+msgstr "PressionMax"
+
+#: statistics.c:170
+#, fuzzy
+msgctxt "Depth"
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+"\n"
+"Maximum"
+
+#: statistics.c:173
+#, fuzzy
+msgctxt "SAC"
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+"\n"
+"Maximum"
+
+#: statistics.c:176
+#, fuzzy
+msgctxt "Temp"
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+"\n"
+"Maximum"
+
+#: main.c:46
+msgid "May"
+msgstr "Mai"
+
+#: divelist.c:2035
+msgid "Merge trip with trip above"
+msgstr "Intégrer groupe dans le groupe au-dessus"
+
+#: divelist.c:2045
+msgid "Merge trip with trip below"
+msgstr "Intégrer groupe dans le groupe en-dessous"
+
+#: gtk-gui.c:585
+msgid "Meter"
+msgstr "Mètre"
+
+#: statistics.c:682
+msgid "Min Depth"
+msgstr "Profondeur Min."
+
+#: statistics.c:690
+msgid "Min SAC"
+msgstr "Min. SAC"
+
+#: statistics.c:665
+msgid "Min Temp"
+msgstr "Temp. Min."
+
+#: statistics.c:169
+#, fuzzy
+msgctxt "Depth"
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
+"\n"
+"Minimum"
+
+#: statistics.c:172
+#, fuzzy
+msgctxt "SAC"
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
+"\n"
+"Minimum"
+
+#: statistics.c:175
+#, fuzzy
+msgctxt "Temp"
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
+"\n"
+"Minimum"
+
+#: gtk-gui.c:656
+msgid "Misc. Options"
+msgstr "Options diverses"
+
+#: main.c:37
+msgid "Mon"
+msgstr "Lun"
+
+#: gtk-gui.c:851
+msgid "Multi-platform divelog software in C"
+msgstr "Journal de plongée multi-système écrit en C"
+
+#: gtk-gui.c:904
+msgid "New"
+msgstr "Nouveau"
+
+#: gtk-gui.c:811
+msgid "New starting number"
+msgstr "Nouveau numéro de départ"
+
+#: uemis.c:166
+msgid "No Tank Data"
+msgstr "Pas d'information sur le block"
+
+#: info.c:463 info.c:496 info.c:919
+msgid "Notes"
+msgstr "Notes"
+
+#: main.c:47
+msgid "Nov"
+msgstr "Nov"
+
+#: divelist.c:1268 gtk-gui.c:635 statistics.c:728
+msgid "OTU"
+msgstr "OTU"
+
+#: main.c:47
+msgid "Oct"
+msgstr "Oct"
+
+#: gtk-gui.c:905
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "Ouvrir"
+
+#: gtk-gui.c:313
+msgid "Open File"
+msgstr "Ouvrir Fichier"
+
+#: uemis.c:144
+msgid "PO2 Ascend Alarm"
+msgstr "Alarme: Pression O2 Ascendant"
+
+#: uemis.c:142
+msgid "PO2 Ascend Warning"
+msgstr "Attention: Pression O2 Ascendant"
+
+#: uemis.c:139
+msgid "PO2 Green Warning"
+msgstr "Attention: Pression O2 vert"
+
+#: gtk-gui.c:591
+msgid "PSI"
+msgstr "PSI"
+
+#: gtk-gui.c:570 gtk-gui.c:913
+msgid "Preferences"
+msgstr "Préférences"
+
+#: equipment.c:954 equipment.c:960
+msgid "Pressure"
+msgstr "Pression"
+
+#: gtk-gui.c:589
+msgid "Pressure:"
+msgstr "Pression:"
+
+#: print.c:484
+msgid "Pretty print"
+msgstr "Jolie impression"
+
+#: gtk-gui.c:909
+#, fuzzy
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimer"
+
+#: print.c:505
+msgid "Print only selected dives"
+msgstr "Imprimer uniquement les plongées selectionnées"
+
+#: print.c:500
+msgid "Print selection"
+msgstr "Imprimer sélection"
+
+#: print.c:478
+msgid "Print type"
+msgstr "Type d'impression"
+
+#: gtk-gui.c:920
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: gtk-gui.c:917
+msgid "Quit"
+msgstr "Quitter"
+
+#: uemis.c:152
+msgid "RGT Alert"
+msgstr "Alarm: resterende Gas-tijd"
+
+#: uemis.c:150
+msgid "RGT Warning"
+msgstr "Attention: Temps d'air restant"
+
+#: info.c:489 info.c:916
+msgid "Rating"
+msgstr "Évaluation"
+
+#: uemis-downloader.c:267
+#, c-format
+msgid "Reading dive %s"
+msgstr "Lecture plongée %s"
+
+#: divelist.c:2050
+msgid "Remove Trip"
+msgstr "Supprimer Groupe"
+
+#: divelist.c:2106
+msgid "Remove dive from trip"
+msgstr "Retirer plongée du groupe"
+
+#: divelist.c:2104
+msgid "Remove selected dives from trip"
+msgstr "Retirer les plongées sélectionnées du groupe"
+
+#: gtk-gui.c:802 gtk-gui.c:914
+msgid "Renumber"
+msgstr "Re-numéroter"
+
+#: gtk-gui.c:1471
+msgid "Retry"
+msgstr "Re-essayer"
+
+#: divelist.c:1267 gtk-gui.c:630 statistics.c:160 statistics.c:727
+msgid "SAC"
+msgstr "Consommation d'air"
+
+#: file.c:75
+msgid "SDE file"
+msgstr "Fichier SDE"
+
+#: uemis.c:132
+msgid "Safety Stop Violation"
+msgstr "Violation du palier de sécurité"
+
+#: main.c:37
+msgid "Sat"
+msgstr "Sam"
+
+#: gtk-gui.c:906
+msgid "Save"
+msgstr "Enregistrer"
+
+#: gtk-gui.c:907
+#, fuzzy
+msgid "Save As"
+msgstr "Enregistrer sous"
+
+#: gtk-gui.c:228
+msgid "Save Changes?"
+msgstr "Enregistrer changements ?"
+
+#: gtk-gui.c:165
+msgid "Save File As"
+msgstr "Enregistrer Fichier sous"
+
+#: gtk-gui.c:762 gtk-gui.c:916
+msgid "SelectEvents"
+msgstr "Sélectionner évênements"
+
+#: main.c:47
+msgid "Sep"
+msgstr "Sept"
+
+#: uemis-downloader.c:30
+msgid ""
+"Short write to req.txt file\n"
+"Is the Uemis Zurich plugged in correctly?"
+msgstr ""
+"Écriture partiel des progrès dans le fichier req.txt\n"
+"Est-ce que votre Uemis Zurich est branché correctement ?"
+
+#: statistics.c:166
+#, fuzzy
+msgctxt "Duration"
+msgid "Shortest"
+msgstr ""
+"\n"
+"Plus courte"
+
+#: statistics.c:675
+msgid "Shortest Dive"
+msgstr "Plongée la plus courte"
+
+#: gtk-gui.c:609
+msgid "Show Columns"
+msgstr "Afficher colonne"
+
+#: equipment.c:951 equipment.c:1486
+msgid "Size"
+msgstr "Taille"
+
+#: uemis.c:134
+msgid "Speed Alarm"
+msgstr "Alarme: vitesse"
+
+#: uemis.c:137
+msgid "Speed Warning"
+msgstr "Attention: vitesse"
+
+#: equipment.c:962 equipment.c:1488
+msgid "Start"
+msgstr "Début"
+
+#: statistics.c:655
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistiques"
+
+#: gtk-gui.c:1124
+msgid "Stats"
+msgstr "Stats"
+
+#: divelist.c:1264 gtk-gui.c:645 info.c:490 info.c:917
+msgid "Suit"
+msgstr "Combinaison"
+
+#. ++GETTEXT: these are three letter days - we allow up to six code bytes
+#: main.c:37
+msgid "Sun"
+msgstr "Dim"
+
+#: statistics.c:713
+msgid "Surf Intv"
+msgstr "Intervale de surface"
+
+#: print.c:488
+msgid "Table print"
+msgstr "Impression en tableau"
+
+#: uemis.c:154
+msgid "Tank Change Suggested"
+msgstr "Changement de block suggéré"
+
+#: uemis.c:148
+msgid "Tank Pressure Info"
+msgstr "Information: Pression block"
+
+#: gtk-gui.c:615
+msgid "Temp"
+msgstr "Température"
+
+#: statistics.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Temperature"
+msgstr "Température:"
+
+#: gtk-gui.c:599
+msgid "Temperature:"
+msgstr "Température:"
+
+#: gtk-gui.c:922
+msgid "Three"
+msgstr "Trois"
+
+#: main.c:37
+msgid "Thu"
+msgstr "Jeu"
+
+#: info.c:791 print.c:154
+msgid "Time"
+msgstr "Temps"
+
+#: gtk-gui.c:928
+msgid "Toggle Zoom"
+msgstr "Zoom avant/arrière"
+
+#: statistics.c:164
+#, fuzzy
+msgctxt "Duration"
+msgid "Total"
+msgstr "Temps Total"
+
+#: statistics.c:672
+msgid "Total Time"
+msgstr "Temps Total"
+
+#: main.c:37
+msgid "Tue"
+msgstr "MAr"
+
+#: equipment.c:1485 equipment.c:1513
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: uemis-downloader.c:28
+msgid ""
+"Uemis Zurich: File System is almost full\n"
+"Disconnect/reconnect the dive computer\n"
+"and try again"
+msgstr ""
+"Uemis Zurich: Le disque dur est presque plein\n"
+"Débranchez et re-branchez l'ordinateur\n"
+"et re-essayez"
+
+#: uemis-downloader.c:29
+msgid ""
+"Uemis Zurich: File System is full\n"
+"Disconnect/reconnect the dive computer\n"
+"and try again"
+msgstr ""
+"Uemis Zurich: Le disque dur est plein\n"
+"Débranchez et re-branchez l'ordinateur\n"
+"et re-essayez"
+
+#: uemis-downloader.c:559
+msgid "Uemis init failed"
+msgstr "Uemis initialisation ratée"
+
+#: gtk-gui.c:577
+msgid "Units"
+msgstr "Unités"
+
+#: gtk-gui.c:901
+msgid "View"
+msgstr "Vue"
+
+#: gtk-gui.c:594
+msgid "Volume:"
+msgstr "Volume:"
+
+#: statistics.c:721
+msgid "Water Temp"
+msgstr "Température de l'eau"
+
+#: main.c:37
+msgid "Wed"
+msgstr "Mer"
+
+#: equipment.c:1012 equipment.c:1609 gtk-gui.c:640
+msgid "Weight"
+msgstr "Poids"
+
+#: equipment.c:1117
+msgid "Weight System"
+msgstr "Système de Poids"
+
+#: gtk-gui.c:604
+msgid "Weight:"
+msgstr "Poids:"
+
+#: gtk-gui.c:153
+msgid "XML file"
+msgstr "Fichier XML"
+
+#: statistics.c:160
+msgid "Year"
+msgstr "Année"
+
+#: gtk-gui.c:915 statistics.c:360
+msgid "Yearly Statistics"
+msgstr "Statistiques annuelles"
+
+#: gtk-gui.c:238
+msgid ""
+"You have unsaved changes\n"
+"Would you like to save those before closing the datafile?"
+msgstr ""
+"Vous avez des changements non-enregistrés.\n"
+"Souhaitez-vous enregistrer ces changements avant de fermer ?"
+
+#: gtk-gui.c:242
+#, c-format
+msgid ""
+"You have unsaved changes to file: %s \n"
+"Would you like to save those before closing the datafile?"
+msgstr ""
+"Vous avez des changements non-enregistrés dans le fichier : %s \n"
+"Souhaitez-vous enregistrer ces changements avant de le fermer ?"
+
+#: equipment.c:824
+msgid "ankle"
+msgstr "cheville"
+
+#: equipment.c:825
+msgid "bar"
+msgstr "bar"
+
+#: equipment.c:823
+msgid "belt"
+msgstr "ceinture"
+
+#: equipment.c:826
+msgid "clip-on"
+msgstr "clip-on"
+
+#: divelist.c:1260
+msgid "ft"
+msgstr "ft"
+
+#: equipment.c:822
+msgid "integrated"
+msgstr "intégré"
+
+#: gtk-gui.c:605
+msgid "kg"
+msgstr "kg"
+
+#: divelist.c:1263 gtk-gui.c:606
+msgid "lbs"
+msgstr "US Pond"
+
+#: divelist.c:1261
+msgid "min"
+msgstr "min"
+
+#: statistics.c:493
+#, c-format
+msgid "more than %d days"
+msgstr "Plus de %d jours"
+
+#: equipment.c:1378 equipment.c:1398
+msgid "unkn"
+msgstr "inconnu"
+
+#: statistics.c:532
+msgid "unknown"
+msgstr "inconnu"
+
+#: equipment.c:544
+msgid "unspecified"
+msgstr "non-specifié"
+
+#: equipment.c:1514
+msgid "weight"
+msgstr "poids"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Depth"
+#~ msgid ""
+#~ "Depth\n"
+#~ "Average"
+#~ msgstr ""
+#~ "Profondeur\n"
+#~ "Moyenne"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Duration"
+#~ msgid ""
+#~ "Duration\n"
+#~ "Total"
+#~ msgstr ""
+#~ "Durée\n"
+#~ "Totale"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "SAC"
+#~ msgid ""
+#~ "SAC\n"
+#~ "Average"
+#~ msgstr ""
+#~ "Consommation d'air moyenne\n"
+#~ "Moyenne"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "SAC|\n"
+#~ "Minimum"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Minimum"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Temp"
+#~ msgid ""
+#~ "Temperature\n"
+#~ "Average"
+#~ msgstr ""
+#~ "Température\n"
+#~ "Moyenne"
diff --git a/po/nl_NL.po b/po/nl_NL.po
new file mode 100644
index 000000000..00b7085d9
--- /dev/null
+++ b/po/nl_NL.po
@@ -0,0 +1,1097 @@
+# Dutch translations for Subsurface package
+# Dutch messages for Subsurface.
+# Copyright (C) 2012 Subsurface's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the Subsurface package.
+# Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>, 2012.
+# Jacco van Koll <jacco.van.koll@gmail.com>, 2012
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 2.0.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-14 20:42-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-11 13:08+0100\n"
+"Last-Translator: Jacco van Koll <jacco.van.koll@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Dutch\n"
+"Language: nl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: statistics.c:162
+#, fuzzy
+msgctxt "Stats"
+msgid " > Month"
+msgstr ""
+"Jaar\n"
+" > Maand"
+
+#: gtk-gui.c:1502
+msgid " Please select dive computer and device. "
+msgstr " Selecteer duikcomputer en aansluiting. "
+
+#: statistics.c:160
+msgid "#"
+msgstr ""
+
+#: statistics.c:616 statistics.c:618 statistics.c:620
+#, c-format
+msgid "%.*f %s/min"
+msgstr "%.*f %s/min"
+
+#: print.c:252 statistics.c:527
+#, c-format
+msgid "%d min"
+msgstr "%d min"
+
+#: statistics.c:499
+#, c-format
+msgid "%dd %dh %dmin"
+msgstr "%dt %dst %dmin"
+
+#: statistics.c:501
+#, c-format
+msgid "%dh %dmin"
+msgstr "%dst %dmin"
+
+#: dive.c:618
+#, c-format
+msgid "(%s) or (%s)"
+msgstr "(%s) of (%s)"
+
+#: gtk-gui.c:918
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: gtk-gui.c:912
+msgid "Add Dive"
+msgstr "Duik toevoegen"
+
+#: divelist.c:2019
+msgid "Add dive"
+msgstr "Duik Toevoegen"
+
+#: divelist.c:2098
+msgid "Add to trip above"
+msgstr "Trip hierboven toevoegen"
+
+#: main.c:46
+msgid "Apr"
+msgstr "Apr"
+
+#: main.c:47
+msgid "Aug"
+msgstr "Aug"
+
+#: gtk-gui.c:927
+msgid "Autogroup"
+msgstr "Automatisch groeperen"
+
+#: gtk-gui.c:662
+msgid "Automatically group dives in trips"
+msgstr "Automatisch de duiken in trips groeperen"
+
+#: statistics.c:168
+#, fuzzy
+msgctxt "Depth"
+msgid "Average"
+msgstr ""
+"\n"
+"Gemiddelde"
+
+#: statistics.c:165
+#, fuzzy
+msgctxt "Duration"
+msgid "Average"
+msgstr ""
+"\n"
+"Gemiddelde"
+
+#: statistics.c:171
+#, fuzzy
+msgctxt "SAC"
+msgid "Average"
+msgstr ""
+"\n"
+"Gemiddelde"
+
+#: statistics.c:174
+#, fuzzy
+msgctxt "Temp"
+msgid "Average"
+msgstr ""
+"\n"
+"Gemiddelde"
+
+#: statistics.c:683 statistics.c:720
+msgid "Avg Depth"
+msgstr "Gem. diepte"
+
+#: statistics.c:691
+msgid "Avg SAC"
+msgstr "Gem. gasverbruik"
+
+#: statistics.c:666
+msgid "Avg Temp"
+msgstr "Gem. Temperatuur"
+
+#: statistics.c:673
+msgid "Avg Time"
+msgstr "Gemiddelde tijd"
+
+#: gtk-gui.c:590
+msgid "Bar"
+msgstr "bar"
+
+#: info.c:484 info.c:911 print.c:155
+msgid "Buddy"
+msgstr "Buddy"
+
+#: gtk-gui.c:600
+msgid "Celsius"
+msgstr "Celsius"
+
+#: gtk-gui.c:520
+msgid "Choose Default XML File"
+msgstr "Kies standaard XML bestand"
+
+#: gtk-gui.c:1396
+msgid "Choose XML Files To Import Into Current Data File"
+msgstr "Kies de XML bestanden om te importeren in huidig data bestand"
+
+#: gtk-gui.c:908
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: divelist.c:2115
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Alle uitklappen"
+
+#: divelist.c:2088
+msgid "Create new trip above"
+msgstr "Nieuwe trip hierboven invoegen"
+
+#: gtk-gui.c:596
+msgid "CuFt"
+msgstr "cuft"
+
+#: divelist.c:1265 gtk-gui.c:620
+msgid "Cyl"
+msgstr "Fles"
+
+#: equipment.c:926 equipment.c:1062
+msgid "Cylinder"
+msgstr "Fles"
+
+#: equipment.c:1572
+msgid "Cylinders"
+msgstr "Flessen"
+
+#: divelist.c:1258 print.c:154 statistics.c:711
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: info.c:776
+msgid "Date and Time"
+msgstr "Datum en tijd"
+
+#: info.c:786
+msgid "Date:"
+msgstr "Datum:"
+
+#: main.c:47
+msgid "Dec"
+msgstr "Dec"
+
+#: gtk-gui.c:667
+msgid "Default XML Data File"
+msgstr "Standaard XML bestand"
+
+#: info.c:227
+msgid "Delete"
+msgstr "Verwijderen"
+
+#: info.c:178
+msgid "Delete Dive"
+msgstr "Duik verwijderen"
+
+#: divelist.c:2006
+msgid "Delete dive"
+msgstr "Duik verwijderen"
+
+#: divelist.c:2005
+msgid "Delete dives"
+msgstr "Duiken verwijderen"
+
+#: print.c:154 statistics.c:160
+msgid "Depth"
+msgstr "Diepte"
+
+#: info.c:836
+#, c-format
+msgid "Depth (%s):"
+msgstr "Diepte (%s):"
+
+#: uemis.c:156
+msgid "Depth Limit Exceeded"
+msgstr "Diepte Limiet overschreden"
+
+#: gtk-gui.c:584
+msgid "Depth:"
+msgstr "Diepte:"
+
+#: gtk-gui.c:1364
+msgid "Device name"
+msgstr "Apparaatnaam"
+
+#: print.c:67
+#, c-format
+msgid "Dive #%d - "
+msgstr "Duik #%d - "
+
+#: info.c:144
+#, c-format
+msgid "Dive #%d - %s"
+msgstr "Duik #%d - %s"
+
+#: info.c:106
+#, c-format
+msgid "Dive #%d - %s %02d/%02d/%04d at %d:%02d"
+msgstr "Duik #%d - %s %02d/%02d/%04d om %d:%02d"
+
+#: gtk-gui.c:1120 info.c:669 statistics.c:702
+msgid "Dive Info"
+msgstr "Duik informatie"
+
+#: gtk-gui.c:1112
+msgid "Dive Notes"
+msgstr "Duiknotities"
+
+#: statistics.c:712
+msgid "Dive Time"
+msgstr "Duiktijd"
+
+#: uemis.c:162
+msgid "Dive Time Alert"
+msgstr "Alarm: Duiktijd"
+
+#: uemis.c:160
+msgid "Dive Time Info"
+msgstr "Info: Duiktijd"
+
+#: gtk-gui.c:1333
+msgid "Dive computer"
+msgstr "Duikcomputer"
+
+#: print.c:474
+msgid "Dive details"
+msgstr "Duikdetails"
+
+#: info.c:483
+msgid "Dive master"
+msgstr "Duik-instructeur"
+
+#: print.c:154
+msgid "Dive#"
+msgstr "Duik Nr."
+
+#: gtk-gui.c:650
+msgid "Divelist Font"
+msgstr "Duiklijst Font"
+
+#: info.c:910
+msgid "Divemaster"
+msgstr "Duik-instructeur"
+
+#: statistics.c:663
+msgid "Dives"
+msgstr "Duiken"
+
+#: gtk-gui.c:911 gtk-gui.c:1494
+msgid "Download From Dive Computer"
+msgstr "Download uit duikcomputer"
+
+#: statistics.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Duration"
+msgstr "Duur (min)"
+
+#: info.c:831
+msgid "Duration (min)"
+msgstr "Duur (min)"
+
+#: info.c:228
+msgid "Edit"
+msgstr "Bewerken"
+
+#: info.c:628
+msgid "Edit Trip Info"
+msgstr "Trip informatie bewerken"
+
+#: divelist.c:2027
+msgid "Edit Trip Summary"
+msgstr "Trip overzicht bewerken"
+
+#: divelist.c:2003
+msgid "Edit dive"
+msgstr "Duik bewerken"
+
+#: divelist.c:2002
+msgid "Edit dives"
+msgstr "Duiken bewerken"
+
+#: info.c:471
+msgid "Edit multiple dives"
+msgstr "Bewerk meerdere duiken"
+
+#: info.c:453
+msgid "Edit trip summary"
+msgstr "Trip overzicht bewerken"
+
+#: gtk-gui.c:771
+msgid "Enable / Disable Events"
+msgstr "Inschakelen / uitschakelen Evenementen"
+
+#: equipment.c:965 equipment.c:1489
+msgid "End"
+msgstr "Einde"
+
+#: gtk-gui.c:1116 info.c:504
+msgid "Equipment"
+msgstr "Uitrusting"
+
+#: divelist.c:2112
+msgid "Expand all"
+msgstr "Alle uitklappen"
+
+#: gtk-gui.c:601
+msgid "Fahrenheit"
+msgstr "Fahrenheit"
+
+#: gtk-gui.c:140
+#, c-format
+msgid "Failed to open %i files."
+msgstr "Fout bij openen van %i bestanden."
+
+#: parse-xml.c:1471
+#, c-format
+msgid "Failed to parse '%s'"
+msgstr "Fout bij analyse van '%s'"
+
+#: parse-xml.c:1466
+#, c-format
+msgid "Failed to parse '%s'.\n"
+msgstr "Fout bij analyseren van '%s'.\n"
+
+#: file.c:266
+#, c-format
+msgid "Failed to read '%s'"
+msgstr "Fout bij lezen van '%s'"
+
+#: file.c:262
+#, c-format
+msgid "Failed to read '%s'.\n"
+msgstr "Fout bij lezen van '%s'.\n"
+
+#: main.c:46
+msgid "Feb"
+msgstr "Feb"
+
+#: gtk-gui.c:586
+msgid "Feet"
+msgstr "Voet"
+
+#: gtk-gui.c:899
+msgid "File"
+msgstr "Bestand"
+
+#: gtk-gui.c:902
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
+#: main.c:37
+msgid "Fri"
+msgstr "Vr"
+
+#: statistics.c:730
+msgid "Gas Used"
+msgstr "Gas verbruikt"
+
+#: equipment.c:975
+msgid "Gasmix"
+msgstr "Gasmengsel"
+
+#: gtk-gui.c:903
+msgid "Help"
+msgstr "Help"
+
+#: gtk-gui.c:910
+msgid "Import XML File(s)"
+msgstr "Import XML bestand(en)"
+
+#: gtk-gui.c:921
+msgid "Info"
+msgstr "Informatie"
+
+#. ++GETTEXT: these are three letter months - we allow up to six code bytes
+#: main.c:46
+msgid "Jan"
+msgstr "Jan"
+
+#: main.c:47
+msgid "Jul"
+msgstr "Jul"
+
+#: main.c:46
+msgid "Jun"
+msgstr "Jun"
+
+#: gtk-gui.c:854
+msgid "Linus Torvalds, Dirk Hohndel, and others, 2011, 2012"
+msgstr "Linus Torvalds, Dirk Hohndel en anderen, 2011, 2012"
+
+#: gtk-gui.c:919
+msgid "List"
+msgstr "Lijst"
+
+#: gtk-gui.c:595
+msgid "Liter"
+msgstr "Liter"
+
+#: divelist.c:1269 info.c:458 info.c:478 info.c:905 print.c:155
+msgid "Location"
+msgstr "Locatie"
+
+#: gtk-gui.c:900
+msgid "Log"
+msgstr "Log"
+
+#: statistics.c:167
+#, fuzzy
+msgctxt "Duration"
+msgid "Longest"
+msgstr ""
+"\n"
+"Langste"
+
+#: statistics.c:674
+msgid "Longest Dive"
+msgstr "Langste duik"
+
+#: uemis.c:170
+msgid "Low Battery Alert"
+msgstr "Alarm: Lege batterij"
+
+#: uemis.c:168
+msgid "Low Battery Warning"
+msgstr "Warnung:Lege batterij"
+
+#: main.c:46
+msgid "Mar"
+msgstr "Mar"
+
+#: uemis.c:164
+msgid "Marker"
+msgstr "Markering"
+
+#: print.c:154
+msgid "Master"
+msgstr "Master"
+
+#: uemis.c:158
+msgid "Max Deco Time Warning"
+msgstr "Warnung: Maximale Deco tijd"
+
+#: statistics.c:681 statistics.c:719
+msgid "Max Depth"
+msgstr "Max. Diepte"
+
+#: statistics.c:689
+msgid "Max SAC"
+msgstr "Max. Gasverbruik"
+
+#: statistics.c:664
+msgid "Max Temp"
+msgstr "Max. Temp."
+
+#: print.c:94
+#, c-format
+msgid ""
+"Max depth: %.*f %s\n"
+"Duration: %d min\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Max. Diepte: %.*f %s\n"
+"Duur: %d min\n"
+"%s"
+
+#: equipment.c:1487
+msgid "MaxPress"
+msgstr "Max.Druk"
+
+#: statistics.c:170
+#, fuzzy
+msgctxt "Depth"
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+"\n"
+"Grootste"
+
+#: statistics.c:173
+#, fuzzy
+msgctxt "SAC"
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+"\n"
+"Grootste"
+
+#: statistics.c:176
+#, fuzzy
+msgctxt "Temp"
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+"\n"
+"Grootste"
+
+#: main.c:46
+msgid "May"
+msgstr "Mei"
+
+#: divelist.c:2035
+msgid "Merge trip with trip above"
+msgstr "Trip met bovenstaande samenvoegen"
+
+#: divelist.c:2045
+msgid "Merge trip with trip below"
+msgstr "Trip met onderstaande samenvoegen"
+
+#: gtk-gui.c:585
+msgid "Meter"
+msgstr "Meter"
+
+#: statistics.c:682
+msgid "Min Depth"
+msgstr "Min. diepte"
+
+#: statistics.c:690
+msgid "Min SAC"
+msgstr "Min. Gasverbruik"
+
+#: statistics.c:665
+msgid "Min Temp"
+msgstr "Min. Temp."
+
+#: statistics.c:169
+#, fuzzy
+msgctxt "Depth"
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
+"\n"
+"Kleinste"
+
+#: statistics.c:172
+#, fuzzy
+msgctxt "SAC"
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
+"\n"
+"Kleinste"
+
+#: statistics.c:175
+#, fuzzy
+msgctxt "Temp"
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
+"\n"
+"Kleinste"
+
+#: gtk-gui.c:656
+msgid "Misc. Options"
+msgstr "Diverse opties"
+
+#: main.c:37
+msgid "Mon"
+msgstr "Ma"
+
+#: gtk-gui.c:851
+msgid "Multi-platform divelog software in C"
+msgstr "Multi-Platform Duikprogramma in C"
+
+#: gtk-gui.c:904
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: gtk-gui.c:811
+msgid "New starting number"
+msgstr "Nieuw begin nummer"
+
+#: uemis.c:166
+msgid "No Tank Data"
+msgstr "Geen fles informatie"
+
+#: info.c:463 info.c:496 info.c:919
+msgid "Notes"
+msgstr "Notities"
+
+#: main.c:47
+msgid "Nov"
+msgstr "Nov"
+
+#: divelist.c:1268 gtk-gui.c:635 statistics.c:728
+msgid "OTU"
+msgstr "OTU"
+
+#: main.c:47
+msgid "Oct"
+msgstr "Okt"
+
+#: gtk-gui.c:905
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "Bestand openen"
+
+#: gtk-gui.c:313
+msgid "Open File"
+msgstr "Bestand openen"
+
+#: uemis.c:144
+msgid "PO2 Ascend Alarm"
+msgstr "Alarm: Opstijging"
+
+#: uemis.c:142
+msgid "PO2 Ascend Warning"
+msgstr "Waarschuwing: Opstijging / PO2"
+
+#: uemis.c:139
+msgid "PO2 Green Warning"
+msgstr "Waarschuwing: PO2 Groen"
+
+#: gtk-gui.c:591
+msgid "PSI"
+msgstr "psi"
+
+#: gtk-gui.c:570 gtk-gui.c:913
+msgid "Preferences"
+msgstr "Instellingen"
+
+#: equipment.c:954 equipment.c:960
+msgid "Pressure"
+msgstr "Druk"
+
+#: gtk-gui.c:589
+msgid "Pressure:"
+msgstr "Druk:"
+
+#: print.c:484
+msgid "Pretty print"
+msgstr "Mooi afdrukken"
+
+#: gtk-gui.c:909
+#, fuzzy
+msgid "Print"
+msgstr "Print type"
+
+#: print.c:505
+msgid "Print only selected dives"
+msgstr "Alleen de geselecteerde duiken printen"
+
+#: print.c:500
+msgid "Print selection"
+msgstr "Selectie afdrukken"
+
+#: print.c:478
+msgid "Print type"
+msgstr "Print type"
+
+#: gtk-gui.c:920
+msgid "Profile"
+msgstr "Profiel"
+
+#: gtk-gui.c:917
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: uemis.c:152
+msgid "RGT Alert"
+msgstr "Alarm: resterende Gas-tijd"
+
+#: uemis.c:150
+msgid "RGT Warning"
+msgstr "Warnung: resterende Gas-tijd"
+
+#: info.c:489 info.c:916
+msgid "Rating"
+msgstr "Waardering"
+
+#: uemis-downloader.c:267
+#, c-format
+msgid "Reading dive %s"
+msgstr "Lezen duik %s"
+
+#: divelist.c:2050
+msgid "Remove Trip"
+msgstr "Trip verwijderen"
+
+#: divelist.c:2106
+msgid "Remove dive from trip"
+msgstr "Duik uit trip verwijderen"
+
+#: divelist.c:2104
+msgid "Remove selected dives from trip"
+msgstr "Geselecteerde duiken uit trip verwijderen"
+
+#: gtk-gui.c:802 gtk-gui.c:914
+msgid "Renumber"
+msgstr "Hernummeren"
+
+#: gtk-gui.c:1471
+msgid "Retry"
+msgstr "Opnieuw"
+
+#: divelist.c:1267 gtk-gui.c:630 statistics.c:160 statistics.c:727
+msgid "SAC"
+msgstr "Gas verbruiksratio"
+
+#: file.c:75
+msgid "SDE file"
+msgstr "SDE bestand"
+
+#: uemis.c:132
+msgid "Safety Stop Violation"
+msgstr "veiligheidsstop overtreding"
+
+#: main.c:37
+msgid "Sat"
+msgstr "Za"
+
+#: gtk-gui.c:906
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: gtk-gui.c:907
+#, fuzzy
+msgid "Save As"
+msgstr "Bestand opslaan als"
+
+#: gtk-gui.c:228
+msgid "Save Changes?"
+msgstr "Aanpassingen opslaan?"
+
+#: gtk-gui.c:165
+msgid "Save File As"
+msgstr "Bestand opslaan als"
+
+#: gtk-gui.c:762 gtk-gui.c:916
+msgid "SelectEvents"
+msgstr "gebeurtenissen selecteren"
+
+#: main.c:47
+msgid "Sep"
+msgstr "Sept"
+
+#: uemis-downloader.c:30
+msgid ""
+"Short write to req.txt file\n"
+"Is the Uemis Zurich plugged in correctly?"
+msgstr ""
+"Gedeeltelijke schrijfvoortgang naar req.txt bestand\n"
+"Is de Uemis Zurich correkt aangesloten?"
+
+#: statistics.c:166
+#, fuzzy
+msgctxt "Duration"
+msgid "Shortest"
+msgstr ""
+"\n"
+"Kortste"
+
+#: statistics.c:675
+msgid "Shortest Dive"
+msgstr "Kortste duik"
+
+#: gtk-gui.c:609
+msgid "Show Columns"
+msgstr "Kolommen afbeelden"
+
+#: equipment.c:951 equipment.c:1486
+msgid "Size"
+msgstr "Grootte"
+
+#: uemis.c:134
+msgid "Speed Alarm"
+msgstr "Alarm: snelheid"
+
+#: uemis.c:137
+msgid "Speed Warning"
+msgstr "Warnung: snelheid"
+
+#: equipment.c:962 equipment.c:1488
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
+
+#: statistics.c:655
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistieken"
+
+#: gtk-gui.c:1124
+msgid "Stats"
+msgstr "Statistieken"
+
+#: divelist.c:1264 gtk-gui.c:645 info.c:490 info.c:917
+msgid "Suit"
+msgstr "Pak"
+
+#. ++GETTEXT: these are three letter days - we allow up to six code bytes
+#: main.c:37
+msgid "Sun"
+msgstr "Zo"
+
+#: statistics.c:713
+msgid "Surf Intv"
+msgstr "Oppervlaktetijd"
+
+#: print.c:488
+msgid "Table print"
+msgstr "Tabellenafdruk"
+
+#: uemis.c:154
+msgid "Tank Change Suggested"
+msgstr "Fleswissel voorgesteld"
+
+#: uemis.c:148
+msgid "Tank Pressure Info"
+msgstr "Info: Flesdruk"
+
+#: gtk-gui.c:615
+msgid "Temp"
+msgstr "Temperatuur"
+
+#: statistics.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Temperature"
+msgstr "Temperatuur:"
+
+#: gtk-gui.c:599
+msgid "Temperature:"
+msgstr "Temperatuur:"
+
+#: gtk-gui.c:922
+msgid "Three"
+msgstr "Drie"
+
+#: main.c:37
+msgid "Thu"
+msgstr "Do"
+
+#: info.c:791 print.c:154
+msgid "Time"
+msgstr "Tijd"
+
+#: gtk-gui.c:928
+msgid "Toggle Zoom"
+msgstr "Zoom in-/uitschakelen"
+
+#: statistics.c:164
+#, fuzzy
+msgctxt "Duration"
+msgid "Total"
+msgstr "Totale tijd"
+
+#: statistics.c:672
+msgid "Total Time"
+msgstr "Totale tijd"
+
+#: main.c:37
+msgid "Tue"
+msgstr "Di"
+
+#: equipment.c:1485 equipment.c:1513
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: uemis-downloader.c:28
+msgid ""
+"Uemis Zurich: File System is almost full\n"
+"Disconnect/reconnect the dive computer\n"
+"and try again"
+msgstr ""
+"Uemis Zurich: Bestandssysteem bijna vol\n"
+"AUB de duikcomputer loskoppelen en weer aansluiten\n"
+"en probeer opnieuw"
+
+#: uemis-downloader.c:29
+msgid ""
+"Uemis Zurich: File System is full\n"
+"Disconnect/reconnect the dive computer\n"
+"and try again"
+msgstr ""
+"Uemis Zurich: Bestandssysteem vol\n"
+"AUB de duikcomputer loskoppellen en weer aansluiten\n"
+"en probeer opnieuw"
+
+#: uemis-downloader.c:559
+msgid "Uemis init failed"
+msgstr "Uemis niet geinitialiseerd"
+
+#: gtk-gui.c:577
+msgid "Units"
+msgstr "Eenheden"
+
+#: gtk-gui.c:901
+msgid "View"
+msgstr "Aanzicht"
+
+#: gtk-gui.c:594
+msgid "Volume:"
+msgstr "Volume:"
+
+#: statistics.c:721
+msgid "Water Temp"
+msgstr "Watertemperatuur"
+
+#: main.c:37
+msgid "Wed"
+msgstr "Wo"
+
+#: equipment.c:1012 equipment.c:1609 gtk-gui.c:640
+msgid "Weight"
+msgstr "Gewicht"
+
+#: equipment.c:1117
+msgid "Weight System"
+msgstr "Gewichtssysteem"
+
+#: gtk-gui.c:604
+msgid "Weight:"
+msgstr "Gewicht:"
+
+#: gtk-gui.c:153
+msgid "XML file"
+msgstr "XML bestand"
+
+#: statistics.c:160
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#: gtk-gui.c:915 statistics.c:360
+msgid "Yearly Statistics"
+msgstr "Jaarlijkse statistieken"
+
+#: gtk-gui.c:238
+msgid ""
+"You have unsaved changes\n"
+"Would you like to save those before closing the datafile?"
+msgstr ""
+"U heeft onopgeslagen wijzigingen.\n"
+"Wilt u deze opslaan voordat u het databestand sluit?"
+
+#: gtk-gui.c:242
+#, c-format
+msgid ""
+"You have unsaved changes to file: %s \n"
+"Would you like to save those before closing the datafile?"
+msgstr ""
+"U hebt niet opgeslagen veranderingen in bestand: %s \n"
+"Wilt u deze nu opslaan voordat u het data bestand afsluit?"
+
+#: equipment.c:824
+msgid "ankle"
+msgstr "enkel"
+
+#: equipment.c:825
+msgid "bar"
+msgstr "bar"
+
+#: equipment.c:823
+msgid "belt"
+msgstr "riem"
+
+#: equipment.c:826
+msgid "clip-on"
+msgstr "clip-on"
+
+#: divelist.c:1260
+msgid "ft"
+msgstr "ft"
+
+#: equipment.c:822
+msgid "integrated"
+msgstr "Geintergreerd"
+
+#: gtk-gui.c:605
+msgid "kg"
+msgstr "kg"
+
+#: divelist.c:1263 gtk-gui.c:606
+msgid "lbs"
+msgstr "US Pond"
+
+#: divelist.c:1261
+msgid "min"
+msgstr "min"
+
+#: statistics.c:493
+#, c-format
+msgid "more than %d days"
+msgstr "Meer dan %d dagen"
+
+#: equipment.c:1378 equipment.c:1398
+msgid "unkn"
+msgstr "Onbek"
+
+#: statistics.c:532
+msgid "unknown"
+msgstr "Onbekend"
+
+#: equipment.c:544
+msgid "unspecified"
+msgstr "Niet gespecificeert"
+
+#: equipment.c:1514
+msgid "weight"
+msgstr "Gewicht"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Depth"
+#~ msgid ""
+#~ "Depth\n"
+#~ "Average"
+#~ msgstr ""
+#~ "Diepte\n"
+#~ "Gemiddeld"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Duration"
+#~ msgid ""
+#~ "Duration\n"
+#~ "Total"
+#~ msgstr ""
+#~ "Duur\n"
+#~ "Totaal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "SAC"
+#~ msgid ""
+#~ "SAC\n"
+#~ "Average"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gas verbruiksratio\n"
+#~ "Gemiddeld"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "SAC|\n"
+#~ "Minimum"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Kleinste"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Temp"
+#~ msgid ""
+#~ "Temperature\n"
+#~ "Average"
+#~ msgstr ""
+#~ "Temperatuur\n"
+#~ "Gemiddeld"
diff --git a/po/no_NO.po b/po/no_NO.po
new file mode 100644
index 000000000..359ae8b34
--- /dev/null
+++ b/po/no_NO.po
@@ -0,0 +1,1094 @@
+# Norwegian translations for Subsurface package
+# Norwegian messages for Subsurface.
+# Copyright (C) 2012 Subsurface's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the Subsurface package.
+# Henrik Brautaset Aronsen <subsurface@henrik.synth.no>, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 2.0.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-14 20:42-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-11 19:44+0100\n"
+"Last-Translator: Henrik Brautaset Aronsen <subsurface@henrik.synth.no>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål\n"
+"Language: nb_NO\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+
+#: statistics.c:162
+#, fuzzy
+msgctxt "Stats"
+msgid " > Month"
+msgstr ""
+"År\n"
+" > Måned"
+
+#: gtk-gui.c:1502
+msgid " Please select dive computer and device. "
+msgstr " Velg dykkecomputer og enhet"
+
+#: statistics.c:160
+msgid "#"
+msgstr ""
+
+#: statistics.c:616 statistics.c:618 statistics.c:620
+#, c-format
+msgid "%.*f %s/min"
+msgstr "%.*f %s/min"
+
+#: print.c:252 statistics.c:527
+#, c-format
+msgid "%d min"
+msgstr "%d min"
+
+#: statistics.c:499
+#, c-format
+msgid "%dd %dh %dmin"
+msgstr "%dt %dt %dmin"
+
+#: statistics.c:501
+#, c-format
+msgid "%dh %dmin"
+msgstr "%dt %dmin"
+
+#: dive.c:618
+#, c-format
+msgid "(%s) or (%s)"
+msgstr "(%s) eller (%s)"
+
+#: gtk-gui.c:918
+msgid "About"
+msgstr "Om"
+
+#: gtk-gui.c:912
+msgid "Add Dive"
+msgstr "Nytt dykk"
+
+#: divelist.c:2019
+msgid "Add dive"
+msgstr "Nytt dykk"
+
+#: divelist.c:2098
+msgid "Add to trip above"
+msgstr "Slå sammen med turen over"
+
+#: main.c:46
+msgid "Apr"
+msgstr "apr"
+
+#: main.c:47
+msgid "Aug"
+msgstr "aug"
+
+#: gtk-gui.c:927
+msgid "Autogroup"
+msgstr "Grupper automatisk"
+
+#: gtk-gui.c:662
+msgid "Automatically group dives in trips"
+msgstr "Grupper dykk som turer automatisk"
+
+#: statistics.c:168
+#, fuzzy
+msgctxt "Depth"
+msgid "Average"
+msgstr ""
+"\n"
+"Gjennomsnitt"
+
+#: statistics.c:165
+#, fuzzy
+msgctxt "Duration"
+msgid "Average"
+msgstr ""
+"\n"
+"Gjennomsnitt"
+
+#: statistics.c:171
+#, fuzzy
+msgctxt "SAC"
+msgid "Average"
+msgstr ""
+"\n"
+"Gjennomsnitt"
+
+#: statistics.c:174
+#, fuzzy
+msgctxt "Temp"
+msgid "Average"
+msgstr ""
+"\n"
+"Gjennomsnitt"
+
+#: statistics.c:683 statistics.c:720
+msgid "Avg Depth"
+msgstr "Snittdybde"
+
+#: statistics.c:691
+msgid "Avg SAC"
+msgstr "Snitt-SAC"
+
+#: statistics.c:666
+msgid "Avg Temp"
+msgstr "Snitt-temp."
+
+#: statistics.c:673
+msgid "Avg Time"
+msgstr "Snitt-tid"
+
+#: gtk-gui.c:590
+msgid "Bar"
+msgstr "bar"
+
+#: info.c:484 info.c:911 print.c:155
+msgid "Buddy"
+msgstr "Buddy"
+
+#: gtk-gui.c:600
+msgid "Celsius"
+msgstr "Celsius"
+
+#: gtk-gui.c:520
+msgid "Choose Default XML File"
+msgstr "Velg standard XML-fil"
+
+#: gtk-gui.c:1396
+msgid "Choose XML Files To Import Into Current Data File"
+msgstr "Velg hvilke XML-filer du vil importere"
+
+#: gtk-gui.c:908
+msgid "Close"
+msgstr "Lukk"
+
+#: divelist.c:2115
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Slå sammen alle"
+
+#: divelist.c:2088
+msgid "Create new trip above"
+msgstr "Lag ny tur over denne"
+
+#: gtk-gui.c:596
+msgid "CuFt"
+msgstr "ft^3"
+
+#: divelist.c:1265 gtk-gui.c:620
+msgid "Cyl"
+msgstr "Flaske"
+
+#: equipment.c:926 equipment.c:1062
+msgid "Cylinder"
+msgstr "Flaske"
+
+#: equipment.c:1572
+msgid "Cylinders"
+msgstr "Flasker"
+
+#: divelist.c:1258 print.c:154 statistics.c:711
+msgid "Date"
+msgstr "Dato"
+
+#: info.c:776
+msgid "Date and Time"
+msgstr "Dato og tid"
+
+#: info.c:786
+msgid "Date:"
+msgstr "Dato:"
+
+#: main.c:47
+msgid "Dec"
+msgstr "des"
+
+#: gtk-gui.c:667
+msgid "Default XML Data File"
+msgstr "Standard XML-fil"
+
+#: info.c:227
+msgid "Delete"
+msgstr "Slett"
+
+#: info.c:178
+msgid "Delete Dive"
+msgstr "Slett dykk"
+
+#: divelist.c:2006
+msgid "Delete dive"
+msgstr "Slett dykk"
+
+#: divelist.c:2005
+msgid "Delete dives"
+msgstr "Slett dykk"
+
+#: print.c:154 statistics.c:160
+msgid "Depth"
+msgstr "Dybde"
+
+#: info.c:836
+#, c-format
+msgid "Depth (%s):"
+msgstr "Dybde (%s):"
+
+#: uemis.c:156
+msgid "Depth Limit Exceeded"
+msgstr "Maksgrense for dybde overskredet"
+
+#: gtk-gui.c:584
+msgid "Depth:"
+msgstr "Dybde:"
+
+#: gtk-gui.c:1364
+msgid "Device name"
+msgstr "Enhetsnavn"
+
+#: print.c:67
+#, c-format
+msgid "Dive #%d - "
+msgstr "Dykk #%d - "
+
+#: info.c:144
+#, c-format
+msgid "Dive #%d - %s"
+msgstr "Dykk #%d - %s"
+
+#: info.c:106
+#, c-format
+msgid "Dive #%d - %s %02d/%02d/%04d at %d:%02d"
+msgstr "Dykk #%d - %s %02d-%02d-%04d, %d:%02d"
+
+#: gtk-gui.c:1120 info.c:669 statistics.c:702
+msgid "Dive Info"
+msgstr "Informasjon"
+
+#: gtk-gui.c:1112
+msgid "Dive Notes"
+msgstr "Dykk"
+
+#: statistics.c:712
+msgid "Dive Time"
+msgstr "Starttid"
+
+#: uemis.c:162
+msgid "Dive Time Alert"
+msgstr "Alarm: dykketid"
+
+#: uemis.c:160
+msgid "Dive Time Info"
+msgstr "Info: dykketid"
+
+#: gtk-gui.c:1333
+msgid "Dive computer"
+msgstr "Dykkecomputer"
+
+#: print.c:474
+msgid "Dive details"
+msgstr "Detaljer"
+
+#: info.c:483
+msgid "Dive master"
+msgstr "Divemaster"
+
+#: print.c:154
+msgid "Dive#"
+msgstr "Dykk nr."
+
+#: gtk-gui.c:650
+msgid "Divelist Font"
+msgstr "Skrifttype for liste"
+
+#: info.c:910
+msgid "Divemaster"
+msgstr "Divemaster"
+
+#: statistics.c:663
+msgid "Dives"
+msgstr "Dykk"
+
+#: gtk-gui.c:911 gtk-gui.c:1494
+msgid "Download From Dive Computer"
+msgstr "Last ned fra dykkecomputer"
+
+#: statistics.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Duration"
+msgstr "Varighet (min)"
+
+#: info.c:831
+msgid "Duration (min)"
+msgstr "Varighet (min)"
+
+#: info.c:228
+msgid "Edit"
+msgstr "Rediger"
+
+#: info.c:628
+msgid "Edit Trip Info"
+msgstr "Rediger turinformasjon"
+
+#: divelist.c:2027
+msgid "Edit Trip Summary"
+msgstr "Rediger tursammendrag"
+
+#: divelist.c:2003
+msgid "Edit dive"
+msgstr "Rediger dykk"
+
+#: divelist.c:2002
+msgid "Edit dives"
+msgstr "Rediger dykk"
+
+#: info.c:471
+msgid "Edit multiple dives"
+msgstr "Rediger flere dykk"
+
+#: info.c:453
+msgid "Edit trip summary"
+msgstr "Rediger tursammendrag"
+
+#: gtk-gui.c:771
+msgid "Enable / Disable Events"
+msgstr "Skru på/av hendelser"
+
+#: equipment.c:965 equipment.c:1489
+msgid "End"
+msgstr "Slutt"
+
+#: gtk-gui.c:1116 info.c:504
+msgid "Equipment"
+msgstr "Utstyr"
+
+#: divelist.c:2112
+msgid "Expand all"
+msgstr "Ekspander alle"
+
+#: gtk-gui.c:601
+msgid "Fahrenheit"
+msgstr "Fahrenheit"
+
+#: gtk-gui.c:140
+#, c-format
+msgid "Failed to open %i files."
+msgstr "Fikk ikke åpnet %i filer."
+
+#: parse-xml.c:1471
+#, c-format
+msgid "Failed to parse '%s'"
+msgstr "Kunne ikke lese '%s'"
+
+#: parse-xml.c:1466
+#, c-format
+msgid "Failed to parse '%s'.\n"
+msgstr "Kunne ikke lese '%s'.\n"
+
+#: file.c:266
+#, c-format
+msgid "Failed to read '%s'"
+msgstr "Kunne ikke åpne '%s'"
+
+#: file.c:262
+#, c-format
+msgid "Failed to read '%s'.\n"
+msgstr "Kunne ikke åpne '%s'.\n"
+
+#: main.c:46
+msgid "Feb"
+msgstr "feb"
+
+#: gtk-gui.c:586
+msgid "Feet"
+msgstr "fot"
+
+#: gtk-gui.c:899
+msgid "File"
+msgstr "Fil"
+
+#: gtk-gui.c:902
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
+#: main.c:37
+msgid "Fri"
+msgstr "fre"
+
+#: statistics.c:730
+msgid "Gas Used"
+msgstr "Gass brukt"
+
+#: equipment.c:975
+msgid "Gasmix"
+msgstr "Gassmiks"
+
+#: gtk-gui.c:903
+msgid "Help"
+msgstr "Hjelp"
+
+#: gtk-gui.c:910
+msgid "Import XML File(s)"
+msgstr "Importer XML-fil(er)"
+
+#: gtk-gui.c:921
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#. ++GETTEXT: these are three letter months - we allow up to six code bytes
+#: main.c:46
+msgid "Jan"
+msgstr "jan"
+
+#: main.c:47
+msgid "Jul"
+msgstr "jul"
+
+#: main.c:46
+msgid "Jun"
+msgstr "jun"
+
+#: gtk-gui.c:854
+msgid "Linus Torvalds, Dirk Hohndel, and others, 2011, 2012"
+msgstr "Linus Torvalds, Dirk Hohndel med flere, 2011, 2012"
+
+#: gtk-gui.c:919
+msgid "List"
+msgstr "Liste"
+
+#: gtk-gui.c:595
+msgid "Liter"
+msgstr "liter"
+
+#: divelist.c:1269 info.c:458 info.c:478 info.c:905 print.c:155
+msgid "Location"
+msgstr "Sted"
+
+#: gtk-gui.c:900
+msgid "Log"
+msgstr "Logg"
+
+#: statistics.c:167
+#, fuzzy
+msgctxt "Duration"
+msgid "Longest"
+msgstr ""
+"\n"
+"Lengste"
+
+#: statistics.c:674
+msgid "Longest Dive"
+msgstr "Lengste dykk"
+
+#: uemis.c:170
+msgid "Low Battery Alert"
+msgstr "Alarm: dårlig batteri"
+
+#: uemis.c:168
+msgid "Low Battery Warning"
+msgstr "Advarsel: dårlig batteri"
+
+#: main.c:46
+msgid "Mar"
+msgstr "mar"
+
+#: uemis.c:164
+msgid "Marker"
+msgstr "markering"
+
+#: print.c:154
+msgid "Master"
+msgstr "master"
+
+#: uemis.c:158
+msgid "Max Deco Time Warning"
+msgstr "Advarsel: maks dekotid"
+
+#: statistics.c:681 statistics.c:719
+msgid "Max Depth"
+msgstr "Maks. dybde"
+
+#: statistics.c:689
+msgid "Max SAC"
+msgstr "Maks. SAC"
+
+#: statistics.c:664
+msgid "Max Temp"
+msgstr "Maks. temp."
+
+#: print.c:94
+#, c-format
+msgid ""
+"Max depth: %.*f %s\n"
+"Duration: %d min\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Maks. dybde: %.*f %s\n"
+"Tid: %d min\n"
+"%s"
+
+#: equipment.c:1487
+msgid "MaxPress"
+msgstr "Maks. trykk"
+
+#: statistics.c:170
+#, fuzzy
+msgctxt "Depth"
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+"\n"
+"Maksimum"
+
+#: statistics.c:173
+#, fuzzy
+msgctxt "SAC"
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+"\n"
+"Maksimum"
+
+#: statistics.c:176
+#, fuzzy
+msgctxt "Temp"
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+"\n"
+"Maksimum"
+
+#: main.c:46
+msgid "May"
+msgstr "mai"
+
+#: divelist.c:2035
+msgid "Merge trip with trip above"
+msgstr "Slå samme tur med turen over"
+
+#: divelist.c:2045
+msgid "Merge trip with trip below"
+msgstr "Slå sammen tur med turen under"
+
+#: gtk-gui.c:585
+msgid "Meter"
+msgstr "meter"
+
+#: statistics.c:682
+msgid "Min Depth"
+msgstr "Min. dybde"
+
+#: statistics.c:690
+msgid "Min SAC"
+msgstr "Min. SAC"
+
+#: statistics.c:665
+msgid "Min Temp"
+msgstr "Min. temp"
+
+#: statistics.c:169
+#, fuzzy
+msgctxt "Depth"
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
+"\n"
+"Minimum"
+
+#: statistics.c:172
+#, fuzzy
+msgctxt "SAC"
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
+"\n"
+"Minimum"
+
+#: statistics.c:175
+#, fuzzy
+msgctxt "Temp"
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
+"\n"
+"Minimum"
+
+#: gtk-gui.c:656
+msgid "Misc. Options"
+msgstr "Ymse valg"
+
+#: main.c:37
+msgid "Mon"
+msgstr "man"
+
+#: gtk-gui.c:851
+msgid "Multi-platform divelog software in C"
+msgstr "Dykkelogg i C for flere plattformer"
+
+#: gtk-gui.c:904
+msgid "New"
+msgstr "Ny"
+
+#: gtk-gui.c:811
+msgid "New starting number"
+msgstr "Nytt startnummer"
+
+#: uemis.c:166
+msgid "No Tank Data"
+msgstr "Ingen tankinformasjon"
+
+#: info.c:463 info.c:496 info.c:919
+msgid "Notes"
+msgstr "Notater"
+
+#: main.c:47
+msgid "Nov"
+msgstr "nov"
+
+#: divelist.c:1268 gtk-gui.c:635 statistics.c:728
+msgid "OTU"
+msgstr "OTU"
+
+#: main.c:47
+msgid "Oct"
+msgstr "okt"
+
+#: gtk-gui.c:905
+msgid "Open"
+msgstr "Åpne"
+
+#: gtk-gui.c:313
+msgid "Open File"
+msgstr "Åpne fil"
+
+#: uemis.c:144
+msgid "PO2 Ascend Alarm"
+msgstr "Alarm: oppstigning / PO2"
+
+#: uemis.c:142
+msgid "PO2 Ascend Warning"
+msgstr "Advarsel: oppstigning /PO2"
+
+#: uemis.c:139
+msgid "PO2 Green Warning"
+msgstr "Advarsel: grønn / PO2"
+
+#: gtk-gui.c:591
+msgid "PSI"
+msgstr "psi"
+
+#: gtk-gui.c:570 gtk-gui.c:913
+msgid "Preferences"
+msgstr "Valg"
+
+#: equipment.c:954 equipment.c:960
+msgid "Pressure"
+msgstr "Trykk"
+
+#: gtk-gui.c:589
+msgid "Pressure:"
+msgstr "Trykk:"
+
+#: print.c:484
+msgid "Pretty print"
+msgstr "Pen utskrift"
+
+#: gtk-gui.c:909
+msgid "Print"
+msgstr "Skriv ut"
+
+#: print.c:505
+msgid "Print only selected dives"
+msgstr "Skriv ut valgte dykk"
+
+#: print.c:500
+msgid "Print selection"
+msgstr "Skriv ut valg"
+
+#: print.c:478
+msgid "Print type"
+msgstr "Utskriftstype"
+
+#: gtk-gui.c:920
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: gtk-gui.c:917
+msgid "Quit"
+msgstr "Avslutt"
+
+#: uemis.c:152
+msgid "RGT Alert"
+msgstr "Alarm: gjenværende gasstid"
+
+#: uemis.c:150
+msgid "RGT Warning"
+msgstr "Advarsel: gjenværende gasstid"
+
+#: info.c:489 info.c:916
+msgid "Rating"
+msgstr "Vurdering"
+
+#: uemis-downloader.c:267
+#, c-format
+msgid "Reading dive %s"
+msgstr "Leser dykk %s"
+
+#: divelist.c:2050
+msgid "Remove Trip"
+msgstr "Fjern tur"
+
+#: divelist.c:2106
+msgid "Remove dive from trip"
+msgstr "Fjern dykk fra tur"
+
+#: divelist.c:2104
+msgid "Remove selected dives from trip"
+msgstr "Fjern valgte dykk fra tur"
+
+#: gtk-gui.c:802 gtk-gui.c:914
+msgid "Renumber"
+msgstr "Oppdater nummerering"
+
+#: gtk-gui.c:1471
+msgid "Retry"
+msgstr "Prøv igjen"
+
+#: divelist.c:1267 gtk-gui.c:630 statistics.c:160 statistics.c:727
+msgid "SAC"
+msgstr "SAC"
+
+#: file.c:75
+msgid "SDE file"
+msgstr "SDE-fil"
+
+#: uemis.c:132
+msgid "Safety Stop Violation"
+msgstr "Brudd på sikkerhetsstopp"
+
+#: main.c:37
+msgid "Sat"
+msgstr "lør"
+
+#: gtk-gui.c:906
+msgid "Save"
+msgstr "Lagre"
+
+#: gtk-gui.c:907
+msgid "Save As"
+msgstr "Lagre som"
+
+#: gtk-gui.c:228
+msgid "Save Changes?"
+msgstr "Lagre endringer?"
+
+#: gtk-gui.c:165
+msgid "Save File As"
+msgstr "Lagre fil som"
+
+#: gtk-gui.c:762 gtk-gui.c:916
+msgid "SelectEvents"
+msgstr "Velg hendelser"
+
+#: main.c:47
+msgid "Sep"
+msgstr "sep"
+
+#: uemis-downloader.c:30
+msgid ""
+"Short write to req.txt file\n"
+"Is the Uemis Zurich plugged in correctly?"
+msgstr ""
+"Fikk ikke skrevet ferdig req.txt\n"
+"Er Uemis Zurich plugget i ordentlig?"
+
+#: statistics.c:166
+#, fuzzy
+msgctxt "Duration"
+msgid "Shortest"
+msgstr ""
+"\n"
+"Korteste"
+
+#: statistics.c:675
+msgid "Shortest Dive"
+msgstr "Korteste dykk"
+
+#: gtk-gui.c:609
+msgid "Show Columns"
+msgstr "Vis kolonner"
+
+#: equipment.c:951 equipment.c:1486
+msgid "Size"
+msgstr "Størrelse"
+
+#: uemis.c:134
+msgid "Speed Alarm"
+msgstr "Alarm: oppstigningshastighet"
+
+#: uemis.c:137
+msgid "Speed Warning"
+msgstr "Advarsel: oppstigningshastighet"
+
+#: equipment.c:962 equipment.c:1488
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
+
+#: statistics.c:655
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistikk"
+
+#: gtk-gui.c:1124
+msgid "Stats"
+msgstr "Statistikk"
+
+#: divelist.c:1264 gtk-gui.c:645 info.c:490 info.c:917
+msgid "Suit"
+msgstr "Drakt"
+
+#. ++GETTEXT: these are three letter days - we allow up to six code bytes
+#: main.c:37
+msgid "Sun"
+msgstr "søn"
+
+#: statistics.c:713
+msgid "Surf Intv"
+msgstr "Overflateintervall"
+
+#: print.c:488
+msgid "Table print"
+msgstr "Tabellutskrift"
+
+#: uemis.c:154
+msgid "Tank Change Suggested"
+msgstr "Tankbytte foreslått"
+
+#: uemis.c:148
+msgid "Tank Pressure Info"
+msgstr "Info: trykk"
+
+#: gtk-gui.c:615
+msgid "Temp"
+msgstr "Temp"
+
+#: statistics.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Temperature"
+msgstr "Temperatur:"
+
+#: gtk-gui.c:599
+msgid "Temperature:"
+msgstr "Temperatur:"
+
+#: gtk-gui.c:922
+msgid "Three"
+msgstr "Alle"
+
+#: main.c:37
+msgid "Thu"
+msgstr "tor"
+
+#: info.c:791 print.c:154
+msgid "Time"
+msgstr "Tid"
+
+#: gtk-gui.c:928
+msgid "Toggle Zoom"
+msgstr "Zoom av/på"
+
+#: statistics.c:164
+#, fuzzy
+msgctxt "Duration"
+msgid "Total"
+msgstr "Total tid"
+
+#: statistics.c:672
+msgid "Total Time"
+msgstr "Total tid"
+
+#: main.c:37
+msgid "Tue"
+msgstr "tir"
+
+#: equipment.c:1485 equipment.c:1513
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: uemis-downloader.c:28
+msgid ""
+"Uemis Zurich: File System is almost full\n"
+"Disconnect/reconnect the dive computer\n"
+"and try again"
+msgstr ""
+"Uemis Zurich: Filsystem er nesten fullt\n"
+"Koble fra og til dykkecomputeren og\n"
+"prøv igjen"
+
+#: uemis-downloader.c:29
+msgid ""
+"Uemis Zurich: File System is full\n"
+"Disconnect/reconnect the dive computer\n"
+"and try again"
+msgstr ""
+"Uemis Zurich: Fullt filsystem\n"
+"Koble fra og til dykkecomputeren\n"
+"og prøv igjen"
+
+#: uemis-downloader.c:559
+msgid "Uemis init failed"
+msgstr "Klarer ikke å lese fra Uemis"
+
+#: gtk-gui.c:577
+msgid "Units"
+msgstr "Enheter"
+
+#: gtk-gui.c:901
+msgid "View"
+msgstr "Vis"
+
+#: gtk-gui.c:594
+msgid "Volume:"
+msgstr "Volum:"
+
+#: statistics.c:721
+msgid "Water Temp"
+msgstr "Vanntemperatur"
+
+#: main.c:37
+msgid "Wed"
+msgstr "ons"
+
+#: equipment.c:1012 equipment.c:1609 gtk-gui.c:640
+msgid "Weight"
+msgstr "Vekt"
+
+#: equipment.c:1117
+msgid "Weight System"
+msgstr "Vektsystem"
+
+#: gtk-gui.c:604
+msgid "Weight:"
+msgstr "Vekt:"
+
+#: gtk-gui.c:153
+msgid "XML file"
+msgstr "XML-fil"
+
+#: statistics.c:160
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#: gtk-gui.c:915 statistics.c:360
+msgid "Yearly Statistics"
+msgstr "Årsstatistikk"
+
+#: gtk-gui.c:238
+msgid ""
+"You have unsaved changes\n"
+"Would you like to save those before closing the datafile?"
+msgstr ""
+"Du har endringer som ikke er lagret.\n"
+"Vil du lagre disse før du lukker datafila?"
+
+#: gtk-gui.c:242
+#, c-format
+msgid ""
+"You have unsaved changes to file: %s \n"
+"Would you like to save those before closing the datafile?"
+msgstr ""
+"Du har endringer som ikke er lagret i %s.\n"
+"Vil du lagre disse før du lukker fila?"
+
+#: equipment.c:824
+msgid "ankle"
+msgstr "ankel"
+
+#: equipment.c:825
+msgid "bar"
+msgstr "bar"
+
+#: equipment.c:823
+msgid "belt"
+msgstr "belte"
+
+#: equipment.c:826
+msgid "clip-on"
+msgstr "clip-on"
+
+#: divelist.c:1260
+msgid "ft"
+msgstr "ft"
+
+#: equipment.c:822
+msgid "integrated"
+msgstr "integrert"
+
+#: gtk-gui.c:605
+msgid "kg"
+msgstr "kg"
+
+#: divelist.c:1263 gtk-gui.c:606
+msgid "lbs"
+msgstr "pund"
+
+#: divelist.c:1261
+msgid "min"
+msgstr "Min"
+
+#: statistics.c:493
+#, c-format
+msgid "more than %d days"
+msgstr "mer enn %d dager"
+
+#: equipment.c:1378 equipment.c:1398
+msgid "unkn"
+msgstr "ukjent"
+
+#: statistics.c:532
+msgid "unknown"
+msgstr "ukjent"
+
+#: equipment.c:544
+msgid "unspecified"
+msgstr "ikke spesifisert"
+
+#: equipment.c:1514
+msgid "weight"
+msgstr "Vekt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Depth"
+#~ msgid ""
+#~ "Depth\n"
+#~ "Average"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dybde\n"
+#~ "Gjennomsnitt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Duration"
+#~ msgid ""
+#~ "Duration\n"
+#~ "Total"
+#~ msgstr ""
+#~ "Varighet\n"
+#~ "Total"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "SAC"
+#~ msgid ""
+#~ "SAC\n"
+#~ "Average"
+#~ msgstr ""
+#~ "SAC\n"
+#~ "Gjennomsnitt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "SAC|\n"
+#~ "Minimum"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Minimum"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Temp"
+#~ msgid ""
+#~ "Temperature\n"
+#~ "Average"
+#~ msgstr ""
+#~ "Temperatur\n"
+#~ "Gjennomsnitt"
diff --git a/po/sk_SK.po b/po/sk_SK.po
new file mode 100644
index 000000000..0657a3737
--- /dev/null
+++ b/po/sk_SK.po
@@ -0,0 +1,1094 @@
+# Slovakian translations for Subsurface package
+# Slovakian messages for Subsurface.
+# Copyright (C) 2012 Subsurface's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the Subsurface package.
+# Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>, 2012.
+# Jozef Ivanecký <dodo.sk@gmail.com>, 2012
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 2.0.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-14 20:42-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-12 15:03+0100\n"
+"Last-Translator: Jozef Ivanecký <dodo.sk@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Slovakian\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: statistics.c:162
+#, fuzzy
+msgctxt "Stats"
+msgid " > Month"
+msgstr ""
+"Rok\n"
+" > Mesiac"
+
+#: gtk-gui.c:1502
+msgid " Please select dive computer and device. "
+msgstr "Voľba typu počítača a zariadia. "
+
+#: statistics.c:160
+msgid "#"
+msgstr ""
+
+#: statistics.c:616 statistics.c:618 statistics.c:620
+#, c-format
+msgid "%.*f %s/min"
+msgstr "%.*f %s/min"
+
+#: print.c:252 statistics.c:527
+#, c-format
+msgid "%d min"
+msgstr "%d min"
+
+#: statistics.c:499
+#, c-format
+msgid "%dd %dh %dmin"
+msgstr "%dd %dh %dmin"
+
+#: statistics.c:501
+#, c-format
+msgid "%dh %dmin"
+msgstr "%dh %dmin"
+
+#: dive.c:618
+#, c-format
+msgid "(%s) or (%s)"
+msgstr "(%s) alebo (%s)"
+
+#: gtk-gui.c:918
+msgid "About"
+msgstr "Info"
+
+#: gtk-gui.c:912
+msgid "Add Dive"
+msgstr "Pridať Ponor"
+
+#: divelist.c:2019
+msgid "Add dive"
+msgstr "Pridať ponor"
+
+#: divelist.c:2098
+msgid "Add to trip above"
+msgstr "Pridať do akcie vyššie"
+
+#: main.c:46
+msgid "Apr"
+msgstr "Apr"
+
+#: main.c:47
+msgid "Aug"
+msgstr "Aug"
+
+#: gtk-gui.c:927
+msgid "Autogroup"
+msgstr "Automatické zgrupovanie"
+
+#: gtk-gui.c:662
+msgid "Automatically group dives in trips"
+msgstr "Automatické zrgupovanie do akcii"
+
+#: statistics.c:168
+#, fuzzy
+msgctxt "Depth"
+msgid "Average"
+msgstr ""
+"\n"
+"Priemer"
+
+#: statistics.c:165
+#, fuzzy
+msgctxt "Duration"
+msgid "Average"
+msgstr ""
+"\n"
+"Priemer"
+
+#: statistics.c:171
+#, fuzzy
+msgctxt "SAC"
+msgid "Average"
+msgstr ""
+"\n"
+"Priemer"
+
+#: statistics.c:174
+#, fuzzy
+msgctxt "Temp"
+msgid "Average"
+msgstr ""
+"\n"
+"Priemer"
+
+#: statistics.c:683 statistics.c:720
+msgid "Avg Depth"
+msgstr "Priemerná hĺbka"
+
+#: statistics.c:691
+msgid "Avg SAC"
+msgstr "Priemerná spotreba"
+
+#: statistics.c:666
+msgid "Avg Temp"
+msgstr "Priemerná teplota"
+
+#: statistics.c:673
+msgid "Avg Time"
+msgstr "Priemerný čas"
+
+#: gtk-gui.c:590
+msgid "Bar"
+msgstr "bar"
+
+#: info.c:484 info.c:911 print.c:155
+msgid "Buddy"
+msgstr "Partner"
+
+#: gtk-gui.c:600
+msgid "Celsius"
+msgstr "Celsius"
+
+#: gtk-gui.c:520
+msgid "Choose Default XML File"
+msgstr "Vyber default XML súbor"
+
+#: gtk-gui.c:1396
+msgid "Choose XML Files To Import Into Current Data File"
+msgstr "Vyber XML súbor pre import do aktuálneho data súboru"
+
+#: gtk-gui.c:908
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvoriť"
+
+#: divelist.c:2115
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Zredukovať všetky"
+
+#: divelist.c:2088
+msgid "Create new trip above"
+msgstr "Vytvoriť novú akciu nad"
+
+#: gtk-gui.c:596
+msgid "CuFt"
+msgstr "cuft"
+
+#: divelist.c:1265 gtk-gui.c:620
+msgid "Cyl"
+msgstr "Fľaša"
+
+#: equipment.c:926 equipment.c:1062
+msgid "Cylinder"
+msgstr "Fľaša"
+
+#: equipment.c:1572
+msgid "Cylinders"
+msgstr "Fľaše"
+
+#: divelist.c:1258 print.c:154 statistics.c:711
+msgid "Date"
+msgstr "Dátum"
+
+#: info.c:776
+msgid "Date and Time"
+msgstr "Dátum a čas"
+
+#: info.c:786
+msgid "Date:"
+msgstr "Dátum:"
+
+#: main.c:47
+msgid "Dec"
+msgstr "Dec"
+
+#: gtk-gui.c:667
+msgid "Default XML Data File"
+msgstr "Default XML Súbor"
+
+#: info.c:227
+msgid "Delete"
+msgstr "Zmazať"
+
+#: info.c:178
+msgid "Delete Dive"
+msgstr "Zmazať Ponor"
+
+#: divelist.c:2006
+msgid "Delete dive"
+msgstr "Zmazať ponor"
+
+#: divelist.c:2005
+msgid "Delete dives"
+msgstr "Zmazať ponory"
+
+#: print.c:154 statistics.c:160
+msgid "Depth"
+msgstr "Hĺbka"
+
+#: info.c:836
+#, c-format
+msgid "Depth (%s):"
+msgstr "Hĺbka (%s):"
+
+#: uemis.c:156
+msgid "Depth Limit Exceeded"
+msgstr "Prekročená Maximálna Hĺbka"
+
+#: gtk-gui.c:584
+msgid "Depth:"
+msgstr "Hĺbka:"
+
+#: gtk-gui.c:1364
+msgid "Device name"
+msgstr "Názov zariadenia"
+
+#: print.c:67
+#, c-format
+msgid "Dive #%d - "
+msgstr "Ponor #%d - "
+
+#: info.c:144
+#, c-format
+msgid "Dive #%d - %s"
+msgstr "Ponor #%d - %s"
+
+#: info.c:106
+#, c-format
+msgid "Dive #%d - %s %02d/%02d/%04d at %d:%02d"
+msgstr "Ponor #%d - %s %02d/%02d/%04d um %d:%02d"
+
+#: gtk-gui.c:1120 info.c:669 statistics.c:702
+msgid "Dive Info"
+msgstr "Informácie"
+
+#: gtk-gui.c:1112
+msgid "Dive Notes"
+msgstr "Poznámky"
+
+#: statistics.c:712
+msgid "Dive Time"
+msgstr "Čas Ponoru"
+
+#: uemis.c:162
+msgid "Dive Time Alert"
+msgstr "Alarm Času Ponoru"
+
+#: uemis.c:160
+msgid "Dive Time Info"
+msgstr "Info: Čas Ponoru"
+
+#: gtk-gui.c:1333
+msgid "Dive computer"
+msgstr "Počítač"
+
+#: print.c:474
+msgid "Dive details"
+msgstr "Detaily ponoru"
+
+#: info.c:483
+msgid "Dive master"
+msgstr "Divemaster"
+
+#: print.c:154
+msgid "Dive#"
+msgstr "Ponor č."
+
+#: gtk-gui.c:650
+msgid "Divelist Font"
+msgstr "Font pre ponory"
+
+#: info.c:910
+msgid "Divemaster"
+msgstr "Divemaster"
+
+#: statistics.c:663
+msgid "Dives"
+msgstr "Ponory"
+
+#: gtk-gui.c:911 gtk-gui.c:1494
+msgid "Download From Dive Computer"
+msgstr "Nahratie údajov z počítača"
+
+#: statistics.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Duration"
+msgstr "Dĺžka (min)"
+
+#: info.c:831
+msgid "Duration (min)"
+msgstr "Dĺžka (min)"
+
+#: info.c:228
+msgid "Edit"
+msgstr "Editovať"
+
+#: info.c:628
+msgid "Edit Trip Info"
+msgstr "Editovať akciu"
+
+#: divelist.c:2027
+msgid "Edit Trip Summary"
+msgstr "Editovať sumár"
+
+#: divelist.c:2003
+msgid "Edit dive"
+msgstr "Editovať ponor"
+
+#: divelist.c:2002
+msgid "Edit dives"
+msgstr "Editovať ponory"
+
+#: info.c:471
+msgid "Edit multiple dives"
+msgstr "Editovať viac ponorov"
+
+#: info.c:453
+msgid "Edit trip summary"
+msgstr "Editovať sumár"
+
+#: gtk-gui.c:771
+msgid "Enable / Disable Events"
+msgstr "Povolit / zakázať udalosti"
+
+#: equipment.c:965 equipment.c:1489
+msgid "End"
+msgstr "Koniec"
+
+#: gtk-gui.c:1116 info.c:504
+msgid "Equipment"
+msgstr "Výstroj"
+
+#: divelist.c:2112
+msgid "Expand all"
+msgstr "Expandovať všetky"
+
+#: gtk-gui.c:601
+msgid "Fahrenheit"
+msgstr "Fahrenheit"
+
+#: gtk-gui.c:140
+#, c-format
+msgid "Failed to open %i files."
+msgstr "Chyba pri otváraní %i súborov"
+
+#: parse-xml.c:1471
+#, c-format
+msgid "Failed to parse '%s'"
+msgstr "Chyba pri spracovaní '%s'"
+
+#: parse-xml.c:1466
+#, c-format
+msgid "Failed to parse '%s'.\n"
+msgstr "Chyba pri spracovaní '%s'.\n"
+
+#: file.c:266
+#, c-format
+msgid "Failed to read '%s'"
+msgstr "Chyba pri načítaní '%s'"
+
+#: file.c:262
+#, c-format
+msgid "Failed to read '%s'.\n"
+msgstr "Chyba pri načítaní '%s'.\n"
+
+#: main.c:46
+msgid "Feb"
+msgstr "Feb"
+
+#: gtk-gui.c:586
+msgid "Feet"
+msgstr "Stopa"
+
+#: gtk-gui.c:899
+msgid "File"
+msgstr "Súbor"
+
+#: gtk-gui.c:902
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
+#: main.c:37
+msgid "Fri"
+msgstr "Pi"
+
+#: statistics.c:730
+msgid "Gas Used"
+msgstr "Použitá zmes"
+
+#: equipment.c:975
+msgid "Gasmix"
+msgstr "Zmes"
+
+#: gtk-gui.c:903
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoc"
+
+#: gtk-gui.c:910
+msgid "Import XML File(s)"
+msgstr "Import XML súboru"
+
+#: gtk-gui.c:921
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#. ++GETTEXT: these are three letter months - we allow up to six code bytes
+#: main.c:46
+msgid "Jan"
+msgstr "Jan"
+
+#: main.c:47
+msgid "Jul"
+msgstr "Jul"
+
+#: main.c:46
+msgid "Jun"
+msgstr "Jun"
+
+#: gtk-gui.c:854
+msgid "Linus Torvalds, Dirk Hohndel, and others, 2011, 2012"
+msgstr "Linus Torvalds, Dirk Hohndel a ďalší, 2011, 2012"
+
+#: gtk-gui.c:919
+msgid "List"
+msgstr "Zoznam"
+
+#: gtk-gui.c:595
+msgid "Liter"
+msgstr "Liter"
+
+#: divelist.c:1269 info.c:458 info.c:478 info.c:905 print.c:155
+msgid "Location"
+msgstr "Miesto"
+
+#: gtk-gui.c:900
+msgid "Log"
+msgstr "Log"
+
+#: statistics.c:167
+#, fuzzy
+msgctxt "Duration"
+msgid "Longest"
+msgstr ""
+"\n"
+"Najdlhší"
+
+#: statistics.c:674
+msgid "Longest Dive"
+msgstr "Najdlhší ponor"
+
+#: uemis.c:170
+msgid "Low Battery Alert"
+msgstr "Alarm: Slabá batéria"
+
+#: uemis.c:168
+msgid "Low Battery Warning"
+msgstr "Upozornenie: Slabá batéria"
+
+#: main.c:46
+msgid "Mar"
+msgstr "Mar"
+
+#: uemis.c:164
+msgid "Marker"
+msgstr "Značka"
+
+#: print.c:154
+msgid "Master"
+msgstr "Master"
+
+#: uemis.c:158
+msgid "Max Deco Time Warning"
+msgstr "Upozornenie: Max. dekompresný čas"
+
+#: statistics.c:681 statistics.c:719
+msgid "Max Depth"
+msgstr "Max. hĺbka"
+
+#: statistics.c:689
+msgid "Max SAC"
+msgstr "Max. spotreba"
+
+#: statistics.c:664
+msgid "Max Temp"
+msgstr "Max. teplota"
+
+#: print.c:94
+#, c-format
+msgid ""
+"Max depth: %.*f %s\n"
+"Duration: %d min\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Max. hĺbka: %.*f %s\n"
+"Dĺžka: %d min\n"
+"%s"
+
+#: equipment.c:1487
+msgid "MaxPress"
+msgstr "Max. tlak"
+
+#: statistics.c:170
+#, fuzzy
+msgctxt "Depth"
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+"\n"
+"Maximum"
+
+#: statistics.c:173
+#, fuzzy
+msgctxt "SAC"
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+"\n"
+"Maximum"
+
+#: statistics.c:176
+#, fuzzy
+msgctxt "Temp"
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+"\n"
+"Maximum"
+
+#: main.c:46
+msgid "May"
+msgstr "Máj"
+
+#: divelist.c:2035
+msgid "Merge trip with trip above"
+msgstr "Spoj akciu s akciou nad"
+
+#: divelist.c:2045
+msgid "Merge trip with trip below"
+msgstr "Spoj akciu s akciou pod"
+
+#: gtk-gui.c:585
+msgid "Meter"
+msgstr "Meter"
+
+#: statistics.c:682
+msgid "Min Depth"
+msgstr "Min. hĺbka"
+
+#: statistics.c:690
+msgid "Min SAC"
+msgstr "Min. spotreba"
+
+#: statistics.c:665
+msgid "Min Temp"
+msgstr "Min. teplota"
+
+#: statistics.c:169
+#, fuzzy
+msgctxt "Depth"
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
+"\n"
+"Minimum"
+
+#: statistics.c:172
+#, fuzzy
+msgctxt "SAC"
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
+"\n"
+"Minimum"
+
+#: statistics.c:175
+#, fuzzy
+msgctxt "Temp"
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
+"\n"
+"Minimum"
+
+#: gtk-gui.c:656
+msgid "Misc. Options"
+msgstr "Rôzne voľby"
+
+#: main.c:37
+msgid "Mon"
+msgstr "Po"
+
+#: gtk-gui.c:851
+msgid "Multi-platform divelog software in C"
+msgstr "Multiplatformový SW na správu ponorov v C"
+
+#: gtk-gui.c:904
+msgid "New"
+msgstr "Nový"
+
+#: gtk-gui.c:811
+msgid "New starting number"
+msgstr "Nové začiatočné číslo"
+
+#: uemis.c:166
+msgid "No Tank Data"
+msgstr "Žiadne informácie o fľaši"
+
+#: info.c:463 info.c:496 info.c:919
+msgid "Notes"
+msgstr "Poznámky"
+
+#: main.c:47
+msgid "Nov"
+msgstr "Nov"
+
+#: divelist.c:1268 gtk-gui.c:635 statistics.c:728
+msgid "OTU"
+msgstr "OTU"
+
+#: main.c:47
+msgid "Oct"
+msgstr "Okt"
+
+#: gtk-gui.c:905
+msgid "Open"
+msgstr "Otvoriť"
+
+#: gtk-gui.c:313
+msgid "Open File"
+msgstr "Otvoriť súbor"
+
+#: uemis.c:144
+msgid "PO2 Ascend Alarm"
+msgstr "PO2 Alarm: Výstup"
+
+#: uemis.c:142
+msgid "PO2 Ascend Warning"
+msgstr "PO2 Upozornenie: Výstup"
+
+#: uemis.c:139
+msgid "PO2 Green Warning"
+msgstr "PO2 Upozornenie: Zelená"
+
+#: gtk-gui.c:591
+msgid "PSI"
+msgstr "psi"
+
+#: gtk-gui.c:570 gtk-gui.c:913
+msgid "Preferences"
+msgstr "Nastavenia"
+
+#: equipment.c:954 equipment.c:960
+msgid "Pressure"
+msgstr "Tlak"
+
+#: gtk-gui.c:589
+msgid "Pressure:"
+msgstr "Tlak:"
+
+#: print.c:484
+msgid "Pretty print"
+msgstr "Pekná tlač"
+
+#: gtk-gui.c:909
+msgid "Print"
+msgstr "Tlačiť"
+
+#: print.c:505
+msgid "Print only selected dives"
+msgstr "Tlačiť vybrané ponory"
+
+#: print.c:500
+msgid "Print selection"
+msgstr "Tlačiť výber"
+
+#: print.c:478
+msgid "Print type"
+msgstr "Druh tlače"
+
+#: gtk-gui.c:920
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: gtk-gui.c:917
+msgid "Quit"
+msgstr "Koniec"
+
+#: uemis.c:152
+msgid "RGT Alert"
+msgstr "Alarm: zostávajúci čas plynu"
+
+#: uemis.c:150
+msgid "RGT Warning"
+msgstr "Upozornenie: zostávajúci čas plynu"
+
+#: info.c:489 info.c:916
+msgid "Rating"
+msgstr "Rating"
+
+#: uemis-downloader.c:267
+#, c-format
+msgid "Reading dive %s"
+msgstr "Načítavam ponor %s"
+
+#: divelist.c:2050
+msgid "Remove Trip"
+msgstr "Vymaž akciu"
+
+#: divelist.c:2106
+msgid "Remove dive from trip"
+msgstr "Vymaž ponor z akcie"
+
+#: divelist.c:2104
+msgid "Remove selected dives from trip"
+msgstr "Vymaž vybrané ponory z akcie"
+
+#: gtk-gui.c:802 gtk-gui.c:914
+msgid "Renumber"
+msgstr "Prečíslovanie"
+
+#: gtk-gui.c:1471
+msgid "Retry"
+msgstr "Skús znovu"
+
+#: divelist.c:1267 gtk-gui.c:630 statistics.c:160 statistics.c:727
+msgid "SAC"
+msgstr "Spotreba plynu"
+
+#: file.c:75
+msgid "SDE file"
+msgstr "SDE súbor"
+
+#: uemis.c:132
+msgid "Safety Stop Violation"
+msgstr "Nedodržaná bezpečnostná zastávka"
+
+#: main.c:37
+msgid "Sat"
+msgstr "So"
+
+#: gtk-gui.c:906
+msgid "Save"
+msgstr "Uložiť"
+
+#: gtk-gui.c:907
+msgid "Save As"
+msgstr "Uložiť ako"
+
+#: gtk-gui.c:228
+msgid "Save Changes?"
+msgstr "Uložiť zmeny?"
+
+#: gtk-gui.c:165
+msgid "Save File As"
+msgstr "Uložiť súbor ako"
+
+#: gtk-gui.c:762 gtk-gui.c:916
+msgid "SelectEvents"
+msgstr "Voľba udalosti"
+
+#: main.c:47
+msgid "Sep"
+msgstr "Sep"
+
+#: uemis-downloader.c:30
+msgid ""
+"Short write to req.txt file\n"
+"Is the Uemis Zurich plugged in correctly?"
+msgstr ""
+"Čiastočný zápis do req.txt súboru\n"
+"Je Uemis Zurich korektne pripojený?"
+
+#: statistics.c:166
+#, fuzzy
+msgctxt "Duration"
+msgid "Shortest"
+msgstr ""
+"\n"
+"Najkratší"
+
+#: statistics.c:675
+msgid "Shortest Dive"
+msgstr "Najkratší ponor"
+
+#: gtk-gui.c:609
+msgid "Show Columns"
+msgstr "Zobraz stĺpce"
+
+#: equipment.c:951 equipment.c:1486
+msgid "Size"
+msgstr "Veľkosť"
+
+#: uemis.c:134
+msgid "Speed Alarm"
+msgstr "Alarm: Rýchlosť"
+
+#: uemis.c:137
+msgid "Speed Warning"
+msgstr "Upozornenie: Rýchlosť"
+
+#: equipment.c:962 equipment.c:1488
+msgid "Start"
+msgstr "Štart"
+
+#: statistics.c:655
+msgid "Statistics"
+msgstr "Štatistika"
+
+#: gtk-gui.c:1124
+msgid "Stats"
+msgstr "Štatistiky"
+
+#: divelist.c:1264 gtk-gui.c:645 info.c:490 info.c:917
+msgid "Suit"
+msgstr "Oblek"
+
+#. ++GETTEXT: these are three letter days - we allow up to six code bytes
+#: main.c:37
+msgid "Sun"
+msgstr "Ne"
+
+#: statistics.c:713
+msgid "Surf Intv"
+msgstr "Povrchový interval"
+
+#: print.c:488
+msgid "Table print"
+msgstr "Tlač tabuľky"
+
+#: uemis.c:154
+msgid "Tank Change Suggested"
+msgstr "Odporúčaná zmena fľaše"
+
+#: uemis.c:148
+msgid "Tank Pressure Info"
+msgstr "Info: Tlak vo fľaši"
+
+#: gtk-gui.c:615
+msgid "Temp"
+msgstr "Teplota"
+
+#: statistics.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Temperature"
+msgstr "Teplota:"
+
+#: gtk-gui.c:599
+msgid "Temperature:"
+msgstr "Teplota:"
+
+#: gtk-gui.c:922
+msgid "Three"
+msgstr "Tri"
+
+#: main.c:37
+msgid "Thu"
+msgstr "Št"
+
+#: info.c:791 print.c:154
+msgid "Time"
+msgstr "Čas"
+
+#: gtk-gui.c:928
+msgid "Toggle Zoom"
+msgstr "Zmeň zoom"
+
+#: statistics.c:164
+#, fuzzy
+msgctxt "Duration"
+msgid "Total"
+msgstr "Celkový čas"
+
+#: statistics.c:672
+msgid "Total Time"
+msgstr "Celkový čas"
+
+#: main.c:37
+msgid "Tue"
+msgstr "Ut"
+
+#: equipment.c:1485 equipment.c:1513
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: uemis-downloader.c:28
+msgid ""
+"Uemis Zurich: File System is almost full\n"
+"Disconnect/reconnect the dive computer\n"
+"and try again"
+msgstr ""
+"Uemis Zurich: Súborovy systém takmer plný\n"
+"Odpoj a znovu pripoj počítač\n"
+"a skus znovu"
+
+#: uemis-downloader.c:29
+msgid ""
+"Uemis Zurich: File System is full\n"
+"Disconnect/reconnect the dive computer\n"
+"and try again"
+msgstr ""
+"Uemis Zurich: Súborový systém plný\n"
+"Odpoj a znovu pripoj počítač\n"
+"a skus znovu"
+
+#: uemis-downloader.c:559
+msgid "Uemis init failed"
+msgstr "Uemis - inicializácia neúspešná"
+
+#: gtk-gui.c:577
+msgid "Units"
+msgstr "Jednotky"
+
+#: gtk-gui.c:901
+msgid "View"
+msgstr "Náhľad"
+
+#: gtk-gui.c:594
+msgid "Volume:"
+msgstr "Objem:"
+
+#: statistics.c:721
+msgid "Water Temp"
+msgstr "Teplota vody"
+
+#: main.c:37
+msgid "Wed"
+msgstr "St"
+
+#: equipment.c:1012 equipment.c:1609 gtk-gui.c:640
+msgid "Weight"
+msgstr "Závažie"
+
+#: equipment.c:1117
+msgid "Weight System"
+msgstr "Závažie"
+
+#: gtk-gui.c:604
+msgid "Weight:"
+msgstr "Závažie:"
+
+#: gtk-gui.c:153
+msgid "XML file"
+msgstr "XML súbor"
+
+#: statistics.c:160
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#: gtk-gui.c:915 statistics.c:360
+msgid "Yearly Statistics"
+msgstr "Ročná štatistika"
+
+#: gtk-gui.c:238
+msgid ""
+"You have unsaved changes\n"
+"Would you like to save those before closing the datafile?"
+msgstr ""
+"Máš neuložené zmeny.\n"
+"Chceš ich uložiť pred zatvorením súboru?"
+
+#: gtk-gui.c:242
+#, c-format
+msgid ""
+"You have unsaved changes to file: %s \n"
+"Would you like to save those before closing the datafile?"
+msgstr ""
+"Máš neuložené zmeny v súbore %s \n"
+"Chceš ich uložiť pred zatvorením súboru?"
+
+#: equipment.c:824
+msgid "ankle"
+msgstr "členok"
+
+#: equipment.c:825
+msgid "bar"
+msgstr "bar"
+
+#: equipment.c:823
+msgid "belt"
+msgstr "opasok"
+
+#: equipment.c:826
+msgid "clip-on"
+msgstr "clip-on"
+
+#: divelist.c:1260
+msgid "ft"
+msgstr "ft"
+
+#: equipment.c:822
+msgid "integrated"
+msgstr "integrovaný"
+
+#: gtk-gui.c:605
+msgid "kg"
+msgstr "kg"
+
+#: divelist.c:1263 gtk-gui.c:606
+msgid "lbs"
+msgstr "US libra"
+
+#: divelist.c:1261
+msgid "min"
+msgstr "min"
+
+#: statistics.c:493
+#, c-format
+msgid "more than %d days"
+msgstr "viac než %d dní"
+
+#: equipment.c:1378 equipment.c:1398
+msgid "unkn"
+msgstr "nez."
+
+#: statistics.c:532
+msgid "unknown"
+msgstr "neznámy"
+
+#: equipment.c:544
+msgid "unspecified"
+msgstr "nešpecifikovaný"
+
+#: equipment.c:1514
+msgid "weight"
+msgstr "hmotnosť"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Depth"
+#~ msgid ""
+#~ "Depth\n"
+#~ "Average"
+#~ msgstr ""
+#~ "Priemerná\n"
+#~ "Hĺbka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Duration"
+#~ msgid ""
+#~ "Duration\n"
+#~ "Total"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dĺžka\n"
+#~ "Celková"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "SAC"
+#~ msgid ""
+#~ "SAC\n"
+#~ "Average"
+#~ msgstr ""
+#~ "Priemerná\n"
+#~ "spotreba plynu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "SAC|\n"
+#~ "Minimum"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Minimum"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Temp"
+#~ msgid ""
+#~ "Temperature\n"
+#~ "Average"
+#~ msgstr ""
+#~ "Teplota\n"
+#~ "Priemer"
diff --git a/po/sv_SE.po b/po/sv_SE.po
new file mode 100644
index 000000000..f027e6434
--- /dev/null
+++ b/po/sv_SE.po
@@ -0,0 +1,1095 @@
+# Swedish translations for Subsurface package
+# Swedish messages for Subsurface.
+# Copyright (C) 2012 Subsurface's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the Subsurface package.
+# based on the Norwegian translations by
+# Henrik Brautaset Aronsen <subsurface@henrik.synth.no>, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 2.0.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-14 20:42-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-12 11:48+0900\n"
+"Last-Translator: Linus Torvalds <torvalds@linux-foundation.org>\n"
+"Language-Team: Swedish\n"
+"Language: sv_SE\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+
+#: statistics.c:162
+#, fuzzy
+msgctxt "Stats"
+msgid " > Month"
+msgstr ""
+"År\n"
+" > Månad"
+
+#: gtk-gui.c:1502
+msgid " Please select dive computer and device. "
+msgstr " Välj dykdator och enhet"
+
+#: statistics.c:160
+msgid "#"
+msgstr ""
+
+#: statistics.c:616 statistics.c:618 statistics.c:620
+#, c-format
+msgid "%.*f %s/min"
+msgstr "%.*f %s/min"
+
+#: print.c:252 statistics.c:527
+#, c-format
+msgid "%d min"
+msgstr "%d min"
+
+#: statistics.c:499
+#, c-format
+msgid "%dd %dh %dmin"
+msgstr "%dd %dt %dmin"
+
+#: statistics.c:501
+#, c-format
+msgid "%dh %dmin"
+msgstr "%dt %dmin"
+
+#: dive.c:618
+#, c-format
+msgid "(%s) or (%s)"
+msgstr "(%s) eller (%s)"
+
+#: gtk-gui.c:918
+msgid "About"
+msgstr "Om"
+
+#: gtk-gui.c:912
+msgid "Add Dive"
+msgstr "Ny dykning"
+
+#: divelist.c:2019
+msgid "Add dive"
+msgstr "Ny dykning"
+
+#: divelist.c:2098
+msgid "Add to trip above"
+msgstr "Kombinera med resan ovan"
+
+#: main.c:46
+msgid "Apr"
+msgstr "apr"
+
+#: main.c:47
+msgid "Aug"
+msgstr "aug"
+
+#: gtk-gui.c:927
+msgid "Autogroup"
+msgstr "Gruppera automatiskt"
+
+#: gtk-gui.c:662
+msgid "Automatically group dives in trips"
+msgstr "Gruppera dykningar som resor automatisk"
+
+#: statistics.c:168
+#, fuzzy
+msgctxt "Depth"
+msgid "Average"
+msgstr ""
+"\n"
+"Genomsnitt"
+
+#: statistics.c:165
+#, fuzzy
+msgctxt "Duration"
+msgid "Average"
+msgstr ""
+"\n"
+"Genomsnitt"
+
+#: statistics.c:171
+#, fuzzy
+msgctxt "SAC"
+msgid "Average"
+msgstr ""
+"\n"
+"Genomsnitt"
+
+#: statistics.c:174
+#, fuzzy
+msgctxt "Temp"
+msgid "Average"
+msgstr ""
+"\n"
+"Genomsnitt"
+
+#: statistics.c:683 statistics.c:720
+msgid "Avg Depth"
+msgstr "Medeldjup"
+
+#: statistics.c:691
+msgid "Avg SAC"
+msgstr "Medel-SAC"
+
+#: statistics.c:666
+msgid "Avg Temp"
+msgstr "Medel-temp."
+
+#: statistics.c:673
+msgid "Avg Time"
+msgstr "Medel-tid"
+
+#: gtk-gui.c:590
+msgid "Bar"
+msgstr "bar"
+
+#: info.c:484 info.c:911 print.c:155
+msgid "Buddy"
+msgstr "Buddy"
+
+#: gtk-gui.c:600
+msgid "Celsius"
+msgstr "Celsius"
+
+#: gtk-gui.c:520
+msgid "Choose Default XML File"
+msgstr "Välj standard XML-fil"
+
+#: gtk-gui.c:1396
+msgid "Choose XML Files To Import Into Current Data File"
+msgstr "Välj vilken XML-filer du vill importera"
+
+#: gtk-gui.c:908
+msgid "Close"
+msgstr "Stäng"
+
+#: divelist.c:2115
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Sammanslå alla"
+
+#: divelist.c:2088
+msgid "Create new trip above"
+msgstr "Ny resa innan"
+
+#: gtk-gui.c:596
+msgid "CuFt"
+msgstr "ft^3"
+
+#: divelist.c:1265 gtk-gui.c:620
+msgid "Cyl"
+msgstr "Cyl"
+
+#: equipment.c:926 equipment.c:1062
+msgid "Cylinder"
+msgstr "Cylinder"
+
+#: equipment.c:1572
+msgid "Cylinders"
+msgstr "Cylindrar"
+
+#: divelist.c:1258 print.c:154 statistics.c:711
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: info.c:776
+msgid "Date and Time"
+msgstr "Datum och tid"
+
+#: info.c:786
+msgid "Date:"
+msgstr "Datum:"
+
+#: main.c:47
+msgid "Dec"
+msgstr "dec"
+
+#: gtk-gui.c:667
+msgid "Default XML Data File"
+msgstr "Standard XML-fil"
+
+#: info.c:227
+msgid "Delete"
+msgstr "Radera"
+
+#: info.c:178
+msgid "Delete Dive"
+msgstr "Radera dykning"
+
+#: divelist.c:2006
+msgid "Delete dive"
+msgstr "Radera dykning"
+
+#: divelist.c:2005
+msgid "Delete dives"
+msgstr "Radera dykningar"
+
+#: print.c:154 statistics.c:160
+msgid "Depth"
+msgstr "Djup"
+
+#: info.c:836
+#, c-format
+msgid "Depth (%s):"
+msgstr "Djup (%s):"
+
+#: uemis.c:156
+msgid "Depth Limit Exceeded"
+msgstr "Maxdjup Överskridits"
+
+#: gtk-gui.c:584
+msgid "Depth:"
+msgstr "Djup:"
+
+#: gtk-gui.c:1364
+msgid "Device name"
+msgstr "Enhetsnamn"
+
+#: print.c:67
+#, c-format
+msgid "Dive #%d - "
+msgstr "Dykning #%d - "
+
+#: info.c:144
+#, c-format
+msgid "Dive #%d - %s"
+msgstr "Dykning #%d - %s"
+
+#: info.c:106
+#, c-format
+msgid "Dive #%d - %s %02d/%02d/%04d at %d:%02d"
+msgstr "Dykning #%d - %s %02d-%02d-%04d, %d:%02d"
+
+#: gtk-gui.c:1120 info.c:669 statistics.c:702
+msgid "Dive Info"
+msgstr "Information"
+
+#: gtk-gui.c:1112
+msgid "Dive Notes"
+msgstr "Dykning"
+
+#: statistics.c:712
+msgid "Dive Time"
+msgstr "Starttid"
+
+#: uemis.c:162
+msgid "Dive Time Alert"
+msgstr "Dyktidslarm"
+
+#: uemis.c:160
+msgid "Dive Time Info"
+msgstr "Dyktidsnot"
+
+#: gtk-gui.c:1333
+msgid "Dive computer"
+msgstr "Dykdator"
+
+#: print.c:474
+msgid "Dive details"
+msgstr "Detaljer"
+
+#: info.c:483
+msgid "Dive master"
+msgstr "Divemaster"
+
+#: print.c:154
+msgid "Dive#"
+msgstr "Dyknr"
+
+#: gtk-gui.c:650
+msgid "Divelist Font"
+msgstr "Font för dyklistan"
+
+#: info.c:910
+msgid "Divemaster"
+msgstr "Divemaster"
+
+#: statistics.c:663
+msgid "Dives"
+msgstr "Dykningar"
+
+#: gtk-gui.c:911 gtk-gui.c:1494
+msgid "Download From Dive Computer"
+msgstr "Nedladda från dykdator"
+
+#: statistics.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Duration"
+msgstr "Tid (min)"
+
+#: info.c:831
+msgid "Duration (min)"
+msgstr "Tid (min)"
+
+#: info.c:228
+msgid "Edit"
+msgstr "Redigera"
+
+#: info.c:628
+msgid "Edit Trip Info"
+msgstr "Redigera reseinformation"
+
+#: divelist.c:2027
+msgid "Edit Trip Summary"
+msgstr "Redigera resesammandrag"
+
+#: divelist.c:2003
+msgid "Edit dive"
+msgstr "Redigera dykning"
+
+#: divelist.c:2002
+msgid "Edit dives"
+msgstr "Redigera dykning"
+
+#: info.c:471
+msgid "Edit multiple dives"
+msgstr "Redigera flera dykningar"
+
+#: info.c:453
+msgid "Edit trip summary"
+msgstr "Redigera resesammandrag"
+
+#: gtk-gui.c:771
+msgid "Enable / Disable Events"
+msgstr "Aktivera / Inaktivera händelser"
+
+#: equipment.c:965 equipment.c:1489
+msgid "End"
+msgstr "Slut"
+
+#: gtk-gui.c:1116 info.c:504
+msgid "Equipment"
+msgstr "Utrustning"
+
+#: divelist.c:2112
+msgid "Expand all"
+msgstr "Expandera alla"
+
+#: gtk-gui.c:601
+msgid "Fahrenheit"
+msgstr "Fahrenheit"
+
+#: gtk-gui.c:140
+#, c-format
+msgid "Failed to open %i files."
+msgstr "Kunde inte öppna %i filer."
+
+#: parse-xml.c:1471
+#, c-format
+msgid "Failed to parse '%s'"
+msgstr "Kunde inte läsa '%s'"
+
+#: parse-xml.c:1466
+#, c-format
+msgid "Failed to parse '%s'.\n"
+msgstr "Kunde inte läsa '%s'.\n"
+
+#: file.c:266
+#, c-format
+msgid "Failed to read '%s'"
+msgstr "Kunne inte öppna '%s'"
+
+#: file.c:262
+#, c-format
+msgid "Failed to read '%s'.\n"
+msgstr "Kunne inte öppna '%s'.\n"
+
+#: main.c:46
+msgid "Feb"
+msgstr "feb"
+
+#: gtk-gui.c:586
+msgid "Feet"
+msgstr "fot"
+
+#: gtk-gui.c:899
+msgid "File"
+msgstr "Fil"
+
+#: gtk-gui.c:902
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
+#: main.c:37
+msgid "Fri"
+msgstr "fre"
+
+#: statistics.c:730
+msgid "Gas Used"
+msgstr "Gasanvändning"
+
+#: equipment.c:975
+msgid "Gasmix"
+msgstr "Gasmix"
+
+#: gtk-gui.c:903
+msgid "Help"
+msgstr "Hjälp"
+
+#: gtk-gui.c:910
+msgid "Import XML File(s)"
+msgstr "Importera XML-fil(er)"
+
+#: gtk-gui.c:921
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#. ++GETTEXT: these are three letter months - we allow up to six code bytes
+#: main.c:46
+msgid "Jan"
+msgstr "jan"
+
+#: main.c:47
+msgid "Jul"
+msgstr "jul"
+
+#: main.c:46
+msgid "Jun"
+msgstr "jun"
+
+#: gtk-gui.c:854
+msgid "Linus Torvalds, Dirk Hohndel, and others, 2011, 2012"
+msgstr "Linus Torvalds, Dirk Hohndel med flera, 2011, 2012"
+
+#: gtk-gui.c:919
+msgid "List"
+msgstr "Lista"
+
+#: gtk-gui.c:595
+msgid "Liter"
+msgstr "liter"
+
+#: divelist.c:1269 info.c:458 info.c:478 info.c:905 print.c:155
+msgid "Location"
+msgstr "Ställe"
+
+#: gtk-gui.c:900
+msgid "Log"
+msgstr "Log"
+
+#: statistics.c:167
+#, fuzzy
+msgctxt "Duration"
+msgid "Longest"
+msgstr ""
+"\n"
+"Längsta"
+
+#: statistics.c:674
+msgid "Longest Dive"
+msgstr "Längsta dykning"
+
+#: uemis.c:170
+msgid "Low Battery Alert"
+msgstr "Alarm: lågt batteri"
+
+#: uemis.c:168
+msgid "Low Battery Warning"
+msgstr "Varning: lågt batteri"
+
+#: main.c:46
+msgid "Mar"
+msgstr "mar"
+
+#: uemis.c:164
+msgid "Marker"
+msgstr "markering"
+
+#: print.c:154
+msgid "Master"
+msgstr "master"
+
+#: uemis.c:158
+msgid "Max Deco Time Warning"
+msgstr "Varning: max dekotid"
+
+#: statistics.c:681 statistics.c:719
+msgid "Max Depth"
+msgstr "Maxdjup"
+
+#: statistics.c:689
+msgid "Max SAC"
+msgstr "Max SAC"
+
+#: statistics.c:664
+msgid "Max Temp"
+msgstr "Max temp"
+
+#: print.c:94
+#, c-format
+msgid ""
+"Max depth: %.*f %s\n"
+"Duration: %d min\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Maxdjup: %.*f %s\n"
+"Tid: %d min\n"
+"%s"
+
+#: equipment.c:1487
+msgid "MaxPress"
+msgstr "Max tryck"
+
+#: statistics.c:170
+#, fuzzy
+msgctxt "Depth"
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+"\n"
+"Maksimum"
+
+#: statistics.c:173
+#, fuzzy
+msgctxt "SAC"
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+"\n"
+"Maksimum"
+
+#: statistics.c:176
+#, fuzzy
+msgctxt "Temp"
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+"\n"
+"Maksimum"
+
+#: main.c:46
+msgid "May"
+msgstr "mai"
+
+#: divelist.c:2035
+msgid "Merge trip with trip above"
+msgstr "Sammanslå resa med tidigare resa"
+
+#: divelist.c:2045
+msgid "Merge trip with trip below"
+msgstr "Sammanslå resa med senare resa"
+
+#: gtk-gui.c:585
+msgid "Meter"
+msgstr "meter"
+
+#: statistics.c:682
+msgid "Min Depth"
+msgstr "Min. djup"
+
+#: statistics.c:690
+msgid "Min SAC"
+msgstr "Min. SAC"
+
+#: statistics.c:665
+msgid "Min Temp"
+msgstr "Min. temp"
+
+#: statistics.c:169
+#, fuzzy
+msgctxt "Depth"
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
+"\n"
+"Minimum"
+
+#: statistics.c:172
+#, fuzzy
+msgctxt "SAC"
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
+"\n"
+"Minimum"
+
+#: statistics.c:175
+#, fuzzy
+msgctxt "Temp"
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
+"\n"
+"Minimum"
+
+#: gtk-gui.c:656
+msgid "Misc. Options"
+msgstr "Diverse optioner"
+
+#: main.c:37
+msgid "Mon"
+msgstr "mån"
+
+#: gtk-gui.c:851
+msgid "Multi-platform divelog software in C"
+msgstr "Dykningslog i C for flera platformer"
+
+#: gtk-gui.c:904
+msgid "New"
+msgstr "Ny"
+
+#: gtk-gui.c:811
+msgid "New starting number"
+msgstr "Nytt startnummer"
+
+#: uemis.c:166
+msgid "No Tank Data"
+msgstr "Ingen tankinformation"
+
+#: info.c:463 info.c:496 info.c:919
+msgid "Notes"
+msgstr "Anteckningar"
+
+#: main.c:47
+msgid "Nov"
+msgstr "nov"
+
+#: divelist.c:1268 gtk-gui.c:635 statistics.c:728
+msgid "OTU"
+msgstr "OTU"
+
+#: main.c:47
+msgid "Oct"
+msgstr "okt"
+
+#: gtk-gui.c:905
+msgid "Open"
+msgstr "Öppna"
+
+#: gtk-gui.c:313
+msgid "Open File"
+msgstr "Öppna fil"
+
+#: uemis.c:144
+msgid "PO2 Ascend Alarm"
+msgstr "Alarm: uppstigning / PO2"
+
+#: uemis.c:142
+msgid "PO2 Ascend Warning"
+msgstr "Varning: uppstigning / PO2"
+
+#: uemis.c:139
+msgid "PO2 Green Warning"
+msgstr "Varning: grön PO2"
+
+#: gtk-gui.c:591
+msgid "PSI"
+msgstr "psi"
+
+#: gtk-gui.c:570 gtk-gui.c:913
+msgid "Preferences"
+msgstr "Optioner"
+
+#: equipment.c:954 equipment.c:960
+msgid "Pressure"
+msgstr "Tryck"
+
+#: gtk-gui.c:589
+msgid "Pressure:"
+msgstr "Tryck:"
+
+#: print.c:484
+msgid "Pretty print"
+msgstr "Prydlig utskrift"
+
+#: gtk-gui.c:909
+msgid "Print"
+msgstr "Skriv ut"
+
+#: print.c:505
+msgid "Print only selected dives"
+msgstr "Skriv ut valda dykningar"
+
+#: print.c:500
+msgid "Print selection"
+msgstr "Skriv ut valda dykningar"
+
+#: print.c:478
+msgid "Print type"
+msgstr "Utskriftstyp"
+
+#: gtk-gui.c:920
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: gtk-gui.c:917
+msgid "Quit"
+msgstr "Avsluta"
+
+#: uemis.c:152
+msgid "RGT Alert"
+msgstr "Alarm: gastid"
+
+#: uemis.c:150
+msgid "RGT Warning"
+msgstr "Varning: gastid"
+
+#: info.c:489 info.c:916
+msgid "Rating"
+msgstr "Värdering"
+
+#: uemis-downloader.c:267
+#, c-format
+msgid "Reading dive %s"
+msgstr "Läser dykning %s"
+
+#: divelist.c:2050
+msgid "Remove Trip"
+msgstr "Radera resa"
+
+#: divelist.c:2106
+msgid "Remove dive from trip"
+msgstr "Ta bort dykning från resa"
+
+#: divelist.c:2104
+msgid "Remove selected dives from trip"
+msgstr "Ta bort valda dykningar från resa"
+
+#: gtk-gui.c:802 gtk-gui.c:914
+msgid "Renumber"
+msgstr "Uppdatera numrering"
+
+#: gtk-gui.c:1471
+msgid "Retry"
+msgstr "Pröva igen"
+
+#: divelist.c:1267 gtk-gui.c:630 statistics.c:160 statistics.c:727
+msgid "SAC"
+msgstr "SAC"
+
+#: file.c:75
+msgid "SDE file"
+msgstr "SDE-fil"
+
+#: uemis.c:132
+msgid "Safety Stop Violation"
+msgstr "Brott på säkerhetsstop"
+
+#: main.c:37
+msgid "Sat"
+msgstr "lör"
+
+#: gtk-gui.c:906
+msgid "Save"
+msgstr "Spara"
+
+#: gtk-gui.c:907
+msgid "Save As"
+msgstr "Spara som"
+
+#: gtk-gui.c:228
+msgid "Save Changes?"
+msgstr "Spara ändringar?"
+
+#: gtk-gui.c:165
+msgid "Save File As"
+msgstr "Spara fil som"
+
+#: gtk-gui.c:762 gtk-gui.c:916
+msgid "SelectEvents"
+msgstr "Välj händelser"
+
+#: main.c:47
+msgid "Sep"
+msgstr "sep"
+
+#: uemis-downloader.c:30
+msgid ""
+"Short write to req.txt file\n"
+"Is the Uemis Zurich plugged in correctly?"
+msgstr ""
+"Kunde inte skriva filen req.txt\n"
+"Är Uemis Zurich pluggad in ordentligt?"
+
+#: statistics.c:166
+#, fuzzy
+msgctxt "Duration"
+msgid "Shortest"
+msgstr ""
+"\n"
+"Kortaste"
+
+#: statistics.c:675
+msgid "Shortest Dive"
+msgstr "Kortaste dykning"
+
+#: gtk-gui.c:609
+msgid "Show Columns"
+msgstr "Visa kolumner"
+
+#: equipment.c:951 equipment.c:1486
+msgid "Size"
+msgstr "Storlek"
+
+#: uemis.c:134
+msgid "Speed Alarm"
+msgstr "Alarm: uppstigningshastighet"
+
+#: uemis.c:137
+msgid "Speed Warning"
+msgstr "Varning: uppstigningshastighet"
+
+#: equipment.c:962 equipment.c:1488
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
+
+#: statistics.c:655
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistik"
+
+#: gtk-gui.c:1124
+msgid "Stats"
+msgstr "Statistik"
+
+#: divelist.c:1264 gtk-gui.c:645 info.c:490 info.c:917
+msgid "Suit"
+msgstr "Dräkt"
+
+#. ++GETTEXT: these are three letter days - we allow up to six code bytes
+#: main.c:37
+msgid "Sun"
+msgstr "sön"
+
+#: statistics.c:713
+msgid "Surf Intv"
+msgstr "Ytintervall"
+
+#: print.c:488
+msgid "Table print"
+msgstr "Tabellutskrift"
+
+#: uemis.c:154
+msgid "Tank Change Suggested"
+msgstr "Tankbyte föreslått"
+
+#: uemis.c:148
+msgid "Tank Pressure Info"
+msgstr "Info: tryck"
+
+#: gtk-gui.c:615
+msgid "Temp"
+msgstr "Temp"
+
+#: statistics.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Temperature"
+msgstr "Temperatur:"
+
+#: gtk-gui.c:599
+msgid "Temperature:"
+msgstr "Temperatur:"
+
+#: gtk-gui.c:922
+msgid "Three"
+msgstr "Alla"
+
+#: main.c:37
+msgid "Thu"
+msgstr "tor"
+
+#: info.c:791 print.c:154
+msgid "Time"
+msgstr "Tid"
+
+#: gtk-gui.c:928
+msgid "Toggle Zoom"
+msgstr "Zoom av/på"
+
+#: statistics.c:164
+#, fuzzy
+msgctxt "Duration"
+msgid "Total"
+msgstr "Total tid"
+
+#: statistics.c:672
+msgid "Total Time"
+msgstr "Total tid"
+
+#: main.c:37
+msgid "Tue"
+msgstr "tis"
+
+#: equipment.c:1485 equipment.c:1513
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: uemis-downloader.c:28
+msgid ""
+"Uemis Zurich: File System is almost full\n"
+"Disconnect/reconnect the dive computer\n"
+"and try again"
+msgstr ""
+"Uemis Zurich: Filsystem är nästan fullt\n"
+"Återkoppla dykdatorn och försök\n"
+"igen"
+
+#: uemis-downloader.c:29
+msgid ""
+"Uemis Zurich: File System is full\n"
+"Disconnect/reconnect the dive computer\n"
+"and try again"
+msgstr ""
+"Uemis Zurich: Fullt filsystem\n"
+"Återkoppla dykdatorn och försök\n"
+"igen"
+
+#: uemis-downloader.c:559
+msgid "Uemis init failed"
+msgstr "Kunde inte läsa från Uemis"
+
+#: gtk-gui.c:577
+msgid "Units"
+msgstr "Enheter"
+
+#: gtk-gui.c:901
+msgid "View"
+msgstr "Visa"
+
+#: gtk-gui.c:594
+msgid "Volume:"
+msgstr "Volum:"
+
+#: statistics.c:721
+msgid "Water Temp"
+msgstr "Vattentemperatur"
+
+#: main.c:37
+msgid "Wed"
+msgstr "ons"
+
+#: equipment.c:1012 equipment.c:1609 gtk-gui.c:640
+msgid "Weight"
+msgstr "Vikt"
+
+#: equipment.c:1117
+msgid "Weight System"
+msgstr "Viktsystem"
+
+#: gtk-gui.c:604
+msgid "Weight:"
+msgstr "Vikt:"
+
+#: gtk-gui.c:153
+msgid "XML file"
+msgstr "XML-fil"
+
+#: statistics.c:160
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#: gtk-gui.c:915 statistics.c:360
+msgid "Yearly Statistics"
+msgstr "Årsstatistik"
+
+#: gtk-gui.c:238
+msgid ""
+"You have unsaved changes\n"
+"Would you like to save those before closing the datafile?"
+msgstr ""
+"Du har ändringer som inte är sparade.\n"
+"Vill du spara dem förrän du stänger datafilen?"
+
+#: gtk-gui.c:242
+#, c-format
+msgid ""
+"You have unsaved changes to file: %s \n"
+"Would you like to save those before closing the datafile?"
+msgstr ""
+"Du har ändringer som inte är sparade i %s.\n"
+"Vill du spara dem innan du stänger datafilen?"
+
+#: equipment.c:824
+msgid "ankle"
+msgstr "ankel"
+
+#: equipment.c:825
+msgid "bar"
+msgstr "bar"
+
+#: equipment.c:823
+msgid "belt"
+msgstr "bälte"
+
+#: equipment.c:826
+msgid "clip-on"
+msgstr "clip-on"
+
+#: divelist.c:1260
+msgid "ft"
+msgstr "ft"
+
+#: equipment.c:822
+msgid "integrated"
+msgstr "integrerat"
+
+#: gtk-gui.c:605
+msgid "kg"
+msgstr "kg"
+
+#: divelist.c:1263 gtk-gui.c:606
+msgid "lbs"
+msgstr "pund"
+
+#: divelist.c:1261
+msgid "min"
+msgstr "Min"
+
+#: statistics.c:493
+#, c-format
+msgid "more than %d days"
+msgstr "mer än %d dagar"
+
+#: equipment.c:1378 equipment.c:1398
+msgid "unkn"
+msgstr "okänd"
+
+#: statistics.c:532
+msgid "unknown"
+msgstr "okänd"
+
+#: equipment.c:544
+msgid "unspecified"
+msgstr "inte specifierad"
+
+#: equipment.c:1514
+msgid "weight"
+msgstr "Vikt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Depth"
+#~ msgid ""
+#~ "Depth\n"
+#~ "Average"
+#~ msgstr ""
+#~ "Djup\n"
+#~ "Genomsnitt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Duration"
+#~ msgid ""
+#~ "Duration\n"
+#~ "Total"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tid\n"
+#~ "Total"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "SAC"
+#~ msgid ""
+#~ "SAC\n"
+#~ "Average"
+#~ msgstr ""
+#~ "SAC\n"
+#~ "Genomsnitt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "SAC|\n"
+#~ "Minimum"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Minimum"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Temp"
+#~ msgid ""
+#~ "Temperature\n"
+#~ "Average"
+#~ msgstr ""
+#~ "Temperatur\n"
+#~ "Genomsnitt"