diff options
author | Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org> | 2012-10-15 09:37:09 -0700 |
---|---|---|
committer | Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org> | 2012-10-15 09:37:09 -0700 |
commit | 4b9a59a1546d8a53b8bf6e53c11823299b22edb7 (patch) | |
tree | 64541d2be57278d32ef7f3177318e1870c1ac7f4 /po | |
parent | 21dec2a13433f7b9518aec0059caae2780be0dde (diff) | |
parent | ef039c9d32e998af3ceab21673a51169f6e4f1ed (diff) | |
download | subsurface-4b9a59a1546d8a53b8bf6e53c11823299b22edb7.tar.gz |
Merge branch 'gettext'
Bring all the localization changes into master in preparation for
Subsurface 2.1
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/bg_BG.po | 1096 | ||||
-rw-r--r-- | po/de_DE.po | 1049 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi_FI.po | 1094 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr_FR.po | 1098 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl_NL.po | 1097 | ||||
-rw-r--r-- | po/no_NO.po | 1094 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk_SK.po | 1094 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv_SE.po | 1095 |
8 files changed, 8717 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/bg_BG.po b/po/bg_BG.po new file mode 100644 index 000000000..9ab12e2bc --- /dev/null +++ b/po/bg_BG.po @@ -0,0 +1,1096 @@ +# Bulgarian translations for Subsurface package +# Bugarian messages for Subsurface. +# Copyright (C) 2012 Subsurface's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the Subsurface package. +# +# Signed-off-by: Lubomir I. Ivanov <neolit123@gmail.com> +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 2.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-14 20:42-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-10 16:27+0300\n" +"Last-Translator: Lubomir I. Ivanov <neolit123@gmail.com>>\n" +"Language-Team: Bulgarian\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: statistics.c:162 +#, fuzzy +msgctxt "Stats" +msgid " > Month" +msgstr "" +"Година\n" +" > Месец" + +#: gtk-gui.c:1502 +msgid " Please select dive computer and device. " +msgstr " Моля изберете леководолазен компютър и устройство. " + +#: statistics.c:160 +msgid "#" +msgstr "" + +#: statistics.c:616 statistics.c:618 statistics.c:620 +#, c-format +msgid "%.*f %s/min" +msgstr "%.*f %s/мин" + +#: print.c:252 statistics.c:527 +#, c-format +msgid "%d min" +msgstr "%d мин" + +#: statistics.c:499 +#, c-format +msgid "%dd %dh %dmin" +msgstr "%dд %dч %dмин" + +#: statistics.c:501 +#, c-format +msgid "%dh %dmin" +msgstr "%dч %dмин" + +#: dive.c:618 +#, c-format +msgid "(%s) or (%s)" +msgstr "(%s) или (%s)" + +#: gtk-gui.c:918 +msgid "About" +msgstr "Информация" + +#: gtk-gui.c:912 +msgid "Add Dive" +msgstr "Добави Гмуркане" + +#: divelist.c:2019 +msgid "Add dive" +msgstr "Добави гмуркане" + +#: divelist.c:2098 +msgid "Add to trip above" +msgstr "Добави в горно пътуване" + +#: main.c:46 +msgid "Apr" +msgstr "Апр" + +#: main.c:47 +msgid "Aug" +msgstr "Авг" + +#: gtk-gui.c:927 +msgid "Autogroup" +msgstr "Автоматично групиране" + +#: gtk-gui.c:662 +msgid "Automatically group dives in trips" +msgstr "Автоматично групиране на гмуркания в пътувания" + +#: statistics.c:168 +#, fuzzy +msgctxt "Depth" +msgid "Average" +msgstr "" +"\n" +"Средно" + +#: statistics.c:165 +#, fuzzy +msgctxt "Duration" +msgid "Average" +msgstr "" +"\n" +"Средно" + +#: statistics.c:171 +#, fuzzy +msgctxt "SAC" +msgid "Average" +msgstr "" +"\n" +"Средно" + +#: statistics.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "Temp" +msgid "Average" +msgstr "" +"\n" +"Средно" + +#: statistics.c:683 statistics.c:720 +msgid "Avg Depth" +msgstr "Средна дълбочина" + +#: statistics.c:691 +msgid "Avg SAC" +msgstr "Средно ППК" + +# ППК = Повърхностно Потребление на Кислород +#: statistics.c:666 +msgid "Avg Temp" +msgstr "Средна Темп." + +#: statistics.c:673 +msgid "Avg Time" +msgstr "Средно Време" + +#: gtk-gui.c:590 +msgid "Bar" +msgstr "бара" + +#: info.c:484 info.c:911 print.c:155 +msgid "Buddy" +msgstr "Партньор" + +#: gtk-gui.c:600 +msgid "Celsius" +msgstr "Целзии" + +#: gtk-gui.c:520 +msgid "Choose Default XML File" +msgstr "Моля изберете XML файл по подразибране" + +#: gtk-gui.c:1396 +msgid "Choose XML Files To Import Into Current Data File" +msgstr "Моля изберете XML файлове за вмъкване" + +#: gtk-gui.c:908 +msgid "Close" +msgstr "Затвори" + +#: divelist.c:2115 +msgid "Collapse all" +msgstr "Свиване на всички" + +#: divelist.c:2088 +msgid "Create new trip above" +msgstr "Създай ново пътуване" + +#: gtk-gui.c:596 +msgid "CuFt" +msgstr "кб.фута" + +#: divelist.c:1265 gtk-gui.c:620 +msgid "Cyl" +msgstr "Бут." + +#: equipment.c:926 equipment.c:1062 +msgid "Cylinder" +msgstr "Бутилка" + +#: equipment.c:1572 +msgid "Cylinders" +msgstr "Бутилки" + +#: divelist.c:1258 print.c:154 statistics.c:711 +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#: info.c:776 +msgid "Date and Time" +msgstr "Дата и Час" + +#: info.c:786 +msgid "Date:" +msgstr "Дата:" + +#: main.c:47 +msgid "Dec" +msgstr "Дек" + +#: gtk-gui.c:667 +msgid "Default XML Data File" +msgstr "XML файл по подразибране" + +#: info.c:227 +msgid "Delete" +msgstr "Изтрий" + +#: info.c:178 +msgid "Delete Dive" +msgstr "Изтрий Гмуркане" + +#: divelist.c:2006 +msgid "Delete dive" +msgstr "Изтрий гмуркане" + +#: divelist.c:2005 +msgid "Delete dives" +msgstr "Изтрий гмуркания" + +#: print.c:154 statistics.c:160 +msgid "Depth" +msgstr "Дълбочина" + +#: info.c:836 +#, c-format +msgid "Depth (%s):" +msgstr "Дълбочина (%s):" + +#: uemis.c:156 +msgid "Depth Limit Exceeded" +msgstr "Надминат Лимит на Дълбочина" + +#: gtk-gui.c:584 +msgid "Depth:" +msgstr "Дълбочина:" + +#: gtk-gui.c:1364 +msgid "Device name" +msgstr "Име на устройство" + +#: print.c:67 +#, c-format +msgid "Dive #%d - " +msgstr "Гмуркане #%d - " + +#: info.c:144 +#, c-format +msgid "Dive #%d - %s" +msgstr "Гмуркане #%d - %s" + +#: info.c:106 +#, c-format +msgid "Dive #%d - %s %02d/%02d/%04d at %d:%02d" +msgstr "Гмуркане #%d - %s %02d/%02d/%04d в %d:%02d" + +#: gtk-gui.c:1120 info.c:669 statistics.c:702 +msgid "Dive Info" +msgstr "Информация" + +#: gtk-gui.c:1112 +msgid "Dive Notes" +msgstr "Бележки" + +#: statistics.c:712 +msgid "Dive Time" +msgstr "Време" + +#: uemis.c:162 +msgid "Dive Time Alert" +msgstr "Тревога: Време за Гмуркане" + +#: uemis.c:160 +msgid "Dive Time Info" +msgstr "Времева Информация за Гмуркане" + +#: gtk-gui.c:1333 +msgid "Dive computer" +msgstr "Леководолазен Компютър" + +#: print.c:474 +msgid "Dive details" +msgstr "Информяция за гмуркане" + +#: info.c:483 +msgid "Dive master" +msgstr "Водач" + +#: print.c:154 +msgid "Dive#" +msgstr "Гмуркане №" + +#: gtk-gui.c:650 +msgid "Divelist Font" +msgstr "Шрифт за Списъка на Гмуркания" + +#: info.c:910 +msgid "Divemaster" +msgstr "Водач" + +#: statistics.c:663 +msgid "Dives" +msgstr "Гмуркания" + +#: gtk-gui.c:911 gtk-gui.c:1494 +msgid "Download From Dive Computer" +msgstr "Изтегли от Леководолазен Компютър" + +#: statistics.c:160 +#, fuzzy +msgid "Duration" +msgstr "Продължителност (мин.)" + +#: info.c:831 +msgid "Duration (min)" +msgstr "Продължителност (мин.)" + +#: info.c:228 +msgid "Edit" +msgstr "Редактирай" + +#: info.c:628 +msgid "Edit Trip Info" +msgstr "Редактиране на информация за пътуване" + +#: divelist.c:2027 +msgid "Edit Trip Summary" +msgstr "Редактиране на обобщение за пътуване" + +#: divelist.c:2003 +msgid "Edit dive" +msgstr "Редактиране на гмуркане" + +#: divelist.c:2002 +msgid "Edit dives" +msgstr "Редактирай гмуркания" + +#: info.c:471 +msgid "Edit multiple dives" +msgstr "Редактиране на гмуркания" + +#: info.c:453 +msgid "Edit trip summary" +msgstr "Редактиране на обобщение за пътуване" + +#: gtk-gui.c:771 +msgid "Enable / Disable Events" +msgstr "Включване / Изключване на Събития" + +#: equipment.c:965 equipment.c:1489 +msgid "End" +msgstr "Край" + +#: gtk-gui.c:1116 info.c:504 +msgid "Equipment" +msgstr "Екипировка" + +#: divelist.c:2112 +msgid "Expand all" +msgstr "Разшири всички" + +#: gtk-gui.c:601 +msgid "Fahrenheit" +msgstr "Фаренхайт" + +#: gtk-gui.c:140 +#, c-format +msgid "Failed to open %i files." +msgstr "Немогат да бъдат отворени %i файла" + +#: parse-xml.c:1471 +#, c-format +msgid "Failed to parse '%s'" +msgstr "Не може да бъде напревен разбор на '%s'" + +#: parse-xml.c:1466 +#, c-format +msgid "Failed to parse '%s'.\n" +msgstr "Не може да бъде напревен разбор на '%s'.\n" + +#: file.c:266 +#, c-format +msgid "Failed to read '%s'" +msgstr "Неможе да бъде прочетен '%s'" + +#: file.c:262 +#, c-format +msgid "Failed to read '%s'.\n" +msgstr "Неможе да бъде прочетен '%s'.\n" + +#: main.c:46 +msgid "Feb" +msgstr "Фев" + +#: gtk-gui.c:586 +msgid "Feet" +msgstr "Фута" + +#: gtk-gui.c:899 +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#: gtk-gui.c:902 +msgid "Filter" +msgstr "Филтър" + +#: main.c:37 +msgid "Fri" +msgstr "Пет" + +#: statistics.c:730 +msgid "Gas Used" +msgstr "Използван Газ" + +#: equipment.c:975 +msgid "Gasmix" +msgstr "Газ Микс" + +#: gtk-gui.c:903 +msgid "Help" +msgstr "Помощ" + +#: gtk-gui.c:910 +msgid "Import XML File(s)" +msgstr "Вмъкване на XML файл(ове)" + +#: gtk-gui.c:921 +msgid "Info" +msgstr "Информация" + +#. ++GETTEXT: these are three letter months - we allow up to six code bytes +#: main.c:46 +msgid "Jan" +msgstr "Ян" + +#: main.c:47 +msgid "Jul" +msgstr "Юли" + +#: main.c:46 +msgid "Jun" +msgstr "Юни" + +#: gtk-gui.c:854 +msgid "Linus Torvalds, Dirk Hohndel, and others, 2011, 2012" +msgstr "Линус Торвалдс, Дирк Хондел и други, 2011, 2012" + +#: gtk-gui.c:919 +msgid "List" +msgstr "Лист" + +#: gtk-gui.c:595 +msgid "Liter" +msgstr "Литър" + +#: divelist.c:1269 info.c:458 info.c:478 info.c:905 print.c:155 +msgid "Location" +msgstr "Местоположение" + +#: gtk-gui.c:900 +msgid "Log" +msgstr "Регистър" + +#: statistics.c:167 +#, fuzzy +msgctxt "Duration" +msgid "Longest" +msgstr "" +"\n" +"Най-дълъг" + +#: statistics.c:674 +msgid "Longest Dive" +msgstr "Най-дълго Гмуркане" + +#: uemis.c:170 +msgid "Low Battery Alert" +msgstr "Тревога: Слаба Батерия" + +#: uemis.c:168 +msgid "Low Battery Warning" +msgstr "Внимание: Слаба Батерия" + +#: main.c:46 +msgid "Mar" +msgstr "Март" + +#: uemis.c:164 +msgid "Marker" +msgstr "Маркер" + +#: print.c:154 +msgid "Master" +msgstr "Главен" + +#: uemis.c:158 +msgid "Max Deco Time Warning" +msgstr "Внимание: Максимално Време на Сигнал за Декомпресия" + +#: statistics.c:681 statistics.c:719 +msgid "Max Depth" +msgstr "Максимална Дълбочина" + +#: statistics.c:689 +msgid "Max SAC" +msgstr "Максимално ППК" + +#: statistics.c:664 +msgid "Max Temp" +msgstr "Максимална Температура" + +#: print.c:94 +#, c-format +msgid "" +"Max depth: %.*f %s\n" +"Duration: %d min\n" +"%s" +msgstr "" +"Максимална дълбочина: %.*f %s\n" +"Продължителност: %d мин\n" +"%s" + +#: equipment.c:1487 +msgid "MaxPress" +msgstr "Максимално Налягане" + +#: statistics.c:170 +#, fuzzy +msgctxt "Depth" +msgid "Maximum" +msgstr "" +"\n" +"Максимум" + +#: statistics.c:173 +#, fuzzy +msgctxt "SAC" +msgid "Maximum" +msgstr "" +"\n" +"Максимум" + +#: statistics.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "Temp" +msgid "Maximum" +msgstr "" +"\n" +"Максимум" + +#: main.c:46 +msgid "May" +msgstr "Май" + +#: divelist.c:2035 +msgid "Merge trip with trip above" +msgstr "Слей пътуване с горно пътуване" + +#: divelist.c:2045 +msgid "Merge trip with trip below" +msgstr "Слей пътуване с долно пътуване" + +#: gtk-gui.c:585 +msgid "Meter" +msgstr "Метър" + +#: statistics.c:682 +msgid "Min Depth" +msgstr "Минимална Дълбочина" + +#: statistics.c:690 +msgid "Min SAC" +msgstr "Минимално ППК" + +#: statistics.c:665 +msgid "Min Temp" +msgstr "Минимална Температура" + +#: statistics.c:169 +#, fuzzy +msgctxt "Depth" +msgid "Minimum" +msgstr "" +"\n" +"Минимум" + +#: statistics.c:172 +#, fuzzy +msgctxt "SAC" +msgid "Minimum" +msgstr "" +"\n" +"Минимум" + +#: statistics.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "Temp" +msgid "Minimum" +msgstr "" +"\n" +"Минимум" + +#: gtk-gui.c:656 +msgid "Misc. Options" +msgstr "Общи Настройки" + +#: main.c:37 +msgid "Mon" +msgstr "Пон" + +#: gtk-gui.c:851 +msgid "Multi-platform divelog software in C" +msgstr "Мулти-платформен, гмуркачески регистър софтуер написан на C" + +#: gtk-gui.c:904 +msgid "New" +msgstr "Нов" + +#: gtk-gui.c:811 +msgid "New starting number" +msgstr "Нов стартов номер" + +#: uemis.c:166 +msgid "No Tank Data" +msgstr "Няма Информация за Резервоар" + +#: info.c:463 info.c:496 info.c:919 +msgid "Notes" +msgstr "Бележки" + +#: main.c:47 +msgid "Nov" +msgstr "Нов" + +#: divelist.c:1268 gtk-gui.c:635 statistics.c:728 +msgid "OTU" +msgstr "Апарат за Поносимост на Кислород" + +# Апарат За Поносимост На Кислород? +#: main.c:47 +msgid "Oct" +msgstr "Окт" + +#: gtk-gui.c:905 +msgid "Open" +msgstr "Отвори" + +#: gtk-gui.c:313 +msgid "Open File" +msgstr "Отвори Файл" + +#: uemis.c:144 +msgid "PO2 Ascend Alarm" +msgstr "Тревога: Покачване на Парциално О2 Налягане" + +#: uemis.c:142 +msgid "PO2 Ascend Warning" +msgstr "Внимание: Покачване на Парциално О2 Налягане" + +#: uemis.c:139 +msgid "PO2 Green Warning" +msgstr "Внимание: Парциално О2 Налягане в Зелената Зона" + +#: gtk-gui.c:591 +msgid "PSI" +msgstr "PSI" + +#: gtk-gui.c:570 gtk-gui.c:913 +msgid "Preferences" +msgstr "Настройки" + +#: equipment.c:954 equipment.c:960 +msgid "Pressure" +msgstr "Налягане" + +#: gtk-gui.c:589 +msgid "Pressure:" +msgstr "Налягане:" + +#: print.c:484 +msgid "Pretty print" +msgstr "Красив печат" + +#: gtk-gui.c:909 +msgid "Print" +msgstr "Напечатай" + +#: print.c:505 +msgid "Print only selected dives" +msgstr "Напечатай само избраните гмуркания" + +#: print.c:500 +msgid "Print selection" +msgstr "Напечатай селекцията" + +#: print.c:478 +msgid "Print type" +msgstr "Тип на печата" + +#: gtk-gui.c:920 +msgid "Profile" +msgstr "Профил" + +#: gtk-gui.c:917 +msgid "Quit" +msgstr "Изход" + +#: uemis.c:152 +msgid "RGT Alert" +msgstr "Тревога: Оставащо Газ-Време" + +#: uemis.c:150 +msgid "RGT Warning" +msgstr "Внимание: Оставащо Газ-Време" + +#: info.c:489 info.c:916 +msgid "Rating" +msgstr "Оценка" + +#: uemis-downloader.c:267 +#, c-format +msgid "Reading dive %s" +msgstr "Четене на гмуркане %s" + +#: divelist.c:2050 +msgid "Remove Trip" +msgstr "Изтрий Пътуване" + +#: divelist.c:2106 +msgid "Remove dive from trip" +msgstr "Изтрий гмуркане от пътуване" + +#: divelist.c:2104 +msgid "Remove selected dives from trip" +msgstr "Изтрий избраните гмуркания от пътуване" + +#: gtk-gui.c:802 gtk-gui.c:914 +msgid "Renumber" +msgstr "Преномерирай" + +#: gtk-gui.c:1471 +msgid "Retry" +msgstr "Опитай пак" + +#: divelist.c:1267 gtk-gui.c:630 statistics.c:160 statistics.c:727 +msgid "SAC" +msgstr "ППК" + +#: file.c:75 +msgid "SDE file" +msgstr "SDE файл" + +#: uemis.c:132 +msgid "Safety Stop Violation" +msgstr "Нарушение на Безопасно Спиране" + +#: main.c:37 +msgid "Sat" +msgstr "Съб" + +#: gtk-gui.c:906 +msgid "Save" +msgstr "Запиши" + +#: gtk-gui.c:907 +msgid "Save As" +msgstr "Запиши като" + +#: gtk-gui.c:228 +msgid "Save Changes?" +msgstr "Запиши Промените?" + +#: gtk-gui.c:165 +msgid "Save File As" +msgstr "Запиши Файл Като?" + +#: gtk-gui.c:762 gtk-gui.c:916 +msgid "SelectEvents" +msgstr "Избери Събития" + +#: main.c:47 +msgid "Sep" +msgstr "Сеп" + +#: uemis-downloader.c:30 +msgid "" +"Short write to req.txt file\n" +"Is the Uemis Zurich plugged in correctly?" +msgstr "" +"Кратък запис в req.txt файл\n" +"Uemis Zurich включен ли е правилно?" + +#: statistics.c:166 +#, fuzzy +msgctxt "Duration" +msgid "Shortest" +msgstr "" +"\n" +"Най-къс" + +#: statistics.c:675 +msgid "Shortest Dive" +msgstr "Най-кратко Гмуркане" + +#: gtk-gui.c:609 +msgid "Show Columns" +msgstr "Покажи Колони" + +#: equipment.c:951 equipment.c:1486 +msgid "Size" +msgstr "Големина" + +#: uemis.c:134 +msgid "Speed Alarm" +msgstr "Тревога: Скорост" + +#: uemis.c:137 +msgid "Speed Warning" +msgstr "Внимание: Скорост" + +#: equipment.c:962 equipment.c:1488 +msgid "Start" +msgstr "Старт" + +#: statistics.c:655 +msgid "Statistics" +msgstr "Статистика" + +#: gtk-gui.c:1124 +msgid "Stats" +msgstr "Статистики" + +#: divelist.c:1264 gtk-gui.c:645 info.c:490 info.c:917 +msgid "Suit" +msgstr "Водолазен Костюм" + +#. ++GETTEXT: these are three letter days - we allow up to six code bytes +#: main.c:37 +msgid "Sun" +msgstr "Нед" + +#: statistics.c:713 +msgid "Surf Intv" +msgstr "Време На Повърхността" + +#: print.c:488 +msgid "Table print" +msgstr "Печат на таблица" + +#: uemis.c:154 +msgid "Tank Change Suggested" +msgstr "Предложение за Смяна на Резорвоар" + +#: uemis.c:148 +msgid "Tank Pressure Info" +msgstr "Информация: Налагане на Резервоар" + +#: gtk-gui.c:615 +msgid "Temp" +msgstr "Температура" + +#: statistics.c:160 +#, fuzzy +msgid "Temperature" +msgstr "Температура:" + +#: gtk-gui.c:599 +msgid "Temperature:" +msgstr "Температура:" + +#: gtk-gui.c:922 +msgid "Three" +msgstr "Три" + +#: main.c:37 +msgid "Thu" +msgstr "Чет" + +#: info.c:791 print.c:154 +msgid "Time" +msgstr "Време" + +#: gtk-gui.c:928 +msgid "Toggle Zoom" +msgstr "Превключване на Зуум" + +#: statistics.c:164 +#, fuzzy +msgctxt "Duration" +msgid "Total" +msgstr "Общо Време" + +#: statistics.c:672 +msgid "Total Time" +msgstr "Общо Време" + +#: main.c:37 +msgid "Tue" +msgstr "Вт" + +#: equipment.c:1485 equipment.c:1513 +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#: uemis-downloader.c:28 +msgid "" +"Uemis Zurich: File System is almost full\n" +"Disconnect/reconnect the dive computer\n" +"and try again" +msgstr "" +"Uemis Zurich: Файловата система е почти пълна\n" +"Излючете/Свържете на ново леководолазния компютър\n" +"и опитайте отново" + +#: uemis-downloader.c:29 +msgid "" +"Uemis Zurich: File System is full\n" +"Disconnect/reconnect the dive computer\n" +"and try again" +msgstr "" +"Uemis Zurich: Файловата система е пълна\n" +"Излючете/Свържете на ново леководолазния компютър\n" +"и опитайте отново" + +#: uemis-downloader.c:559 +msgid "Uemis init failed" +msgstr "Uemis не може да бъде зареден" + +#: gtk-gui.c:577 +msgid "Units" +msgstr "Единици" + +#: gtk-gui.c:901 +msgid "View" +msgstr "Изглед" + +#: gtk-gui.c:594 +msgid "Volume:" +msgstr "Обем:" + +#: statistics.c:721 +msgid "Water Temp" +msgstr "Температура на Водата" + +#: main.c:37 +msgid "Wed" +msgstr "Ср" + +#: equipment.c:1012 equipment.c:1609 gtk-gui.c:640 +msgid "Weight" +msgstr "Тегло" + +#: equipment.c:1117 +msgid "Weight System" +msgstr "Система за Тегло" + +#: gtk-gui.c:604 +msgid "Weight:" +msgstr "Тегло:" + +#: gtk-gui.c:153 +msgid "XML file" +msgstr "XML файл" + +#: statistics.c:160 +msgid "Year" +msgstr "" + +#: gtk-gui.c:915 statistics.c:360 +msgid "Yearly Statistics" +msgstr "Годишни статистики" + +#: gtk-gui.c:238 +msgid "" +"You have unsaved changes\n" +"Would you like to save those before closing the datafile?" +msgstr "" +"Имате незаписани промени.\n" +"Желаете ли да ги запишете преди затваряне на файла?" + +#: gtk-gui.c:242 +#, c-format +msgid "" +"You have unsaved changes to file: %s \n" +"Would you like to save those before closing the datafile?" +msgstr "" +"Имате незаписани промени във файла %s.\n" +"Желаете ли да ги запишете преди затваряне на файла?" + +#: equipment.c:824 +msgid "ankle" +msgstr "Глезен" + +#: equipment.c:825 +msgid "bar" +msgstr "Бара" + +#: equipment.c:823 +msgid "belt" +msgstr "колан" + +#: equipment.c:826 +msgid "clip-on" +msgstr "щипка" + +#: divelist.c:1260 +msgid "ft" +msgstr "фута" + +#: equipment.c:822 +msgid "integrated" +msgstr "вграден" + +#: gtk-gui.c:605 +msgid "kg" +msgstr "кг" + +#: divelist.c:1263 gtk-gui.c:606 +msgid "lbs" +msgstr "паунда" + +#: divelist.c:1261 +msgid "min" +msgstr "мин" + +#: statistics.c:493 +#, c-format +msgid "more than %d days" +msgstr "повече от %d дни" + +#: equipment.c:1378 equipment.c:1398 +msgid "unkn" +msgstr "неизв." + +#: statistics.c:532 +msgid "unknown" +msgstr "неизвестен" + +#: equipment.c:544 +msgid "unspecified" +msgstr "неопределен" + +#: equipment.c:1514 +msgid "weight" +msgstr "тегло" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Depth" +#~ msgid "" +#~ "Depth\n" +#~ "Average" +#~ msgstr "" +#~ "Дълбочина\n" +#~ "Средна" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Duration" +#~ msgid "" +#~ "Duration\n" +#~ "Total" +#~ msgstr "" +#~ "Продължителност\n" +#~ "Тотално" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "SAC" +#~ msgid "" +#~ "SAC\n" +#~ "Average" +#~ msgstr "" +#~ "ППК\n" +#~ "Средно" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "SAC|\n" +#~ "Minimum" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Минимум" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Temp" +#~ msgid "" +#~ "Temperature\n" +#~ "Average" +#~ msgstr "" +#~ "Температура\n" +#~ "Средна" diff --git a/po/de_DE.po b/po/de_DE.po new file mode 100644 index 000000000..02d648914 --- /dev/null +++ b/po/de_DE.po @@ -0,0 +1,1049 @@ +# German translations for Subsurface package +# German messages for Subsurface. +# Copyright (C) 2012 Subsurface's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the Subsurface package. +# Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 2.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-14 20:42-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-10 16:27+0900\n" +"Last-Translator: Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>\n" +"Language-Team: German\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: statistics.c:162 +msgctxt "Stats" +msgid " > Month" +msgstr " > Monat" + +#: gtk-gui.c:1502 +msgid " Please select dive computer and device. " +msgstr " Bitte Tauchcomputer und Gerät auswählen. " + +#: statistics.c:160 +msgid "#" +msgstr "" + +#: statistics.c:616 statistics.c:618 statistics.c:620 +#, c-format +msgid "%.*f %s/min" +msgstr "%.*f %s/min" + +#: print.c:252 statistics.c:527 +#, c-format +msgid "%d min" +msgstr "%d min" + +#: statistics.c:499 +#, c-format +msgid "%dd %dh %dmin" +msgstr "%dt %dst %dmin" + +#: statistics.c:501 +#, c-format +msgid "%dh %dmin" +msgstr "%dst %dmin" + +#: dive.c:618 +#, c-format +msgid "(%s) or (%s)" +msgstr "(%s) oder (%s)" + +#: gtk-gui.c:918 +msgid "About" +msgstr "Info" + +#: gtk-gui.c:912 +msgid "Add Dive" +msgstr "Tauchgang hinzufügen" + +#: divelist.c:2019 +msgid "Add dive" +msgstr "Tauchgang hinzufügen" + +#: divelist.c:2098 +msgid "Add to trip above" +msgstr "Zur obigen Gruppe hinzufügen" + +#: main.c:46 +msgid "Apr" +msgstr "Apr" + +#: main.c:47 +msgid "Aug" +msgstr "Aug" + +#: gtk-gui.c:927 +msgid "Autogroup" +msgstr "Automatisch gruppieren" + +#: gtk-gui.c:662 +msgid "Automatically group dives in trips" +msgstr "Automatisch die Tauchgänge gruppieren" + +#: statistics.c:168 +msgctxt "Depth" +msgid "Average" +msgstr "Ø" + +#: statistics.c:165 +msgctxt "Duration" +msgid "Average" +msgstr "Ø" + +#: statistics.c:171 +msgctxt "SAC" +msgid "Average" +msgstr "Ø" + +#: statistics.c:174 +msgctxt "Temp" +msgid "Average" +msgstr "Ø" + +#: statistics.c:683 statistics.c:720 +msgid "Avg Depth" +msgstr "Durchschn. Tiefe" + +#: statistics.c:691 +msgid "Avg SAC" +msgstr "Ø AMV" + +#: statistics.c:666 +msgid "Avg Temp" +msgstr "Durchschn. Temp" + +#: statistics.c:673 +msgid "Avg Time" +msgstr "Duchschn. Dauer" + +#: gtk-gui.c:590 +msgid "Bar" +msgstr "bar" + +#: info.c:484 info.c:911 print.c:155 +msgid "Buddy" +msgstr "Partner" + +#: gtk-gui.c:600 +msgid "Celsius" +msgstr "Celsius" + +#: gtk-gui.c:520 +msgid "Choose Default XML File" +msgstr "Standard XML Datei auswählen" + +#: gtk-gui.c:1396 +msgid "Choose XML Files To Import Into Current Data File" +msgstr "" +"Bitte XML Dateien auswählen, die in die aktuelle Datei eingefügt werden " +"sollen" + +#: gtk-gui.c:908 +msgid "Close" +msgstr "Schließen" + +#: divelist.c:2115 +msgid "Collapse all" +msgstr "Alle einfalten" + +#: divelist.c:2088 +msgid "Create new trip above" +msgstr "Neuen Gruppe darüber einfügen" + +#: gtk-gui.c:596 +msgid "CuFt" +msgstr "cuft" + +#: divelist.c:1265 gtk-gui.c:620 +msgid "Cyl" +msgstr "Tank" + +#: equipment.c:926 equipment.c:1062 +msgid "Cylinder" +msgstr "Tank" + +#: equipment.c:1572 +msgid "Cylinders" +msgstr "Tanks" + +#: divelist.c:1258 print.c:154 statistics.c:711 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: info.c:776 +msgid "Date and Time" +msgstr "Datum und Zeit" + +#: info.c:786 +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" + +#: main.c:47 +msgid "Dec" +msgstr "Dez" + +#: gtk-gui.c:667 +msgid "Default XML Data File" +msgstr "Standard XML Datei" + +#: info.c:227 +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" + +#: info.c:178 +msgid "Delete Dive" +msgstr "Tauchgang löschen" + +#: divelist.c:2006 +msgid "Delete dive" +msgstr "Tauchgang löschen" + +#: divelist.c:2005 +msgid "Delete dives" +msgstr "Tauchgänge löschen" + +#: print.c:154 statistics.c:160 +msgid "Depth" +msgstr "Tiefe" + +#: info.c:836 +#, c-format +msgid "Depth (%s):" +msgstr "Tiefe (%s):" + +#: uemis.c:156 +msgid "Depth Limit Exceeded" +msgstr "Tiefenbegrenzung überschritten" + +#: gtk-gui.c:584 +msgid "Depth:" +msgstr "Tiefe:" + +#: gtk-gui.c:1364 +msgid "Device name" +msgstr "Gerätename" + +#: print.c:67 +#, c-format +msgid "Dive #%d - " +msgstr "Tauchgang #%d - " + +#: info.c:144 +#, c-format +msgid "Dive #%d - %s" +msgstr "Tauchgang #%d - %s" + +#: info.c:106 +#, c-format +msgid "Dive #%d - %s %02d/%02d/%04d at %d:%02d" +msgstr "Tauchgang #%d - %s %02d/%02d/%04d um %d:%02d" + +#: gtk-gui.c:1120 info.c:669 statistics.c:702 +msgid "Dive Info" +msgstr "Informationen" + +#: gtk-gui.c:1112 +msgid "Dive Notes" +msgstr "Notizen" + +#: statistics.c:712 +msgid "Dive Time" +msgstr "Startzeit" + +#: uemis.c:162 +msgid "Dive Time Alert" +msgstr "Alarm: Tauchgangsdauer" + +#: uemis.c:160 +msgid "Dive Time Info" +msgstr "Info: Tauchgangsdauer" + +#: gtk-gui.c:1333 +msgid "Dive computer" +msgstr "Tauchcomputer" + +#: print.c:474 +msgid "Dive details" +msgstr "Notizen zum Tauchgang" + +#: info.c:483 +msgid "Dive master" +msgstr "Tauchgruppenführer" + +#: print.c:154 +msgid "Dive#" +msgstr "Tauchgang Nr." + +#: gtk-gui.c:650 +msgid "Divelist Font" +msgstr "Schriftart für Tauchliste" + +#: info.c:910 +msgid "Divemaster" +msgstr "Tauchgruppenführer" + +#: statistics.c:663 +msgid "Dives" +msgstr "Tauchgänge" + +#: gtk-gui.c:911 gtk-gui.c:1494 +msgid "Download From Dive Computer" +msgstr "Vom Tauchcomputer runterladen" + +#: statistics.c:160 +msgid "Duration" +msgstr "Dauer" + +#: info.c:831 +msgid "Duration (min)" +msgstr "Dauer (min)" + +#: info.c:228 +msgid "Edit" +msgstr "Bearbeiten" + +#: info.c:628 +msgid "Edit Trip Info" +msgstr "Gruppen-Informationen bearbeiten" + +#: divelist.c:2027 +msgid "Edit Trip Summary" +msgstr "Gruppen-Übersicht bearbeiten" + +#: divelist.c:2003 +msgid "Edit dive" +msgstr "Tauchgang bearbeiten" + +#: divelist.c:2002 +msgid "Edit dives" +msgstr "Tauchgänge bearbeiten" + +#: info.c:471 +msgid "Edit multiple dives" +msgstr "Mehrere Tauchgänge bearbeiten" + +#: info.c:453 +msgid "Edit trip summary" +msgstr "Gruppen-Übersicht bearbeiten" + +#: gtk-gui.c:771 +msgid "Enable / Disable Events" +msgstr "Ereignisse Ein-/Ausblenden" + +#: equipment.c:965 equipment.c:1489 +msgid "End" +msgstr "Ende" + +#: gtk-gui.c:1116 info.c:504 +msgid "Equipment" +msgstr "Ausrüstung" + +#: divelist.c:2112 +msgid "Expand all" +msgstr "Alle ausfalten" + +#: gtk-gui.c:601 +msgid "Fahrenheit" +msgstr "Fahrenheit" + +#: gtk-gui.c:140 +#, c-format +msgid "Failed to open %i files." +msgstr "Fehler beim Öffnen von %i Dateien" + +#: parse-xml.c:1471 +#, c-format +msgid "Failed to parse '%s'" +msgstr "Fehler beim Analysieren von '%s'" + +#: parse-xml.c:1466 +#, c-format +msgid "Failed to parse '%s'.\n" +msgstr "Fehler beim Analysieren von '%s'.\n" + +#: file.c:266 +#, c-format +msgid "Failed to read '%s'" +msgstr "Fehler beim Lesen von '%s'" + +#: file.c:262 +#, c-format +msgid "Failed to read '%s'.\n" +msgstr "Fehler beim Lesen von '%s'.\n" + +#: main.c:46 +msgid "Feb" +msgstr "Feb" + +#: gtk-gui.c:586 +msgid "Feet" +msgstr "Fuß" + +#: gtk-gui.c:899 +msgid "File" +msgstr "Datei" + +#: gtk-gui.c:902 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#: main.c:37 +msgid "Fri" +msgstr "Fr" + +#: statistics.c:730 +msgid "Gas Used" +msgstr "Gasverbrauch" + +#: equipment.c:975 +msgid "Gasmix" +msgstr "Gasmischung" + +#: gtk-gui.c:903 +msgid "Help" +msgstr "Hilfe" + +#: gtk-gui.c:910 +msgid "Import XML File(s)" +msgstr "XML Datei(en) einlesen" + +#: gtk-gui.c:921 +msgid "Info" +msgstr "Informatinen" + +#. ++GETTEXT: these are three letter months - we allow up to six code bytes +#: main.c:46 +msgid "Jan" +msgstr "Jan" + +#: main.c:47 +msgid "Jul" +msgstr "Jul" + +#: main.c:46 +msgid "Jun" +msgstr "Jun" + +#: gtk-gui.c:854 +msgid "Linus Torvalds, Dirk Hohndel, and others, 2011, 2012" +msgstr "Linus Torvalds, Dirk Hohndel und andere, 2011, 2012" + +#: gtk-gui.c:919 +msgid "List" +msgstr "Liste" + +#: gtk-gui.c:595 +msgid "Liter" +msgstr "Liter" + +#: divelist.c:1269 info.c:458 info.c:478 info.c:905 print.c:155 +msgid "Location" +msgstr "Ort" + +#: gtk-gui.c:900 +msgid "Log" +msgstr "Log" + +#: statistics.c:167 +msgctxt "Duration" +msgid "Longest" +msgstr "Max." + +#: statistics.c:674 +msgid "Longest Dive" +msgstr "Längster Tauchgang" + +#: uemis.c:170 +msgid "Low Battery Alert" +msgstr "Alarm: Batterie schwach" + +#: uemis.c:168 +msgid "Low Battery Warning" +msgstr "Warnung: Batterie schwach" + +#: main.c:46 +msgid "Mar" +msgstr "Mär" + +#: uemis.c:164 +msgid "Marker" +msgstr "Markierung" + +#: print.c:154 +msgid "Master" +msgstr "Führer" + +#: uemis.c:158 +msgid "Max Deco Time Warning" +msgstr "Warnung: Maximale Deco Zeit" + +#: statistics.c:681 statistics.c:719 +msgid "Max Depth" +msgstr "Max. Tiefe" + +#: statistics.c:689 +msgid "Max SAC" +msgstr "Max. AMV" + +#: statistics.c:664 +msgid "Max Temp" +msgstr "Max. Temp." + +#: print.c:94 +#, c-format +msgid "" +"Max depth: %.*f %s\n" +"Duration: %d min\n" +"%s" +msgstr "" +"Max. Tiefe: %.*f %s\n" +"Dauer: %d min\n" +"%s" + +#: equipment.c:1487 +msgid "MaxPress" +msgstr "Max.Druck" + +#: statistics.c:170 +msgctxt "Depth" +msgid "Maximum" +msgstr "Max." + +#: statistics.c:173 +msgctxt "SAC" +msgid "Maximum" +msgstr "Max." + +#: statistics.c:176 +msgctxt "Temp" +msgid "Maximum" +msgstr "Max." + +#: main.c:46 +msgid "May" +msgstr "Mai" + +#: divelist.c:2035 +msgid "Merge trip with trip above" +msgstr "Gruppe mit der darüber verbinden" + +#: divelist.c:2045 +msgid "Merge trip with trip below" +msgstr "Gruppe mit der darunter verbinden" + +#: gtk-gui.c:585 +msgid "Meter" +msgstr "Meter" + +#: statistics.c:682 +msgid "Min Depth" +msgstr "Min. Tiefe" + +#: statistics.c:690 +msgid "Min SAC" +msgstr "Min. AMV" + +#: statistics.c:665 +msgid "Min Temp" +msgstr "Min. Temp." + +#: statistics.c:169 +msgctxt "Depth" +msgid "Minimum" +msgstr "Min." + +#: statistics.c:172 +msgctxt "SAC" +msgid "Minimum" +msgstr "Min." + +#: statistics.c:175 +msgctxt "Temp" +msgid "Minimum" +msgstr "Min." + +#: gtk-gui.c:656 +msgid "Misc. Options" +msgstr "Verschiedene Optionen" + +#: main.c:37 +msgid "Mon" +msgstr "Mo" + +#: gtk-gui.c:851 +msgid "Multi-platform divelog software in C" +msgstr "Multi-Platform Tauchprogram in C" + +#: gtk-gui.c:904 +msgid "New" +msgstr "Neu" + +#: gtk-gui.c:811 +msgid "New starting number" +msgstr "Neue erste Nummer" + +#: uemis.c:166 +msgid "No Tank Data" +msgstr "Keine Tank Informationen" + +#: info.c:463 info.c:496 info.c:919 +msgid "Notes" +msgstr "Notizen" + +#: main.c:47 +msgid "Nov" +msgstr "Nov" + +#: divelist.c:1268 gtk-gui.c:635 statistics.c:728 +msgid "OTU" +msgstr "OTU" + +#: main.c:47 +msgid "Oct" +msgstr "Okt" + +#: gtk-gui.c:905 +msgid "Open" +msgstr "Öffnen" + +#: gtk-gui.c:313 +msgid "Open File" +msgstr "Datei öffnen" + +#: uemis.c:144 +msgid "PO2 Ascend Alarm" +msgstr "Alarm: Aufstieg / PO2" + +#: uemis.c:142 +msgid "PO2 Ascend Warning" +msgstr "Warnung: Aufstieg / PO2" + +#: uemis.c:139 +msgid "PO2 Green Warning" +msgstr "Warnung: PO2 Grün" + +#: gtk-gui.c:591 +msgid "PSI" +msgstr "psi" + +#: gtk-gui.c:570 gtk-gui.c:913 +msgid "Preferences" +msgstr "Einstellungen" + +#: equipment.c:954 equipment.c:960 +msgid "Pressure" +msgstr "Druck" + +#: gtk-gui.c:589 +msgid "Pressure:" +msgstr "Druck:" + +#: print.c:484 +msgid "Pretty print" +msgstr "Schön drucken" + +#: gtk-gui.c:909 +msgid "Print" +msgstr "Drucken" + +#: print.c:505 +msgid "Print only selected dives" +msgstr "Nur ausgewählte Tauchgänge drucken" + +#: print.c:500 +msgid "Print selection" +msgstr "Auswahl drucken" + +#: print.c:478 +msgid "Print type" +msgstr "Art des Ausdrucks" + +#: gtk-gui.c:920 +msgid "Profile" +msgstr "Profil" + +#: gtk-gui.c:917 +msgid "Quit" +msgstr "Beenden" + +#: uemis.c:152 +msgid "RGT Alert" +msgstr "Alarm: verbleibende Gas-Zeit" + +#: uemis.c:150 +msgid "RGT Warning" +msgstr "Warnung: verbleibende Gas-Zeit" + +#: info.c:489 info.c:916 +msgid "Rating" +msgstr "Bewertung" + +#: uemis-downloader.c:267 +#, c-format +msgid "Reading dive %s" +msgstr "Lese Tauchgang %s" + +#: divelist.c:2050 +msgid "Remove Trip" +msgstr "Gruppe entfernen" + +#: divelist.c:2106 +msgid "Remove dive from trip" +msgstr "Tauchgang aus Gruppe entfernen" + +#: divelist.c:2104 +msgid "Remove selected dives from trip" +msgstr "Ausgewählte Tauchgänge aus Gruppe entfernen" + +#: gtk-gui.c:802 gtk-gui.c:914 +msgid "Renumber" +msgstr "Neu nummerieren" + +#: gtk-gui.c:1471 +msgid "Retry" +msgstr "Wiederholen" + +#: divelist.c:1267 gtk-gui.c:630 statistics.c:160 statistics.c:727 +msgid "SAC" +msgstr "AMV" + +#: file.c:75 +msgid "SDE file" +msgstr "SDE Datei" + +#: uemis.c:132 +msgid "Safety Stop Violation" +msgstr "Verletzung des Sicherheitsstops" + +#: main.c:37 +msgid "Sat" +msgstr "Sa" + +#: gtk-gui.c:906 +msgid "Save" +msgstr "Speichern" + +#: gtk-gui.c:907 +msgid "Save As" +msgstr "Speichern unter" + +#: gtk-gui.c:228 +msgid "Save Changes?" +msgstr "Änderungen speichern?" + +#: gtk-gui.c:165 +msgid "Save File As" +msgstr "Datei speichern unter" + +#: gtk-gui.c:762 gtk-gui.c:916 +msgid "SelectEvents" +msgstr "Ereignisse auswählen" + +#: main.c:47 +msgid "Sep" +msgstr "Sep" + +#: uemis-downloader.c:30 +msgid "" +"Short write to req.txt file\n" +"Is the Uemis Zurich plugged in correctly?" +msgstr "" +"Unvollständiger Schreibvorgang der req.txt Datei\n" +"Ist der Uemis Zurich korrekt verbunden?" + +#: statistics.c:166 +msgctxt "Duration" +msgid "Shortest" +msgstr "Min." + +#: statistics.c:675 +msgid "Shortest Dive" +msgstr "Kürzester Tauchgang" + +#: gtk-gui.c:609 +msgid "Show Columns" +msgstr "Spalten anzeigen" + +#: equipment.c:951 equipment.c:1486 +msgid "Size" +msgstr "Größe" + +#: uemis.c:134 +msgid "Speed Alarm" +msgstr "Alarm: Geschwindigkeit" + +#: uemis.c:137 +msgid "Speed Warning" +msgstr "Warnung: Geschwindigkeit" + +#: equipment.c:962 equipment.c:1488 +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#: statistics.c:655 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistiken" + +#: gtk-gui.c:1124 +msgid "Stats" +msgstr "Statistiken" + +#: divelist.c:1264 gtk-gui.c:645 info.c:490 info.c:917 +msgid "Suit" +msgstr "Anzug" + +#. ++GETTEXT: these are three letter days - we allow up to six code bytes +#: main.c:37 +msgid "Sun" +msgstr "So" + +#: statistics.c:713 +msgid "Surf Intv" +msgstr "Oberflächenpause" + +#: print.c:488 +msgid "Table print" +msgstr "Tabellenausdruck" + +#: uemis.c:154 +msgid "Tank Change Suggested" +msgstr "Tankwechsel Vorschlag" + +#: uemis.c:148 +msgid "Tank Pressure Info" +msgstr "Info: Tankdruck" + +#: gtk-gui.c:615 +msgid "Temp" +msgstr "Temperatur" + +#: statistics.c:160 +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatur" + +#: gtk-gui.c:599 +msgid "Temperature:" +msgstr "Temperatur:" + +#: gtk-gui.c:922 +msgid "Three" +msgstr "Drei" + +#: main.c:37 +msgid "Thu" +msgstr "Do" + +#: info.c:791 print.c:154 +msgid "Time" +msgstr "Zeit" + +#: gtk-gui.c:928 +msgid "Toggle Zoom" +msgstr "Zoom ein-/ausschalten" + +#: statistics.c:164 +msgctxt "Duration" +msgid "Total" +msgstr "Gesamt" + +#: statistics.c:672 +msgid "Total Time" +msgstr "Gesamtzeit" + +#: main.c:37 +msgid "Tue" +msgstr "Di" + +#: equipment.c:1485 equipment.c:1513 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: uemis-downloader.c:28 +msgid "" +"Uemis Zurich: File System is almost full\n" +"Disconnect/reconnect the dive computer\n" +"and try again" +msgstr "" +"Uemis Zurich: Dateisystem beinahe voll\n" +"Bitte den Tauchcomputer ausstecken und wieder einstecken\n" +"und erneut versuchen" + +#: uemis-downloader.c:29 +msgid "" +"Uemis Zurich: File System is full\n" +"Disconnect/reconnect the dive computer\n" +"and try again" +msgstr "" +"Uemis Zurich: Dateisystem voll\n" +"Bitte den Tauchcomputer ausstecken und wieder einstecken\n" +"und erneut versuchen" + +#: uemis-downloader.c:559 +msgid "Uemis init failed" +msgstr "Uemis Initialisierung fehlgeschlagen" + +#: gtk-gui.c:577 +msgid "Units" +msgstr "Einheiten" + +#: gtk-gui.c:901 +msgid "View" +msgstr "Ansicht" + +#: gtk-gui.c:594 +msgid "Volume:" +msgstr "Volumen:" + +#: statistics.c:721 +msgid "Water Temp" +msgstr "Wassertemperatur" + +#: main.c:37 +msgid "Wed" +msgstr "Mi" + +#: equipment.c:1012 equipment.c:1609 gtk-gui.c:640 +msgid "Weight" +msgstr "Gewicht" + +#: equipment.c:1117 +msgid "Weight System" +msgstr "Gewicht" + +#: gtk-gui.c:604 +msgid "Weight:" +msgstr "Gewicht:" + +#: gtk-gui.c:153 +msgid "XML file" +msgstr "XML Datei" + +#: statistics.c:160 +msgid "Year" +msgstr "" + +#: gtk-gui.c:915 statistics.c:360 +msgid "Yearly Statistics" +msgstr "Jährliche Statistiken" + +#: gtk-gui.c:238 +msgid "" +"You have unsaved changes\n" +"Would you like to save those before closing the datafile?" +msgstr "" +"Nicht alle Änderungen wurden gespeichert.\n" +"Sollen Änderungen vor dem Schließen der Datei gespeichert werden?" + +#: gtk-gui.c:242 +#, c-format +msgid "" +"You have unsaved changes to file: %s \n" +"Would you like to save those before closing the datafile?" +msgstr "" +"Nicht alle Änderungen in der Dati %s wurden gespeichert.\n" +"Sollen Änderungen vor dem Schließen der Datei gespeichert werden?" + +#: equipment.c:824 +msgid "ankle" +msgstr "Fuß" + +#: equipment.c:825 +msgid "bar" +msgstr "bar" + +#: equipment.c:823 +msgid "belt" +msgstr "Gürtel" + +#: equipment.c:826 +msgid "clip-on" +msgstr "clip-on" + +#: divelist.c:1260 +msgid "ft" +msgstr "ft" + +#: equipment.c:822 +msgid "integrated" +msgstr "integriert" + +#: gtk-gui.c:605 +msgid "kg" +msgstr "kg" + +#: divelist.c:1263 gtk-gui.c:606 +msgid "lbs" +msgstr "US Pfund" + +#: divelist.c:1261 +msgid "min" +msgstr "min" + +#: statistics.c:493 +#, c-format +msgid "more than %d days" +msgstr "mehr als %d Tage" + +#: equipment.c:1378 equipment.c:1398 +msgid "unkn" +msgstr "unbk" + +#: statistics.c:532 +msgid "unknown" +msgstr "unbekannt" + +#: equipment.c:544 +msgid "unspecified" +msgstr "nicht angegeben" + +#: equipment.c:1514 +msgid "weight" +msgstr "Gewicht" + +#~ msgctxt "Depth" +#~ msgid "" +#~ "Depth\n" +#~ "Average" +#~ msgstr "" +#~ "Tiefe\n" +#~ "Ø" + +#~ msgctxt "Duration" +#~ msgid "" +#~ "Duration\n" +#~ "Total" +#~ msgstr "" +#~ "Dauer\n" +#~ "Gesamt" + +#~ msgctxt "SAC" +#~ msgid "" +#~ "SAC\n" +#~ "Average" +#~ msgstr "" +#~ "AMV\n" +#~ "Ø" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "SAC|\n" +#~ "Minimum" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Min." + +#~ msgctxt "Temp" +#~ msgid "" +#~ "Temperature\n" +#~ "Average" +#~ msgstr "" +#~ "Temperatur\n" +#~ "Ø" diff --git a/po/fi_FI.po b/po/fi_FI.po new file mode 100644 index 000000000..7541581fd --- /dev/null +++ b/po/fi_FI.po @@ -0,0 +1,1094 @@ +# Finnish translations for Subsurface package +# Finnish messages for Subsurface. +# Copyright (C) 2012 Subsurface's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the Subsurface package. +# based on the Swedigh translations by +# Linus Torvalds <torvalds@linux-foundation.org>, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 2.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-14 20:42-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-13 13:26+0200\n" +"Last-Translator: Tommi Saviranta <wnd@iki.fi>\n" +"Language-Team: Finnish\n" +"Language: fi_FI\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: statistics.c:162 +#, fuzzy +msgctxt "Stats" +msgid " > Month" +msgstr "" +"Vuosi\n" +" > Kuukausi" + +#: gtk-gui.c:1502 +msgid " Please select dive computer and device. " +msgstr "Valitse sukellustietokone ja laitenimi." + +#: statistics.c:160 +msgid "#" +msgstr "" + +#: statistics.c:616 statistics.c:618 statistics.c:620 +#, c-format +msgid "%.*f %s/min" +msgstr "%.*f %s/min" + +#: print.c:252 statistics.c:527 +#, c-format +msgid "%d min" +msgstr "%d min" + +#: statistics.c:499 +#, c-format +msgid "%dd %dh %dmin" +msgstr "%d pv %d t %d min" + +#: statistics.c:501 +#, c-format +msgid "%dh %dmin" +msgstr "%d t %d min" + +#: dive.c:618 +#, c-format +msgid "(%s) or (%s)" +msgstr "(%s) tai (%s)" + +#: gtk-gui.c:918 +msgid "About" +msgstr "Tietoja" + +#: gtk-gui.c:912 +msgid "Add Dive" +msgstr "Lisää sukellus" + +#: divelist.c:2019 +msgid "Add dive" +msgstr "Lisää sukellus" + +#: divelist.c:2098 +msgid "Add to trip above" +msgstr "Liitä yllä olevaan retkeen" + +#: main.c:46 +msgid "Apr" +msgstr "huhti" + +#: main.c:47 +msgid "Aug" +msgstr "elo" + +#: gtk-gui.c:927 +msgid "Autogroup" +msgstr "Automaattinen ryhmittely" + +#: gtk-gui.c:662 +msgid "Automatically group dives in trips" +msgstr "Ryhmittele sukellukset retkiin automaattisesti" + +#: statistics.c:168 +#, fuzzy +msgctxt "Depth" +msgid "Average" +msgstr "" +"\n" +"Keskim." + +#: statistics.c:165 +#, fuzzy +msgctxt "Duration" +msgid "Average" +msgstr "" +"\n" +"Keskim." + +#: statistics.c:171 +#, fuzzy +msgctxt "SAC" +msgid "Average" +msgstr "" +"\n" +"Keskim." + +#: statistics.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "Temp" +msgid "Average" +msgstr "" +"\n" +"Keskim." + +#: statistics.c:683 statistics.c:720 +msgid "Avg Depth" +msgstr "Keskisyvyys" + +#: statistics.c:691 +msgid "Avg SAC" +msgstr "Pintakulutus" + +#: statistics.c:666 +msgid "Avg Temp" +msgstr "Keskilämpötila" + +#: statistics.c:673 +msgid "Avg Time" +msgstr "Keskipituus" + +#: gtk-gui.c:590 +msgid "Bar" +msgstr "bar" + +#: info.c:484 info.c:911 print.c:155 +msgid "Buddy" +msgstr "Sukelluspari" + +#: gtk-gui.c:600 +msgid "Celsius" +msgstr "Celsius" + +#: gtk-gui.c:520 +msgid "Choose Default XML File" +msgstr "Valitse oletustiedosto" + +#: gtk-gui.c:1396 +msgid "Choose XML Files To Import Into Current Data File" +msgstr "Valitse tietoihin liitettävät XML-tiedostot" + +#: gtk-gui.c:908 +msgid "Close" +msgstr "Sulje" + +#: divelist.c:2115 +msgid "Collapse all" +msgstr "Supista kaikki retket" + +#: divelist.c:2088 +msgid "Create new trip above" +msgstr "Liitä uuteen retkeen" + +#: gtk-gui.c:596 +msgid "CuFt" +msgstr "kuutiojalka" + +#: divelist.c:1265 gtk-gui.c:620 +msgid "Cyl" +msgstr "Säiliöt" + +#: equipment.c:926 equipment.c:1062 +msgid "Cylinder" +msgstr "Säiliöt" + +#: equipment.c:1572 +msgid "Cylinders" +msgstr "Säiliöt" + +#: divelist.c:1258 print.c:154 statistics.c:711 +msgid "Date" +msgstr "Ajankohta" + +#: info.c:776 +msgid "Date and Time" +msgstr "Päivä ja aika" + +#: info.c:786 +msgid "Date:" +msgstr "Päivä:" + +#: main.c:47 +msgid "Dec" +msgstr "joulu" + +#: gtk-gui.c:667 +msgid "Default XML Data File" +msgstr "Oletustiedosto" + +#: info.c:227 +msgid "Delete" +msgstr "Poista" + +#: info.c:178 +msgid "Delete Dive" +msgstr "Poista sukellus" + +#: divelist.c:2006 +msgid "Delete dive" +msgstr "Poista sukellus" + +#: divelist.c:2005 +msgid "Delete dives" +msgstr "Poista sukellukset" + +#: print.c:154 statistics.c:160 +msgid "Depth" +msgstr "Syvyys" + +#: info.c:836 +#, c-format +msgid "Depth (%s):" +msgstr "Syvyys (%s):" + +#: uemis.c:156 +msgid "Depth Limit Exceeded" +msgstr "Syvyysraja ylitetty" + +#: gtk-gui.c:584 +msgid "Depth:" +msgstr "Syvyys:" + +#: gtk-gui.c:1364 +msgid "Device name" +msgstr "Laitenimi" + +#: print.c:67 +#, c-format +msgid "Dive #%d - " +msgstr "Sukellus #%d - " + +#: info.c:144 +#, c-format +msgid "Dive #%d - %s" +msgstr "Sukellus #%d - %s" + +#: info.c:106 +#, c-format +msgid "Dive #%d - %s %02d/%02d/%04d at %d:%02d" +msgstr "Sukellus #%d - %s %02d-%02d-%04d, %d:%02d" + +#: gtk-gui.c:1120 info.c:669 statistics.c:702 +msgid "Dive Info" +msgstr "Tiedot" + +#: gtk-gui.c:1112 +msgid "Dive Notes" +msgstr "Muistiinpanot" + +#: statistics.c:712 +msgid "Dive Time" +msgstr "Sukellusaika" + +#: uemis.c:162 +msgid "Dive Time Alert" +msgstr "Huomautus: sukellusaika" + +#: uemis.c:160 +msgid "Dive Time Info" +msgstr "Tiedotus: sukellusaika" + +#: gtk-gui.c:1333 +msgid "Dive computer" +msgstr "Sukellustietokone" + +#: print.c:474 +msgid "Dive details" +msgstr "Tiedot" + +#: info.c:483 +msgid "Dive master" +msgstr "Sukellusvanhin" + +#: print.c:154 +msgid "Dive#" +msgstr "Sukellus" + +#: gtk-gui.c:650 +msgid "Divelist Font" +msgstr "Sukelluslistan kirjasin" + +#: info.c:910 +msgid "Divemaster" +msgstr "Sukellusvanhin" + +#: statistics.c:663 +msgid "Dives" +msgstr "Sukelluskerrat" + +#: gtk-gui.c:911 gtk-gui.c:1494 +msgid "Download From Dive Computer" +msgstr "Hae sukellustietokoneelta" + +#: statistics.c:160 +#, fuzzy +msgid "Duration" +msgstr "Kesto (min)" + +#: info.c:831 +msgid "Duration (min)" +msgstr "Kesto (min)" + +#: info.c:228 +msgid "Edit" +msgstr "Muuta" + +#: info.c:628 +msgid "Edit Trip Info" +msgstr "Muuta retken tietoja" + +#: divelist.c:2027 +msgid "Edit Trip Summary" +msgstr "Muuta retken tietoja" + +#: divelist.c:2003 +msgid "Edit dive" +msgstr "Muuta sukelluksen tietoja" + +#: divelist.c:2002 +msgid "Edit dives" +msgstr "Muuta sukelluksen tietoja" + +#: info.c:471 +msgid "Edit multiple dives" +msgstr "Muuta valittujen sukellusten tietoja" + +#: info.c:453 +msgid "Edit trip summary" +msgstr "Muuta retken tietoja" + +#: gtk-gui.c:771 +msgid "Enable / Disable Events" +msgstr "Näytä / piilota tapahtumamerkit" + +#: equipment.c:965 equipment.c:1489 +msgid "End" +msgstr "Loppu" + +#: gtk-gui.c:1116 info.c:504 +msgid "Equipment" +msgstr "Varusteet" + +#: divelist.c:2112 +msgid "Expand all" +msgstr "Laajenna kaikki retket" + +#: gtk-gui.c:601 +msgid "Fahrenheit" +msgstr "Fahrenheit" + +#: gtk-gui.c:140 +#, c-format +msgid "Failed to open %i files." +msgstr "%i tiedoston avaaminen epäonnistui." + +#: parse-xml.c:1471 +#, c-format +msgid "Failed to parse '%s'" +msgstr "Tiedoston '%s' lukeminen epäonnistui." + +#: parse-xml.c:1466 +#, c-format +msgid "Failed to parse '%s'.\n" +msgstr "Tiedoston '%s' lukeminen epäonnistui.\n" + +#: file.c:266 +#, c-format +msgid "Failed to read '%s'" +msgstr "Tiedoston '%s' avaaminen epäonnistui" + +#: file.c:262 +#, c-format +msgid "Failed to read '%s'.\n" +msgstr "Tiedoston '%s' lukeminen epäonnistui.\n" + +#: main.c:46 +msgid "Feb" +msgstr "helmi" + +#: gtk-gui.c:586 +msgid "Feet" +msgstr "jalka" + +#: gtk-gui.c:899 +msgid "File" +msgstr "Tiedosto" + +#: gtk-gui.c:902 +msgid "Filter" +msgstr "Suodattimet" + +#: main.c:37 +msgid "Fri" +msgstr "pe" + +#: statistics.c:730 +msgid "Gas Used" +msgstr "Kulutus" + +#: equipment.c:975 +msgid "Gasmix" +msgstr "Kaasuseos" + +#: gtk-gui.c:903 +msgid "Help" +msgstr "Ohje" + +#: gtk-gui.c:910 +msgid "Import XML File(s)" +msgstr "Liitä tiedot XML-tiedostosta" + +#: gtk-gui.c:921 +msgid "Info" +msgstr "Tiedot" + +#. ++GETTEXT: these are three letter months - we allow up to six code bytes +#: main.c:46 +msgid "Jan" +msgstr "tammi" + +#: main.c:47 +msgid "Jul" +msgstr "heinä" + +#: main.c:46 +msgid "Jun" +msgstr "kesä" + +#: gtk-gui.c:854 +msgid "Linus Torvalds, Dirk Hohndel, and others, 2011, 2012" +msgstr "Linus Torvalds, Dirk Hohndel et al., 2011, 2012" + +#: gtk-gui.c:919 +msgid "List" +msgstr "Sukelluslista" + +#: gtk-gui.c:595 +msgid "Liter" +msgstr "litra" + +#: divelist.c:1269 info.c:458 info.c:478 info.c:905 print.c:155 +msgid "Location" +msgstr "Kohde" + +#: gtk-gui.c:900 +msgid "Log" +msgstr "Loki" + +#: statistics.c:167 +#, fuzzy +msgctxt "Duration" +msgid "Longest" +msgstr "" +"\n" +"Pisin" + +#: statistics.c:674 +msgid "Longest Dive" +msgstr "Pisin sukellus" + +#: uemis.c:170 +msgid "Low Battery Alert" +msgstr "Huomautus: heikko paristo" + +#: uemis.c:168 +msgid "Low Battery Warning" +msgstr "Varoitus: heikko paristo" + +#: main.c:46 +msgid "Mar" +msgstr "maalis" + +#: uemis.c:164 +msgid "Marker" +msgstr "merkki" + +#: print.c:154 +msgid "Master" +msgstr "Sukellusvanhin" + +#: uemis.c:158 +msgid "Max Deco Time Warning" +msgstr "Varoitus: etappipysähdysaika" + +#: statistics.c:681 statistics.c:719 +msgid "Max Depth" +msgstr "Suurin syvyys" + +#: statistics.c:689 +msgid "Max SAC" +msgstr "Suurin pintakulutus" + +#: statistics.c:664 +msgid "Max Temp" +msgstr "Ylin lämpötila" + +#: print.c:94 +#, c-format +msgid "" +"Max depth: %.*f %s\n" +"Duration: %d min\n" +"%s" +msgstr "" +"Suurin syvyys: %.*f %s\n" +"Kesto: %d min\n" +"%s" + +#: equipment.c:1487 +msgid "MaxPress" +msgstr "Nimellispaine" + +#: statistics.c:170 +#, fuzzy +msgctxt "Depth" +msgid "Maximum" +msgstr "" +"\n" +"Suurin" + +#: statistics.c:173 +#, fuzzy +msgctxt "SAC" +msgid "Maximum" +msgstr "" +"\n" +"Suurin" + +#: statistics.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "Temp" +msgid "Maximum" +msgstr "" +"\n" +"Suurin" + +#: main.c:46 +msgid "May" +msgstr "touko" + +#: divelist.c:2035 +msgid "Merge trip with trip above" +msgstr "Liitä retki yllä olevaan retkeen" + +#: divelist.c:2045 +msgid "Merge trip with trip below" +msgstr "Liitä retki alla olevaan retkeen" + +#: gtk-gui.c:585 +msgid "Meter" +msgstr "metri" + +#: statistics.c:682 +msgid "Min Depth" +msgstr "Pienin syvyys" + +#: statistics.c:690 +msgid "Min SAC" +msgstr "Pienin pintakulutus" + +#: statistics.c:665 +msgid "Min Temp" +msgstr "Alin lämpötila" + +#: statistics.c:169 +#, fuzzy +msgctxt "Depth" +msgid "Minimum" +msgstr "" +"\n" +"Pienin" + +#: statistics.c:172 +#, fuzzy +msgctxt "SAC" +msgid "Minimum" +msgstr "" +"\n" +"Pienin" + +#: statistics.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "Temp" +msgid "Minimum" +msgstr "" +"\n" +"Pienin" + +#: gtk-gui.c:656 +msgid "Misc. Options" +msgstr "Sekalaiset asetukset" + +#: main.c:37 +msgid "Mon" +msgstr "ma" + +#: gtk-gui.c:851 +msgid "Multi-platform divelog software in C" +msgstr "Usean laitealustan sukelluspäiväkirjaohjelma C-kielellä" + +#: gtk-gui.c:904 +msgid "New" +msgstr "Uusi" + +#: gtk-gui.c:811 +msgid "New starting number" +msgstr "Uusi aloitusnumero" + +#: uemis.c:166 +msgid "No Tank Data" +msgstr "Ei tietoja säiliöistä" + +#: info.c:463 info.c:496 info.c:919 +msgid "Notes" +msgstr "Muistiinpanot" + +#: main.c:47 +msgid "Nov" +msgstr "marras" + +#: divelist.c:1268 gtk-gui.c:635 statistics.c:728 +msgid "OTU" +msgstr "Happikertymä" + +#: main.c:47 +msgid "Oct" +msgstr "loka" + +#: gtk-gui.c:905 +msgid "Open" +msgstr "Avaa" + +#: gtk-gui.c:313 +msgid "Open File" +msgstr "Avaa tiedosto" + +#: uemis.c:144 +msgid "PO2 Ascend Alarm" +msgstr "Huomautus: hapen osapaine" + +#: uemis.c:142 +msgid "PO2 Ascend Warning" +msgstr "Varoitus: hapen osapaine" + +#: uemis.c:139 +msgid "PO2 Green Warning" +msgstr "Varoitus: hapen osapaine (green) TODO" + +#: gtk-gui.c:591 +msgid "PSI" +msgstr "psi" + +#: gtk-gui.c:570 gtk-gui.c:913 +msgid "Preferences" +msgstr "Asetukset" + +#: equipment.c:954 equipment.c:960 +msgid "Pressure" +msgstr "Paine" + +#: gtk-gui.c:589 +msgid "Pressure:" +msgstr "Paine:" + +#: print.c:484 +msgid "Pretty print" +msgstr "Hieno tuloste" + +#: gtk-gui.c:909 +msgid "Print" +msgstr "Tulosta" + +#: print.c:505 +msgid "Print only selected dives" +msgstr "Tulosta valitut sukellukset" + +#: print.c:500 +msgid "Print selection" +msgstr "Tulosteen valinta" + +#: print.c:478 +msgid "Print type" +msgstr "Tulosteen tyyppi" + +#: gtk-gui.c:920 +msgid "Profile" +msgstr "Profiilikuvaaja" + +#: gtk-gui.c:917 +msgid "Quit" +msgstr "Lopeta" + +#: uemis.c:152 +msgid "RGT Alert" +msgstr "Huomautus: kaasumäärä" + +#: uemis.c:150 +msgid "RGT Warning" +msgstr "Varoitus: kaasumäärä" + +#: info.c:489 info.c:916 +msgid "Rating" +msgstr "Yleisarvio" + +#: uemis-downloader.c:267 +#, c-format +msgid "Reading dive %s" +msgstr "Luetaan sukellusta %s" + +#: divelist.c:2050 +msgid "Remove Trip" +msgstr "Poista retki" + +#: divelist.c:2106 +msgid "Remove dive from trip" +msgstr "Erota sukellus pois retkestä" + +#: divelist.c:2104 +msgid "Remove selected dives from trip" +msgstr "Erota valitut sukellukset pois retkestä" + +#: gtk-gui.c:802 gtk-gui.c:914 +msgid "Renumber" +msgstr "Uudellennumeroi" + +#: gtk-gui.c:1471 +msgid "Retry" +msgstr "Yritä uudestaan" + +#: divelist.c:1267 gtk-gui.c:630 statistics.c:160 statistics.c:727 +msgid "SAC" +msgstr "Pintakulutus" + +#: file.c:75 +msgid "SDE file" +msgstr "SDE-tiedosto" + +#: uemis.c:132 +msgid "Safety Stop Violation" +msgstr "Turvapysähdyksen laiminlyönti" + +#: main.c:37 +msgid "Sat" +msgstr "la" + +#: gtk-gui.c:906 +msgid "Save" +msgstr "Tallenna" + +#: gtk-gui.c:907 +msgid "Save As" +msgstr "Tallenna nimellä..." + +#: gtk-gui.c:228 +msgid "Save Changes?" +msgstr "Tallenna muutokset?" + +#: gtk-gui.c:165 +msgid "Save File As" +msgstr "Tallenna nimellä" + +#: gtk-gui.c:762 gtk-gui.c:916 +msgid "SelectEvents" +msgstr "Valitse tapahtumat" + +#: main.c:47 +msgid "Sep" +msgstr "syys" + +#: uemis-downloader.c:30 +msgid "" +"Short write to req.txt file\n" +"Is the Uemis Zurich plugged in correctly?" +msgstr "" +"Tiedoston req.txt kirjoittaminen epäonnistui\n" +"Onko Uemis Zurich kytketty oikein?" + +#: statistics.c:166 +#, fuzzy +msgctxt "Duration" +msgid "Shortest" +msgstr "" +"\n" +"Lyhin" + +#: statistics.c:675 +msgid "Shortest Dive" +msgstr "Lyhin sukellus" + +#: gtk-gui.c:609 +msgid "Show Columns" +msgstr "Näytä sarakkeet" + +#: equipment.c:951 equipment.c:1486 +msgid "Size" +msgstr "Tilavuus" + +#: uemis.c:134 +msgid "Speed Alarm" +msgstr "Huomautus: nousunopeus" + +#: uemis.c:137 +msgid "Speed Warning" +msgstr "Varoitus: nousunopeus" + +#: equipment.c:962 equipment.c:1488 +msgid "Start" +msgstr "Alku" + +#: statistics.c:655 +msgid "Statistics" +msgstr "Tilastot" + +#: gtk-gui.c:1124 +msgid "Stats" +msgstr "Tilastot" + +#: divelist.c:1264 gtk-gui.c:645 info.c:490 info.c:917 +msgid "Suit" +msgstr "Puku" + +#. ++GETTEXT: these are three letter days - we allow up to six code bytes +#: main.c:37 +msgid "Sun" +msgstr "su" + +#: statistics.c:713 +msgid "Surf Intv" +msgstr "Pinta-aika" + +#: print.c:488 +msgid "Table print" +msgstr "Taulukkotuloste" + +#: uemis.c:154 +msgid "Tank Change Suggested" +msgstr "Säiliönvaihtoehdotus" + +#: uemis.c:148 +msgid "Tank Pressure Info" +msgstr "Tiedotus: säiliöpaine" + +#: gtk-gui.c:615 +msgid "Temp" +msgstr "Lämpötila" + +#: statistics.c:160 +#, fuzzy +msgid "Temperature" +msgstr "Lämpötila:" + +#: gtk-gui.c:599 +msgid "Temperature:" +msgstr "Lämpötila:" + +#: gtk-gui.c:922 +msgid "Three" +msgstr "Kaikki" + +#: main.c:37 +msgid "Thu" +msgstr "to" + +#: info.c:791 print.c:154 +msgid "Time" +msgstr "Kello" + +#: gtk-gui.c:928 +msgid "Toggle Zoom" +msgstr "Venytä sukellusprofiilikuvaajaa" + +#: statistics.c:164 +#, fuzzy +msgctxt "Duration" +msgid "Total" +msgstr "Kokonaisaika" + +#: statistics.c:672 +msgid "Total Time" +msgstr "Kokonaisaika" + +#: main.c:37 +msgid "Tue" +msgstr "ti" + +#: equipment.c:1485 equipment.c:1513 +msgid "Type" +msgstr "Tyyppi" + +#: uemis-downloader.c:28 +msgid "" +"Uemis Zurich: File System is almost full\n" +"Disconnect/reconnect the dive computer\n" +"and try again" +msgstr "" +"Uemis Zurich: tiedostojärjestelmä on lähes täynnä\n" +"Liitä sukellustietokone uudestaan\n" +"ja yritä uudestaan" + +#: uemis-downloader.c:29 +msgid "" +"Uemis Zurich: File System is full\n" +"Disconnect/reconnect the dive computer\n" +"and try again" +msgstr "" +"Uemis Zurich: Tiedostojärjestelmä täynnä\n" +"Liitä sukellustietokone uudestaan\n" +"ja yritä uudestaan" + +#: uemis-downloader.c:559 +msgid "Uemis init failed" +msgstr "Uemiksen lukeminen epäonnistui" + +#: gtk-gui.c:577 +msgid "Units" +msgstr "Yksiköt" + +#: gtk-gui.c:901 +msgid "View" +msgstr "Näytä" + +#: gtk-gui.c:594 +msgid "Volume:" +msgstr "Tilavuus:" + +#: statistics.c:721 +msgid "Water Temp" +msgstr "Veden lämpötila" + +#: main.c:37 +msgid "Wed" +msgstr "ke" + +#: equipment.c:1012 equipment.c:1609 gtk-gui.c:640 +msgid "Weight" +msgstr "Painot" + +#: equipment.c:1117 +msgid "Weight System" +msgstr "Painot" + +#: gtk-gui.c:604 +msgid "Weight:" +msgstr "Massa:" + +#: gtk-gui.c:153 +msgid "XML file" +msgstr "XML-tiedosto" + +#: statistics.c:160 +msgid "Year" +msgstr "" + +#: gtk-gui.c:915 statistics.c:360 +msgid "Yearly Statistics" +msgstr "Vuositilastot" + +#: gtk-gui.c:238 +msgid "" +"You have unsaved changes\n" +"Would you like to save those before closing the datafile?" +msgstr "" +"Sinulla on tallentamattomia muutoksia.\n" +"Haluatko tallentaa muutokset ennen tietojen sulkemista?" + +#: gtk-gui.c:242 +#, c-format +msgid "" +"You have unsaved changes to file: %s \n" +"Would you like to save those before closing the datafile?" +msgstr "" +"Tiedosto %s on muuttunut.\n" +"Haluatko tallentaa muutokset ennen tietojen sulkemista?" + +#: equipment.c:824 +msgid "ankle" +msgstr "nilkkapaino" + +#: equipment.c:825 +msgid "bar" +msgstr "bar" + +#: equipment.c:823 +msgid "belt" +msgstr "vyöpaino" + +#: equipment.c:826 +msgid "clip-on" +msgstr "clip-on" + +#: divelist.c:1260 +msgid "ft" +msgstr "ft" + +#: equipment.c:822 +msgid "integrated" +msgstr "integroitu" + +#: gtk-gui.c:605 +msgid "kg" +msgstr "kg" + +#: divelist.c:1263 gtk-gui.c:606 +msgid "lbs" +msgstr "pauna" + +#: divelist.c:1261 +msgid "min" +msgstr "min" + +#: statistics.c:493 +#, c-format +msgid "more than %d days" +msgstr "yli %d päivää" + +#: equipment.c:1378 equipment.c:1398 +msgid "unkn" +msgstr "tuntematon" + +#: statistics.c:532 +msgid "unknown" +msgstr "tuntematon" + +#: equipment.c:544 +msgid "unspecified" +msgstr "määrittelemätön" + +#: equipment.c:1514 +msgid "weight" +msgstr "Massa" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Depth" +#~ msgid "" +#~ "Depth\n" +#~ "Average" +#~ msgstr "" +#~ "Syvyys\n" +#~ "Keskim." + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Duration" +#~ msgid "" +#~ "Duration\n" +#~ "Total" +#~ msgstr "" +#~ "Kesto\n" +#~ "Yhteensä" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "SAC" +#~ msgid "" +#~ "SAC\n" +#~ "Average" +#~ msgstr "" +#~ "Pintakulutus\n" +#~ "Keskim." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "SAC|\n" +#~ "Minimum" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Pienin" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Temp" +#~ msgid "" +#~ "Temperature\n" +#~ "Average" +#~ msgstr "" +#~ "Lämpötila\n" +#~ "Keskim." diff --git a/po/fr_FR.po b/po/fr_FR.po new file mode 100644 index 000000000..676dc781a --- /dev/null +++ b/po/fr_FR.po @@ -0,0 +1,1098 @@ +# French translations for Subsurface package +# French messages for Subsurface. +# Copyright (C) 2012 Subsurface's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the Subsurface package. +# Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>, 2012. +# Jacco van Koll <jacco.van.koll@gmail.com>, 2012 +# Pierre-Yves Chibon <pingou@pingoured.fr>, 2012 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 2.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-14 20:42-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-11 09:58+0200\n" +"Last-Translator: Pierre-Yves Chibon <pingou@pingoured.fr>\n" +"Language-Team: French\n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: statistics.c:162 +#, fuzzy +msgctxt "Stats" +msgid " > Month" +msgstr "" +"Année\n" +" > Mois" + +#: gtk-gui.c:1502 +msgid " Please select dive computer and device. " +msgstr " Merci de choisir un ordinateur de plongée et un port " + +#: statistics.c:160 +msgid "#" +msgstr "" + +#: statistics.c:616 statistics.c:618 statistics.c:620 +#, c-format +msgid "%.*f %s/min" +msgstr "%.*f %s/min" + +#: print.c:252 statistics.c:527 +#, c-format +msgid "%d min" +msgstr "%d min" + +#: statistics.c:499 +#, c-format +msgid "%dd %dh %dmin" +msgstr "%dt %dh %dmin" + +#: statistics.c:501 +#, c-format +msgid "%dh %dmin" +msgstr "%dh %dmin" + +#: dive.c:618 +#, c-format +msgid "(%s) or (%s)" +msgstr "(%s) ou (%s)" + +#: gtk-gui.c:918 +msgid "About" +msgstr "À propos" + +#: gtk-gui.c:912 +msgid "Add Dive" +msgstr "Ajouter une plongée" + +#: divelist.c:2019 +msgid "Add dive" +msgstr "Ajouter une plongée" + +#: divelist.c:2098 +msgid "Add to trip above" +msgstr "Ajoutée au groupe au-dessus" + +#: main.c:46 +msgid "Apr" +msgstr "Avr" + +#: main.c:47 +msgid "Aug" +msgstr "Aou" + +#: gtk-gui.c:927 +msgid "Autogroup" +msgstr "Grouper automatiquement" + +#: gtk-gui.c:662 +msgid "Automatically group dives in trips" +msgstr "Grouper automatiquement les plongées" + +#: statistics.c:168 +#, fuzzy +msgctxt "Depth" +msgid "Average" +msgstr "" +"\n" +"Moyenne" + +#: statistics.c:165 +#, fuzzy +msgctxt "Duration" +msgid "Average" +msgstr "" +"\n" +"Moyenne" + +#: statistics.c:171 +#, fuzzy +msgctxt "SAC" +msgid "Average" +msgstr "" +"\n" +"Moyenne" + +#: statistics.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "Temp" +msgid "Average" +msgstr "" +"\n" +"Moyenne" + +#: statistics.c:683 statistics.c:720 +msgid "Avg Depth" +msgstr "Profondeur moy." + +#: statistics.c:691 +msgid "Avg SAC" +msgstr "Consommation d'air moyenne" + +#: statistics.c:666 +msgid "Avg Temp" +msgstr "Température Moy." + +#: statistics.c:673 +msgid "Avg Time" +msgstr "Temps Moy." + +#: gtk-gui.c:590 +msgid "Bar" +msgstr "bar" + +#: info.c:484 info.c:911 print.c:155 +msgid "Buddy" +msgstr "Binôme" + +#: gtk-gui.c:600 +msgid "Celsius" +msgstr "Celsius" + +#: gtk-gui.c:520 +msgid "Choose Default XML File" +msgstr "Entrez le fichier XML par défaut" + +#: gtk-gui.c:1396 +msgid "Choose XML Files To Import Into Current Data File" +msgstr "Entrez le fichier XML à importer dans les données actuelles" + +#: gtk-gui.c:908 +msgid "Close" +msgstr "Fermer" + +#: divelist.c:2115 +msgid "Collapse all" +msgstr "Réduire tout" + +#: divelist.c:2088 +msgid "Create new trip above" +msgstr "Créer un nouveau groupe au-dessus" + +#: gtk-gui.c:596 +msgid "CuFt" +msgstr "CuFt" + +#: divelist.c:1265 gtk-gui.c:620 +msgid "Cyl" +msgstr "Blk" + +#: equipment.c:926 equipment.c:1062 +msgid "Cylinder" +msgstr "Block" + +#: equipment.c:1572 +msgid "Cylinders" +msgstr "Blocks" + +#: divelist.c:1258 print.c:154 statistics.c:711 +msgid "Date" +msgstr "Date" + +#: info.c:776 +msgid "Date and Time" +msgstr "Date et Heure" + +#: info.c:786 +msgid "Date:" +msgstr "Date:" + +#: main.c:47 +msgid "Dec" +msgstr "Dec" + +#: gtk-gui.c:667 +msgid "Default XML Data File" +msgstr "Fichier XML par défaut" + +#: info.c:227 +msgid "Delete" +msgstr "Supprimer" + +#: info.c:178 +msgid "Delete Dive" +msgstr "Supprimer Plongée" + +#: divelist.c:2006 +msgid "Delete dive" +msgstr "Supprimer plongée" + +#: divelist.c:2005 +msgid "Delete dives" +msgstr "Supprimer plongées" + +#: print.c:154 statistics.c:160 +msgid "Depth" +msgstr "Profondeur" + +#: info.c:836 +#, c-format +msgid "Depth (%s):" +msgstr "Profondeur (%s):" + +#: uemis.c:156 +msgid "Depth Limit Exceeded" +msgstr "Profondeur Plafond Dépassée" + +#: gtk-gui.c:584 +msgid "Depth:" +msgstr "Profondeur:" + +#: gtk-gui.c:1364 +msgid "Device name" +msgstr "Nom de l'appareil" + +#: print.c:67 +#, c-format +msgid "Dive #%d - " +msgstr "Plongée #%d - " + +#: info.c:144 +#, c-format +msgid "Dive #%d - %s" +msgstr "Plongée #%d - %s" + +#: info.c:106 +#, c-format +msgid "Dive #%d - %s %02d/%02d/%04d at %d:%02d" +msgstr "Plongée #%d - %s %02d/%02d/%04d à %d:%02d" + +#: gtk-gui.c:1120 info.c:669 statistics.c:702 +msgid "Dive Info" +msgstr "Détails Plongée" + +#: gtk-gui.c:1112 +msgid "Dive Notes" +msgstr "Notes de Plongée" + +#: statistics.c:712 +msgid "Dive Time" +msgstr "Temps de Plongée" + +#: uemis.c:162 +msgid "Dive Time Alert" +msgstr "Alerte temps de plongée" + +#: uemis.c:160 +msgid "Dive Time Info" +msgstr "Information: Temps de Plongée" + +#: gtk-gui.c:1333 +msgid "Dive computer" +msgstr "Ordinateur de plongée" + +#: print.c:474 +msgid "Dive details" +msgstr "Détails plongée" + +#: info.c:483 +msgid "Dive master" +msgstr "Chef de Palanquée" + +#: print.c:154 +msgid "Dive#" +msgstr "Plongée N°." + +#: gtk-gui.c:650 +msgid "Divelist Font" +msgstr "Police pour la liste de plongée" + +#: info.c:910 +msgid "Divemaster" +msgstr "Chef de Palanquée" + +#: statistics.c:663 +msgid "Dives" +msgstr "Plongées" + +#: gtk-gui.c:911 gtk-gui.c:1494 +msgid "Download From Dive Computer" +msgstr "Télécharger depuis l'ordinateur de plongée" + +#: statistics.c:160 +#, fuzzy +msgid "Duration" +msgstr "Durée (min)" + +#: info.c:831 +msgid "Duration (min)" +msgstr "Durée (min)" + +#: info.c:228 +msgid "Edit" +msgstr "Éditer" + +#: info.c:628 +msgid "Edit Trip Info" +msgstr "Éditer Informations Groupe" + +#: divelist.c:2027 +msgid "Edit Trip Summary" +msgstr "Éditer Sommaire Groupe" + +#: divelist.c:2003 +msgid "Edit dive" +msgstr "Éditer plongée" + +#: divelist.c:2002 +msgid "Edit dives" +msgstr "Éditer plongées" + +#: info.c:471 +msgid "Edit multiple dives" +msgstr "Éditer plusieur plongées" + +#: info.c:453 +msgid "Edit trip summary" +msgstr "Éditer Sommaire Groupe" + +#: gtk-gui.c:771 +msgid "Enable / Disable Events" +msgstr "Activer / Désactiver Évênements" + +#: equipment.c:965 equipment.c:1489 +msgid "End" +msgstr "Fin" + +#: gtk-gui.c:1116 info.c:504 +msgid "Equipment" +msgstr "Équipment" + +#: divelist.c:2112 +msgid "Expand all" +msgstr "Afficher tout" + +#: gtk-gui.c:601 +msgid "Fahrenheit" +msgstr "Fahrenheit" + +#: gtk-gui.c:140 +#, c-format +msgid "Failed to open %i files." +msgstr "Échec de l'ouverture du fichier %i." + +#: parse-xml.c:1471 +#, c-format +msgid "Failed to parse '%s'" +msgstr "Échec de l'analyse '%s'" + +#: parse-xml.c:1466 +#, c-format +msgid "Failed to parse '%s'.\n" +msgstr "Échec de l'analyse '%s'.\n" + +#: file.c:266 +#, c-format +msgid "Failed to read '%s'" +msgstr "Échec de la lecture '%s'" + +#: file.c:262 +#, c-format +msgid "Failed to read '%s'.\n" +msgstr "Échec de la lecture '%s'.\n" + +#: main.c:46 +msgid "Feb" +msgstr "Fév" + +#: gtk-gui.c:586 +msgid "Feet" +msgstr "Pieds" + +#: gtk-gui.c:899 +msgid "File" +msgstr "Fichier" + +#: gtk-gui.c:902 +msgid "Filter" +msgstr "Filtrer" + +#: main.c:37 +msgid "Fri" +msgstr "Ven" + +#: statistics.c:730 +msgid "Gas Used" +msgstr "Air Utilisé" + +#: equipment.c:975 +msgid "Gasmix" +msgstr "Mélange gazeux" + +#: gtk-gui.c:903 +msgid "Help" +msgstr "Aide" + +#: gtk-gui.c:910 +msgid "Import XML File(s)" +msgstr "Importer fichier(s) XML" + +#: gtk-gui.c:921 +msgid "Info" +msgstr "Information" + +#. ++GETTEXT: these are three letter months - we allow up to six code bytes +#: main.c:46 +msgid "Jan" +msgstr "Jan" + +#: main.c:47 +msgid "Jul" +msgstr "Jul" + +#: main.c:46 +msgid "Jun" +msgstr "Jun" + +#: gtk-gui.c:854 +msgid "Linus Torvalds, Dirk Hohndel, and others, 2011, 2012" +msgstr "Linus Torvalds, Dirk Hohndel et autres, 2011, 2012" + +#: gtk-gui.c:919 +msgid "List" +msgstr "Liste" + +#: gtk-gui.c:595 +msgid "Liter" +msgstr "Litre" + +#: divelist.c:1269 info.c:458 info.c:478 info.c:905 print.c:155 +msgid "Location" +msgstr "Lieu" + +#: gtk-gui.c:900 +msgid "Log" +msgstr "Journal" + +#: statistics.c:167 +#, fuzzy +msgctxt "Duration" +msgid "Longest" +msgstr "" +"\n" +"Plus longue" + +#: statistics.c:674 +msgid "Longest Dive" +msgstr "Plongée la plus longue" + +#: uemis.c:170 +msgid "Low Battery Alert" +msgstr "Alarme: Batterie Faible" + +#: uemis.c:168 +msgid "Low Battery Warning" +msgstr "Attention: Batterie Faible" + +#: main.c:46 +msgid "Mar" +msgstr "Mar" + +#: uemis.c:164 +msgid "Marker" +msgstr "Marker" + +#: print.c:154 +msgid "Master" +msgstr "Chef" + +#: uemis.c:158 +msgid "Max Deco Time Warning" +msgstr "Attention: Temps de Decopression Maximum" + +#: statistics.c:681 statistics.c:719 +msgid "Max Depth" +msgstr "Prof. Maximal" + +#: statistics.c:689 +msgid "Max SAC" +msgstr "Consommation d'air Max." + +#: statistics.c:664 +msgid "Max Temp" +msgstr "Temp. Max." + +#: print.c:94 +#, c-format +msgid "" +"Max depth: %.*f %s\n" +"Duration: %d min\n" +"%s" +msgstr "" +"Profondeur Max.: %.*f %s\n" +"Durée: %d min\n" +"%s" + +#: equipment.c:1487 +msgid "MaxPress" +msgstr "PressionMax" + +#: statistics.c:170 +#, fuzzy +msgctxt "Depth" +msgid "Maximum" +msgstr "" +"\n" +"Maximum" + +#: statistics.c:173 +#, fuzzy +msgctxt "SAC" +msgid "Maximum" +msgstr "" +"\n" +"Maximum" + +#: statistics.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "Temp" +msgid "Maximum" +msgstr "" +"\n" +"Maximum" + +#: main.c:46 +msgid "May" +msgstr "Mai" + +#: divelist.c:2035 +msgid "Merge trip with trip above" +msgstr "Intégrer groupe dans le groupe au-dessus" + +#: divelist.c:2045 +msgid "Merge trip with trip below" +msgstr "Intégrer groupe dans le groupe en-dessous" + +#: gtk-gui.c:585 +msgid "Meter" +msgstr "Mètre" + +#: statistics.c:682 +msgid "Min Depth" +msgstr "Profondeur Min." + +#: statistics.c:690 +msgid "Min SAC" +msgstr "Min. SAC" + +#: statistics.c:665 +msgid "Min Temp" +msgstr "Temp. Min." + +#: statistics.c:169 +#, fuzzy +msgctxt "Depth" +msgid "Minimum" +msgstr "" +"\n" +"Minimum" + +#: statistics.c:172 +#, fuzzy +msgctxt "SAC" +msgid "Minimum" +msgstr "" +"\n" +"Minimum" + +#: statistics.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "Temp" +msgid "Minimum" +msgstr "" +"\n" +"Minimum" + +#: gtk-gui.c:656 +msgid "Misc. Options" +msgstr "Options diverses" + +#: main.c:37 +msgid "Mon" +msgstr "Lun" + +#: gtk-gui.c:851 +msgid "Multi-platform divelog software in C" +msgstr "Journal de plongée multi-système écrit en C" + +#: gtk-gui.c:904 +msgid "New" +msgstr "Nouveau" + +#: gtk-gui.c:811 +msgid "New starting number" +msgstr "Nouveau numéro de départ" + +#: uemis.c:166 +msgid "No Tank Data" +msgstr "Pas d'information sur le block" + +#: info.c:463 info.c:496 info.c:919 +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#: main.c:47 +msgid "Nov" +msgstr "Nov" + +#: divelist.c:1268 gtk-gui.c:635 statistics.c:728 +msgid "OTU" +msgstr "OTU" + +#: main.c:47 +msgid "Oct" +msgstr "Oct" + +#: gtk-gui.c:905 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "Ouvrir" + +#: gtk-gui.c:313 +msgid "Open File" +msgstr "Ouvrir Fichier" + +#: uemis.c:144 +msgid "PO2 Ascend Alarm" +msgstr "Alarme: Pression O2 Ascendant" + +#: uemis.c:142 +msgid "PO2 Ascend Warning" +msgstr "Attention: Pression O2 Ascendant" + +#: uemis.c:139 +msgid "PO2 Green Warning" +msgstr "Attention: Pression O2 vert" + +#: gtk-gui.c:591 +msgid "PSI" +msgstr "PSI" + +#: gtk-gui.c:570 gtk-gui.c:913 +msgid "Preferences" +msgstr "Préférences" + +#: equipment.c:954 equipment.c:960 +msgid "Pressure" +msgstr "Pression" + +#: gtk-gui.c:589 +msgid "Pressure:" +msgstr "Pression:" + +#: print.c:484 +msgid "Pretty print" +msgstr "Jolie impression" + +#: gtk-gui.c:909 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "Imprimer" + +#: print.c:505 +msgid "Print only selected dives" +msgstr "Imprimer uniquement les plongées selectionnées" + +#: print.c:500 +msgid "Print selection" +msgstr "Imprimer sélection" + +#: print.c:478 +msgid "Print type" +msgstr "Type d'impression" + +#: gtk-gui.c:920 +msgid "Profile" +msgstr "Profil" + +#: gtk-gui.c:917 +msgid "Quit" +msgstr "Quitter" + +#: uemis.c:152 +msgid "RGT Alert" +msgstr "Alarm: resterende Gas-tijd" + +#: uemis.c:150 +msgid "RGT Warning" +msgstr "Attention: Temps d'air restant" + +#: info.c:489 info.c:916 +msgid "Rating" +msgstr "Évaluation" + +#: uemis-downloader.c:267 +#, c-format +msgid "Reading dive %s" +msgstr "Lecture plongée %s" + +#: divelist.c:2050 +msgid "Remove Trip" +msgstr "Supprimer Groupe" + +#: divelist.c:2106 +msgid "Remove dive from trip" +msgstr "Retirer plongée du groupe" + +#: divelist.c:2104 +msgid "Remove selected dives from trip" +msgstr "Retirer les plongées sélectionnées du groupe" + +#: gtk-gui.c:802 gtk-gui.c:914 +msgid "Renumber" +msgstr "Re-numéroter" + +#: gtk-gui.c:1471 +msgid "Retry" +msgstr "Re-essayer" + +#: divelist.c:1267 gtk-gui.c:630 statistics.c:160 statistics.c:727 +msgid "SAC" +msgstr "Consommation d'air" + +#: file.c:75 +msgid "SDE file" +msgstr "Fichier SDE" + +#: uemis.c:132 +msgid "Safety Stop Violation" +msgstr "Violation du palier de sécurité" + +#: main.c:37 +msgid "Sat" +msgstr "Sam" + +#: gtk-gui.c:906 +msgid "Save" +msgstr "Enregistrer" + +#: gtk-gui.c:907 +#, fuzzy +msgid "Save As" +msgstr "Enregistrer sous" + +#: gtk-gui.c:228 +msgid "Save Changes?" +msgstr "Enregistrer changements ?" + +#: gtk-gui.c:165 +msgid "Save File As" +msgstr "Enregistrer Fichier sous" + +#: gtk-gui.c:762 gtk-gui.c:916 +msgid "SelectEvents" +msgstr "Sélectionner évênements" + +#: main.c:47 +msgid "Sep" +msgstr "Sept" + +#: uemis-downloader.c:30 +msgid "" +"Short write to req.txt file\n" +"Is the Uemis Zurich plugged in correctly?" +msgstr "" +"Écriture partiel des progrès dans le fichier req.txt\n" +"Est-ce que votre Uemis Zurich est branché correctement ?" + +#: statistics.c:166 +#, fuzzy +msgctxt "Duration" +msgid "Shortest" +msgstr "" +"\n" +"Plus courte" + +#: statistics.c:675 +msgid "Shortest Dive" +msgstr "Plongée la plus courte" + +#: gtk-gui.c:609 +msgid "Show Columns" +msgstr "Afficher colonne" + +#: equipment.c:951 equipment.c:1486 +msgid "Size" +msgstr "Taille" + +#: uemis.c:134 +msgid "Speed Alarm" +msgstr "Alarme: vitesse" + +#: uemis.c:137 +msgid "Speed Warning" +msgstr "Attention: vitesse" + +#: equipment.c:962 equipment.c:1488 +msgid "Start" +msgstr "Début" + +#: statistics.c:655 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistiques" + +#: gtk-gui.c:1124 +msgid "Stats" +msgstr "Stats" + +#: divelist.c:1264 gtk-gui.c:645 info.c:490 info.c:917 +msgid "Suit" +msgstr "Combinaison" + +#. ++GETTEXT: these are three letter days - we allow up to six code bytes +#: main.c:37 +msgid "Sun" +msgstr "Dim" + +#: statistics.c:713 +msgid "Surf Intv" +msgstr "Intervale de surface" + +#: print.c:488 +msgid "Table print" +msgstr "Impression en tableau" + +#: uemis.c:154 +msgid "Tank Change Suggested" +msgstr "Changement de block suggéré" + +#: uemis.c:148 +msgid "Tank Pressure Info" +msgstr "Information: Pression block" + +#: gtk-gui.c:615 +msgid "Temp" +msgstr "Température" + +#: statistics.c:160 +#, fuzzy +msgid "Temperature" +msgstr "Température:" + +#: gtk-gui.c:599 +msgid "Temperature:" +msgstr "Température:" + +#: gtk-gui.c:922 +msgid "Three" +msgstr "Trois" + +#: main.c:37 +msgid "Thu" +msgstr "Jeu" + +#: info.c:791 print.c:154 +msgid "Time" +msgstr "Temps" + +#: gtk-gui.c:928 +msgid "Toggle Zoom" +msgstr "Zoom avant/arrière" + +#: statistics.c:164 +#, fuzzy +msgctxt "Duration" +msgid "Total" +msgstr "Temps Total" + +#: statistics.c:672 +msgid "Total Time" +msgstr "Temps Total" + +#: main.c:37 +msgid "Tue" +msgstr "MAr" + +#: equipment.c:1485 equipment.c:1513 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: uemis-downloader.c:28 +msgid "" +"Uemis Zurich: File System is almost full\n" +"Disconnect/reconnect the dive computer\n" +"and try again" +msgstr "" +"Uemis Zurich: Le disque dur est presque plein\n" +"Débranchez et re-branchez l'ordinateur\n" +"et re-essayez" + +#: uemis-downloader.c:29 +msgid "" +"Uemis Zurich: File System is full\n" +"Disconnect/reconnect the dive computer\n" +"and try again" +msgstr "" +"Uemis Zurich: Le disque dur est plein\n" +"Débranchez et re-branchez l'ordinateur\n" +"et re-essayez" + +#: uemis-downloader.c:559 +msgid "Uemis init failed" +msgstr "Uemis initialisation ratée" + +#: gtk-gui.c:577 +msgid "Units" +msgstr "Unités" + +#: gtk-gui.c:901 +msgid "View" +msgstr "Vue" + +#: gtk-gui.c:594 +msgid "Volume:" +msgstr "Volume:" + +#: statistics.c:721 +msgid "Water Temp" +msgstr "Température de l'eau" + +#: main.c:37 +msgid "Wed" +msgstr "Mer" + +#: equipment.c:1012 equipment.c:1609 gtk-gui.c:640 +msgid "Weight" +msgstr "Poids" + +#: equipment.c:1117 +msgid "Weight System" +msgstr "Système de Poids" + +#: gtk-gui.c:604 +msgid "Weight:" +msgstr "Poids:" + +#: gtk-gui.c:153 +msgid "XML file" +msgstr "Fichier XML" + +#: statistics.c:160 +msgid "Year" +msgstr "Année" + +#: gtk-gui.c:915 statistics.c:360 +msgid "Yearly Statistics" +msgstr "Statistiques annuelles" + +#: gtk-gui.c:238 +msgid "" +"You have unsaved changes\n" +"Would you like to save those before closing the datafile?" +msgstr "" +"Vous avez des changements non-enregistrés.\n" +"Souhaitez-vous enregistrer ces changements avant de fermer ?" + +#: gtk-gui.c:242 +#, c-format +msgid "" +"You have unsaved changes to file: %s \n" +"Would you like to save those before closing the datafile?" +msgstr "" +"Vous avez des changements non-enregistrés dans le fichier : %s \n" +"Souhaitez-vous enregistrer ces changements avant de le fermer ?" + +#: equipment.c:824 +msgid "ankle" +msgstr "cheville" + +#: equipment.c:825 +msgid "bar" +msgstr "bar" + +#: equipment.c:823 +msgid "belt" +msgstr "ceinture" + +#: equipment.c:826 +msgid "clip-on" +msgstr "clip-on" + +#: divelist.c:1260 +msgid "ft" +msgstr "ft" + +#: equipment.c:822 +msgid "integrated" +msgstr "intégré" + +#: gtk-gui.c:605 +msgid "kg" +msgstr "kg" + +#: divelist.c:1263 gtk-gui.c:606 +msgid "lbs" +msgstr "US Pond" + +#: divelist.c:1261 +msgid "min" +msgstr "min" + +#: statistics.c:493 +#, c-format +msgid "more than %d days" +msgstr "Plus de %d jours" + +#: equipment.c:1378 equipment.c:1398 +msgid "unkn" +msgstr "inconnu" + +#: statistics.c:532 +msgid "unknown" +msgstr "inconnu" + +#: equipment.c:544 +msgid "unspecified" +msgstr "non-specifié" + +#: equipment.c:1514 +msgid "weight" +msgstr "poids" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Depth" +#~ msgid "" +#~ "Depth\n" +#~ "Average" +#~ msgstr "" +#~ "Profondeur\n" +#~ "Moyenne" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Duration" +#~ msgid "" +#~ "Duration\n" +#~ "Total" +#~ msgstr "" +#~ "Durée\n" +#~ "Totale" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "SAC" +#~ msgid "" +#~ "SAC\n" +#~ "Average" +#~ msgstr "" +#~ "Consommation d'air moyenne\n" +#~ "Moyenne" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "SAC|\n" +#~ "Minimum" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Minimum" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Temp" +#~ msgid "" +#~ "Temperature\n" +#~ "Average" +#~ msgstr "" +#~ "Température\n" +#~ "Moyenne" diff --git a/po/nl_NL.po b/po/nl_NL.po new file mode 100644 index 000000000..00b7085d9 --- /dev/null +++ b/po/nl_NL.po @@ -0,0 +1,1097 @@ +# Dutch translations for Subsurface package +# Dutch messages for Subsurface. +# Copyright (C) 2012 Subsurface's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the Subsurface package. +# Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>, 2012. +# Jacco van Koll <jacco.van.koll@gmail.com>, 2012 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 2.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-14 20:42-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-11 13:08+0100\n" +"Last-Translator: Jacco van Koll <jacco.van.koll@gmail.com>\n" +"Language-Team: Dutch\n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: statistics.c:162 +#, fuzzy +msgctxt "Stats" +msgid " > Month" +msgstr "" +"Jaar\n" +" > Maand" + +#: gtk-gui.c:1502 +msgid " Please select dive computer and device. " +msgstr " Selecteer duikcomputer en aansluiting. " + +#: statistics.c:160 +msgid "#" +msgstr "" + +#: statistics.c:616 statistics.c:618 statistics.c:620 +#, c-format +msgid "%.*f %s/min" +msgstr "%.*f %s/min" + +#: print.c:252 statistics.c:527 +#, c-format +msgid "%d min" +msgstr "%d min" + +#: statistics.c:499 +#, c-format +msgid "%dd %dh %dmin" +msgstr "%dt %dst %dmin" + +#: statistics.c:501 +#, c-format +msgid "%dh %dmin" +msgstr "%dst %dmin" + +#: dive.c:618 +#, c-format +msgid "(%s) or (%s)" +msgstr "(%s) of (%s)" + +#: gtk-gui.c:918 +msgid "About" +msgstr "" + +#: gtk-gui.c:912 +msgid "Add Dive" +msgstr "Duik toevoegen" + +#: divelist.c:2019 +msgid "Add dive" +msgstr "Duik Toevoegen" + +#: divelist.c:2098 +msgid "Add to trip above" +msgstr "Trip hierboven toevoegen" + +#: main.c:46 +msgid "Apr" +msgstr "Apr" + +#: main.c:47 +msgid "Aug" +msgstr "Aug" + +#: gtk-gui.c:927 +msgid "Autogroup" +msgstr "Automatisch groeperen" + +#: gtk-gui.c:662 +msgid "Automatically group dives in trips" +msgstr "Automatisch de duiken in trips groeperen" + +#: statistics.c:168 +#, fuzzy +msgctxt "Depth" +msgid "Average" +msgstr "" +"\n" +"Gemiddelde" + +#: statistics.c:165 +#, fuzzy +msgctxt "Duration" +msgid "Average" +msgstr "" +"\n" +"Gemiddelde" + +#: statistics.c:171 +#, fuzzy +msgctxt "SAC" +msgid "Average" +msgstr "" +"\n" +"Gemiddelde" + +#: statistics.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "Temp" +msgid "Average" +msgstr "" +"\n" +"Gemiddelde" + +#: statistics.c:683 statistics.c:720 +msgid "Avg Depth" +msgstr "Gem. diepte" + +#: statistics.c:691 +msgid "Avg SAC" +msgstr "Gem. gasverbruik" + +#: statistics.c:666 +msgid "Avg Temp" +msgstr "Gem. Temperatuur" + +#: statistics.c:673 +msgid "Avg Time" +msgstr "Gemiddelde tijd" + +#: gtk-gui.c:590 +msgid "Bar" +msgstr "bar" + +#: info.c:484 info.c:911 print.c:155 +msgid "Buddy" +msgstr "Buddy" + +#: gtk-gui.c:600 +msgid "Celsius" +msgstr "Celsius" + +#: gtk-gui.c:520 +msgid "Choose Default XML File" +msgstr "Kies standaard XML bestand" + +#: gtk-gui.c:1396 +msgid "Choose XML Files To Import Into Current Data File" +msgstr "Kies de XML bestanden om te importeren in huidig data bestand" + +#: gtk-gui.c:908 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: divelist.c:2115 +msgid "Collapse all" +msgstr "Alle uitklappen" + +#: divelist.c:2088 +msgid "Create new trip above" +msgstr "Nieuwe trip hierboven invoegen" + +#: gtk-gui.c:596 +msgid "CuFt" +msgstr "cuft" + +#: divelist.c:1265 gtk-gui.c:620 +msgid "Cyl" +msgstr "Fles" + +#: equipment.c:926 equipment.c:1062 +msgid "Cylinder" +msgstr "Fles" + +#: equipment.c:1572 +msgid "Cylinders" +msgstr "Flessen" + +#: divelist.c:1258 print.c:154 statistics.c:711 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: info.c:776 +msgid "Date and Time" +msgstr "Datum en tijd" + +#: info.c:786 +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" + +#: main.c:47 +msgid "Dec" +msgstr "Dec" + +#: gtk-gui.c:667 +msgid "Default XML Data File" +msgstr "Standaard XML bestand" + +#: info.c:227 +msgid "Delete" +msgstr "Verwijderen" + +#: info.c:178 +msgid "Delete Dive" +msgstr "Duik verwijderen" + +#: divelist.c:2006 +msgid "Delete dive" +msgstr "Duik verwijderen" + +#: divelist.c:2005 +msgid "Delete dives" +msgstr "Duiken verwijderen" + +#: print.c:154 statistics.c:160 +msgid "Depth" +msgstr "Diepte" + +#: info.c:836 +#, c-format +msgid "Depth (%s):" +msgstr "Diepte (%s):" + +#: uemis.c:156 +msgid "Depth Limit Exceeded" +msgstr "Diepte Limiet overschreden" + +#: gtk-gui.c:584 +msgid "Depth:" +msgstr "Diepte:" + +#: gtk-gui.c:1364 +msgid "Device name" +msgstr "Apparaatnaam" + +#: print.c:67 +#, c-format +msgid "Dive #%d - " +msgstr "Duik #%d - " + +#: info.c:144 +#, c-format +msgid "Dive #%d - %s" +msgstr "Duik #%d - %s" + +#: info.c:106 +#, c-format +msgid "Dive #%d - %s %02d/%02d/%04d at %d:%02d" +msgstr "Duik #%d - %s %02d/%02d/%04d om %d:%02d" + +#: gtk-gui.c:1120 info.c:669 statistics.c:702 +msgid "Dive Info" +msgstr "Duik informatie" + +#: gtk-gui.c:1112 +msgid "Dive Notes" +msgstr "Duiknotities" + +#: statistics.c:712 +msgid "Dive Time" +msgstr "Duiktijd" + +#: uemis.c:162 +msgid "Dive Time Alert" +msgstr "Alarm: Duiktijd" + +#: uemis.c:160 +msgid "Dive Time Info" +msgstr "Info: Duiktijd" + +#: gtk-gui.c:1333 +msgid "Dive computer" +msgstr "Duikcomputer" + +#: print.c:474 +msgid "Dive details" +msgstr "Duikdetails" + +#: info.c:483 +msgid "Dive master" +msgstr "Duik-instructeur" + +#: print.c:154 +msgid "Dive#" +msgstr "Duik Nr." + +#: gtk-gui.c:650 +msgid "Divelist Font" +msgstr "Duiklijst Font" + +#: info.c:910 +msgid "Divemaster" +msgstr "Duik-instructeur" + +#: statistics.c:663 +msgid "Dives" +msgstr "Duiken" + +#: gtk-gui.c:911 gtk-gui.c:1494 +msgid "Download From Dive Computer" +msgstr "Download uit duikcomputer" + +#: statistics.c:160 +#, fuzzy +msgid "Duration" +msgstr "Duur (min)" + +#: info.c:831 +msgid "Duration (min)" +msgstr "Duur (min)" + +#: info.c:228 +msgid "Edit" +msgstr "Bewerken" + +#: info.c:628 +msgid "Edit Trip Info" +msgstr "Trip informatie bewerken" + +#: divelist.c:2027 +msgid "Edit Trip Summary" +msgstr "Trip overzicht bewerken" + +#: divelist.c:2003 +msgid "Edit dive" +msgstr "Duik bewerken" + +#: divelist.c:2002 +msgid "Edit dives" +msgstr "Duiken bewerken" + +#: info.c:471 +msgid "Edit multiple dives" +msgstr "Bewerk meerdere duiken" + +#: info.c:453 +msgid "Edit trip summary" +msgstr "Trip overzicht bewerken" + +#: gtk-gui.c:771 +msgid "Enable / Disable Events" +msgstr "Inschakelen / uitschakelen Evenementen" + +#: equipment.c:965 equipment.c:1489 +msgid "End" +msgstr "Einde" + +#: gtk-gui.c:1116 info.c:504 +msgid "Equipment" +msgstr "Uitrusting" + +#: divelist.c:2112 +msgid "Expand all" +msgstr "Alle uitklappen" + +#: gtk-gui.c:601 +msgid "Fahrenheit" +msgstr "Fahrenheit" + +#: gtk-gui.c:140 +#, c-format +msgid "Failed to open %i files." +msgstr "Fout bij openen van %i bestanden." + +#: parse-xml.c:1471 +#, c-format +msgid "Failed to parse '%s'" +msgstr "Fout bij analyse van '%s'" + +#: parse-xml.c:1466 +#, c-format +msgid "Failed to parse '%s'.\n" +msgstr "Fout bij analyseren van '%s'.\n" + +#: file.c:266 +#, c-format +msgid "Failed to read '%s'" +msgstr "Fout bij lezen van '%s'" + +#: file.c:262 +#, c-format +msgid "Failed to read '%s'.\n" +msgstr "Fout bij lezen van '%s'.\n" + +#: main.c:46 +msgid "Feb" +msgstr "Feb" + +#: gtk-gui.c:586 +msgid "Feet" +msgstr "Voet" + +#: gtk-gui.c:899 +msgid "File" +msgstr "Bestand" + +#: gtk-gui.c:902 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#: main.c:37 +msgid "Fri" +msgstr "Vr" + +#: statistics.c:730 +msgid "Gas Used" +msgstr "Gas verbruikt" + +#: equipment.c:975 +msgid "Gasmix" +msgstr "Gasmengsel" + +#: gtk-gui.c:903 +msgid "Help" +msgstr "Help" + +#: gtk-gui.c:910 +msgid "Import XML File(s)" +msgstr "Import XML bestand(en)" + +#: gtk-gui.c:921 +msgid "Info" +msgstr "Informatie" + +#. ++GETTEXT: these are three letter months - we allow up to six code bytes +#: main.c:46 +msgid "Jan" +msgstr "Jan" + +#: main.c:47 +msgid "Jul" +msgstr "Jul" + +#: main.c:46 +msgid "Jun" +msgstr "Jun" + +#: gtk-gui.c:854 +msgid "Linus Torvalds, Dirk Hohndel, and others, 2011, 2012" +msgstr "Linus Torvalds, Dirk Hohndel en anderen, 2011, 2012" + +#: gtk-gui.c:919 +msgid "List" +msgstr "Lijst" + +#: gtk-gui.c:595 +msgid "Liter" +msgstr "Liter" + +#: divelist.c:1269 info.c:458 info.c:478 info.c:905 print.c:155 +msgid "Location" +msgstr "Locatie" + +#: gtk-gui.c:900 +msgid "Log" +msgstr "Log" + +#: statistics.c:167 +#, fuzzy +msgctxt "Duration" +msgid "Longest" +msgstr "" +"\n" +"Langste" + +#: statistics.c:674 +msgid "Longest Dive" +msgstr "Langste duik" + +#: uemis.c:170 +msgid "Low Battery Alert" +msgstr "Alarm: Lege batterij" + +#: uemis.c:168 +msgid "Low Battery Warning" +msgstr "Warnung:Lege batterij" + +#: main.c:46 +msgid "Mar" +msgstr "Mar" + +#: uemis.c:164 +msgid "Marker" +msgstr "Markering" + +#: print.c:154 +msgid "Master" +msgstr "Master" + +#: uemis.c:158 +msgid "Max Deco Time Warning" +msgstr "Warnung: Maximale Deco tijd" + +#: statistics.c:681 statistics.c:719 +msgid "Max Depth" +msgstr "Max. Diepte" + +#: statistics.c:689 +msgid "Max SAC" +msgstr "Max. Gasverbruik" + +#: statistics.c:664 +msgid "Max Temp" +msgstr "Max. Temp." + +#: print.c:94 +#, c-format +msgid "" +"Max depth: %.*f %s\n" +"Duration: %d min\n" +"%s" +msgstr "" +"Max. Diepte: %.*f %s\n" +"Duur: %d min\n" +"%s" + +#: equipment.c:1487 +msgid "MaxPress" +msgstr "Max.Druk" + +#: statistics.c:170 +#, fuzzy +msgctxt "Depth" +msgid "Maximum" +msgstr "" +"\n" +"Grootste" + +#: statistics.c:173 +#, fuzzy +msgctxt "SAC" +msgid "Maximum" +msgstr "" +"\n" +"Grootste" + +#: statistics.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "Temp" +msgid "Maximum" +msgstr "" +"\n" +"Grootste" + +#: main.c:46 +msgid "May" +msgstr "Mei" + +#: divelist.c:2035 +msgid "Merge trip with trip above" +msgstr "Trip met bovenstaande samenvoegen" + +#: divelist.c:2045 +msgid "Merge trip with trip below" +msgstr "Trip met onderstaande samenvoegen" + +#: gtk-gui.c:585 +msgid "Meter" +msgstr "Meter" + +#: statistics.c:682 +msgid "Min Depth" +msgstr "Min. diepte" + +#: statistics.c:690 +msgid "Min SAC" +msgstr "Min. Gasverbruik" + +#: statistics.c:665 +msgid "Min Temp" +msgstr "Min. Temp." + +#: statistics.c:169 +#, fuzzy +msgctxt "Depth" +msgid "Minimum" +msgstr "" +"\n" +"Kleinste" + +#: statistics.c:172 +#, fuzzy +msgctxt "SAC" +msgid "Minimum" +msgstr "" +"\n" +"Kleinste" + +#: statistics.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "Temp" +msgid "Minimum" +msgstr "" +"\n" +"Kleinste" + +#: gtk-gui.c:656 +msgid "Misc. Options" +msgstr "Diverse opties" + +#: main.c:37 +msgid "Mon" +msgstr "Ma" + +#: gtk-gui.c:851 +msgid "Multi-platform divelog software in C" +msgstr "Multi-Platform Duikprogramma in C" + +#: gtk-gui.c:904 +msgid "New" +msgstr "" + +#: gtk-gui.c:811 +msgid "New starting number" +msgstr "Nieuw begin nummer" + +#: uemis.c:166 +msgid "No Tank Data" +msgstr "Geen fles informatie" + +#: info.c:463 info.c:496 info.c:919 +msgid "Notes" +msgstr "Notities" + +#: main.c:47 +msgid "Nov" +msgstr "Nov" + +#: divelist.c:1268 gtk-gui.c:635 statistics.c:728 +msgid "OTU" +msgstr "OTU" + +#: main.c:47 +msgid "Oct" +msgstr "Okt" + +#: gtk-gui.c:905 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "Bestand openen" + +#: gtk-gui.c:313 +msgid "Open File" +msgstr "Bestand openen" + +#: uemis.c:144 +msgid "PO2 Ascend Alarm" +msgstr "Alarm: Opstijging" + +#: uemis.c:142 +msgid "PO2 Ascend Warning" +msgstr "Waarschuwing: Opstijging / PO2" + +#: uemis.c:139 +msgid "PO2 Green Warning" +msgstr "Waarschuwing: PO2 Groen" + +#: gtk-gui.c:591 +msgid "PSI" +msgstr "psi" + +#: gtk-gui.c:570 gtk-gui.c:913 +msgid "Preferences" +msgstr "Instellingen" + +#: equipment.c:954 equipment.c:960 +msgid "Pressure" +msgstr "Druk" + +#: gtk-gui.c:589 +msgid "Pressure:" +msgstr "Druk:" + +#: print.c:484 +msgid "Pretty print" +msgstr "Mooi afdrukken" + +#: gtk-gui.c:909 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "Print type" + +#: print.c:505 +msgid "Print only selected dives" +msgstr "Alleen de geselecteerde duiken printen" + +#: print.c:500 +msgid "Print selection" +msgstr "Selectie afdrukken" + +#: print.c:478 +msgid "Print type" +msgstr "Print type" + +#: gtk-gui.c:920 +msgid "Profile" +msgstr "Profiel" + +#: gtk-gui.c:917 +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: uemis.c:152 +msgid "RGT Alert" +msgstr "Alarm: resterende Gas-tijd" + +#: uemis.c:150 +msgid "RGT Warning" +msgstr "Warnung: resterende Gas-tijd" + +#: info.c:489 info.c:916 +msgid "Rating" +msgstr "Waardering" + +#: uemis-downloader.c:267 +#, c-format +msgid "Reading dive %s" +msgstr "Lezen duik %s" + +#: divelist.c:2050 +msgid "Remove Trip" +msgstr "Trip verwijderen" + +#: divelist.c:2106 +msgid "Remove dive from trip" +msgstr "Duik uit trip verwijderen" + +#: divelist.c:2104 +msgid "Remove selected dives from trip" +msgstr "Geselecteerde duiken uit trip verwijderen" + +#: gtk-gui.c:802 gtk-gui.c:914 +msgid "Renumber" +msgstr "Hernummeren" + +#: gtk-gui.c:1471 +msgid "Retry" +msgstr "Opnieuw" + +#: divelist.c:1267 gtk-gui.c:630 statistics.c:160 statistics.c:727 +msgid "SAC" +msgstr "Gas verbruiksratio" + +#: file.c:75 +msgid "SDE file" +msgstr "SDE bestand" + +#: uemis.c:132 +msgid "Safety Stop Violation" +msgstr "veiligheidsstop overtreding" + +#: main.c:37 +msgid "Sat" +msgstr "Za" + +#: gtk-gui.c:906 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: gtk-gui.c:907 +#, fuzzy +msgid "Save As" +msgstr "Bestand opslaan als" + +#: gtk-gui.c:228 +msgid "Save Changes?" +msgstr "Aanpassingen opslaan?" + +#: gtk-gui.c:165 +msgid "Save File As" +msgstr "Bestand opslaan als" + +#: gtk-gui.c:762 gtk-gui.c:916 +msgid "SelectEvents" +msgstr "gebeurtenissen selecteren" + +#: main.c:47 +msgid "Sep" +msgstr "Sept" + +#: uemis-downloader.c:30 +msgid "" +"Short write to req.txt file\n" +"Is the Uemis Zurich plugged in correctly?" +msgstr "" +"Gedeeltelijke schrijfvoortgang naar req.txt bestand\n" +"Is de Uemis Zurich correkt aangesloten?" + +#: statistics.c:166 +#, fuzzy +msgctxt "Duration" +msgid "Shortest" +msgstr "" +"\n" +"Kortste" + +#: statistics.c:675 +msgid "Shortest Dive" +msgstr "Kortste duik" + +#: gtk-gui.c:609 +msgid "Show Columns" +msgstr "Kolommen afbeelden" + +#: equipment.c:951 equipment.c:1486 +msgid "Size" +msgstr "Grootte" + +#: uemis.c:134 +msgid "Speed Alarm" +msgstr "Alarm: snelheid" + +#: uemis.c:137 +msgid "Speed Warning" +msgstr "Warnung: snelheid" + +#: equipment.c:962 equipment.c:1488 +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#: statistics.c:655 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistieken" + +#: gtk-gui.c:1124 +msgid "Stats" +msgstr "Statistieken" + +#: divelist.c:1264 gtk-gui.c:645 info.c:490 info.c:917 +msgid "Suit" +msgstr "Pak" + +#. ++GETTEXT: these are three letter days - we allow up to six code bytes +#: main.c:37 +msgid "Sun" +msgstr "Zo" + +#: statistics.c:713 +msgid "Surf Intv" +msgstr "Oppervlaktetijd" + +#: print.c:488 +msgid "Table print" +msgstr "Tabellenafdruk" + +#: uemis.c:154 +msgid "Tank Change Suggested" +msgstr "Fleswissel voorgesteld" + +#: uemis.c:148 +msgid "Tank Pressure Info" +msgstr "Info: Flesdruk" + +#: gtk-gui.c:615 +msgid "Temp" +msgstr "Temperatuur" + +#: statistics.c:160 +#, fuzzy +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatuur:" + +#: gtk-gui.c:599 +msgid "Temperature:" +msgstr "Temperatuur:" + +#: gtk-gui.c:922 +msgid "Three" +msgstr "Drie" + +#: main.c:37 +msgid "Thu" +msgstr "Do" + +#: info.c:791 print.c:154 +msgid "Time" +msgstr "Tijd" + +#: gtk-gui.c:928 +msgid "Toggle Zoom" +msgstr "Zoom in-/uitschakelen" + +#: statistics.c:164 +#, fuzzy +msgctxt "Duration" +msgid "Total" +msgstr "Totale tijd" + +#: statistics.c:672 +msgid "Total Time" +msgstr "Totale tijd" + +#: main.c:37 +msgid "Tue" +msgstr "Di" + +#: equipment.c:1485 equipment.c:1513 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: uemis-downloader.c:28 +msgid "" +"Uemis Zurich: File System is almost full\n" +"Disconnect/reconnect the dive computer\n" +"and try again" +msgstr "" +"Uemis Zurich: Bestandssysteem bijna vol\n" +"AUB de duikcomputer loskoppelen en weer aansluiten\n" +"en probeer opnieuw" + +#: uemis-downloader.c:29 +msgid "" +"Uemis Zurich: File System is full\n" +"Disconnect/reconnect the dive computer\n" +"and try again" +msgstr "" +"Uemis Zurich: Bestandssysteem vol\n" +"AUB de duikcomputer loskoppellen en weer aansluiten\n" +"en probeer opnieuw" + +#: uemis-downloader.c:559 +msgid "Uemis init failed" +msgstr "Uemis niet geinitialiseerd" + +#: gtk-gui.c:577 +msgid "Units" +msgstr "Eenheden" + +#: gtk-gui.c:901 +msgid "View" +msgstr "Aanzicht" + +#: gtk-gui.c:594 +msgid "Volume:" +msgstr "Volume:" + +#: statistics.c:721 +msgid "Water Temp" +msgstr "Watertemperatuur" + +#: main.c:37 +msgid "Wed" +msgstr "Wo" + +#: equipment.c:1012 equipment.c:1609 gtk-gui.c:640 +msgid "Weight" +msgstr "Gewicht" + +#: equipment.c:1117 +msgid "Weight System" +msgstr "Gewichtssysteem" + +#: gtk-gui.c:604 +msgid "Weight:" +msgstr "Gewicht:" + +#: gtk-gui.c:153 +msgid "XML file" +msgstr "XML bestand" + +#: statistics.c:160 +msgid "Year" +msgstr "" + +#: gtk-gui.c:915 statistics.c:360 +msgid "Yearly Statistics" +msgstr "Jaarlijkse statistieken" + +#: gtk-gui.c:238 +msgid "" +"You have unsaved changes\n" +"Would you like to save those before closing the datafile?" +msgstr "" +"U heeft onopgeslagen wijzigingen.\n" +"Wilt u deze opslaan voordat u het databestand sluit?" + +#: gtk-gui.c:242 +#, c-format +msgid "" +"You have unsaved changes to file: %s \n" +"Would you like to save those before closing the datafile?" +msgstr "" +"U hebt niet opgeslagen veranderingen in bestand: %s \n" +"Wilt u deze nu opslaan voordat u het data bestand afsluit?" + +#: equipment.c:824 +msgid "ankle" +msgstr "enkel" + +#: equipment.c:825 +msgid "bar" +msgstr "bar" + +#: equipment.c:823 +msgid "belt" +msgstr "riem" + +#: equipment.c:826 +msgid "clip-on" +msgstr "clip-on" + +#: divelist.c:1260 +msgid "ft" +msgstr "ft" + +#: equipment.c:822 +msgid "integrated" +msgstr "Geintergreerd" + +#: gtk-gui.c:605 +msgid "kg" +msgstr "kg" + +#: divelist.c:1263 gtk-gui.c:606 +msgid "lbs" +msgstr "US Pond" + +#: divelist.c:1261 +msgid "min" +msgstr "min" + +#: statistics.c:493 +#, c-format +msgid "more than %d days" +msgstr "Meer dan %d dagen" + +#: equipment.c:1378 equipment.c:1398 +msgid "unkn" +msgstr "Onbek" + +#: statistics.c:532 +msgid "unknown" +msgstr "Onbekend" + +#: equipment.c:544 +msgid "unspecified" +msgstr "Niet gespecificeert" + +#: equipment.c:1514 +msgid "weight" +msgstr "Gewicht" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Depth" +#~ msgid "" +#~ "Depth\n" +#~ "Average" +#~ msgstr "" +#~ "Diepte\n" +#~ "Gemiddeld" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Duration" +#~ msgid "" +#~ "Duration\n" +#~ "Total" +#~ msgstr "" +#~ "Duur\n" +#~ "Totaal" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "SAC" +#~ msgid "" +#~ "SAC\n" +#~ "Average" +#~ msgstr "" +#~ "Gas verbruiksratio\n" +#~ "Gemiddeld" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "SAC|\n" +#~ "Minimum" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Kleinste" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Temp" +#~ msgid "" +#~ "Temperature\n" +#~ "Average" +#~ msgstr "" +#~ "Temperatuur\n" +#~ "Gemiddeld" diff --git a/po/no_NO.po b/po/no_NO.po new file mode 100644 index 000000000..359ae8b34 --- /dev/null +++ b/po/no_NO.po @@ -0,0 +1,1094 @@ +# Norwegian translations for Subsurface package +# Norwegian messages for Subsurface. +# Copyright (C) 2012 Subsurface's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the Subsurface package. +# Henrik Brautaset Aronsen <subsurface@henrik.synth.no>, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 2.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-14 20:42-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-11 19:44+0100\n" +"Last-Translator: Henrik Brautaset Aronsen <subsurface@henrik.synth.no>\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål\n" +"Language: nb_NO\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" + +#: statistics.c:162 +#, fuzzy +msgctxt "Stats" +msgid " > Month" +msgstr "" +"År\n" +" > Måned" + +#: gtk-gui.c:1502 +msgid " Please select dive computer and device. " +msgstr " Velg dykkecomputer og enhet" + +#: statistics.c:160 +msgid "#" +msgstr "" + +#: statistics.c:616 statistics.c:618 statistics.c:620 +#, c-format +msgid "%.*f %s/min" +msgstr "%.*f %s/min" + +#: print.c:252 statistics.c:527 +#, c-format +msgid "%d min" +msgstr "%d min" + +#: statistics.c:499 +#, c-format +msgid "%dd %dh %dmin" +msgstr "%dt %dt %dmin" + +#: statistics.c:501 +#, c-format +msgid "%dh %dmin" +msgstr "%dt %dmin" + +#: dive.c:618 +#, c-format +msgid "(%s) or (%s)" +msgstr "(%s) eller (%s)" + +#: gtk-gui.c:918 +msgid "About" +msgstr "Om" + +#: gtk-gui.c:912 +msgid "Add Dive" +msgstr "Nytt dykk" + +#: divelist.c:2019 +msgid "Add dive" +msgstr "Nytt dykk" + +#: divelist.c:2098 +msgid "Add to trip above" +msgstr "Slå sammen med turen over" + +#: main.c:46 +msgid "Apr" +msgstr "apr" + +#: main.c:47 +msgid "Aug" +msgstr "aug" + +#: gtk-gui.c:927 +msgid "Autogroup" +msgstr "Grupper automatisk" + +#: gtk-gui.c:662 +msgid "Automatically group dives in trips" +msgstr "Grupper dykk som turer automatisk" + +#: statistics.c:168 +#, fuzzy +msgctxt "Depth" +msgid "Average" +msgstr "" +"\n" +"Gjennomsnitt" + +#: statistics.c:165 +#, fuzzy +msgctxt "Duration" +msgid "Average" +msgstr "" +"\n" +"Gjennomsnitt" + +#: statistics.c:171 +#, fuzzy +msgctxt "SAC" +msgid "Average" +msgstr "" +"\n" +"Gjennomsnitt" + +#: statistics.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "Temp" +msgid "Average" +msgstr "" +"\n" +"Gjennomsnitt" + +#: statistics.c:683 statistics.c:720 +msgid "Avg Depth" +msgstr "Snittdybde" + +#: statistics.c:691 +msgid "Avg SAC" +msgstr "Snitt-SAC" + +#: statistics.c:666 +msgid "Avg Temp" +msgstr "Snitt-temp." + +#: statistics.c:673 +msgid "Avg Time" +msgstr "Snitt-tid" + +#: gtk-gui.c:590 +msgid "Bar" +msgstr "bar" + +#: info.c:484 info.c:911 print.c:155 +msgid "Buddy" +msgstr "Buddy" + +#: gtk-gui.c:600 +msgid "Celsius" +msgstr "Celsius" + +#: gtk-gui.c:520 +msgid "Choose Default XML File" +msgstr "Velg standard XML-fil" + +#: gtk-gui.c:1396 +msgid "Choose XML Files To Import Into Current Data File" +msgstr "Velg hvilke XML-filer du vil importere" + +#: gtk-gui.c:908 +msgid "Close" +msgstr "Lukk" + +#: divelist.c:2115 +msgid "Collapse all" +msgstr "Slå sammen alle" + +#: divelist.c:2088 +msgid "Create new trip above" +msgstr "Lag ny tur over denne" + +#: gtk-gui.c:596 +msgid "CuFt" +msgstr "ft^3" + +#: divelist.c:1265 gtk-gui.c:620 +msgid "Cyl" +msgstr "Flaske" + +#: equipment.c:926 equipment.c:1062 +msgid "Cylinder" +msgstr "Flaske" + +#: equipment.c:1572 +msgid "Cylinders" +msgstr "Flasker" + +#: divelist.c:1258 print.c:154 statistics.c:711 +msgid "Date" +msgstr "Dato" + +#: info.c:776 +msgid "Date and Time" +msgstr "Dato og tid" + +#: info.c:786 +msgid "Date:" +msgstr "Dato:" + +#: main.c:47 +msgid "Dec" +msgstr "des" + +#: gtk-gui.c:667 +msgid "Default XML Data File" +msgstr "Standard XML-fil" + +#: info.c:227 +msgid "Delete" +msgstr "Slett" + +#: info.c:178 +msgid "Delete Dive" +msgstr "Slett dykk" + +#: divelist.c:2006 +msgid "Delete dive" +msgstr "Slett dykk" + +#: divelist.c:2005 +msgid "Delete dives" +msgstr "Slett dykk" + +#: print.c:154 statistics.c:160 +msgid "Depth" +msgstr "Dybde" + +#: info.c:836 +#, c-format +msgid "Depth (%s):" +msgstr "Dybde (%s):" + +#: uemis.c:156 +msgid "Depth Limit Exceeded" +msgstr "Maksgrense for dybde overskredet" + +#: gtk-gui.c:584 +msgid "Depth:" +msgstr "Dybde:" + +#: gtk-gui.c:1364 +msgid "Device name" +msgstr "Enhetsnavn" + +#: print.c:67 +#, c-format +msgid "Dive #%d - " +msgstr "Dykk #%d - " + +#: info.c:144 +#, c-format +msgid "Dive #%d - %s" +msgstr "Dykk #%d - %s" + +#: info.c:106 +#, c-format +msgid "Dive #%d - %s %02d/%02d/%04d at %d:%02d" +msgstr "Dykk #%d - %s %02d-%02d-%04d, %d:%02d" + +#: gtk-gui.c:1120 info.c:669 statistics.c:702 +msgid "Dive Info" +msgstr "Informasjon" + +#: gtk-gui.c:1112 +msgid "Dive Notes" +msgstr "Dykk" + +#: statistics.c:712 +msgid "Dive Time" +msgstr "Starttid" + +#: uemis.c:162 +msgid "Dive Time Alert" +msgstr "Alarm: dykketid" + +#: uemis.c:160 +msgid "Dive Time Info" +msgstr "Info: dykketid" + +#: gtk-gui.c:1333 +msgid "Dive computer" +msgstr "Dykkecomputer" + +#: print.c:474 +msgid "Dive details" +msgstr "Detaljer" + +#: info.c:483 +msgid "Dive master" +msgstr "Divemaster" + +#: print.c:154 +msgid "Dive#" +msgstr "Dykk nr." + +#: gtk-gui.c:650 +msgid "Divelist Font" +msgstr "Skrifttype for liste" + +#: info.c:910 +msgid "Divemaster" +msgstr "Divemaster" + +#: statistics.c:663 +msgid "Dives" +msgstr "Dykk" + +#: gtk-gui.c:911 gtk-gui.c:1494 +msgid "Download From Dive Computer" +msgstr "Last ned fra dykkecomputer" + +#: statistics.c:160 +#, fuzzy +msgid "Duration" +msgstr "Varighet (min)" + +#: info.c:831 +msgid "Duration (min)" +msgstr "Varighet (min)" + +#: info.c:228 +msgid "Edit" +msgstr "Rediger" + +#: info.c:628 +msgid "Edit Trip Info" +msgstr "Rediger turinformasjon" + +#: divelist.c:2027 +msgid "Edit Trip Summary" +msgstr "Rediger tursammendrag" + +#: divelist.c:2003 +msgid "Edit dive" +msgstr "Rediger dykk" + +#: divelist.c:2002 +msgid "Edit dives" +msgstr "Rediger dykk" + +#: info.c:471 +msgid "Edit multiple dives" +msgstr "Rediger flere dykk" + +#: info.c:453 +msgid "Edit trip summary" +msgstr "Rediger tursammendrag" + +#: gtk-gui.c:771 +msgid "Enable / Disable Events" +msgstr "Skru på/av hendelser" + +#: equipment.c:965 equipment.c:1489 +msgid "End" +msgstr "Slutt" + +#: gtk-gui.c:1116 info.c:504 +msgid "Equipment" +msgstr "Utstyr" + +#: divelist.c:2112 +msgid "Expand all" +msgstr "Ekspander alle" + +#: gtk-gui.c:601 +msgid "Fahrenheit" +msgstr "Fahrenheit" + +#: gtk-gui.c:140 +#, c-format +msgid "Failed to open %i files." +msgstr "Fikk ikke åpnet %i filer." + +#: parse-xml.c:1471 +#, c-format +msgid "Failed to parse '%s'" +msgstr "Kunne ikke lese '%s'" + +#: parse-xml.c:1466 +#, c-format +msgid "Failed to parse '%s'.\n" +msgstr "Kunne ikke lese '%s'.\n" + +#: file.c:266 +#, c-format +msgid "Failed to read '%s'" +msgstr "Kunne ikke åpne '%s'" + +#: file.c:262 +#, c-format +msgid "Failed to read '%s'.\n" +msgstr "Kunne ikke åpne '%s'.\n" + +#: main.c:46 +msgid "Feb" +msgstr "feb" + +#: gtk-gui.c:586 +msgid "Feet" +msgstr "fot" + +#: gtk-gui.c:899 +msgid "File" +msgstr "Fil" + +#: gtk-gui.c:902 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#: main.c:37 +msgid "Fri" +msgstr "fre" + +#: statistics.c:730 +msgid "Gas Used" +msgstr "Gass brukt" + +#: equipment.c:975 +msgid "Gasmix" +msgstr "Gassmiks" + +#: gtk-gui.c:903 +msgid "Help" +msgstr "Hjelp" + +#: gtk-gui.c:910 +msgid "Import XML File(s)" +msgstr "Importer XML-fil(er)" + +#: gtk-gui.c:921 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#. ++GETTEXT: these are three letter months - we allow up to six code bytes +#: main.c:46 +msgid "Jan" +msgstr "jan" + +#: main.c:47 +msgid "Jul" +msgstr "jul" + +#: main.c:46 +msgid "Jun" +msgstr "jun" + +#: gtk-gui.c:854 +msgid "Linus Torvalds, Dirk Hohndel, and others, 2011, 2012" +msgstr "Linus Torvalds, Dirk Hohndel med flere, 2011, 2012" + +#: gtk-gui.c:919 +msgid "List" +msgstr "Liste" + +#: gtk-gui.c:595 +msgid "Liter" +msgstr "liter" + +#: divelist.c:1269 info.c:458 info.c:478 info.c:905 print.c:155 +msgid "Location" +msgstr "Sted" + +#: gtk-gui.c:900 +msgid "Log" +msgstr "Logg" + +#: statistics.c:167 +#, fuzzy +msgctxt "Duration" +msgid "Longest" +msgstr "" +"\n" +"Lengste" + +#: statistics.c:674 +msgid "Longest Dive" +msgstr "Lengste dykk" + +#: uemis.c:170 +msgid "Low Battery Alert" +msgstr "Alarm: dårlig batteri" + +#: uemis.c:168 +msgid "Low Battery Warning" +msgstr "Advarsel: dårlig batteri" + +#: main.c:46 +msgid "Mar" +msgstr "mar" + +#: uemis.c:164 +msgid "Marker" +msgstr "markering" + +#: print.c:154 +msgid "Master" +msgstr "master" + +#: uemis.c:158 +msgid "Max Deco Time Warning" +msgstr "Advarsel: maks dekotid" + +#: statistics.c:681 statistics.c:719 +msgid "Max Depth" +msgstr "Maks. dybde" + +#: statistics.c:689 +msgid "Max SAC" +msgstr "Maks. SAC" + +#: statistics.c:664 +msgid "Max Temp" +msgstr "Maks. temp." + +#: print.c:94 +#, c-format +msgid "" +"Max depth: %.*f %s\n" +"Duration: %d min\n" +"%s" +msgstr "" +"Maks. dybde: %.*f %s\n" +"Tid: %d min\n" +"%s" + +#: equipment.c:1487 +msgid "MaxPress" +msgstr "Maks. trykk" + +#: statistics.c:170 +#, fuzzy +msgctxt "Depth" +msgid "Maximum" +msgstr "" +"\n" +"Maksimum" + +#: statistics.c:173 +#, fuzzy +msgctxt "SAC" +msgid "Maximum" +msgstr "" +"\n" +"Maksimum" + +#: statistics.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "Temp" +msgid "Maximum" +msgstr "" +"\n" +"Maksimum" + +#: main.c:46 +msgid "May" +msgstr "mai" + +#: divelist.c:2035 +msgid "Merge trip with trip above" +msgstr "Slå samme tur med turen over" + +#: divelist.c:2045 +msgid "Merge trip with trip below" +msgstr "Slå sammen tur med turen under" + +#: gtk-gui.c:585 +msgid "Meter" +msgstr "meter" + +#: statistics.c:682 +msgid "Min Depth" +msgstr "Min. dybde" + +#: statistics.c:690 +msgid "Min SAC" +msgstr "Min. SAC" + +#: statistics.c:665 +msgid "Min Temp" +msgstr "Min. temp" + +#: statistics.c:169 +#, fuzzy +msgctxt "Depth" +msgid "Minimum" +msgstr "" +"\n" +"Minimum" + +#: statistics.c:172 +#, fuzzy +msgctxt "SAC" +msgid "Minimum" +msgstr "" +"\n" +"Minimum" + +#: statistics.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "Temp" +msgid "Minimum" +msgstr "" +"\n" +"Minimum" + +#: gtk-gui.c:656 +msgid "Misc. Options" +msgstr "Ymse valg" + +#: main.c:37 +msgid "Mon" +msgstr "man" + +#: gtk-gui.c:851 +msgid "Multi-platform divelog software in C" +msgstr "Dykkelogg i C for flere plattformer" + +#: gtk-gui.c:904 +msgid "New" +msgstr "Ny" + +#: gtk-gui.c:811 +msgid "New starting number" +msgstr "Nytt startnummer" + +#: uemis.c:166 +msgid "No Tank Data" +msgstr "Ingen tankinformasjon" + +#: info.c:463 info.c:496 info.c:919 +msgid "Notes" +msgstr "Notater" + +#: main.c:47 +msgid "Nov" +msgstr "nov" + +#: divelist.c:1268 gtk-gui.c:635 statistics.c:728 +msgid "OTU" +msgstr "OTU" + +#: main.c:47 +msgid "Oct" +msgstr "okt" + +#: gtk-gui.c:905 +msgid "Open" +msgstr "Åpne" + +#: gtk-gui.c:313 +msgid "Open File" +msgstr "Åpne fil" + +#: uemis.c:144 +msgid "PO2 Ascend Alarm" +msgstr "Alarm: oppstigning / PO2" + +#: uemis.c:142 +msgid "PO2 Ascend Warning" +msgstr "Advarsel: oppstigning /PO2" + +#: uemis.c:139 +msgid "PO2 Green Warning" +msgstr "Advarsel: grønn / PO2" + +#: gtk-gui.c:591 +msgid "PSI" +msgstr "psi" + +#: gtk-gui.c:570 gtk-gui.c:913 +msgid "Preferences" +msgstr "Valg" + +#: equipment.c:954 equipment.c:960 +msgid "Pressure" +msgstr "Trykk" + +#: gtk-gui.c:589 +msgid "Pressure:" +msgstr "Trykk:" + +#: print.c:484 +msgid "Pretty print" +msgstr "Pen utskrift" + +#: gtk-gui.c:909 +msgid "Print" +msgstr "Skriv ut" + +#: print.c:505 +msgid "Print only selected dives" +msgstr "Skriv ut valgte dykk" + +#: print.c:500 +msgid "Print selection" +msgstr "Skriv ut valg" + +#: print.c:478 +msgid "Print type" +msgstr "Utskriftstype" + +#: gtk-gui.c:920 +msgid "Profile" +msgstr "Profil" + +#: gtk-gui.c:917 +msgid "Quit" +msgstr "Avslutt" + +#: uemis.c:152 +msgid "RGT Alert" +msgstr "Alarm: gjenværende gasstid" + +#: uemis.c:150 +msgid "RGT Warning" +msgstr "Advarsel: gjenværende gasstid" + +#: info.c:489 info.c:916 +msgid "Rating" +msgstr "Vurdering" + +#: uemis-downloader.c:267 +#, c-format +msgid "Reading dive %s" +msgstr "Leser dykk %s" + +#: divelist.c:2050 +msgid "Remove Trip" +msgstr "Fjern tur" + +#: divelist.c:2106 +msgid "Remove dive from trip" +msgstr "Fjern dykk fra tur" + +#: divelist.c:2104 +msgid "Remove selected dives from trip" +msgstr "Fjern valgte dykk fra tur" + +#: gtk-gui.c:802 gtk-gui.c:914 +msgid "Renumber" +msgstr "Oppdater nummerering" + +#: gtk-gui.c:1471 +msgid "Retry" +msgstr "Prøv igjen" + +#: divelist.c:1267 gtk-gui.c:630 statistics.c:160 statistics.c:727 +msgid "SAC" +msgstr "SAC" + +#: file.c:75 +msgid "SDE file" +msgstr "SDE-fil" + +#: uemis.c:132 +msgid "Safety Stop Violation" +msgstr "Brudd på sikkerhetsstopp" + +#: main.c:37 +msgid "Sat" +msgstr "lør" + +#: gtk-gui.c:906 +msgid "Save" +msgstr "Lagre" + +#: gtk-gui.c:907 +msgid "Save As" +msgstr "Lagre som" + +#: gtk-gui.c:228 +msgid "Save Changes?" +msgstr "Lagre endringer?" + +#: gtk-gui.c:165 +msgid "Save File As" +msgstr "Lagre fil som" + +#: gtk-gui.c:762 gtk-gui.c:916 +msgid "SelectEvents" +msgstr "Velg hendelser" + +#: main.c:47 +msgid "Sep" +msgstr "sep" + +#: uemis-downloader.c:30 +msgid "" +"Short write to req.txt file\n" +"Is the Uemis Zurich plugged in correctly?" +msgstr "" +"Fikk ikke skrevet ferdig req.txt\n" +"Er Uemis Zurich plugget i ordentlig?" + +#: statistics.c:166 +#, fuzzy +msgctxt "Duration" +msgid "Shortest" +msgstr "" +"\n" +"Korteste" + +#: statistics.c:675 +msgid "Shortest Dive" +msgstr "Korteste dykk" + +#: gtk-gui.c:609 +msgid "Show Columns" +msgstr "Vis kolonner" + +#: equipment.c:951 equipment.c:1486 +msgid "Size" +msgstr "Størrelse" + +#: uemis.c:134 +msgid "Speed Alarm" +msgstr "Alarm: oppstigningshastighet" + +#: uemis.c:137 +msgid "Speed Warning" +msgstr "Advarsel: oppstigningshastighet" + +#: equipment.c:962 equipment.c:1488 +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#: statistics.c:655 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistikk" + +#: gtk-gui.c:1124 +msgid "Stats" +msgstr "Statistikk" + +#: divelist.c:1264 gtk-gui.c:645 info.c:490 info.c:917 +msgid "Suit" +msgstr "Drakt" + +#. ++GETTEXT: these are three letter days - we allow up to six code bytes +#: main.c:37 +msgid "Sun" +msgstr "søn" + +#: statistics.c:713 +msgid "Surf Intv" +msgstr "Overflateintervall" + +#: print.c:488 +msgid "Table print" +msgstr "Tabellutskrift" + +#: uemis.c:154 +msgid "Tank Change Suggested" +msgstr "Tankbytte foreslått" + +#: uemis.c:148 +msgid "Tank Pressure Info" +msgstr "Info: trykk" + +#: gtk-gui.c:615 +msgid "Temp" +msgstr "Temp" + +#: statistics.c:160 +#, fuzzy +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatur:" + +#: gtk-gui.c:599 +msgid "Temperature:" +msgstr "Temperatur:" + +#: gtk-gui.c:922 +msgid "Three" +msgstr "Alle" + +#: main.c:37 +msgid "Thu" +msgstr "tor" + +#: info.c:791 print.c:154 +msgid "Time" +msgstr "Tid" + +#: gtk-gui.c:928 +msgid "Toggle Zoom" +msgstr "Zoom av/på" + +#: statistics.c:164 +#, fuzzy +msgctxt "Duration" +msgid "Total" +msgstr "Total tid" + +#: statistics.c:672 +msgid "Total Time" +msgstr "Total tid" + +#: main.c:37 +msgid "Tue" +msgstr "tir" + +#: equipment.c:1485 equipment.c:1513 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: uemis-downloader.c:28 +msgid "" +"Uemis Zurich: File System is almost full\n" +"Disconnect/reconnect the dive computer\n" +"and try again" +msgstr "" +"Uemis Zurich: Filsystem er nesten fullt\n" +"Koble fra og til dykkecomputeren og\n" +"prøv igjen" + +#: uemis-downloader.c:29 +msgid "" +"Uemis Zurich: File System is full\n" +"Disconnect/reconnect the dive computer\n" +"and try again" +msgstr "" +"Uemis Zurich: Fullt filsystem\n" +"Koble fra og til dykkecomputeren\n" +"og prøv igjen" + +#: uemis-downloader.c:559 +msgid "Uemis init failed" +msgstr "Klarer ikke å lese fra Uemis" + +#: gtk-gui.c:577 +msgid "Units" +msgstr "Enheter" + +#: gtk-gui.c:901 +msgid "View" +msgstr "Vis" + +#: gtk-gui.c:594 +msgid "Volume:" +msgstr "Volum:" + +#: statistics.c:721 +msgid "Water Temp" +msgstr "Vanntemperatur" + +#: main.c:37 +msgid "Wed" +msgstr "ons" + +#: equipment.c:1012 equipment.c:1609 gtk-gui.c:640 +msgid "Weight" +msgstr "Vekt" + +#: equipment.c:1117 +msgid "Weight System" +msgstr "Vektsystem" + +#: gtk-gui.c:604 +msgid "Weight:" +msgstr "Vekt:" + +#: gtk-gui.c:153 +msgid "XML file" +msgstr "XML-fil" + +#: statistics.c:160 +msgid "Year" +msgstr "" + +#: gtk-gui.c:915 statistics.c:360 +msgid "Yearly Statistics" +msgstr "Årsstatistikk" + +#: gtk-gui.c:238 +msgid "" +"You have unsaved changes\n" +"Would you like to save those before closing the datafile?" +msgstr "" +"Du har endringer som ikke er lagret.\n" +"Vil du lagre disse før du lukker datafila?" + +#: gtk-gui.c:242 +#, c-format +msgid "" +"You have unsaved changes to file: %s \n" +"Would you like to save those before closing the datafile?" +msgstr "" +"Du har endringer som ikke er lagret i %s.\n" +"Vil du lagre disse før du lukker fila?" + +#: equipment.c:824 +msgid "ankle" +msgstr "ankel" + +#: equipment.c:825 +msgid "bar" +msgstr "bar" + +#: equipment.c:823 +msgid "belt" +msgstr "belte" + +#: equipment.c:826 +msgid "clip-on" +msgstr "clip-on" + +#: divelist.c:1260 +msgid "ft" +msgstr "ft" + +#: equipment.c:822 +msgid "integrated" +msgstr "integrert" + +#: gtk-gui.c:605 +msgid "kg" +msgstr "kg" + +#: divelist.c:1263 gtk-gui.c:606 +msgid "lbs" +msgstr "pund" + +#: divelist.c:1261 +msgid "min" +msgstr "Min" + +#: statistics.c:493 +#, c-format +msgid "more than %d days" +msgstr "mer enn %d dager" + +#: equipment.c:1378 equipment.c:1398 +msgid "unkn" +msgstr "ukjent" + +#: statistics.c:532 +msgid "unknown" +msgstr "ukjent" + +#: equipment.c:544 +msgid "unspecified" +msgstr "ikke spesifisert" + +#: equipment.c:1514 +msgid "weight" +msgstr "Vekt" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Depth" +#~ msgid "" +#~ "Depth\n" +#~ "Average" +#~ msgstr "" +#~ "Dybde\n" +#~ "Gjennomsnitt" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Duration" +#~ msgid "" +#~ "Duration\n" +#~ "Total" +#~ msgstr "" +#~ "Varighet\n" +#~ "Total" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "SAC" +#~ msgid "" +#~ "SAC\n" +#~ "Average" +#~ msgstr "" +#~ "SAC\n" +#~ "Gjennomsnitt" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "SAC|\n" +#~ "Minimum" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Minimum" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Temp" +#~ msgid "" +#~ "Temperature\n" +#~ "Average" +#~ msgstr "" +#~ "Temperatur\n" +#~ "Gjennomsnitt" diff --git a/po/sk_SK.po b/po/sk_SK.po new file mode 100644 index 000000000..0657a3737 --- /dev/null +++ b/po/sk_SK.po @@ -0,0 +1,1094 @@ +# Slovakian translations for Subsurface package +# Slovakian messages for Subsurface. +# Copyright (C) 2012 Subsurface's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the Subsurface package. +# Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>, 2012. +# Jozef Ivanecký <dodo.sk@gmail.com>, 2012 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 2.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-14 20:42-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-12 15:03+0100\n" +"Last-Translator: Jozef Ivanecký <dodo.sk@gmail.com>\n" +"Language-Team: Slovakian\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: statistics.c:162 +#, fuzzy +msgctxt "Stats" +msgid " > Month" +msgstr "" +"Rok\n" +" > Mesiac" + +#: gtk-gui.c:1502 +msgid " Please select dive computer and device. " +msgstr "Voľba typu počítača a zariadia. " + +#: statistics.c:160 +msgid "#" +msgstr "" + +#: statistics.c:616 statistics.c:618 statistics.c:620 +#, c-format +msgid "%.*f %s/min" +msgstr "%.*f %s/min" + +#: print.c:252 statistics.c:527 +#, c-format +msgid "%d min" +msgstr "%d min" + +#: statistics.c:499 +#, c-format +msgid "%dd %dh %dmin" +msgstr "%dd %dh %dmin" + +#: statistics.c:501 +#, c-format +msgid "%dh %dmin" +msgstr "%dh %dmin" + +#: dive.c:618 +#, c-format +msgid "(%s) or (%s)" +msgstr "(%s) alebo (%s)" + +#: gtk-gui.c:918 +msgid "About" +msgstr "Info" + +#: gtk-gui.c:912 +msgid "Add Dive" +msgstr "Pridať Ponor" + +#: divelist.c:2019 +msgid "Add dive" +msgstr "Pridať ponor" + +#: divelist.c:2098 +msgid "Add to trip above" +msgstr "Pridať do akcie vyššie" + +#: main.c:46 +msgid "Apr" +msgstr "Apr" + +#: main.c:47 +msgid "Aug" +msgstr "Aug" + +#: gtk-gui.c:927 +msgid "Autogroup" +msgstr "Automatické zgrupovanie" + +#: gtk-gui.c:662 +msgid "Automatically group dives in trips" +msgstr "Automatické zrgupovanie do akcii" + +#: statistics.c:168 +#, fuzzy +msgctxt "Depth" +msgid "Average" +msgstr "" +"\n" +"Priemer" + +#: statistics.c:165 +#, fuzzy +msgctxt "Duration" +msgid "Average" +msgstr "" +"\n" +"Priemer" + +#: statistics.c:171 +#, fuzzy +msgctxt "SAC" +msgid "Average" +msgstr "" +"\n" +"Priemer" + +#: statistics.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "Temp" +msgid "Average" +msgstr "" +"\n" +"Priemer" + +#: statistics.c:683 statistics.c:720 +msgid "Avg Depth" +msgstr "Priemerná hĺbka" + +#: statistics.c:691 +msgid "Avg SAC" +msgstr "Priemerná spotreba" + +#: statistics.c:666 +msgid "Avg Temp" +msgstr "Priemerná teplota" + +#: statistics.c:673 +msgid "Avg Time" +msgstr "Priemerný čas" + +#: gtk-gui.c:590 +msgid "Bar" +msgstr "bar" + +#: info.c:484 info.c:911 print.c:155 +msgid "Buddy" +msgstr "Partner" + +#: gtk-gui.c:600 +msgid "Celsius" +msgstr "Celsius" + +#: gtk-gui.c:520 +msgid "Choose Default XML File" +msgstr "Vyber default XML súbor" + +#: gtk-gui.c:1396 +msgid "Choose XML Files To Import Into Current Data File" +msgstr "Vyber XML súbor pre import do aktuálneho data súboru" + +#: gtk-gui.c:908 +msgid "Close" +msgstr "Zatvoriť" + +#: divelist.c:2115 +msgid "Collapse all" +msgstr "Zredukovať všetky" + +#: divelist.c:2088 +msgid "Create new trip above" +msgstr "Vytvoriť novú akciu nad" + +#: gtk-gui.c:596 +msgid "CuFt" +msgstr "cuft" + +#: divelist.c:1265 gtk-gui.c:620 +msgid "Cyl" +msgstr "Fľaša" + +#: equipment.c:926 equipment.c:1062 +msgid "Cylinder" +msgstr "Fľaša" + +#: equipment.c:1572 +msgid "Cylinders" +msgstr "Fľaše" + +#: divelist.c:1258 print.c:154 statistics.c:711 +msgid "Date" +msgstr "Dátum" + +#: info.c:776 +msgid "Date and Time" +msgstr "Dátum a čas" + +#: info.c:786 +msgid "Date:" +msgstr "Dátum:" + +#: main.c:47 +msgid "Dec" +msgstr "Dec" + +#: gtk-gui.c:667 +msgid "Default XML Data File" +msgstr "Default XML Súbor" + +#: info.c:227 +msgid "Delete" +msgstr "Zmazať" + +#: info.c:178 +msgid "Delete Dive" +msgstr "Zmazať Ponor" + +#: divelist.c:2006 +msgid "Delete dive" +msgstr "Zmazať ponor" + +#: divelist.c:2005 +msgid "Delete dives" +msgstr "Zmazať ponory" + +#: print.c:154 statistics.c:160 +msgid "Depth" +msgstr "Hĺbka" + +#: info.c:836 +#, c-format +msgid "Depth (%s):" +msgstr "Hĺbka (%s):" + +#: uemis.c:156 +msgid "Depth Limit Exceeded" +msgstr "Prekročená Maximálna Hĺbka" + +#: gtk-gui.c:584 +msgid "Depth:" +msgstr "Hĺbka:" + +#: gtk-gui.c:1364 +msgid "Device name" +msgstr "Názov zariadenia" + +#: print.c:67 +#, c-format +msgid "Dive #%d - " +msgstr "Ponor #%d - " + +#: info.c:144 +#, c-format +msgid "Dive #%d - %s" +msgstr "Ponor #%d - %s" + +#: info.c:106 +#, c-format +msgid "Dive #%d - %s %02d/%02d/%04d at %d:%02d" +msgstr "Ponor #%d - %s %02d/%02d/%04d um %d:%02d" + +#: gtk-gui.c:1120 info.c:669 statistics.c:702 +msgid "Dive Info" +msgstr "Informácie" + +#: gtk-gui.c:1112 +msgid "Dive Notes" +msgstr "Poznámky" + +#: statistics.c:712 +msgid "Dive Time" +msgstr "Čas Ponoru" + +#: uemis.c:162 +msgid "Dive Time Alert" +msgstr "Alarm Času Ponoru" + +#: uemis.c:160 +msgid "Dive Time Info" +msgstr "Info: Čas Ponoru" + +#: gtk-gui.c:1333 +msgid "Dive computer" +msgstr "Počítač" + +#: print.c:474 +msgid "Dive details" +msgstr "Detaily ponoru" + +#: info.c:483 +msgid "Dive master" +msgstr "Divemaster" + +#: print.c:154 +msgid "Dive#" +msgstr "Ponor č." + +#: gtk-gui.c:650 +msgid "Divelist Font" +msgstr "Font pre ponory" + +#: info.c:910 +msgid "Divemaster" +msgstr "Divemaster" + +#: statistics.c:663 +msgid "Dives" +msgstr "Ponory" + +#: gtk-gui.c:911 gtk-gui.c:1494 +msgid "Download From Dive Computer" +msgstr "Nahratie údajov z počítača" + +#: statistics.c:160 +#, fuzzy +msgid "Duration" +msgstr "Dĺžka (min)" + +#: info.c:831 +msgid "Duration (min)" +msgstr "Dĺžka (min)" + +#: info.c:228 +msgid "Edit" +msgstr "Editovať" + +#: info.c:628 +msgid "Edit Trip Info" +msgstr "Editovať akciu" + +#: divelist.c:2027 +msgid "Edit Trip Summary" +msgstr "Editovať sumár" + +#: divelist.c:2003 +msgid "Edit dive" +msgstr "Editovať ponor" + +#: divelist.c:2002 +msgid "Edit dives" +msgstr "Editovať ponory" + +#: info.c:471 +msgid "Edit multiple dives" +msgstr "Editovať viac ponorov" + +#: info.c:453 +msgid "Edit trip summary" +msgstr "Editovať sumár" + +#: gtk-gui.c:771 +msgid "Enable / Disable Events" +msgstr "Povolit / zakázať udalosti" + +#: equipment.c:965 equipment.c:1489 +msgid "End" +msgstr "Koniec" + +#: gtk-gui.c:1116 info.c:504 +msgid "Equipment" +msgstr "Výstroj" + +#: divelist.c:2112 +msgid "Expand all" +msgstr "Expandovať všetky" + +#: gtk-gui.c:601 +msgid "Fahrenheit" +msgstr "Fahrenheit" + +#: gtk-gui.c:140 +#, c-format +msgid "Failed to open %i files." +msgstr "Chyba pri otváraní %i súborov" + +#: parse-xml.c:1471 +#, c-format +msgid "Failed to parse '%s'" +msgstr "Chyba pri spracovaní '%s'" + +#: parse-xml.c:1466 +#, c-format +msgid "Failed to parse '%s'.\n" +msgstr "Chyba pri spracovaní '%s'.\n" + +#: file.c:266 +#, c-format +msgid "Failed to read '%s'" +msgstr "Chyba pri načítaní '%s'" + +#: file.c:262 +#, c-format +msgid "Failed to read '%s'.\n" +msgstr "Chyba pri načítaní '%s'.\n" + +#: main.c:46 +msgid "Feb" +msgstr "Feb" + +#: gtk-gui.c:586 +msgid "Feet" +msgstr "Stopa" + +#: gtk-gui.c:899 +msgid "File" +msgstr "Súbor" + +#: gtk-gui.c:902 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#: main.c:37 +msgid "Fri" +msgstr "Pi" + +#: statistics.c:730 +msgid "Gas Used" +msgstr "Použitá zmes" + +#: equipment.c:975 +msgid "Gasmix" +msgstr "Zmes" + +#: gtk-gui.c:903 +msgid "Help" +msgstr "Pomoc" + +#: gtk-gui.c:910 +msgid "Import XML File(s)" +msgstr "Import XML súboru" + +#: gtk-gui.c:921 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#. ++GETTEXT: these are three letter months - we allow up to six code bytes +#: main.c:46 +msgid "Jan" +msgstr "Jan" + +#: main.c:47 +msgid "Jul" +msgstr "Jul" + +#: main.c:46 +msgid "Jun" +msgstr "Jun" + +#: gtk-gui.c:854 +msgid "Linus Torvalds, Dirk Hohndel, and others, 2011, 2012" +msgstr "Linus Torvalds, Dirk Hohndel a ďalší, 2011, 2012" + +#: gtk-gui.c:919 +msgid "List" +msgstr "Zoznam" + +#: gtk-gui.c:595 +msgid "Liter" +msgstr "Liter" + +#: divelist.c:1269 info.c:458 info.c:478 info.c:905 print.c:155 +msgid "Location" +msgstr "Miesto" + +#: gtk-gui.c:900 +msgid "Log" +msgstr "Log" + +#: statistics.c:167 +#, fuzzy +msgctxt "Duration" +msgid "Longest" +msgstr "" +"\n" +"Najdlhší" + +#: statistics.c:674 +msgid "Longest Dive" +msgstr "Najdlhší ponor" + +#: uemis.c:170 +msgid "Low Battery Alert" +msgstr "Alarm: Slabá batéria" + +#: uemis.c:168 +msgid "Low Battery Warning" +msgstr "Upozornenie: Slabá batéria" + +#: main.c:46 +msgid "Mar" +msgstr "Mar" + +#: uemis.c:164 +msgid "Marker" +msgstr "Značka" + +#: print.c:154 +msgid "Master" +msgstr "Master" + +#: uemis.c:158 +msgid "Max Deco Time Warning" +msgstr "Upozornenie: Max. dekompresný čas" + +#: statistics.c:681 statistics.c:719 +msgid "Max Depth" +msgstr "Max. hĺbka" + +#: statistics.c:689 +msgid "Max SAC" +msgstr "Max. spotreba" + +#: statistics.c:664 +msgid "Max Temp" +msgstr "Max. teplota" + +#: print.c:94 +#, c-format +msgid "" +"Max depth: %.*f %s\n" +"Duration: %d min\n" +"%s" +msgstr "" +"Max. hĺbka: %.*f %s\n" +"Dĺžka: %d min\n" +"%s" + +#: equipment.c:1487 +msgid "MaxPress" +msgstr "Max. tlak" + +#: statistics.c:170 +#, fuzzy +msgctxt "Depth" +msgid "Maximum" +msgstr "" +"\n" +"Maximum" + +#: statistics.c:173 +#, fuzzy +msgctxt "SAC" +msgid "Maximum" +msgstr "" +"\n" +"Maximum" + +#: statistics.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "Temp" +msgid "Maximum" +msgstr "" +"\n" +"Maximum" + +#: main.c:46 +msgid "May" +msgstr "Máj" + +#: divelist.c:2035 +msgid "Merge trip with trip above" +msgstr "Spoj akciu s akciou nad" + +#: divelist.c:2045 +msgid "Merge trip with trip below" +msgstr "Spoj akciu s akciou pod" + +#: gtk-gui.c:585 +msgid "Meter" +msgstr "Meter" + +#: statistics.c:682 +msgid "Min Depth" +msgstr "Min. hĺbka" + +#: statistics.c:690 +msgid "Min SAC" +msgstr "Min. spotreba" + +#: statistics.c:665 +msgid "Min Temp" +msgstr "Min. teplota" + +#: statistics.c:169 +#, fuzzy +msgctxt "Depth" +msgid "Minimum" +msgstr "" +"\n" +"Minimum" + +#: statistics.c:172 +#, fuzzy +msgctxt "SAC" +msgid "Minimum" +msgstr "" +"\n" +"Minimum" + +#: statistics.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "Temp" +msgid "Minimum" +msgstr "" +"\n" +"Minimum" + +#: gtk-gui.c:656 +msgid "Misc. Options" +msgstr "Rôzne voľby" + +#: main.c:37 +msgid "Mon" +msgstr "Po" + +#: gtk-gui.c:851 +msgid "Multi-platform divelog software in C" +msgstr "Multiplatformový SW na správu ponorov v C" + +#: gtk-gui.c:904 +msgid "New" +msgstr "Nový" + +#: gtk-gui.c:811 +msgid "New starting number" +msgstr "Nové začiatočné číslo" + +#: uemis.c:166 +msgid "No Tank Data" +msgstr "Žiadne informácie o fľaši" + +#: info.c:463 info.c:496 info.c:919 +msgid "Notes" +msgstr "Poznámky" + +#: main.c:47 +msgid "Nov" +msgstr "Nov" + +#: divelist.c:1268 gtk-gui.c:635 statistics.c:728 +msgid "OTU" +msgstr "OTU" + +#: main.c:47 +msgid "Oct" +msgstr "Okt" + +#: gtk-gui.c:905 +msgid "Open" +msgstr "Otvoriť" + +#: gtk-gui.c:313 +msgid "Open File" +msgstr "Otvoriť súbor" + +#: uemis.c:144 +msgid "PO2 Ascend Alarm" +msgstr "PO2 Alarm: Výstup" + +#: uemis.c:142 +msgid "PO2 Ascend Warning" +msgstr "PO2 Upozornenie: Výstup" + +#: uemis.c:139 +msgid "PO2 Green Warning" +msgstr "PO2 Upozornenie: Zelená" + +#: gtk-gui.c:591 +msgid "PSI" +msgstr "psi" + +#: gtk-gui.c:570 gtk-gui.c:913 +msgid "Preferences" +msgstr "Nastavenia" + +#: equipment.c:954 equipment.c:960 +msgid "Pressure" +msgstr "Tlak" + +#: gtk-gui.c:589 +msgid "Pressure:" +msgstr "Tlak:" + +#: print.c:484 +msgid "Pretty print" +msgstr "Pekná tlač" + +#: gtk-gui.c:909 +msgid "Print" +msgstr "Tlačiť" + +#: print.c:505 +msgid "Print only selected dives" +msgstr "Tlačiť vybrané ponory" + +#: print.c:500 +msgid "Print selection" +msgstr "Tlačiť výber" + +#: print.c:478 +msgid "Print type" +msgstr "Druh tlače" + +#: gtk-gui.c:920 +msgid "Profile" +msgstr "Profil" + +#: gtk-gui.c:917 +msgid "Quit" +msgstr "Koniec" + +#: uemis.c:152 +msgid "RGT Alert" +msgstr "Alarm: zostávajúci čas plynu" + +#: uemis.c:150 +msgid "RGT Warning" +msgstr "Upozornenie: zostávajúci čas plynu" + +#: info.c:489 info.c:916 +msgid "Rating" +msgstr "Rating" + +#: uemis-downloader.c:267 +#, c-format +msgid "Reading dive %s" +msgstr "Načítavam ponor %s" + +#: divelist.c:2050 +msgid "Remove Trip" +msgstr "Vymaž akciu" + +#: divelist.c:2106 +msgid "Remove dive from trip" +msgstr "Vymaž ponor z akcie" + +#: divelist.c:2104 +msgid "Remove selected dives from trip" +msgstr "Vymaž vybrané ponory z akcie" + +#: gtk-gui.c:802 gtk-gui.c:914 +msgid "Renumber" +msgstr "Prečíslovanie" + +#: gtk-gui.c:1471 +msgid "Retry" +msgstr "Skús znovu" + +#: divelist.c:1267 gtk-gui.c:630 statistics.c:160 statistics.c:727 +msgid "SAC" +msgstr "Spotreba plynu" + +#: file.c:75 +msgid "SDE file" +msgstr "SDE súbor" + +#: uemis.c:132 +msgid "Safety Stop Violation" +msgstr "Nedodržaná bezpečnostná zastávka" + +#: main.c:37 +msgid "Sat" +msgstr "So" + +#: gtk-gui.c:906 +msgid "Save" +msgstr "Uložiť" + +#: gtk-gui.c:907 +msgid "Save As" +msgstr "Uložiť ako" + +#: gtk-gui.c:228 +msgid "Save Changes?" +msgstr "Uložiť zmeny?" + +#: gtk-gui.c:165 +msgid "Save File As" +msgstr "Uložiť súbor ako" + +#: gtk-gui.c:762 gtk-gui.c:916 +msgid "SelectEvents" +msgstr "Voľba udalosti" + +#: main.c:47 +msgid "Sep" +msgstr "Sep" + +#: uemis-downloader.c:30 +msgid "" +"Short write to req.txt file\n" +"Is the Uemis Zurich plugged in correctly?" +msgstr "" +"Čiastočný zápis do req.txt súboru\n" +"Je Uemis Zurich korektne pripojený?" + +#: statistics.c:166 +#, fuzzy +msgctxt "Duration" +msgid "Shortest" +msgstr "" +"\n" +"Najkratší" + +#: statistics.c:675 +msgid "Shortest Dive" +msgstr "Najkratší ponor" + +#: gtk-gui.c:609 +msgid "Show Columns" +msgstr "Zobraz stĺpce" + +#: equipment.c:951 equipment.c:1486 +msgid "Size" +msgstr "Veľkosť" + +#: uemis.c:134 +msgid "Speed Alarm" +msgstr "Alarm: Rýchlosť" + +#: uemis.c:137 +msgid "Speed Warning" +msgstr "Upozornenie: Rýchlosť" + +#: equipment.c:962 equipment.c:1488 +msgid "Start" +msgstr "Štart" + +#: statistics.c:655 +msgid "Statistics" +msgstr "Štatistika" + +#: gtk-gui.c:1124 +msgid "Stats" +msgstr "Štatistiky" + +#: divelist.c:1264 gtk-gui.c:645 info.c:490 info.c:917 +msgid "Suit" +msgstr "Oblek" + +#. ++GETTEXT: these are three letter days - we allow up to six code bytes +#: main.c:37 +msgid "Sun" +msgstr "Ne" + +#: statistics.c:713 +msgid "Surf Intv" +msgstr "Povrchový interval" + +#: print.c:488 +msgid "Table print" +msgstr "Tlač tabuľky" + +#: uemis.c:154 +msgid "Tank Change Suggested" +msgstr "Odporúčaná zmena fľaše" + +#: uemis.c:148 +msgid "Tank Pressure Info" +msgstr "Info: Tlak vo fľaši" + +#: gtk-gui.c:615 +msgid "Temp" +msgstr "Teplota" + +#: statistics.c:160 +#, fuzzy +msgid "Temperature" +msgstr "Teplota:" + +#: gtk-gui.c:599 +msgid "Temperature:" +msgstr "Teplota:" + +#: gtk-gui.c:922 +msgid "Three" +msgstr "Tri" + +#: main.c:37 +msgid "Thu" +msgstr "Št" + +#: info.c:791 print.c:154 +msgid "Time" +msgstr "Čas" + +#: gtk-gui.c:928 +msgid "Toggle Zoom" +msgstr "Zmeň zoom" + +#: statistics.c:164 +#, fuzzy +msgctxt "Duration" +msgid "Total" +msgstr "Celkový čas" + +#: statistics.c:672 +msgid "Total Time" +msgstr "Celkový čas" + +#: main.c:37 +msgid "Tue" +msgstr "Ut" + +#: equipment.c:1485 equipment.c:1513 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: uemis-downloader.c:28 +msgid "" +"Uemis Zurich: File System is almost full\n" +"Disconnect/reconnect the dive computer\n" +"and try again" +msgstr "" +"Uemis Zurich: Súborovy systém takmer plný\n" +"Odpoj a znovu pripoj počítač\n" +"a skus znovu" + +#: uemis-downloader.c:29 +msgid "" +"Uemis Zurich: File System is full\n" +"Disconnect/reconnect the dive computer\n" +"and try again" +msgstr "" +"Uemis Zurich: Súborový systém plný\n" +"Odpoj a znovu pripoj počítač\n" +"a skus znovu" + +#: uemis-downloader.c:559 +msgid "Uemis init failed" +msgstr "Uemis - inicializácia neúspešná" + +#: gtk-gui.c:577 +msgid "Units" +msgstr "Jednotky" + +#: gtk-gui.c:901 +msgid "View" +msgstr "Náhľad" + +#: gtk-gui.c:594 +msgid "Volume:" +msgstr "Objem:" + +#: statistics.c:721 +msgid "Water Temp" +msgstr "Teplota vody" + +#: main.c:37 +msgid "Wed" +msgstr "St" + +#: equipment.c:1012 equipment.c:1609 gtk-gui.c:640 +msgid "Weight" +msgstr "Závažie" + +#: equipment.c:1117 +msgid "Weight System" +msgstr "Závažie" + +#: gtk-gui.c:604 +msgid "Weight:" +msgstr "Závažie:" + +#: gtk-gui.c:153 +msgid "XML file" +msgstr "XML súbor" + +#: statistics.c:160 +msgid "Year" +msgstr "" + +#: gtk-gui.c:915 statistics.c:360 +msgid "Yearly Statistics" +msgstr "Ročná štatistika" + +#: gtk-gui.c:238 +msgid "" +"You have unsaved changes\n" +"Would you like to save those before closing the datafile?" +msgstr "" +"Máš neuložené zmeny.\n" +"Chceš ich uložiť pred zatvorením súboru?" + +#: gtk-gui.c:242 +#, c-format +msgid "" +"You have unsaved changes to file: %s \n" +"Would you like to save those before closing the datafile?" +msgstr "" +"Máš neuložené zmeny v súbore %s \n" +"Chceš ich uložiť pred zatvorením súboru?" + +#: equipment.c:824 +msgid "ankle" +msgstr "členok" + +#: equipment.c:825 +msgid "bar" +msgstr "bar" + +#: equipment.c:823 +msgid "belt" +msgstr "opasok" + +#: equipment.c:826 +msgid "clip-on" +msgstr "clip-on" + +#: divelist.c:1260 +msgid "ft" +msgstr "ft" + +#: equipment.c:822 +msgid "integrated" +msgstr "integrovaný" + +#: gtk-gui.c:605 +msgid "kg" +msgstr "kg" + +#: divelist.c:1263 gtk-gui.c:606 +msgid "lbs" +msgstr "US libra" + +#: divelist.c:1261 +msgid "min" +msgstr "min" + +#: statistics.c:493 +#, c-format +msgid "more than %d days" +msgstr "viac než %d dní" + +#: equipment.c:1378 equipment.c:1398 +msgid "unkn" +msgstr "nez." + +#: statistics.c:532 +msgid "unknown" +msgstr "neznámy" + +#: equipment.c:544 +msgid "unspecified" +msgstr "nešpecifikovaný" + +#: equipment.c:1514 +msgid "weight" +msgstr "hmotnosť" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Depth" +#~ msgid "" +#~ "Depth\n" +#~ "Average" +#~ msgstr "" +#~ "Priemerná\n" +#~ "Hĺbka" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Duration" +#~ msgid "" +#~ "Duration\n" +#~ "Total" +#~ msgstr "" +#~ "Dĺžka\n" +#~ "Celková" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "SAC" +#~ msgid "" +#~ "SAC\n" +#~ "Average" +#~ msgstr "" +#~ "Priemerná\n" +#~ "spotreba plynu" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "SAC|\n" +#~ "Minimum" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Minimum" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Temp" +#~ msgid "" +#~ "Temperature\n" +#~ "Average" +#~ msgstr "" +#~ "Teplota\n" +#~ "Priemer" diff --git a/po/sv_SE.po b/po/sv_SE.po new file mode 100644 index 000000000..f027e6434 --- /dev/null +++ b/po/sv_SE.po @@ -0,0 +1,1095 @@ +# Swedish translations for Subsurface package +# Swedish messages for Subsurface. +# Copyright (C) 2012 Subsurface's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the Subsurface package. +# based on the Norwegian translations by +# Henrik Brautaset Aronsen <subsurface@henrik.synth.no>, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 2.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-14 20:42-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-12 11:48+0900\n" +"Last-Translator: Linus Torvalds <torvalds@linux-foundation.org>\n" +"Language-Team: Swedish\n" +"Language: sv_SE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" + +#: statistics.c:162 +#, fuzzy +msgctxt "Stats" +msgid " > Month" +msgstr "" +"År\n" +" > Månad" + +#: gtk-gui.c:1502 +msgid " Please select dive computer and device. " +msgstr " Välj dykdator och enhet" + +#: statistics.c:160 +msgid "#" +msgstr "" + +#: statistics.c:616 statistics.c:618 statistics.c:620 +#, c-format +msgid "%.*f %s/min" +msgstr "%.*f %s/min" + +#: print.c:252 statistics.c:527 +#, c-format +msgid "%d min" +msgstr "%d min" + +#: statistics.c:499 +#, c-format +msgid "%dd %dh %dmin" +msgstr "%dd %dt %dmin" + +#: statistics.c:501 +#, c-format +msgid "%dh %dmin" +msgstr "%dt %dmin" + +#: dive.c:618 +#, c-format +msgid "(%s) or (%s)" +msgstr "(%s) eller (%s)" + +#: gtk-gui.c:918 +msgid "About" +msgstr "Om" + +#: gtk-gui.c:912 +msgid "Add Dive" +msgstr "Ny dykning" + +#: divelist.c:2019 +msgid "Add dive" +msgstr "Ny dykning" + +#: divelist.c:2098 +msgid "Add to trip above" +msgstr "Kombinera med resan ovan" + +#: main.c:46 +msgid "Apr" +msgstr "apr" + +#: main.c:47 +msgid "Aug" +msgstr "aug" + +#: gtk-gui.c:927 +msgid "Autogroup" +msgstr "Gruppera automatiskt" + +#: gtk-gui.c:662 +msgid "Automatically group dives in trips" +msgstr "Gruppera dykningar som resor automatisk" + +#: statistics.c:168 +#, fuzzy +msgctxt "Depth" +msgid "Average" +msgstr "" +"\n" +"Genomsnitt" + +#: statistics.c:165 +#, fuzzy +msgctxt "Duration" +msgid "Average" +msgstr "" +"\n" +"Genomsnitt" + +#: statistics.c:171 +#, fuzzy +msgctxt "SAC" +msgid "Average" +msgstr "" +"\n" +"Genomsnitt" + +#: statistics.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "Temp" +msgid "Average" +msgstr "" +"\n" +"Genomsnitt" + +#: statistics.c:683 statistics.c:720 +msgid "Avg Depth" +msgstr "Medeldjup" + +#: statistics.c:691 +msgid "Avg SAC" +msgstr "Medel-SAC" + +#: statistics.c:666 +msgid "Avg Temp" +msgstr "Medel-temp." + +#: statistics.c:673 +msgid "Avg Time" +msgstr "Medel-tid" + +#: gtk-gui.c:590 +msgid "Bar" +msgstr "bar" + +#: info.c:484 info.c:911 print.c:155 +msgid "Buddy" +msgstr "Buddy" + +#: gtk-gui.c:600 +msgid "Celsius" +msgstr "Celsius" + +#: gtk-gui.c:520 +msgid "Choose Default XML File" +msgstr "Välj standard XML-fil" + +#: gtk-gui.c:1396 +msgid "Choose XML Files To Import Into Current Data File" +msgstr "Välj vilken XML-filer du vill importera" + +#: gtk-gui.c:908 +msgid "Close" +msgstr "Stäng" + +#: divelist.c:2115 +msgid "Collapse all" +msgstr "Sammanslå alla" + +#: divelist.c:2088 +msgid "Create new trip above" +msgstr "Ny resa innan" + +#: gtk-gui.c:596 +msgid "CuFt" +msgstr "ft^3" + +#: divelist.c:1265 gtk-gui.c:620 +msgid "Cyl" +msgstr "Cyl" + +#: equipment.c:926 equipment.c:1062 +msgid "Cylinder" +msgstr "Cylinder" + +#: equipment.c:1572 +msgid "Cylinders" +msgstr "Cylindrar" + +#: divelist.c:1258 print.c:154 statistics.c:711 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: info.c:776 +msgid "Date and Time" +msgstr "Datum och tid" + +#: info.c:786 +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" + +#: main.c:47 +msgid "Dec" +msgstr "dec" + +#: gtk-gui.c:667 +msgid "Default XML Data File" +msgstr "Standard XML-fil" + +#: info.c:227 +msgid "Delete" +msgstr "Radera" + +#: info.c:178 +msgid "Delete Dive" +msgstr "Radera dykning" + +#: divelist.c:2006 +msgid "Delete dive" +msgstr "Radera dykning" + +#: divelist.c:2005 +msgid "Delete dives" +msgstr "Radera dykningar" + +#: print.c:154 statistics.c:160 +msgid "Depth" +msgstr "Djup" + +#: info.c:836 +#, c-format +msgid "Depth (%s):" +msgstr "Djup (%s):" + +#: uemis.c:156 +msgid "Depth Limit Exceeded" +msgstr "Maxdjup Överskridits" + +#: gtk-gui.c:584 +msgid "Depth:" +msgstr "Djup:" + +#: gtk-gui.c:1364 +msgid "Device name" +msgstr "Enhetsnamn" + +#: print.c:67 +#, c-format +msgid "Dive #%d - " +msgstr "Dykning #%d - " + +#: info.c:144 +#, c-format +msgid "Dive #%d - %s" +msgstr "Dykning #%d - %s" + +#: info.c:106 +#, c-format +msgid "Dive #%d - %s %02d/%02d/%04d at %d:%02d" +msgstr "Dykning #%d - %s %02d-%02d-%04d, %d:%02d" + +#: gtk-gui.c:1120 info.c:669 statistics.c:702 +msgid "Dive Info" +msgstr "Information" + +#: gtk-gui.c:1112 +msgid "Dive Notes" +msgstr "Dykning" + +#: statistics.c:712 +msgid "Dive Time" +msgstr "Starttid" + +#: uemis.c:162 +msgid "Dive Time Alert" +msgstr "Dyktidslarm" + +#: uemis.c:160 +msgid "Dive Time Info" +msgstr "Dyktidsnot" + +#: gtk-gui.c:1333 +msgid "Dive computer" +msgstr "Dykdator" + +#: print.c:474 +msgid "Dive details" +msgstr "Detaljer" + +#: info.c:483 +msgid "Dive master" +msgstr "Divemaster" + +#: print.c:154 +msgid "Dive#" +msgstr "Dyknr" + +#: gtk-gui.c:650 +msgid "Divelist Font" +msgstr "Font för dyklistan" + +#: info.c:910 +msgid "Divemaster" +msgstr "Divemaster" + +#: statistics.c:663 +msgid "Dives" +msgstr "Dykningar" + +#: gtk-gui.c:911 gtk-gui.c:1494 +msgid "Download From Dive Computer" +msgstr "Nedladda från dykdator" + +#: statistics.c:160 +#, fuzzy +msgid "Duration" +msgstr "Tid (min)" + +#: info.c:831 +msgid "Duration (min)" +msgstr "Tid (min)" + +#: info.c:228 +msgid "Edit" +msgstr "Redigera" + +#: info.c:628 +msgid "Edit Trip Info" +msgstr "Redigera reseinformation" + +#: divelist.c:2027 +msgid "Edit Trip Summary" +msgstr "Redigera resesammandrag" + +#: divelist.c:2003 +msgid "Edit dive" +msgstr "Redigera dykning" + +#: divelist.c:2002 +msgid "Edit dives" +msgstr "Redigera dykning" + +#: info.c:471 +msgid "Edit multiple dives" +msgstr "Redigera flera dykningar" + +#: info.c:453 +msgid "Edit trip summary" +msgstr "Redigera resesammandrag" + +#: gtk-gui.c:771 +msgid "Enable / Disable Events" +msgstr "Aktivera / Inaktivera händelser" + +#: equipment.c:965 equipment.c:1489 +msgid "End" +msgstr "Slut" + +#: gtk-gui.c:1116 info.c:504 +msgid "Equipment" +msgstr "Utrustning" + +#: divelist.c:2112 +msgid "Expand all" +msgstr "Expandera alla" + +#: gtk-gui.c:601 +msgid "Fahrenheit" +msgstr "Fahrenheit" + +#: gtk-gui.c:140 +#, c-format +msgid "Failed to open %i files." +msgstr "Kunde inte öppna %i filer." + +#: parse-xml.c:1471 +#, c-format +msgid "Failed to parse '%s'" +msgstr "Kunde inte läsa '%s'" + +#: parse-xml.c:1466 +#, c-format +msgid "Failed to parse '%s'.\n" +msgstr "Kunde inte läsa '%s'.\n" + +#: file.c:266 +#, c-format +msgid "Failed to read '%s'" +msgstr "Kunne inte öppna '%s'" + +#: file.c:262 +#, c-format +msgid "Failed to read '%s'.\n" +msgstr "Kunne inte öppna '%s'.\n" + +#: main.c:46 +msgid "Feb" +msgstr "feb" + +#: gtk-gui.c:586 +msgid "Feet" +msgstr "fot" + +#: gtk-gui.c:899 +msgid "File" +msgstr "Fil" + +#: gtk-gui.c:902 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#: main.c:37 +msgid "Fri" +msgstr "fre" + +#: statistics.c:730 +msgid "Gas Used" +msgstr "Gasanvändning" + +#: equipment.c:975 +msgid "Gasmix" +msgstr "Gasmix" + +#: gtk-gui.c:903 +msgid "Help" +msgstr "Hjälp" + +#: gtk-gui.c:910 +msgid "Import XML File(s)" +msgstr "Importera XML-fil(er)" + +#: gtk-gui.c:921 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#. ++GETTEXT: these are three letter months - we allow up to six code bytes +#: main.c:46 +msgid "Jan" +msgstr "jan" + +#: main.c:47 +msgid "Jul" +msgstr "jul" + +#: main.c:46 +msgid "Jun" +msgstr "jun" + +#: gtk-gui.c:854 +msgid "Linus Torvalds, Dirk Hohndel, and others, 2011, 2012" +msgstr "Linus Torvalds, Dirk Hohndel med flera, 2011, 2012" + +#: gtk-gui.c:919 +msgid "List" +msgstr "Lista" + +#: gtk-gui.c:595 +msgid "Liter" +msgstr "liter" + +#: divelist.c:1269 info.c:458 info.c:478 info.c:905 print.c:155 +msgid "Location" +msgstr "Ställe" + +#: gtk-gui.c:900 +msgid "Log" +msgstr "Log" + +#: statistics.c:167 +#, fuzzy +msgctxt "Duration" +msgid "Longest" +msgstr "" +"\n" +"Längsta" + +#: statistics.c:674 +msgid "Longest Dive" +msgstr "Längsta dykning" + +#: uemis.c:170 +msgid "Low Battery Alert" +msgstr "Alarm: lågt batteri" + +#: uemis.c:168 +msgid "Low Battery Warning" +msgstr "Varning: lågt batteri" + +#: main.c:46 +msgid "Mar" +msgstr "mar" + +#: uemis.c:164 +msgid "Marker" +msgstr "markering" + +#: print.c:154 +msgid "Master" +msgstr "master" + +#: uemis.c:158 +msgid "Max Deco Time Warning" +msgstr "Varning: max dekotid" + +#: statistics.c:681 statistics.c:719 +msgid "Max Depth" +msgstr "Maxdjup" + +#: statistics.c:689 +msgid "Max SAC" +msgstr "Max SAC" + +#: statistics.c:664 +msgid "Max Temp" +msgstr "Max temp" + +#: print.c:94 +#, c-format +msgid "" +"Max depth: %.*f %s\n" +"Duration: %d min\n" +"%s" +msgstr "" +"Maxdjup: %.*f %s\n" +"Tid: %d min\n" +"%s" + +#: equipment.c:1487 +msgid "MaxPress" +msgstr "Max tryck" + +#: statistics.c:170 +#, fuzzy +msgctxt "Depth" +msgid "Maximum" +msgstr "" +"\n" +"Maksimum" + +#: statistics.c:173 +#, fuzzy +msgctxt "SAC" +msgid "Maximum" +msgstr "" +"\n" +"Maksimum" + +#: statistics.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "Temp" +msgid "Maximum" +msgstr "" +"\n" +"Maksimum" + +#: main.c:46 +msgid "May" +msgstr "mai" + +#: divelist.c:2035 +msgid "Merge trip with trip above" +msgstr "Sammanslå resa med tidigare resa" + +#: divelist.c:2045 +msgid "Merge trip with trip below" +msgstr "Sammanslå resa med senare resa" + +#: gtk-gui.c:585 +msgid "Meter" +msgstr "meter" + +#: statistics.c:682 +msgid "Min Depth" +msgstr "Min. djup" + +#: statistics.c:690 +msgid "Min SAC" +msgstr "Min. SAC" + +#: statistics.c:665 +msgid "Min Temp" +msgstr "Min. temp" + +#: statistics.c:169 +#, fuzzy +msgctxt "Depth" +msgid "Minimum" +msgstr "" +"\n" +"Minimum" + +#: statistics.c:172 +#, fuzzy +msgctxt "SAC" +msgid "Minimum" +msgstr "" +"\n" +"Minimum" + +#: statistics.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "Temp" +msgid "Minimum" +msgstr "" +"\n" +"Minimum" + +#: gtk-gui.c:656 +msgid "Misc. Options" +msgstr "Diverse optioner" + +#: main.c:37 +msgid "Mon" +msgstr "mån" + +#: gtk-gui.c:851 +msgid "Multi-platform divelog software in C" +msgstr "Dykningslog i C for flera platformer" + +#: gtk-gui.c:904 +msgid "New" +msgstr "Ny" + +#: gtk-gui.c:811 +msgid "New starting number" +msgstr "Nytt startnummer" + +#: uemis.c:166 +msgid "No Tank Data" +msgstr "Ingen tankinformation" + +#: info.c:463 info.c:496 info.c:919 +msgid "Notes" +msgstr "Anteckningar" + +#: main.c:47 +msgid "Nov" +msgstr "nov" + +#: divelist.c:1268 gtk-gui.c:635 statistics.c:728 +msgid "OTU" +msgstr "OTU" + +#: main.c:47 +msgid "Oct" +msgstr "okt" + +#: gtk-gui.c:905 +msgid "Open" +msgstr "Öppna" + +#: gtk-gui.c:313 +msgid "Open File" +msgstr "Öppna fil" + +#: uemis.c:144 +msgid "PO2 Ascend Alarm" +msgstr "Alarm: uppstigning / PO2" + +#: uemis.c:142 +msgid "PO2 Ascend Warning" +msgstr "Varning: uppstigning / PO2" + +#: uemis.c:139 +msgid "PO2 Green Warning" +msgstr "Varning: grön PO2" + +#: gtk-gui.c:591 +msgid "PSI" +msgstr "psi" + +#: gtk-gui.c:570 gtk-gui.c:913 +msgid "Preferences" +msgstr "Optioner" + +#: equipment.c:954 equipment.c:960 +msgid "Pressure" +msgstr "Tryck" + +#: gtk-gui.c:589 +msgid "Pressure:" +msgstr "Tryck:" + +#: print.c:484 +msgid "Pretty print" +msgstr "Prydlig utskrift" + +#: gtk-gui.c:909 +msgid "Print" +msgstr "Skriv ut" + +#: print.c:505 +msgid "Print only selected dives" +msgstr "Skriv ut valda dykningar" + +#: print.c:500 +msgid "Print selection" +msgstr "Skriv ut valda dykningar" + +#: print.c:478 +msgid "Print type" +msgstr "Utskriftstyp" + +#: gtk-gui.c:920 +msgid "Profile" +msgstr "Profil" + +#: gtk-gui.c:917 +msgid "Quit" +msgstr "Avsluta" + +#: uemis.c:152 +msgid "RGT Alert" +msgstr "Alarm: gastid" + +#: uemis.c:150 +msgid "RGT Warning" +msgstr "Varning: gastid" + +#: info.c:489 info.c:916 +msgid "Rating" +msgstr "Värdering" + +#: uemis-downloader.c:267 +#, c-format +msgid "Reading dive %s" +msgstr "Läser dykning %s" + +#: divelist.c:2050 +msgid "Remove Trip" +msgstr "Radera resa" + +#: divelist.c:2106 +msgid "Remove dive from trip" +msgstr "Ta bort dykning från resa" + +#: divelist.c:2104 +msgid "Remove selected dives from trip" +msgstr "Ta bort valda dykningar från resa" + +#: gtk-gui.c:802 gtk-gui.c:914 +msgid "Renumber" +msgstr "Uppdatera numrering" + +#: gtk-gui.c:1471 +msgid "Retry" +msgstr "Pröva igen" + +#: divelist.c:1267 gtk-gui.c:630 statistics.c:160 statistics.c:727 +msgid "SAC" +msgstr "SAC" + +#: file.c:75 +msgid "SDE file" +msgstr "SDE-fil" + +#: uemis.c:132 +msgid "Safety Stop Violation" +msgstr "Brott på säkerhetsstop" + +#: main.c:37 +msgid "Sat" +msgstr "lör" + +#: gtk-gui.c:906 +msgid "Save" +msgstr "Spara" + +#: gtk-gui.c:907 +msgid "Save As" +msgstr "Spara som" + +#: gtk-gui.c:228 +msgid "Save Changes?" +msgstr "Spara ändringar?" + +#: gtk-gui.c:165 +msgid "Save File As" +msgstr "Spara fil som" + +#: gtk-gui.c:762 gtk-gui.c:916 +msgid "SelectEvents" +msgstr "Välj händelser" + +#: main.c:47 +msgid "Sep" +msgstr "sep" + +#: uemis-downloader.c:30 +msgid "" +"Short write to req.txt file\n" +"Is the Uemis Zurich plugged in correctly?" +msgstr "" +"Kunde inte skriva filen req.txt\n" +"Är Uemis Zurich pluggad in ordentligt?" + +#: statistics.c:166 +#, fuzzy +msgctxt "Duration" +msgid "Shortest" +msgstr "" +"\n" +"Kortaste" + +#: statistics.c:675 +msgid "Shortest Dive" +msgstr "Kortaste dykning" + +#: gtk-gui.c:609 +msgid "Show Columns" +msgstr "Visa kolumner" + +#: equipment.c:951 equipment.c:1486 +msgid "Size" +msgstr "Storlek" + +#: uemis.c:134 +msgid "Speed Alarm" +msgstr "Alarm: uppstigningshastighet" + +#: uemis.c:137 +msgid "Speed Warning" +msgstr "Varning: uppstigningshastighet" + +#: equipment.c:962 equipment.c:1488 +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#: statistics.c:655 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistik" + +#: gtk-gui.c:1124 +msgid "Stats" +msgstr "Statistik" + +#: divelist.c:1264 gtk-gui.c:645 info.c:490 info.c:917 +msgid "Suit" +msgstr "Dräkt" + +#. ++GETTEXT: these are three letter days - we allow up to six code bytes +#: main.c:37 +msgid "Sun" +msgstr "sön" + +#: statistics.c:713 +msgid "Surf Intv" +msgstr "Ytintervall" + +#: print.c:488 +msgid "Table print" +msgstr "Tabellutskrift" + +#: uemis.c:154 +msgid "Tank Change Suggested" +msgstr "Tankbyte föreslått" + +#: uemis.c:148 +msgid "Tank Pressure Info" +msgstr "Info: tryck" + +#: gtk-gui.c:615 +msgid "Temp" +msgstr "Temp" + +#: statistics.c:160 +#, fuzzy +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatur:" + +#: gtk-gui.c:599 +msgid "Temperature:" +msgstr "Temperatur:" + +#: gtk-gui.c:922 +msgid "Three" +msgstr "Alla" + +#: main.c:37 +msgid "Thu" +msgstr "tor" + +#: info.c:791 print.c:154 +msgid "Time" +msgstr "Tid" + +#: gtk-gui.c:928 +msgid "Toggle Zoom" +msgstr "Zoom av/på" + +#: statistics.c:164 +#, fuzzy +msgctxt "Duration" +msgid "Total" +msgstr "Total tid" + +#: statistics.c:672 +msgid "Total Time" +msgstr "Total tid" + +#: main.c:37 +msgid "Tue" +msgstr "tis" + +#: equipment.c:1485 equipment.c:1513 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: uemis-downloader.c:28 +msgid "" +"Uemis Zurich: File System is almost full\n" +"Disconnect/reconnect the dive computer\n" +"and try again" +msgstr "" +"Uemis Zurich: Filsystem är nästan fullt\n" +"Återkoppla dykdatorn och försök\n" +"igen" + +#: uemis-downloader.c:29 +msgid "" +"Uemis Zurich: File System is full\n" +"Disconnect/reconnect the dive computer\n" +"and try again" +msgstr "" +"Uemis Zurich: Fullt filsystem\n" +"Återkoppla dykdatorn och försök\n" +"igen" + +#: uemis-downloader.c:559 +msgid "Uemis init failed" +msgstr "Kunde inte läsa från Uemis" + +#: gtk-gui.c:577 +msgid "Units" +msgstr "Enheter" + +#: gtk-gui.c:901 +msgid "View" +msgstr "Visa" + +#: gtk-gui.c:594 +msgid "Volume:" +msgstr "Volum:" + +#: statistics.c:721 +msgid "Water Temp" +msgstr "Vattentemperatur" + +#: main.c:37 +msgid "Wed" +msgstr "ons" + +#: equipment.c:1012 equipment.c:1609 gtk-gui.c:640 +msgid "Weight" +msgstr "Vikt" + +#: equipment.c:1117 +msgid "Weight System" +msgstr "Viktsystem" + +#: gtk-gui.c:604 +msgid "Weight:" +msgstr "Vikt:" + +#: gtk-gui.c:153 +msgid "XML file" +msgstr "XML-fil" + +#: statistics.c:160 +msgid "Year" +msgstr "" + +#: gtk-gui.c:915 statistics.c:360 +msgid "Yearly Statistics" +msgstr "Årsstatistik" + +#: gtk-gui.c:238 +msgid "" +"You have unsaved changes\n" +"Would you like to save those before closing the datafile?" +msgstr "" +"Du har ändringer som inte är sparade.\n" +"Vill du spara dem förrän du stänger datafilen?" + +#: gtk-gui.c:242 +#, c-format +msgid "" +"You have unsaved changes to file: %s \n" +"Would you like to save those before closing the datafile?" +msgstr "" +"Du har ändringer som inte är sparade i %s.\n" +"Vill du spara dem innan du stänger datafilen?" + +#: equipment.c:824 +msgid "ankle" +msgstr "ankel" + +#: equipment.c:825 +msgid "bar" +msgstr "bar" + +#: equipment.c:823 +msgid "belt" +msgstr "bälte" + +#: equipment.c:826 +msgid "clip-on" +msgstr "clip-on" + +#: divelist.c:1260 +msgid "ft" +msgstr "ft" + +#: equipment.c:822 +msgid "integrated" +msgstr "integrerat" + +#: gtk-gui.c:605 +msgid "kg" +msgstr "kg" + +#: divelist.c:1263 gtk-gui.c:606 +msgid "lbs" +msgstr "pund" + +#: divelist.c:1261 +msgid "min" +msgstr "Min" + +#: statistics.c:493 +#, c-format +msgid "more than %d days" +msgstr "mer än %d dagar" + +#: equipment.c:1378 equipment.c:1398 +msgid "unkn" +msgstr "okänd" + +#: statistics.c:532 +msgid "unknown" +msgstr "okänd" + +#: equipment.c:544 +msgid "unspecified" +msgstr "inte specifierad" + +#: equipment.c:1514 +msgid "weight" +msgstr "Vikt" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Depth" +#~ msgid "" +#~ "Depth\n" +#~ "Average" +#~ msgstr "" +#~ "Djup\n" +#~ "Genomsnitt" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Duration" +#~ msgid "" +#~ "Duration\n" +#~ "Total" +#~ msgstr "" +#~ "Tid\n" +#~ "Total" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "SAC" +#~ msgid "" +#~ "SAC\n" +#~ "Average" +#~ msgstr "" +#~ "SAC\n" +#~ "Genomsnitt" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "SAC|\n" +#~ "Minimum" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Minimum" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Temp" +#~ msgid "" +#~ "Temperature\n" +#~ "Average" +#~ msgstr "" +#~ "Temperatur\n" +#~ "Genomsnitt" |