aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/subsurface_pt_PT.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorGravatar Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>2015-09-14 21:05:39 -0700
committerGravatar Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>2015-09-14 21:10:24 -0700
commit3abb70855ca55b1e2e71a6d4caab32db2983cead (patch)
tree00dae637e1f24a28a40d70866b9d7b16c72daa3b /translations/subsurface_pt_PT.ts
parent2dd52b492127047aa9169acc53aa2e32f72ec7f4 (diff)
downloadsubsurface-3abb70855ca55b1e2e71a6d4caab32db2983cead.tar.gz
Latest translations
And update latest translation sources (which have been pushed to transifex). Signed-off-by: Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>
Diffstat (limited to 'translations/subsurface_pt_PT.ts')
-rw-r--r--translations/subsurface_pt_PT.ts23
1 files changed, 9 insertions, 14 deletions
diff --git a/translations/subsurface_pt_PT.ts b/translations/subsurface_pt_PT.ts
index 5b8859924..e03804627 100644
--- a/translations/subsurface_pt_PT.ts
+++ b/translations/subsurface_pt_PT.ts
@@ -157,7 +157,7 @@
<location filename="../qt-ui/btdeviceselectiondialog.cpp" line="202"/>
<source>The local Bluetooth device was %1.</source>
<extracomment>%1 will be replaced with &quot;turned on&quot; or &quot;turned off&quot;</extracomment>
- <translation>O tdispositivo Bluetooth local foi %1.</translation>
+ <translation>O dispositivo Bluetooth local foi %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qt-ui/btdeviceselectiondialog.cpp" line="203"/>
@@ -1778,7 +1778,7 @@
<message>
<location filename="../qt-ui/divecomputermanagementdialog.cpp" line="49"/>
<source>Remove the selected dive computer?</source>
- <translation>Remover o computador de mergulho seleccionado ?</translation>
+ <translation>Remover o computador de mergulho seleccionado?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qt-ui/divecomputermanagementdialog.cpp" line="50"/>
@@ -3403,7 +3403,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</source>
<translation>O seu perfil de mergulho não foi carregado para o facebook,
por favor envie a seguinte informação aos desenvolvedores do Subsurface.
-
</translation>
</message>
</context>
@@ -4458,7 +4457,7 @@ obtidos a partir do ar usando:
<location filename="../qt-ui/mainwindow.ui" line="694"/>
<location filename="../build/ui_mainwindow.h" line="559"/>
<source>User &amp;survey</source>
- <translation>&amp;Questionário do utilizador</translation>
+ <translation>&amp;Questionário ao utilizador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qt-ui/mainwindow.ui" line="699"/>
@@ -4823,7 +4822,7 @@ O Subsurface tentou preencher os dados, mas pode ser importante rever o novo sis
<message>
<location filename="../qt-ui/mainwindow.cpp" line="697"/>
<source>Trying to replan a dive that&apos;s not a planned dive.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Está a tentar planear novamente um mergulho que não foi criado no planeador de mergulhos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qt-ui/mainwindow.cpp" line="821"/>
@@ -6310,7 +6309,6 @@ Nem todas as imagens foram obtidas no entervalo entre
<source>Dive date: %1
</source>
<translation>Data do mergulho: %1
-
</translation>
</message>
<message>
@@ -6337,7 +6335,6 @@ Nem todas as imagens foram obtidas no entervalo entre
<source>Dive location: %1
</source>
<translation>Local do mergulho: %1
-
</translation>
</message>
<message>
@@ -7803,7 +7800,6 @@ Média</translation>
<source>Strange percentage reading %s
</source>
<translation>Leitura estranha das percentagens %s
-
</translation>
</message>
<message>
@@ -7963,12 +7959,12 @@ Média</translation>
<message>
<location filename="../planner.c" line="556"/>
<source>based on VPM-B at nominal conservatism</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>baseado no conservacionismo nominal do VPM-B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../planner.c" line="558"/>
<source>based on VPM-B at +%d conservatism</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>baseado no VPM-B com conservacionismo +%d </translation>
</message>
<message>
<location filename="../planner.c" line="781"/>
@@ -8083,7 +8079,6 @@ D: %.1f%s
EADD: %d%s
</source>
<translation>EAD: %d%s
-
EADD: %d%s
</translation>
</message>
@@ -8093,7 +8088,6 @@ EADD: %d%s
EADD: %d%s
</source>
<translation>END: %d%s
-
EADD: %d%s
</translation>
</message>
@@ -8144,7 +8138,6 @@ EADD: %d%s
<source>TTS: %umin
</source>
<translation>TTS: %umin
-
</translation>
</message>
<message>
@@ -8731,7 +8724,9 @@ e clique em &quot;Repetir&quot;</translation>
<source>Uemis Zurich: the file system is full.
Disconnect/reconnect the dive computer
and click Retry</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Uemis Zurich: o sistema de ficheiros está cheio.
+Desligue/volte a ligar o computador de mergulho
+e clique Tentar novamente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uemis-downloader.c" line="29"/>