diff options
-rw-r--r-- | po/sv_SE.po | 100 |
1 files changed, 50 insertions, 50 deletions
diff --git a/po/sv_SE.po b/po/sv_SE.po index 1997effcf..e94200faa 100644 --- a/po/sv_SE.po +++ b/po/sv_SE.po @@ -88,11 +88,11 @@ msgstr "Om" #: gtk-gui.c:914 msgid "Add Dive" -msgstr "Ny dykning" +msgstr "Nytt dyk" #: divelist.c:2023 msgid "Add dive" -msgstr "Ny dykning" +msgstr "Nytt dyk" #: divelist.c:2102 msgid "Add to trip above" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Gruppera automatiskt" #: gtk-gui.c:664 msgid "Automatically group dives in trips" -msgstr "Gruppera dykningar som resor automatisk" +msgstr "Gruppera dyk som resor automatisk" #: statistics.c:168 msgctxt "Depth" @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Välj standard XML-fil" #: gtk-gui.c:1398 msgid "Choose XML Files To Import Into Current Data File" -msgstr "Välj vilken XML-filer du vill importera" +msgstr "Välj vilka XML-filer du vill importera" #: gtk-gui.c:910 msgid "Close" @@ -224,15 +224,15 @@ msgstr "Radera" #: info.c:206 msgid "Delete Dive" -msgstr "Radera dykning" +msgstr "Radera dyk" #: divelist.c:2010 msgid "Delete dive" -msgstr "Radera dykning" +msgstr "Radera dyk" #: divelist.c:2009 msgid "Delete dives" -msgstr "Radera dykningar" +msgstr "Radera dyk" #: print.c:155 statistics.c:160 msgid "Depth" @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Djup (%s):" #: uemis.c:156 msgid "Depth Limit Exceeded" -msgstr "Maxdjup Överskridits" +msgstr "Maxdjup överskridits" #: gtk-gui.c:586 msgid "Depth:" @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Dyk #%1$d - %2$s %4$02d.%3$02d.%5$04d kl %6$d:%7$02d" #: info.c:158 print.c:67 #, c-format msgid "Dive #%d - " -msgstr "Dykning #%d - " +msgstr "Dyk #%d - " #: gtk-gui.c:1122 info.c:699 statistics.c:711 msgid "Dive Info" @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Information" #: gtk-gui.c:1114 msgid "Dive Notes" -msgstr "Dykning" +msgstr "Dykanteckningar" #: statistics.c:721 msgid "Dive Time" @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "Dyktid" #: uemis.c:162 msgid "Dive Time Alert" -msgstr "Dyktidslarm" +msgstr "Dyktidsvarning" #: uemis.c:160 msgid "Dive Time Info" @@ -312,19 +312,19 @@ msgstr "Divemaster" #: statistics.c:672 msgid "Dives" -msgstr "Dykningar" +msgstr "Dyk" #: gtk-gui.c:913 gtk-gui.c:1496 msgid "Download From Dive Computer" -msgstr "Nedladda från dykdator" +msgstr "Ladda ned från dykdator" #: statistics.c:160 msgid "Duration" -msgstr "Tid" +msgstr "Varaktighet" #: info.c:861 msgid "Duration (min)" -msgstr "Tid (min)" +msgstr "Varaktighet (min)" #: info.c:256 msgid "Edit" @@ -340,15 +340,15 @@ msgstr "Redigera resesammandrag" #: divelist.c:2007 msgid "Edit dive" -msgstr "Redigera dykning" +msgstr "Redigera dyk" #: divelist.c:2006 msgid "Edit dives" -msgstr "Redigera dykning" +msgstr "Redigera dyk" #: info.c:501 msgid "Edit multiple dives" -msgstr "Redigera flera dykningar" +msgstr "Redigera flera dyk" #: info.c:481 msgid "Edit trip summary" @@ -392,12 +392,12 @@ msgstr "Kunde inte läsa '%s'.\n" #: file.c:266 #, c-format msgid "Failed to read '%s'" -msgstr "Kunne inte öppna '%s'" +msgstr "Kunde inte öppna '%s'" #: file.c:262 #, c-format msgid "Failed to read '%s'.\n" -msgstr "Kunne inte öppna '%s'.\n" +msgstr "Kunde inte öppna '%s'.\n" #: main.c:46 msgid "Feb" @@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "liter" #: divelist.c:1273 info.c:486 info.c:508 info.c:935 print.c:156 msgid "Location" -msgstr "Ställe" +msgstr "Plats" #: gtk-gui.c:902 msgid "Log" @@ -479,11 +479,11 @@ msgstr "Längsta" #: statistics.c:683 msgid "Longest Dive" -msgstr "Längsta dykning" +msgstr "Längsta dyk" #: uemis.c:170 msgid "Low Battery Alert" -msgstr "Alarm: lågt batteri" +msgstr "Varning: lågt batteri" #: uemis.c:168 msgid "Low Battery Warning" @@ -535,29 +535,29 @@ msgstr "Max tryck" #: statistics.c:170 msgctxt "Depth" msgid "Maximum" -msgstr "Maksimum" +msgstr "Maximum" #: statistics.c:173 msgctxt "SAC" msgid "Maximum" -msgstr "Maksimum" +msgstr "Maximum" #: statistics.c:176 msgctxt "Temp" msgid "Maximum" -msgstr "Maksimum" +msgstr "Maximum" #: main.c:46 msgid "May" -msgstr "mai" +msgstr "maj" #: divelist.c:2039 msgid "Merge trip with trip above" -msgstr "Sammanslå resa med tidigare resa" +msgstr "Sammanfoga resa med tidigare resa" #: divelist.c:2049 msgid "Merge trip with trip below" -msgstr "Sammanslå resa med senare resa" +msgstr "Sammanfoga resa med senare resa" #: gtk-gui.c:587 msgid "Meter" @@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "Minimum" #: gtk-gui.c:658 msgid "Misc. Options" -msgstr "Diverse optioner" +msgstr "Diverse inställningar" #: main.c:37 msgid "Mon" @@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "mån" #: gtk-gui.c:853 msgid "Multi-platform divelog software in C" -msgstr "Dykningslog i C for flera platformer" +msgstr "Dyklogg i C for flera platformer" #: gtk-gui.c:906 msgid "New" @@ -676,11 +676,11 @@ msgstr "Skriv ut" #: print.c:507 msgid "Print only selected dives" -msgstr "Skriv ut valda dykningar" +msgstr "Skriv ut valda dyk" #: print.c:502 msgid "Print selection" -msgstr "Skriv ut valda dykningar" +msgstr "Skriv ut valda dyk" #: print.c:480 msgid "Print type" @@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "Avsluta" #: uemis.c:152 msgid "RGT Alert" -msgstr "Alarm: gastid" +msgstr "Varning: gastid" #: uemis.c:150 msgid "RGT Warning" @@ -704,12 +704,12 @@ msgstr "Varning: gastid" #: info.c:519 info.c:946 msgid "Rating" -msgstr "Värdering" +msgstr "Ranking" #: uemis-downloader.c:267 #, c-format msgid "Reading dive %s" -msgstr "Läser dykning %s" +msgstr "Läser dyk %s" #: divelist.c:2054 msgid "Remove Trip" @@ -717,11 +717,11 @@ msgstr "Radera resa" #: divelist.c:2110 msgid "Remove dive from trip" -msgstr "Ta bort dykning från resa" +msgstr "Ta bort dyk från resa" #: divelist.c:2108 msgid "Remove selected dives from trip" -msgstr "Ta bort valda dykningar från resa" +msgstr "Ta bort valda dyk från resa" #: gtk-gui.c:804 gtk-gui.c:916 msgid "Renumber" @@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "SDE-fil" #: uemis.c:132 msgid "Safety Stop Violation" -msgstr "Brott på säkerhetsstop" +msgstr "Säkerhetsstopp ej uppfyllt" #: main.c:37 msgid "Sat" @@ -777,7 +777,7 @@ msgid "" "Is the Uemis Zurich plugged in correctly?" msgstr "" "Kunde inte skriva filen req.txt\n" -"Är Uemis Zurich pluggad in ordentligt?" +"Är Uemis Zurich ordentligt ansluten?" #: statistics.c:166 msgctxt "Duration" @@ -786,7 +786,7 @@ msgstr "Kortaste" #: statistics.c:684 msgid "Shortest Dive" -msgstr "Kortaste dykning" +msgstr "Kortaste dyk" #: gtk-gui.c:611 msgid "Show Columns" @@ -835,11 +835,11 @@ msgstr "Tabellutskrift" #: uemis.c:154 msgid "Tank Change Suggested" -msgstr "Tankbyte föreslått" +msgstr "Tankbyte rekommenderat" #: uemis.c:148 msgid "Tank Pressure Info" -msgstr "Info: tryck" +msgstr "Info: cylindertryck" #: gtk-gui.c:617 msgid "Temp" @@ -883,8 +883,8 @@ msgstr "Total tid" #, c-format msgid "Trip %1$s, %2$s %3$d, %4$d (%5$d dive)" msgid_plural "Trip %1$s, %2$s %3$d, %4$d (%5$d dives)" -msgstr[0] "Resa %1$s, %3$d %2$s, %4$d (%5$d dykning)" -msgstr[1] "Resa %1$s, %3$d %2$s, %4$d (%5$d dykningar)" +msgstr[0] "Resa %1$s, %3$d %2$s, %4$d (%5$d dyk)" +msgstr[1] "Resa %1$s, %3$d %2$s, %4$d (%5$d dyk)" #: main.c:37 msgid "Tue" @@ -901,7 +901,7 @@ msgid "" "and try again" msgstr "" "Uemis Zurich: Filsystem är nästan fullt\n" -"Återkoppla dykdatorn och försök\n" +"Återanslut dykdatorn och försök\n" "igen" #: uemis-downloader.c:29 @@ -911,7 +911,7 @@ msgid "" "and try again" msgstr "" "Uemis Zurich: Fullt filsystem\n" -"Återkoppla dykdatorn och försök\n" +"Återanslut dykdatorn och försök\n" "igen" #: uemis-downloader.c:559 @@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "Visa" #: gtk-gui.c:596 msgid "Volume:" -msgstr "Volum:" +msgstr "Volym:" #: statistics.c:730 msgid "Water Temp" @@ -968,7 +968,7 @@ msgid "" "Would you like to save those before closing the datafile?" msgstr "" "Du har ändringer som inte är sparade.\n" -"Vill du spara dem förrän du stänger datafilen?" +"Vill du spara dem innan du stänger datafilen?" #: gtk-gui.c:241 gtk-gui.c:244 #, c-format @@ -1057,4 +1057,4 @@ msgid "weight" msgstr "Vikt" #~ msgid "Dive #%d - %s" -#~ msgstr "Dykning #%d - %s" +#~ msgstr "Dyk #%d - %s" |