aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it_IT.po
AgeCommit message (Collapse)Author
2012-10-20Update the po filesGravatar Dirk Hohndel
NO other changes Signed-off-by: Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>
2012-10-20Updated po files based on the previous commitGravatar Dirk Hohndel
NO changes beyond running xgettext and msgmerge Signed-off-by: Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>
2012-10-20Italian translation updateGravatar Filippo Moser
Some fixes for the Italian translation. It also contains improved translation strings, after seeing the localized version in action [Dirk Hohndel: cleaned up the .po file to turn into a readable diff] Signed-off-by: Filippo Moser <filippom@gmail.com> Signed-off-by: Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>
2012-10-19Update po filesGravatar Dirk Hohndel
NO other changes. Signed-off-by: Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>
2012-10-18Changed the term used for one of the default weight systemsGravatar Dirk Hohndel
Originally I used the colloquial term "bar" for the weight bar that you can attach to a backplate (usually when diving twins in a tec environment). This of course causes an odditity for translations as this word "bar" is a homonym for the weight system and the pressure unit - which throws off translations. Instead of switching to a context-based translation I instead went with a better term: "backplate weight". This of course now needs to be translated, so I updated the .po files (and added German translations for the two flavors of German). Signed-off-by: Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>
2012-10-18Add Makefile target to update po filesGravatar Dirk Hohndel
This is a bit of a hack to make my life easier. make update-po-files will extract the translation strings and merge them with the existing translations - for all existing translations. For good measure this commit includes the latest update of the po files (but no new translations should be needed). Signed-off-by: Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>
2012-10-18Update .po files for recent changesGravatar Dirk Hohndel
After Lubomir submitted the last set of localization fixes (ec1e1bf30c4f "info.c: set units for translation in the depth box" and 5e463168d2bb "dive.c: set some of units for localization") I apparently forgot to update all the .po files. This should NOT require any extra translation work unless in your target language the units are indeed replaced with something else. Otherwise the empty string "" simply triggers gettext to go with the original text. But after reading through the diff (boy do I know how to have fun) it appears that this caught and (I think) correctly fixed a mistake in the Finnish translation where an incorrect msgid had been used. Signed-off-by: Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>
2012-10-18Add Italian translationGravatar Filippo Moser
Signed-off-by: Filippo Moser <filippom@gmail.com> Signed-off-by: Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>