aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/Documentation/fr/po/subsurface-manual.fr.po
blob: 24cdf9e5dc250cde2192d60c4cf0c068ac8f7671 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
# French translations for PACKAGE package
# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Guillaume GARDET <guillaume.gardet@free.fr>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: subsurface@subsurface-divelog.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-18 16:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-18 16:33+0200\n"
"Last-Translator: Guillaume GARDET <guillaume.gardet@opensuse.org>\n"
"Language-Team: French <opensuse-fr@opensuse.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"

#.  :website: http://subsurface-divelog.org
#. type: Target for macro image
#: user-manual.txt:14
#, no-wrap
msgid "images/Subsurface4Banner.jpg"
msgstr "images/Subsurface4Banner.jpg"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:17
msgid "[big]#USER MANUAL#"
msgstr "[big]#MANUEL UTILISATEUR#"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:20
#, no-wrap
msgid ""
"*Manual authors*: Willem Ferguson, Jacco van Koll, Dirk Hohndel, Reinout Hoornweg,\n"
"Linus Torvalds, Miika Turkia, Amit Chaudhuri, Jan Schubert, Salvador Cuñat, Pedro Neves\n"
msgstr ""
"*Auteurs du manuel* : Willem Ferguson, Jacco van Koll, Dirk Hohndel, Reinout Hoornweg,\n"
"Linus Torvalds, Miika Turkia, Amit Chaudhuri, Jan Schubert, Salvador Cuñat, Pedro Neves\n"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:22
msgid "[blue]#_Version 4.5, September 2015_#"
msgstr "[blue]#_Version 4.5, Septembre 2015_#"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:28
msgid ""
"Welcome as a user of _Subsurface_, an advanced dive logging program with "
"extensive infrastructure to describe, organise, interpret and print scuba "
"and free dives. _Subsurface_ offers many advantages over other similar "
"software solutions:"
msgstr ""
"Bienvenue en tant qu'utilisateur de _Subsurface_, un programme avancé "
"d'enregistrement de plongées (carnet de plongées) avec une bonne "
"infrastructure pour décrire, organiser, interpréter et imprimer des plongées "
"en scaphandre et en apnée. _Subsurface_ offre de nombreux avantages par "
"rapport à d'autres solutions logicielles similaires :"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:31
msgid ""
"Do you need a flexible way of logging dives using recreational equipment, "
"even not using a dive computer?"
msgstr ""
"Avez-vous besoin d'une façon d'enregistrer vos plongées utilisant des "
"équipements loisirs, même sans utiliser d'ordinateur de plongée ?"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:37
msgid ""
"Do you use two different dive computer brands, each with its own proprietary "
"software for downloading dive logs? Do you dive with rebreathers as well as "
"open circuit or recreational equipment? Do you use a Reefnet Sensus time-"
"depth recorder in conjunction with a dive computer? _Subsurface_ offers a "
"standard interface for downloading dive logs from all these different pieces "
"of equipment and to store and analyse the dive logs within a unified system."
msgstr ""
"Utilisez-vous deux marques différentes d'ordinateurs de plongée, chacun avec "
"son propre logiciel propriétaire pour télécharger les enregistrements des "
"plongées ? Plongez-vous avec un recycleur ou un équipement en circuit ouvert "
"ou de loisir ? Utilisez-vous un enregistreur de profondeur et de durée "
"Reefnet Sensus avec un ordinateur de plongée ? _Subsurface_ offre une "
"interface standard pour télécharger les enregistrements des plongées à "
"partir de tous ces équipements de plongée et pour enregistrer et analyser "
"ces enregistrements dans un système unique."

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:40
msgid ""
"Do you use more than one operating system? _Subsurface_ is fully compatible "
"with Mac, Linux and Windows, allowing you to access your dive log on each of "
"your operating systems using a single application."
msgstr ""
"Utilisez-vous plus d'un système d'exploitation ? _Subsurface_ est "
"intégralement compatible avec Mac, Linux et Windows, ce qui vous permet "
"d'accéder à vos enregistrements de plongées sur chaque système "
"d'exploitation en utilisant une application unique."

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:43
msgid ""
"Do you use Linux or Mac and your dive computer has only Windows-based "
"software for downloading dive information (e.g. Mares)? _Subsurface_ "
"provides a way of downloading and analysing your dive logs on other "
"operating systems."
msgstr ""
"Utilisez-vous Linux ou Mac et votre ordinateur de plongée n'a que des "
"logiciels pour Windows pour télécharger les informations de plongées (par "
"exemple Mares) ? _Subsurface_ fournit un moyen de télécharger et d'analyser "
"vos enregistrements de plongées sur d'autres systèmes d'exploitation."

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:45
msgid ""
"Do you need an intuitive graphical dive planner that integrates with and "
"takes into account the dives that have already been logged?"
msgstr ""
"Avez-vous besoin d'un planificateur de plongée graphique intuitif qui "
"intègre et prend en compte les plongées qui ont déjà été enregistrées ?"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:47
msgid ""
"Do you need a way of storing or backing up your dive log on the Internet, "
"allowing you to view your dive log from anywhere, using an Internet browser?"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:52
msgid ""
"_Subsurface_ binaries are available for Windows PCs (Win XP or later), Intel "
"based Macs (OS/X) and many Linux distributions. _Subsurface_ can be built "
"for many more hardware platforms and software environments where Qt and "
"libdivecomputer are available."
msgstr ""
"_Subsurface_ est disponible pour Windows (Win XP ou plus récent), les Macs "
"basés sur processeurs Intel (OS/X) et de nombreuses distributions Linux. "
"_Subsurface_ peut être compilé pour bien plus de plateformes matérielles et "
"d'environnements logiciels où Qt et libdivecomputer sont disponibles."

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:61
msgid ""
"The scope of this document is the use of the _Subsurface_ program. To "
"install the software, consult the _Downloads_ page on the http://subsurface-"
"divelog.org/[_Subsurface_ web site].  Please discuss issues with this "
"program by sending an email to mailto:subsurface@subsurface-divelog.org[our "
"mailing list] and report bugs at http://trac.hohndel.org[our bugtracker].  "
"For instructions on how to build the software and (if needed) its "
"dependencies please consult the INSTALL file included with the source code."
msgstr ""
"Le but de ce document est l'utilisation du programme Subsurface. Pour "
"installer le logiciel, consultez la page _Téléchargement_ sur le http://"
"subsurface-divelog.org/[site web de _Subsurface_]. En cas de problème, vous "
"pouvez envoyer un e-mail sur mailto:subsurface@subsurface-divelog.org[notre "
"liste de diffusion] et rapportez les bogues sur http://trac.hohndel."
"org[notre bugtracker].  Pour des instructions de compilation du logiciel et "
"(si besoin) de ses dépendances, merci de consulter le fichier INSTALL inclus "
"dans les sources logicielles."

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:64
#, no-wrap
msgid ""
"*Audience*: Recreational Scuba Divers, Free Divers, Tec Divers, Professional\n"
"Divers\n"
msgstr ""
"*Public* : Plongeurs loisirs, apnéistes, plongeurs Tek et plongeurs \n"
"professionnels\n"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:66
msgid "toc::[]"
msgstr "toc::[]"

#. type: Title -
#: user-manual.txt:69
#, no-wrap
msgid "Using this manual"
msgstr "Utilisation de ce manuel"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:74
msgid ""
"When opened from within _Subsurface_, this manual does not have external "
"controls. However, a _SEARCH_ function is important. This is activated by "
"pressing control-F or command-F on the keyboard. A text box appears at the "
"bottom of the window. Use this to search for any term in the manual."
msgstr ""
"Lorsqu'il est ouvert depuis _Subsurface_, ce manuel n'a pas de contrôles "
"externes. Cependant, une fonction de _RECHERCHE_ est importante. Elle est "
"activée par la combinaison de touches du clavier Ctrl-F ou commande-F. Un "
"champ de recherche apparait en bas de la fenêtre. Il suffit de l'utiliser "
"pour rechercher n'importe quel terme dans le manuel."

#. type: Title -
#: user-manual.txt:76
#, no-wrap
msgid "The user survey"
msgstr "Le sondage utilisateur"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:88
msgid ""
"In order to develop _Subsurface_ in a way that serves its users in the best "
"possible way, it is important to have some user information. Upon launching "
"_Subsurface_ after using this software for a week or so, a one-box user "
"survey pops up. It is entirely optional and the user controls what, if any, "
"data are sent to the _Subsurface_ development team. Any data that the user "
"chooses to send is extremely useful, and will only be used to steer future "
"development and to customise the software to fit the needs of the "
"_Subsurface_ users. If one completes the survey, or clicks the option not to "
"be asked again, that should be the last communication of this nature one "
"receives.  However, if one's diving and/or subsurface habits change and one "
"wishes to provide another survey, this can be done by launching _Subsurface_ "
"with the _--survey_ option on the command line."
msgstr ""
"Dans le but de développer _Subsurface_ d'une manière qui serve ses "
"utilisateurs de la meilleur manière qu'il soit, il est important d'avoir des "
"informations sur les utilisateurs. À l'ouverture de _Subsurface_ après avoir "
"utilisé le logiciel pendant une semaine environ, une fenêtre de sondage "
"apparait. Cela est complètement optionnel et l'utilisateur contrôle quelles "
"informations sont envoyées ou non à l'équipe de développement de "
"_Subsurface_. Toutes les données que l'utilisateur choisit d'envoyer sont "
"extrêmement utiles et ne seront utilisées que pour les futures "
"développements et modifications du logiciel pour coller au mieux aux besoins "
"des utilisateurs de _Subsurface_. Si vous complétez le sondage ou cliquez "
"sur l'option pour ne plus être sondé, cela devrait être la dernière "
"communication de ce type que vous recevrez. Cependant, si vos habitudes de "
"plongées ou d'utilisation de Subsurface changent, vous pouvez envoyer un "
"nouveau sondage en démarrant _Subsurface_ avec l'option  _--survey_ sur la "
"ligne de commande."

#. type: Title -
#: user-manual.txt:91
#, no-wrap
msgid "Start Using the Program"
msgstr "Commencer à utiliser le programme"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:96
msgid ""
"The _Subsurface_ window is usually divided into four panels with a *Main "
"Menu* (File Import Log View Help) at the top of the window (for Windows and "
"Linux) or the top of the screen (for Mac and Ubuntu Unity). The four panels "
"are:"
msgstr ""
"La fenêtre _Subsurface_ est généralement divisée en 4 panneaux avec un *Menu "
"principal* (Fichier Importer Journal Vue Aide) en haut de la fenêtre (pour "
"Windows et Linux) ou en haut de l'écran (pour Mac et Ubuntu Unity). Les "
"quatre panneaux sont :"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:102
msgid ""
"The *Dive List* to the bottom left containing a list of all the dives in the "
"user's dive log. A dive can be selected and highlighted on the dive list by "
"clicking on it. In most situations the up/down keys can be used to switch "
"between dives. The *Dive List* is an important tool for manipulating a dive "
"log."
msgstr ""
"La *liste des plongées* en bas à gauche, contenant une liste de toutes les "
"plongées du journal (carnet) de plongées de l'utilisateur. Une plongée peut "
"être sélectionnée et mise en surbrillance dans la liste en cliquant dessus. "
"Dans la plupart des cas, les touches haut/bas peuvent être utilisée pour "
"passer d'une plongée à l'autre. La *liste des plongées* est un outil "
"important pour manipuler un journal (carnet) de plongée."

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:106
msgid ""
"The *Dive Map* to the bottom right, showing the user's dive sites on a world "
"map and centred on the site of the last dive selected in the *Dive List*."
msgstr ""
"La *carte de plongée* en bas à droite, affiche les sites de plongées de "
"l'utilisateur, sur une carte mondiale et centrée sur le site de la dernière "
"plongée sélectionnée dans la *liste des plongées*."

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:110
msgid ""
"The *Info* to the top left, giving more detailed information on the dive "
"selected in the *Dive List*, including some statistics for the selected dive "
"or for all highlighted dive(s)."
msgstr ""
"Les *informations* en haut à gauche, fournissent des informations détaillées "
"sur la plongée sélectionnée dans la *liste des plongées*, dont des "
"statistiques pour la plongée sélectionnée ou pour toutes les plongées mises "
"en surbrillance."

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:113
msgid ""
"The *Dive Profile* to the top right, showing a graphical dive profile of the "
"selected dive in the *Dive List*."
msgstr ""
"Le *profil de plongée* en haut à droite, affiche un profil de plongée "
"graphique de la plongée sélectionnée dans la *liste des plongées*."

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:118
msgid ""
"The dividers between panels can be dragged in order to change the size of "
"any of the panels. _Subsurface_ remembers the position of the dividers, so "
"the next time _Subsurface_ starts it uses the positions of the dividers from "
"when the program was last used."
msgstr ""
"Les séparateurs entre ces panneaux peuvent être déplacés pour modifier la "
"taille de chaque panneau. _Subsurface_ mémorise la position de ces "
"séparateurs, pour qu'au prochain lancement _Subsurface_ utilise ces "
"positions."

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:126
msgid ""
"If a single dive is selected in the *Dive List*, the dive location, detailed "
"information and profile of the _selected dive_ are shown in the respective "
"panels. On the other hand, if several dives are selected, the last "
"highlighted dive is the _selected dive_, but summary data of all "
"_highlighted dives_ are shown in the *Stats* tab of the *Info* panel "
"(maximum, minimum and average depths, durations, water temperatures and SAC; "
"total time and number of dives selected)."
msgstr ""
"Si une unique plongée est sélectionnée dans la *liste des plongées*, "
"l'emplacement de la plongée, les informations détaillées et le profil de la "
"_plongée sélectionnée_ sont affichées dans les panneaux respectifs. D'autre "
"part, si plusieurs plongées sont sélectionnées, la dernière mise en "
"surbrillance est la _plongée sélectionnée_, mais les données de _toutes les "
"plongées mises en surbrillances_ sont affichées dans l'onglet *Stats* du "
"panneau *informations* (profondeur maximale, minimale et moyenne, les "
"durées, les températures de l'eau et le SAC (air consommé); temps total et "
"nombre de plongées sélectionnées)."

#. type: Target for macro image
#: user-manual.txt:129
#, no-wrap
msgid "images/main_window_f22.jpg"
msgstr "images/main_window_f22.jpg"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:134
msgid ""
"The user can determine which of the four panels are displayed by selecting "
"the *View* option on the main menu. This feature gives the user several "
"choices of display:"
msgstr ""
"L'utilisateur peut déterminer si lesquels des quatre panneaux sont affichés "
"en sélectionnant l'option *Vue* dans le menu principal. Cette fonctionnalité "
"permet plusieurs choix d'affichage :"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:136
#, no-wrap
msgid "*All*: show all four of the panels as in the screenshot above.\n"
msgstr "*Tout* : affiche les quatre panneaux tels que sur la capture d'écran ci-dessus.\n"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:138
#, no-wrap
msgid "*Divelist*: Show only the Dive List.\n"
msgstr "*Liste des plongées* : affiche uniquement la liste des plongées.\n"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:140
#, no-wrap
msgid "*Profile*: Show only the Dive Profile of the selected dive.\n"
msgstr "*Profil* : affiche uniquement le profile de plongée de la plongée sélectionnée.\n"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:143
#, no-wrap
msgid ""
"*Info*: Show only the Notes about the last selected dive and statistics for\n"
"all highlighted dives.\n"
msgstr ""
"*Info* : affiche uniquement les notes de plongées de la dernière plongée sélectionnée et les statistiques pour\n"
"toutes les plongées mises en surbrillance.\n"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:145
#, no-wrap
msgid "*Globe*: Show only the world map, centred on the last selected dive.\n"
msgstr "*Globe* : affiche uniquement la carte mondiale, centrée sur la dernière plongée sélectionnée.\n"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:151
msgid ""
"Like many other functions that can be accessed via the Main Menu, these "
"options can be triggered using keyboard shortcuts. The shortcuts for a "
"particular system are shown with an underline in the main menu entries. "
"Since different Operating Systems and the user chosen language may cause "
"_Subsurface_ to use different shortcut keys they are not listed here in the "
"user manual."
msgstr ""
"Comme la plupart des autre fonctions qui peuvent être accédée via le menu "
"principal, ces options peuvent être utilisées par des raccourcis clavier. "
"Les raccourcis pour un système particulier sont affichés avec un souligné "
"des les entrées de menu. À cause des différents systèmes d'exploitation et "
"des divers langues, _Subsurface_ peut utiliser différentes touches de "
"raccourcis et ne sont donc pas détaillées ici."

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:155
msgid ""
"When the program is started for the first time, it shows no information at "
"all.  This is because the program doesn't have any dive information "
"available. In the following sections, the procedures to create a new logbook "
"will be described."
msgstr ""
"Lorsque le programme est lancé pour la première fois, il n'affiche aucune "
"information. Ceci parce que le programme n'a aucune information de plongée "
"disponible. Dans les sections suivantes, le procédure pour créer a nouveau "
"carnet de plongée sera détaillée."

#. type: Title -
#: user-manual.txt:158
#, no-wrap
msgid "Creating a new logbook"
msgstr "Créer un nouveau carnet de plongée"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:163
msgid ""
"Select _File -> New Logbook_ from the main menu. All existing dive data are "
"cleared so that new information can be added. If there are unsaved data in "
"an open logbook, the user is asked whether the open logbook should be saved "
"before a new logbook is created."
msgstr ""
"Sélectionner _Fichier -> Nouveau carnet de plongée_ à partir du menu "
"principal. Toutes les données de plongées sont effacées pour que de "
"nouvelles puissent être ajoutées. S'il existe des données non encore "
"enregistrées dans le carnet ouvert, l'utilisateur devra sélectionner s'il "
"faut les enregistrer ou non avant de créer le nouveau carnet."

#. type: Title ==
#: user-manual.txt:165
#, no-wrap
msgid "Storing dive information in the logbook"
msgstr "Enregistrement des informations de plongée dans le carnet"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:170
msgid ""
"Now that a new logbook was created, it is simple to add dive data to it.  "
"_Subsurface_ allows several ways of adding dive data to a logbook, detailed "
"in the following sections."
msgstr ""
"Maintenant qu'un nouveau carnet de plongée a été créé, il est simple de lui "
"ajouter des données. _Subsurface_ permet plusieurs façons pour ajouter des "
"données de plongée au carnet. Plus de détails dans les sections suivantes."

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:172
msgid "If the user has a handwritten divelog, a spreadsheet or another form of"
msgstr ""
"Si l'utilisateur possède un carnet manuscrit, un tableur ou une autre forme "
"de "

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:174
msgid ""
"manually maintained divelog, dive data can be added to the logbook using one "
"of these approaches:"
msgstr ""
"carnet maintenu manuellement, les données de plongée peuvent être ajoutées "
"au carnet en utilisant une des approches suivantes :"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:176
msgid "Enter dive information by hand. This is useful if the diver did not"
msgstr ""
"Entrer les informations de plongée à la main. Cela est utile si le plongeur "
"n'a pas"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:178
msgid ""
"use a dive computer and dives were recorded in a written logbook. See: xref:"
"S_EnterData[Entering dive information by hand]"
msgstr ""
"utilisé d'ordinateur de plongée et que les plongées sont inscrites dans un "
"carnet manuscrit. Voir  xref:S_EnterData[Entrer les informations de plongée "
"à la main]"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:180
msgid ""
"Import dive log information that has been maintained either as a spreadsheet"
msgstr ""
"Importer les informations de plongée qui ont été maintenues soit dans un "
"tableur"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:182
msgid ""
"or as a CSV file. Refer to: xref:S_Appendix_D[APPENDIX D: Exporting a "
"spreadsheet to CSV format] and to xref:S_ImportingCSVDives[Importing dives "
"in CSV format]."
msgstr ""
"soit dans un fichier CSV. Se reporter à : xref:S_Appendix_D[ANNEXE D : "
"Exporter un tableur vers le format CSV] et à xref:"
"S_ImportingCSVDives[Importer des plongées au format CSV]."

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:184
msgid ""
"If one has dives recorded using a dive computer, the depth profile of the"
msgstr ""
"Si les plongées ont été enregistrées en utilisant un ordinateur de plongée, "
"le profil de profondeur de la"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:186
msgid ""
"dive and a large amount of additional information can be accessed. These "
"dives can be imported from:"
msgstr ""
"plongée et de nombreuses informations supplémentaires peuvent être "
"utilisées. Ces plongées peuvent être importées à partir de :"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:188
msgid ""
"The divecomputer itself. See: xref:S_ImportDiveComputer[Importing new dive "
"information from a Dive Computer] or"
msgstr ""
"L'ordinateur de plongée lui-même. Voir : xref:S_ImportDiveComputer[Importer "
"de nouvelles informations de plongée à partir de l'ordinateur de plongée] ou"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:190
msgid ""
"Proprietary software distributed by manufacturers of dive computers. Refer"
msgstr ""
"Logiciels propriétaires fournis par les fabricants d'ordinateurs de plongée. "
"Voir"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:191
msgid ""
"to: xref:S_ImportingAlienDiveLogs[Importing dive information from other "
"digital data sources or other data formats]."
msgstr ""
"xref:S_ImportingAlienDiveLogs[Importer les informations à partir d'autres "
"sources de données numériques ou d'autres formats de données]."

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:193
msgid "Import from spreadsheet or CSV files containing dive profiles."
msgstr ""
"Importer à partir d'un tableur ou de fichiers CSV contenant les profils de "
"plongées."

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:194
msgid ""
"See: xref:S_ImportingCSVDives[Importing dives in CSV format from dive "
"computers or other dive log software]"
msgstr ""
"Voir : xref:S_ImportingCSVDives[Importer les plongées au format CSV à partir "
"des ordinateurs de plongées ou d'autres logiciels de carnet de plongée]"

#. type: Title ===
#: user-manual.txt:197
#, no-wrap
msgid "Entering dive information by hand"
msgstr "Entrer les informations de plongée à la main"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:211
msgid ""
"This is usually the approach for dives without a dive computer. The basic "
"record of information within _Subsurface_ is a dive. The most important "
"information in a simple dive logbook usually includes dive type, date, time, "
"duration, depth, the names of your dive buddy and of the dive master or dive "
"guide, and some remarks about the dive. _Subsurface_ can store much more "
"information than this for each dive. In order to add a dive to a dive log, "
"select _Log -> Add Dive_ from the Main Menu. The program then shows three "
"panels to enter information for a dive: two tabs in the *Info* panel "
"(*Notes* and *Equipment*), as well as the *Dive Profile* panel that displays "
"a graphical profile of each dive. These panels are respectively marked "
"[red]#A#, [red]#B# and [red]#C# in the figure below. Each of these tabs will "
"now be explained for data entry."
msgstr ""

#. type: Target for macro image
#: user-manual.txt:212
#, no-wrap
msgid "images/AddDive1_f22.jpg"
msgstr "images/AddDive1_f22.jpg"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:217
msgid ""
"When one edits a field in Notes or Equipment panels, _Subsurface_ enters "
"*Editing Mode*, indicated by the message in the blue box at the top of the "
"*Notes* panel (see the image below). This message is displayed in all the "
"panels under Notes and Equipment when in *Editing Mode*."
msgstr ""

#. type: Target for macro image
#: user-manual.txt:218 user-manual.txt:640
#, no-wrap
msgid "images/BlueEditBar_f22.jpg"
msgstr "images/BlueEditBar_f22.jpg"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:225
msgid ""
"The _Apply changes_ button should only be selected after all the parts of a "
"dive have been entered.  When entering dives by hand, the _Info_, "
"_Equipment_ and _Profile_ tabs should be completed before saving the "
"information. By selecting the _Apply changes_ button, a local copy of the "
"information for this specific dive is saved in memory. When one closes "
"Subsurface, the program will ask again, this time whether the complete dive "
"log should be saved on disk or not."
msgstr ""

#. type: Title ====
#: user-manual.txt:227
#, no-wrap
msgid "Creating a Dive Profile"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:234
msgid ""
"The *Dive Profile* (a graphical representation of the depth of the dive as a "
"function of time) is indicated in the panel on the top right hand of the "
"_Subsurface_ window. When a dive is manually added to a logbook, "
"_Subsurface_ presents a default dive profile that needs to be modified to "
"best represent the dive being described:"
msgstr ""

#. type: Target for macro image
#: user-manual.txt:235
#, no-wrap
msgid "images/DiveProfile1_f20.jpg"
msgstr "images/DiveProfile1_f20.jpg"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:253
msgid ""
"_Modifying the dive profile_: When the cursor is moved around the dive "
"profile, its position is indicated by two right-angled red lines as shown "
"below.  The time and depth represented by the cursor are indicated at the "
"top of the black information box (@ and D). The units (metric/imperial) on "
"the axes are determined by the *Preference* settings. The dive profile "
"itself comprises several line segments demarcated by waypoints (white dots "
"on the profile, as shown above). The default dive depth is 15 m.  If the "
"dive depth was 20 m then the user needs to drag the appropriate waypoints "
"downwards to represent 20 m. To add a waypoint, double-click on any line "
"segment. To move an additional waypoint, drag it.  To remove this waypoint, "
"right-click on it and choose \"Remove this point\" from the context menu. "
"Drag the waypoints to represent an accurate time duration for the dive. "
"Below is a dive profile for a dive to 20 m for 30 min, followed by a 5 "
"minute safety stop at 5 m."
msgstr ""

#. type: Target for macro image
#: user-manual.txt:254
#, no-wrap
msgid "images/DiveProfile2_f20.jpg"
msgstr "images/DiveProfile2_f20.jpg"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:266
msgid ""
"_Specifying the gas composition:_ The gas composition used is clearly "
"indicated along the line segments of the dive profile. This defaults to the "
"first gas mixture specified in the *Equipment* tab, which was air in the "
"case of the profile above. The gas mixtures of segments of the dive profile "
"can be edited. This is done by right-clicking on the particular waypoint and "
"selecting the appropriate gas from the context menu. Changing the gas for a "
"waypoint affects the gas shown in the segment _to the left_ of that "
"waypoint. Note that only the gases defined in the *Equipment* tab appear in "
"the context menu (see image below)."
msgstr ""

#. type: Target for macro image
#: user-manual.txt:267
#, no-wrap
msgid "images/DiveProfile3_f20.jpg"
msgstr "images/DiveProfile3_f20.jpg"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:274
msgid ""
"With the profile having been defined, more details must be added in order to "
"have a fuller record of the dive. To do this, the *Notes* and the "
"*Equipment* tabs on the top left hand of the _Subsurface_ window should be "
"used. Click on xref:S_Notes_dc[*this link*] for instructions to use these "
"tabs."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: user-manual.txt:276
#, no-wrap
msgid "Importing new dive information from a Dive Computer"
msgstr "Importer de nouvelles informations de plongée à partir de l'ordinateur de plongée"

#. type: Title ====
#: user-manual.txt:278
#, no-wrap
msgid "Connecting and importing data from a dive computer."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:289
msgid ""
"The use of dive computers allows the collection of a large amount of "
"information about each dive, e.g. a detailed record of depth, duration, "
"rates of ascent/descent and of gas partial pressures. _Subsurface_ can "
"capture this information and present it as part of the dive information, "
"using dive information from a wide range of dive computers. The latest list "
"of supported dive computers can be found at: link:http://subsurface-divelog."
"org/documentation/supported-dive-computers/[ Supported dive computers]."
msgstr ""

#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
#: user-manual.txt:290 user-manual.txt:2861
#, no-wrap
msgid "images/icons/warning2.png"
msgstr "images/icons/warning2.png"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:301
msgid ""
"Several dive computers consume more power when they are in their PC-"
"Communication mode. **This could drain the dive computer's battery**. We "
"therefore recommend that the user checks if the dive computer is charged "
"when connected to the USB port of a PC. For example, several Suunto and "
"Mares dive computers do not recharge through the USB connection. Users "
"should refer to the dive computer's manual if they are unsure whether the "
"dive computer recharges its batteries while connected to the USB port."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:317
msgid ""
"To import dive information from a dive computer to a computer with "
"_Subsurface_, it is necessary that the two pieces of equipment communicate "
"with one another.  This involves setting up the communications port (or "
"mount point) of the computer with _Subsurface_ that communicates with the "
"dive computer. In order to set up this communication, one needs to find the "
"appropriate information to instruct _Subsurface_ where and how to import the "
"dive information.  xref:"
"_appendix_a_operating_system_specific_information_for_importing_dive_information_from_a_dive_computer[Appendix "
"A] provides the technical information to help the user achieving this for "
"different operating systems and xref:"
"_appendix_b_dive_computer_specific_information_for_importing_dive_information[Appendix "
"B] has dive computer specific information."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:320
msgid ""
"After this, the dive computer can be hooked up to the user's PC, which can "
"be achieved by following these steps:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:322
msgid ""
"The interface cable should be connected to a free USB port (or the Infra-red"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:323
msgid "or Bluetooth connection set up as described later in this manual)"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:325
msgid "The dive computer should be placed into PC Communication mode."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:326
msgid "(Refer to the manual of the specific dive computer)"
msgstr "(Se reporter au manuel de l'ordinateur de plongée)"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:330
msgid ""
"In _Subsurface_, from the Main Menu, select _Import -> Import From Dive "
"Computer_.  Dialogue *A* in the figure below appears:"
msgstr ""

#. type: Target for macro image
#: user-manual.txt:332
#, no-wrap
msgid "images/DC_import_f20.jpg"
msgstr "images/DC_import_f20.jpg"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:340
msgid ""
"Dive computers tend to keep a certain number of dives in their memory, even "
"though these dives have already been imported to _Subsurface_. For that "
"reason, if the divecomputer allows this, _Subsurface_ only imports dives "
"that have not been uploaded before. This makes the download process faster "
"on most dive computers and also saves battery power of the dive computer (at "
"least for those not charging while connected via USB)."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:347
msgid ""
"The dialogue has two drop-down lists, *Vendor* and *Dive Computer*. On the "
"*vendor* drop-down list select the make of the computer, e.g.  Suunto, "
"Oceanic, Uwatec, Mares. On the *Dive Computer* drop-down list, the model "
"name of the dive computer must be selected, e.g. D4 (Suunto), Veo200 "
"(Oceanic), or Puck (Mares)."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:358
msgid ""
"The *Device or Mount Point* drop-down list contains the USB or Bluetooth "
"port name that _Subsurface_ needs in order to communicate with the dive "
"computer.  The appropriate port name must be selected. Consult xref:"
"_appendix_a_operating_system_specific_information_for_importing_dive_information_from_a_dive_computer[Appendix "
"A] and xref:"
"_appendix_b_dive_computer_specific_information_for_importing_dive_information[Appendix "
"B] for technical details on how to find the appropriate port information for "
"a particular dive computer and, in some cases, how to do the correct "
"settings to the operating system of the computer on which _Subsurface_ is "
"running."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:368
msgid ""
"If all the dives on the dive computer need to be downloaded, check the "
"checkbox _Force download of all dives_. Normally, _Subsurface_ only "
"downloads dives after the date-time of the last dive in the *Dive List* "
"panel. If one or more of your dives in _Subsurface_ have been accidentally "
"deleted or if there are older dives that still need to be downloaded from "
"the dive computer, this checkbox needs to be activated. Some dive computers "
"(e.g. Mares Puck) do not provide a contents list to _Subsurface_ before the "
"download in order to select only new dives.  Consequently, for these dive "
"computers, all dives are downloaded irrespective of the status of this check "
"box."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:374
msgid ""
"If the checkbox _Always prefer downloaded dives_ has been checked and, "
"during download, dives with identical date-times exist on the dive computer "
"and on the _Subsurface_ *Dive List* panel, the dive in the _Subsurface_ "
"divelog will be overwritten by the dive record from the dive computer."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:377
msgid ""
"The checkbox marked _Download into new trip_ ensures that, after upload, the "
"downloaded dives are grouped together as a new trip(s) in the *Dive List*."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:381
msgid ""
"Do *not* check the checkboxes labelled _Save libdivecomputer logfile_ and "
"_Save libdivecomputer dumpfile_. These are only used as diagnostic tools "
"when problems with downloads are experienced (see below)."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:401
msgid ""
"Then select the _Download_ button.  With communication established, one can "
"see how the data are retrieved from the dive computer.  Depending on the "
"make of the dive computer and/or number of recorded dives, this could take "
"some time. Be patient. The _Download_ dialogue shows a progress bar at the "
"bottom of the dialogue (for some dive computers the progress information "
"could be inaccurate as we cannot determine how much downloadable data there "
"is until all data have been downloaded). After successful download, Dialogue "
"*B* in the figure above appears.  After the dives have been downloaded, they "
"appear in a tabular format on the righthand side of the dialogue (see image "
"*B*, above). Each dive comprises a row in the table, with the date, duration "
"and depth shown. Next to each dive is a checkbox: check all the dives that "
"need to be transfered to the *Dive List*. In the case of the image above, "
"the last six dives are checked and will be transfered to the *Dive List*. "
"Then click the _OK_ button at the bottom of the dialogue. All the imported "
"dives appear in the *Dive List*, sorted by date and time. Disconnect and "
"switch off the dive computer to conserve its battery power."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:406
msgid ""
"After this has been completed, select the OK button.  The checked dives are "
"transfered to the *Dive List*."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:410
msgid ""
"If there is a problem in communicating with the dive computer, an error "
"message will be shown, similar to this text: \"Unable to open /dev/ttyUSB0 "
"Mares (Puck Pro)\". Refer to the text in the box below."
msgstr ""

#. type: delimited block *
#: user-manual.txt:414
#, no-wrap
msgid "*PROBLEMS WITH DATA DOWNLOAD FROM A DIVE COMPUTER?*\n"
msgstr ""

#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
#: user-manual.txt:414 user-manual.txt:1009 user-manual.txt:1075
#: user-manual.txt:1128 user-manual.txt:1204 user-manual.txt:1518
#, no-wrap
msgid "images/icons/important.png"
msgstr "images/icons/important.png"

#. type: delimited block *
#: user-manual.txt:417
msgid "Check the following:"
msgstr ""

#. type: delimited block *
#: user-manual.txt:420
msgid "Is the dive computer still in PC-communication or Upload mode?"
msgstr ""

#. type: delimited block *
#: user-manual.txt:423
msgid ""
"Is the battery of the dive computer fully charged? If not then the battery "
"must be charged or replaced."
msgstr ""

#. type: delimited block *
#: user-manual.txt:427
msgid ""
"Is the connecting cable faulty? Does the cable work perfectly using other "
"software? Has it worked before, or is this the first time the cable is being "
"used? Are the contacts on the dive computer and the cable clean?"
msgstr ""

#. type: delimited block *
#: user-manual.txt:432
msgid ""
"Consult xref:"
"_appendix_a_operating_system_specific_information_for_importing_dive_information_from_a_dive_computer[Appendix "
"A] and make sure that the correct Mount Point was specified (see above)."
msgstr ""

#. type: delimited block *
#: user-manual.txt:436
msgid ""
"On Unix-like operating systems, does the user have write permission to the "
"USB port? If not, consult xref:"
"_appendix_a_operating_system_specific_information_for_importing_dive_information_from_a_dive_computer[Appendix "
"A]"
msgstr ""

#. type: delimited block *
#: user-manual.txt:444
msgid ""
"If the _Subsurface_ computer does not recognise the USB adaptor by showing "
"an appropriate device name next to the Mount Point, then there is a "
"possibility that the cable or USB adaptor is faulty. A faulty cable is the "
"most common cause of communication failure between dive computer and "
"_Subsurface_ computer. It is also possible that the _Subsurface_ computer "
"cannot interpret the data. Perform a download for diagnostic purposes with "
"the following two check boxes checked in the download dialogue discussed "
"above:"
msgstr ""

#. type: delimited block *
#: user-manual.txt:447
#, no-wrap
msgid ""
"\tSave libdivecomputer logfile\n"
"\tSave libdivecomputer dumpfile\n"
msgstr ""

#. type: delimited block *
#: user-manual.txt:453
#, no-wrap
msgid ""
"*Important*: These check boxes are only used when problems are encountered\n"
"during the download process: under normal circumstances they should not be checked.\n"
"When checking these boxes, the user is prompted to select a folder to\n"
"save the information to. The default folder is the one in which the _Subsurface_\n"
"dive log is kept.\n"
msgstr ""

#. type: delimited block *
#: user-manual.txt:457
#, no-wrap
msgid ""
"*Important:* _After downloading with the above checkboxes\n"
"checked, no dives are added to the\n"
"*Dive List* but two files are created in the folder selected above_:\n"
msgstr ""

#. type: delimited block *
#: user-manual.txt:460
#, no-wrap
msgid ""
"\tsubsurface.log\n"
"\tsubsurface.bin\n"
msgstr ""

#. type: delimited block *
#: user-manual.txt:466
msgid ""
"These files should be send to the _Subsurface_ mail list: "
"_subsurface@subsurface-divelog.org_ with a request for the files to be "
"analysed. Provide the dive computer make and model as well as contextual "
"information about the dives recorded on the dive computer."
msgstr ""

#. type: Title ====
#: user-manual.txt:469
#, no-wrap
msgid "Changing the name of a dive computer"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:485
msgid ""
"It may be necessary to distinguish between different dive computers used to "
"upload dive logs to _Subsurface_. For instance if one's partner's dive "
"computer is the same make and model as one's own and dive logs are uploaded "
"from both dive computers to the same _Subsurface_ computer, then one would "
"perhaps like to call one dc \"Alice's Suunto D4\" and the other one \"Bob's "
"Suunto D4\". Alternatively, consider a technical diver dives with two or "
"more dive computers of the same model, the logs of both (or all) being "
"uploaded.  In this case it might be prudent to call one of them \"Suunto D4 "
"(1)\" and another one \"Suunto D4 (2)\". This is easily done in "
"_Subsurface_.  On the *Main Menu*, select _Log -> Edit device names_. A "
"dialog opens, indicating the current Model, ID and Nickname of the dive "
"computers used for upload. Edit the Nickname field for the appropriate dive "
"computer. After saving the Nickname, the dive logs show the nickname for "
"that particular device instead of the model name, allowing easy "
"identification of devices."
msgstr ""

#. type: Title ====
#: user-manual.txt:487
#, no-wrap
msgid "Updating the dive information imported from the dive computer."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:494
msgid ""
"With the uploaded dives in the *Dive List*, the information from the dive "
"computer is not complete and more details must be added in order to have a "
"fuller record of the dives. To do this, the *Notes* and the *Equipment* tabs "
"on the top left hand of the _Subsurface_ window should be used."
msgstr ""

#. type: Title =====
#: user-manual.txt:496
#, no-wrap
msgid "Notes"
msgstr "Notes"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:501
msgid ""
"To have a more complete dive record the user needs to add additional "
"information by hand. The procedure below is virtually identical for hand-"
"entered dives and for dives downloaded from a dive computer."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:511
msgid ""
"In some cases, one has to provide the date and time of the dive, e.g. when "
"entering a dive by hand or when a dive computer does not privide the date "
"and time of the dive.  (Usually the date and time of the dive, gas mixture "
"and water temperature are shown as obtained from the dive computer)  If the "
"contents of the *Notes tab* is changed or edited in any way, the message in "
"a blue box at the top of the panel indicates that the dive is being edited. "
"If one clicks on the *Notes* tab, the following fields are visible (left "
"hand image, below):"
msgstr ""

#. type: Target for macro image
#: user-manual.txt:512
#, no-wrap
msgid "images/AddDive3_f22.jpg"
msgstr "images/AddDive3_f22.jpg"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:521
msgid ""
"The right hand image, above, shows a *Notes tab* filled with dive "
"information.  The *Time* field reflects the date and time of the dive. By "
"clicking the date, a calendar is displayed from which one can choose the "
"correct date. Press ESC to close the calendar.  The time values (hour and "
"minutes) can also be edited directly by clicking on each of them in the text "
"box and by overtyping the information displayed."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:532
#, no-wrap
msgid ""
"*Air/water temperatures*: Air and water temperatures during the dive are shown\n"
"in text boxes to the right of the Start time. Many dive computers supply water\n"
"temperature information and this box may therefore contain information.\n"
"If air temperature is not provided by the dive computer, the first temperature reading\n"
"might be used for the air temperature. Generally this is close enough to the real air temperature as\n"
"the change in the temperature sensor reading is quite slow to follow the changes in the environment.\n"
"If editing is required, only a value is required, the units of temperature will be\n"
"automatically supplied by\n"
"_Subsurface_ (following the _Preferences_, metric or imperial units will\n"
"be used).\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:545
#, no-wrap
msgid ""
"*Location*: Here the name of the dive site can be entered, e.g. \"Tihany, Lake\n"
"Balaton, Hungary\". Dive locations are managed as a separate part of the dive log.\n"
"After entering the information for a particilar dive site, and several dives are\n"
"performed at the same location, the information is re-used without requiring\n"
"full dive site information again. Existing dive location information\n"
"can be edited at any time by selecting (on the *Dive List* panel) a dive performed at that site\n"
"and by opening the location information by clicking the globe button on the\n"
"right of the location name (see image on the righ, above). When entering a dive location name, auto location of\n"
"dive site names makes it easy to select a dive site that already exists in the dive log\n"
"(i.e. when typing the name of a dive site,\n"
"a dropdown list appears showing all sites with similar names). If the dive\n"
"site has been used before, click on the already-existing name.\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:548
msgid ""
"If the present dive site has not been used before, a message appears as "
"follows (image *A* below):"
msgstr ""

#. type: Target for macro image
#: user-manual.txt:549
#, no-wrap
msgid "images/Locations1_f22.jpg"
msgstr "images/Locations1_f22.jpg"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:554
msgid ""
"Click the + icon on the right hand side. A panel appears to enter the "
"coordinates and other important information about the site (image *B*, "
"above). The most important items are the coordinates of the site. There are "
"three ways of specifying the coordinates:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:561
msgid ""
"One can find the coordinates on the world map in the bottom right hand part "
"of the Subsurface window. The map displays an orange bar indicating \"No "
"location data - Move the map and double-click to set the dive location\". "
"Upon a double-click at the appropriate place, the orange bar disappears and "
"the coordinates are stored."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:566
msgid ""
"The coordinates can be obtained from the _Subsurface_ Companion app if the "
"user has an Android or iPhone device with GPS and if the coordinates of the "
"dive site were stored using that device.  xref:S_Companion[Click here for "
"more information]"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:569
msgid ""
"The coordinates can be entered by hand if they are known, using one of four "
"formats with latitude followed by longitude:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:574
msgid ""
"ISO 6709 Annex D format e.g. 30°13'28.9\"N 30°49'1.5\"E Degrees and decimal "
"minutes, e.g. N30° 13.49760' , E30° 49.30788' Degrees minutes seconds, e.g. "
"N30° 13' 29.8\" , E30° 49' 1.5\" Decimal degrees, e.g. 30.22496 , 30.821798"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:579
msgid ""
"Southern hemisphere latitudes are given with a *S*, e.g. S30°, or with a "
"negative value, e.g. -30.22496. Similarly western longitudes are given with "
"a *W*, e.g. W07°, or with a negative value, e.g. -7.34323. Some keyboards "
"don't have the degree sign (°). It can be replaced by a *d* like this: N30d "
"W20d."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:585
#, no-wrap
msgid ""
"*Important*: GPS coordinates of a dive site are linked to the Location\n"
"name - so adding coordinates to dives that do not have a location description\n"
"will cause unexpected behaviour (Subsurface will think that all of these\n"
"dives have the same location and try to keep their GPS coordinates the\n"
"same).\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:590
msgid ""
"Enter any other textual information about the dive site (Description and "
"Notes), then select _Apply Changes_ to save the geolocation for this dive "
"site. At a later stage the dive site information can be edited by clicking "
"the globe icon to the right of the dive site name in the *Notes tab*."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:595
#, no-wrap
msgid ""
"*Dive mode*: This is a dropdown box allowing one to choose the type of dive\n"
"performed. The options are OC (Open Circuit SCUBA, the default seting, meant for most recreational dives),\n"
"Freedive (dive without SCUBA equipment), CCR (Closed-circuit\n"
"rebreather) and pSCR (Passive semi-closed rebreather).\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:600
#, no-wrap
msgid ""
"*Divemaster*: The name of the dive master or dive guide for this dive should be\n"
"entered in this field\n"
"which offers auto selection based on the list of dive masters in\n"
"the current logbook.\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:605
#, no-wrap
msgid ""
"*Buddy*: In this field, one enters the name(s) of the buddy / buddies\n"
"(separated with commas) who accompanied him/her on the\n"
"dive. Auto selection based on the list of buddies in the current logbook is\n"
"offered.\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:610
#, no-wrap
msgid ""
"*Suit*: Here the type of dive suit used can be entered.\n"
"Auto selection of the suit description is available.\n"
"Some dry-suit users may choose to use this field to record what combination of\n"
"suit and thermal undersuit was used.\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:613
#, no-wrap
msgid ""
"*Rating*: One can provide a subjective overall rating of the dive on a\n"
"5-point scale by clicking the appropriate star on the rating scale.\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:617
#, no-wrap
msgid ""
"*Visibility*: Similarly, one can provide a rating of visibility during the\n"
"dive on a\n"
"5-point scale by clicking the appropriate star.\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:626
#, no-wrap
msgid ""
"*Tags*: Tags that describe the type of dive performed can be entered\n"
"here (separated by commas). Examples of common tags are boat, drift, training,\n"
"cave, etc.\n"
"_Subsurface_ has many built-in tags. If the user starts typing a tag, the\n"
"program\n"
"will list the tags that correspond to the typing. For instance, if the user\n"
"typed\n"
"+cav+, then the tags *cave* and *cavern* are shown for the user to choose from.\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:628
#, no-wrap
msgid "*Notes*: Any additional information for the dive can be entered here.\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:633
msgid ""
"The _Apply changes_ and _Discard changes_ buttons are used to save all the "
"information for tabs in the *Info* panel and in the *Dive Profile* panel, so "
"there's no need to use them until *ALL* other information has been added. "
"The image xref:S_Notes_dc[at the beginning of this section] shows an example "
"of a *Notes tab* after completion of the dive information."
msgstr ""

#. type: Title =====
#: user-manual.txt:634
#, no-wrap
msgid "Equipment"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:639
msgid ""
"The Equipment tab allows one to enter information about the type of cylinder "
"and gas used as well as the weights used for the dive. The message in a blue "
"box at the top of the panel:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:646
msgid ""
"indicates that the dive is being edited. This is a highly interactive part "
"of _Subsurface_ and the information on cylinders and gases (entered here) "
"determines the behaviour of the *Dive profile* (top right-hand panel)."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:650
#, no-wrap
msgid ""
"*Cylinders*: The cylinder information is entered through a dialogue that looks\n"
"like this:\n"
msgstr ""

#. type: Target for macro image
#: user-manual.txt:651
#, no-wrap
msgid "images/DC_gas-dialogue1_f20.jpg"
msgstr "images/DC_gas-dialogue1_f20.jpg"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:660
msgid ""
"For hand-entered dives, this information needs to be typed in. For dive "
"computers, _Subsurface_ often obtains the gas used from the dive computer "
"and automatically inserts the gas composition(% oxygen or % helium) in the "
"table. The + button at the top right allows the user to add more cylinders "
"for this dive. The dark dustbin icon on the left allows the deletion of "
"information for a cylinder.  Note that it is not possible to delete a "
"cylinder if it is used during the dive. A cylinder might be implicitly used "
"in the dive, even without a gas change event."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:665
msgid ""
"The user should start by selecting a cylinder type on the left-hand side of "
"the table.  To select a cylinder, the _Type_ box should be clicked. This "
"brings up a list button that can be used to display a dropdown list of "
"cylinders:"
msgstr ""

#. type: Target for macro image
#: user-manual.txt:666
#, no-wrap
msgid "images/DC_gas-dialogue2_f20.jpg"
msgstr "images/DC_gas-dialogue2_f20.jpg"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:673
msgid ""
"The drop-down list can then be used to select the cylinder type that was "
"used for this dive or the user may start typing in the box which shows the "
"available options for the entered characters. The *Size* of the cylinder as "
"well as its working pressure (_Work.press_) will automatically be shown in "
"the dialogue."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:677
msgid ""
"Next, indicate the starting pressure and the ending pressure of the "
"specified gas during the dive. The unit of pressure (metric/imperial)  "
"corresponds to the settings chosen in the _Preferences_."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:688
msgid ""
"Finally, provide the gas mixture used. If air was used, the value of 21% can "
"be entered or this field can be left blank. If nitrox or trimix were used, "
"their percentages of oxygen and/or helium should be entered.  Any "
"inappropriate fields should be left empty. After typing the information for "
"the cylinder, save the data either by pressing _ENTER_ on the keyboard or by "
"clicking outside the cell containing the cursor. Information for any "
"additional cylinders can be added by using the + button at the top right "
"hand. Following is an example of a complete description for a dive using two "
"cylinders (air and EAN50):"
msgstr ""

#. type: Target for macro image
#: user-manual.txt:689
#, no-wrap
msgid "images/CylinderDataEntry3_f20.jpg"
msgstr "images/CylinderDataEntry3_f20.jpg"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:696
#, no-wrap
msgid ""
"*Weights*: Information about the weight system used can be entered\n"
"using a dialogue very similar to that of the cylinder information. If one\n"
"clicks\n"
"the + button on the top right of the weights dialogue, the table looks like\n"
"this:\n"
msgstr ""

#. type: Target for macro image
#: user-manual.txt:697
#, no-wrap
msgid "images/WeightsDataEntry1_f20.jpg"
msgstr "images/WeightsDataEntry1_f20.jpg"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:701
msgid ""
"By clicking on the _Type_ field, a drop-down list becomes accessible through "
"a down-arrow:"
msgstr ""

#. type: Target for macro image
#: user-manual.txt:702
#, no-wrap
msgid "images/WeightsDataEntry2_f20.jpg"
msgstr "images/WeightsDataEntry2_f20.jpg"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:716
msgid ""
"This can be used to select the type of weight system used during the dive or "
"the user may start typing in the box to specify a different weighting "
"mechanism that will be saved by _Subsurface_.  In the *Weight* field, type "
"in the amount of weight used during the dive. After specifying the weight "
"system, save the data by either pressing _ENTER_ on the keyboard or by "
"clicking outside the cell with the cursor.  It is possible to enter "
"information for more than one weight system by adding an additional system "
"using the + button on the top right hand. Weight systems can be deleted "
"using the dustbin icon on the left hand. Here is an example of information "
"for a dive with two types of weights: integrated as well as a weight belt:"
msgstr ""

#. type: Target for macro image
#: user-manual.txt:717
#, no-wrap
msgid "images/WeightsDataEntry3_f20.jpg"
msgstr "images/WeightsDataEntry3_f20.jpg"

#. type: Title ====
#: user-manual.txt:719
#, no-wrap
msgid "Editing several selected dives simultaneously"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:734
msgid ""
"_METHOD 1_: After uploading dives from a dive computer, the dive profiles of "
"each uploaded dive is shown in the *Dive profile* tab, as well as a few "
"items of information in the *Notes* tab (e.g. water temperature) and in the "
"*Equipment* tab (e.g. gas pressures and gas composition). However the other "
"fields remain empty.  It may be useful to simultaneously edit some of the "
"fields in the *Notes* and *Equipment* tabs.  For instance, it is possible "
"that a diver performed several dives during a single day, using identical "
"equipment while diving at the same dive site or with the same dive master "
"and/or buddy or tags. Instead of completing the information for each of "
"these dives separately, one can select all the dives for that day in the "
"*Dive List* and insert the same information in the *Notes* and *Equipment* "
"fields that need identical information. This is achieved by editing the dive "
"notes or the equipment for any one of the selected dives."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:744
msgid ""
"The simultaneous editing only works with fields that do not already contain "
"information.  This means that, if some fields have been edited for a "
"particular dive among the selected dives, these are not changed while "
"editing the dives simultaneously. Technically, the rule for editing several "
"dives simultaneously is: if the data field being edited contains _exactly "
"the same information_ for all the dives that have been selected, the new, "
"edited information is substituted for all the selected dives, otherwise only "
"the edited dive is changed, even though several dives have been selected in "
"the *Dive List*. This greatly speeds up the completion of the dive log after "
"several similar dives."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:753
msgid ""
"_METHOD 2_:There is a different way of achieving the same goal. Select a "
"dive with all the appropriate information typed into the *Notes* and "
"*Equipment* tabs. Then, from the main menu, select _Log -> Copy dive "
"components_.  A box is presented with a selection of check boxes for most of "
"the fields in the *Notes* and *Equipment* tabs.  Select the fields to be "
"copied from the currently selected dive, then select _OK_. Now, in the *Dive "
"List*, select the dives into which this information is to be pasted. Then, "
"from the main menu, select _Log -> Paste dive components_.  All the selected "
"dives now contain the data initially selected in the original source dive "
"log."
msgstr ""

#. type: Title ====
#: user-manual.txt:754
#, no-wrap
msgid "Adding Bookmarks to a dive"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:759
msgid ""
"Many divers wish to annotate their dives with text that indicate particular "
"events during the dive, e.g. \"Saw dolphins\", or \"Released surface buoy\". "
"This is easily done:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:763
msgid ""
"Right-click at the appropriate point on the dive profile.  This brings up "
"the dive profile context menu. Select _Add bookmark_. A red flag is placed "
"on the dive profile at the point that was initially selected (see *A* below)."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:765
msgid ""
"Right-click on the red flag. This brings up the context menu (see *B* "
"below). Select _Edit name_."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:768
msgid ""
"A text box is shown. Type the explanatory text for the bookmark (see *C* "
"below). Select _OK_.  This saves the text associated with the bookmark."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:771
msgid ""
"If one hovers using the mouse over the red bookmark, the appropriate text is "
"shown at the bottom of the information box (see *D* below)."
msgstr ""

#. type: Target for macro image
#: user-manual.txt:772
#, no-wrap
msgid "images/Bookmarks.jpg"
msgstr "images/Bookmarks.jpg"

#. type: Title ====
#: user-manual.txt:775
#, no-wrap
msgid "Saving the updated dive information"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:786
msgid ""
"The information entered in the *Notes* tab and the *Equipment* tab can be "
"saved by using the two buttons on the top right hand of the *Notes* tab. If "
"the _Apply changes_ button is clicked, the dive data are saved in the memory "
"image of the dive. If the _Discard changes_ button is clicked, then the "
"newly entered dive data are erased from the computer memory, although the "
"dive profile is retained. When the user exits _Subsurface_ there is a final "
"prompt to confirm that the new data should now be saved permanently on the "
"computer disk."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: user-manual.txt:787
#, no-wrap
msgid "Importing dive information from other digital data sources or other data formats"
msgstr "Importer les informations à partir d'autres sources de données numériques ou d'autres formats de données"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:813
msgid ""
"If a user has been diving for some time, it is possible that several dives "
"were logged using other dive log software. This information does not need "
"retyping because these dive logs can probably be imported into _Subsurface_. "
"_Subsurface_ will import dive logs from a range of other dive log software. "
"While some software is supported natively, for others the user has to export "
"the logbook(s) to an intermediate format so that they can then be imported "
"by _Subsurface_.  Currently, _Subsurface_ supports importing CSV log files "
"from several sources.  APD LogViewer, XP5, Sensus and Seabear files are "
"preconfigured, but because the import is flexible, users can configure their "
"own imports.  Manually kept log files (e.g. a spreadsheet) can also be "
"imported by configuring the CSV import.  _Subsurface_ can also import UDDF "
"and UDCF files used by some divelog software and some dive computers, like "
"the Heinrichs & Weikamp DR5. Finally, for some divelog software like Mares "
"Dive Organiser it is currently suggested to import the logbooks first into a "
"webservice like _divelogs.de_ and then import them from there with "
"_Subsurface_, as divelogs.de supports a few additional logbook formats that "
"_Subsurface_ currently cannot parse."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:823
msgid ""
"If the format of other software is supported natively on Subsurface, it "
"should be sufficient to select either _Import -> Import log files_ or _File -"
"> Open log file_. _Subsurface_ supports the data formats of many dive "
"computers, including Suunto and Shearwater. When importing dives, "
"_Subsurface_ tries to detect multiple records for the same dive and merges "
"the information as best as it can. If there are no time zone issues (or "
"other reasons that would cause the beginning time of the dives to be "
"significantly different) _Subsurface_ will not create duplicate entries. "
"Below follows more specific information to achieve data import to "
"_Subsurface_."
msgstr ""

#. type: Title ====
#: user-manual.txt:824
#, no-wrap
msgid "Using the universal import dialogue"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:830
msgid ""
"Importing dives from other software is performed through a universal "
"interface activated by selecting _Import_ from the Main Menu, then clicking "
"on _Import Log Files_. This brings up dialogue *A*, below."
msgstr ""

#. type: Target for macro image
#: user-manual.txt:831
#, no-wrap
msgid "images/Import1_f20.jpg"
msgstr "images/Import1_f20.jpg"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:836
msgid ""
"Towards the bottom right is a dropdown selector with a default label of "
"_Dive Log Files_ which gives access to the different types of direct imports "
"available, as in dialogue *B*, above. Currently these are:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:838
msgid ""
"XML-formatted dive logs (DivingLog 5.0, MacDive and several other dive log "
"systems)"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:839
msgid "Cochran dive logs"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:840
msgid "UDDF-formatted dive logs (e.g. Kenozoooid)"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:841
msgid "UDCF-formatted dive logs"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:842
msgid "Poseidon MkVI CCR logs"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:843
msgid "APD Inspiration/Evolution CCR logs"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:844
msgid "LiquiVision logs"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:845
msgid "divelog.de logs"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:846
msgid "OSTC Tools logs"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:847
msgid "JDiveLog"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:848
msgid "Suunto Dive Manager (DM3 and DM4)"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:849
msgid ""
"CSV (text-based and spreadsheet-based) dive logs, including APD CCR logs"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:854
msgid ""
"Selecting the appropriate format and then the specific log file in the large "
"window containing the file list on the right of the dialogue opens the "
"imported dive log in the _Subsurface_ *Dive List*. Some other formats, not "
"accessible through the Import dialogue are also supported, as explained "
"below."
msgstr ""

#. type: Title ====
#: user-manual.txt:855
#, no-wrap
msgid "Importing from  OSTCTools"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:864
msgid ""
"_OSTC Tools_ is a Microsoft-based suite of dive download and dive management "
"tools for the OSTC family of dive computers. _OSTC Tools_ downloads dive "
"data from the dive computer and stores it as a binary file with file "
"extension _.dive_ . Subsurface can directly import these files when using "
"the universal import dialogue. From the dropdown list at the bottom right "
"select _OSTCTools Files (.dive .DIVE)_. This makes the _OSTC Tools_ dive "
"logs visible in the file list panel. Select one or more dive, then click the "
"_Open_ button. The OSTC dives are shown in the *Dive List* panel."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:868
msgid ""
"Actually, all H&W devices supported by OSTCTools can be imported to "
"_Subsurface_, this includes OSTC, OSTC Mk2, OSTC 2N/2C, OSTC3, OSTC Sport, "
"and probably although untested, Frog, OSTC2 and OSTC CR."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:873
msgid ""
"Please, remember that OSTCTools is *not* a true diving log software, but a "
"useful set of tools for analysis and management of OSTC devices. This way, "
"only raw dive computer data will be performed with the import to "
"_Subsurface_; one has to to manually complete the rest of data which may be "
"important (buddies, equipment, notes, etc)."
msgstr ""

#. type: Title ====
#: user-manual.txt:875
#, no-wrap
msgid "Importing from Mares Dive Organiser V2.1"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:882
msgid ""
"Since Mares utilise proprietary Windows software not compatible with multi-"
"platform applications, these dive logs cannot be directly imported into "
"_Subsurface_. Mares dive logs need to be imported using a three-step "
"process, using _www.divelogs.de_ as a mechanism to extract the dive log "
"information."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:887
msgid ""
"Export the dive log data from Mares Dive Organiser to the user's desktop, "
"using a _.sdf_ file name extension. Refer to xref:Mares_Export[Appendix C] "
"for more information."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:893
msgid ""
"Data should then be imported into _www.divelogs.de_. One needs to create a "
"user account in _www.divelogs.de_, log into that web site, then select "
"_Import Logbook -> Dive Organiser_ from the menu on the left hand side.  The "
"instructions must be carefully followed to transfer the dive information (in "
"_.sdf_ format) from the Dive Organiser database to _www.divelogs.de_."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:895
msgid ""
"Finally, import the dives from _divelogs.de_ to _Subsurface_, using the "
"instructions below."
msgstr ""

#. type: Title ====
#: user-manual.txt:898
#, no-wrap
msgid "Importing dives from *divelogs.de*"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:911
msgid ""
"The import of dive information from _divelogs.de_ is simple, using a single "
"dialogue box. The _Import -> Import from Divelogs.de_ option should be "
"selected from the Main Menu. This brings up a dialogue box (see image *A* "
"below). Enter a user-ID and password for _divelogs.de_ into the appropriate "
"fields and then select the _Download_ button. Download from _divelogs.de_ "
"starts immediately, displaying a progress bar in the dialogue box. At the "
"end of the download, the success status is indicated (see image *B*, below). "
"The _Apply_ button should then be selected, after which the imported dives "
"appear in the _Subsurface_ *Dive List* panel."
msgstr ""

#. type: Target for macro image
#: user-manual.txt:912
#, no-wrap
msgid "images/Divelogs1.jpg"
msgstr "images/Divelogs1.jpg"

#. type: Title ====
#: user-manual.txt:915
#, no-wrap
msgid "Importing data in CSV format"
msgstr "Importer des données au format CSV"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:926
msgid ""
"A comma-separated file (.csv) can be used to import dive information either "
"as dive profiles (as in the case of the APD Inspiration and Evolution closed "
"circuit rebreathers) or as dive metadata (in case the user keeps dive data "
"in a spreadsheet). The _CSV_ format is a universal simplified format that "
"allows for easy information exchange between different computers or software "
"packages. For an introduction to CSV-formatted files see xref:S_CSV_Intro[A "
"Diver's Introduction To CSV Files]. _Subsurface_ dive logs can also be "
"exported in _CSV_ format to other software that reads this format. See xref:"
"S_Appendix_D[APPENDIX D: Exporting a spreadsheet to CSV format] for "
"information that may be helpful for importing spreadsheet-based data into "
"_Subsurface_."
msgstr ""

#. type: Title =====
#: user-manual.txt:928
#, no-wrap
msgid "Importing dives in CSV format from dive computers or other dive log software"
msgstr "Importer les plongées au format CSV à partir des ordinateurs de plongées ou d'autres logiciels de carnet de plongée"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:933
msgid ""
"One can view a _CSV_ file by using an ordinary text editor. It is normally "
"organised into a single line that provides the headers (or _field names_ or "
"_column headings_) of the data columns, followed by the data, one record per "
"line."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:935
msgid ""
"There are two types of _CSV_ dive logs that can be imported into "
"_Subsurface_:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:941
msgid ""
"_CSV dive details_: This dive log format contains similar information to "
"that of a typical written dive log, e.g. dive date and time, dive depth, "
"dive duration, names of buddy and dive master and perhaps some information "
"about cylinder pressures before and after the dive, as well as a comment or "
"two about the dive. All the data for a single dive go on a single line of "
"text, following the order of the column headings."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:950
msgid ""
"_CSV dive profile_: This dive log format includes much more information "
"about a single dive. For instance there may be information at 30-second "
"intervals, indicating depth, water temperature at that depth, and cylinder "
"pressure at that moment in time. Each line contains the information for a "
"single instant in time during the dive, 30 seconds after that of the "
"previous instant. Many lines are required to complete the depth profile "
"information for a single dive. This is a common export format used by closed-"
"circuit rebreather (CCR) dive equipment and many software packages that "
"handle dive computer data and/or dive logs."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:953
msgid ""
"Before being able to import the _CSV_ data to _Subsurface_ *one needs to "
"know a few things about the data being imported*:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:961
msgid ""
"Which character separates the different columns within a single line of "
"data? This field separator should be either a comma (,) a semicolon (;) or a "
"TAB character.  This can be determined by opening the file with a text "
"editor. If it is comma-delimited or semicolon-delimited, the comma or "
"semicolon characters between the values are clearly visible. If these are "
"not evident and the numbers are aligned in columns, the file is probably TAB-"
"delimited (i.e. it uses a TAB as a field separator)."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:965
msgid ""
"Which data columns need to be imported into _Subsurface_? Is it a _CSV dive "
"details_ file or a _CSV dive profile_ file? Open the file using a text "
"editor and note the titles of the columns to be imported and their column "
"positions."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:967
msgid ""
"Is the numeric information (e.g. dive depth) in metric or in imperial unis?"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:974
msgid ""
"Armed with this information, importing the data into _Subsurface_ is "
"straightforward. Select _Import -> Import Log Files_ from the main menu. In "
"the resulting file selection menu, select _CSV files_ (towards the bottom "
"right). This shows all .CSV files in the selected directory. Select the file "
"that needs to be imported. A configuration panel appears as depicted below:"
msgstr ""

#. type: Target for macro image
#: user-manual.txt:975
#, no-wrap
msgid "images/csv_import1_f20.jpg"
msgstr "images/csv_import1_f20.jpg"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:986
msgid ""
"Notice that, at the top left, there is a dropdown list containing pre-"
"configured settings for some of the more common dive computers and software "
"packages encountered by divers. If the _CSV_ file being imported originated "
"from any of these pre-configured items, then select it. Otherwise use the "
"_Manual Import_ option. The configuration panel also has dropdown lists for "
"the specification of the appropriate field separator (Tab, comma or "
"semicolon), the date format used in the _CSV_ file, the time units (seconds, "
"minutes or minutes:seconds), as well as the unit system (metric or "
"imperial). Selecting the appropriate options among these is critical for the "
"successful import of the data."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:998
msgid ""
"The last remaining task is to ensure that all the data columns have the "
"appropriate column headings. The top blue row of the data table contains the "
"column headings found in the _CSV_ data file. The blue row of balloons "
"immediately above these contains the names understood by _Subsurface_. These "
"balloons can be moved using a drag-and-drop action. For instance, "
"_Subsurface_ expects the column heading for Dive number (\" # \") to be "
"\"Dive # \". If the column heading that _Subsurface_ expects is not in the "
"blue row, then drag the appropriate balloon from the upper area and drop it "
"in the appropriate blue cell at the top of the table. To indicate the "
"correct column for \"Dive #\", drag the ballooned item labeled \"Dive # \" "
"and drop it in the blue cell immediately above the white cell containing \" "
"# \". This is depicted in the image below."
msgstr ""

#. type: Target for macro image
#: user-manual.txt:999
#, no-wrap
msgid "images/csv_import2_f20.jpg"
msgstr "images/csv_import2_f20.jpg"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1005
msgid ""
"Continue in this way to ensure that all the column headings in the blue row "
"of cells correspond to the headings listed in the top part of the dialogue. "
"Having completed this task, select the _OK_ button to the bottom right of "
"the dialogue.  The data from the _CSV_ file are imported and shown in the "
"*Dive List* panel."
msgstr ""

#. type: delimited block *
#: user-manual.txt:1009
#, no-wrap
msgid "*A Diver's Introduction to _CSV_ Files*\n"
msgstr ""

#. type: delimited block *
#: user-manual.txt:1023
msgid ""
"_CSV_ is an abbreviation for a data file format: _Comma-Separated Values_. "
"It is a file format allowing someone to view or edit the information using a "
"text editor such as Notepad (Windows), gedit (Linux) or TextWrangler (OS/X). "
"The two main advantages of the _CSV_ format is that the data are easily "
"editable as text without any proprietary software and ensuring all "
"information is human-readable, not being obscured by any custom or "
"proprietary attributes that proprietary software insert into files.  Because "
"of its simplicity the _CSV_ format is used as an interchange format between "
"many software packages, e.g. between spreadsheet, statistical, graphics, "
"database and diving software. Within _Subsurface_, _CSV_ files can also be "
"used to import information from other sources such as spreadsheet-based dive "
"logs and even from some dive computers."
msgstr ""

#. type: delimited block *
#: user-manual.txt:1032
msgid ""
"_CSV_ files can be created or edited with a normal text editor. The most "
"important attribute of a _CSV_ file is the _field separator_, the character "
"used to separate fields within a single line. The field separator is "
"frequently a comma, a colon, a SPACE character or a TAB character. When "
"exporting data from spreadsheet software, the field separator needs to be "
"specified in order to create the _CSV_ file. _CSV_ files are normally "
"organised into a single line that provides the headers (or _field names_) of "
"the data columns, followed by the data, one record per line. Note that each "
"field name may comprise more than one word separated by spaces; for instance "
"_Dive site_, below. Here is an example of dive information for four dives "
"using a comma as a field separator:"
msgstr ""

#. type: delimited block *
#: user-manual.txt:1038
#, no-wrap
msgid ""
"\tDive site,Dive date,Time,Dive_duration, Dive_depth,Dive buddy\n"
"\tIllovo Beach,2012-11-23,10:45,46:15,18.4,John Smith\n"
"\tKey Largo,2012-11-24,09:12,34:15,20.4,Jason McDonald\n"
"\tWismar Baltic,2012-12-01,10:13,35:27,15.4,Dieter Albrecht\n"
"\tPulau Weh,2012-12-20,09:46,55:56,38.6,Karaeng Bontonompo\n"
msgstr ""

#. type: delimited block *
#: user-manual.txt:1040
msgid ""
"The above data are not easily read by a human. Here is the same information "
"in TAB-delimited format:"
msgstr ""

#. type: delimited block *
#: user-manual.txt:1046
#, no-wrap
msgid ""
"\tDive site\tDive date\tTime\tDive_duration\tDive_depth\tDive buddy\n"
"\tIllovo Beach\t2012-11-23\t10:45\t46:15\t18.4\tJohn Smith\n"
"\tKey Largo\t2012-11-24\t09:12\t34:15\t20.4\tJason McDonald\n"
"\tWismar Baltic\t2012-12-01\t10:13\t35:27\t15.4\tDieter Albrecht\n"
"\tPulau Weh\t2012-12-20\t09:46\t55:56\t38.6\tKaraeng Bontonompo\n"
msgstr ""

#. type: delimited block *
#: user-manual.txt:1054
msgid ""
"It is clear why many people prefer the TAB-delimited format to the comma-"
"delimited format. The disadvantage is that one cannot see the TAB "
"characters. For instance, the space between _Dive_ and _date_ in the top "
"line may be a SPACE character or a TAB character (in this case it is a SPACE "
"character: the tabs are before and after _Dive date_). If the field names in "
"the first line are long, the alignment with data in the other lines cannot "
"be maintained. Here is a highly simplified and shortened TAB-delimited "
"example of a _CSV_ dive log from an APD closed-circuit rebreather (CCR) dive "
"computer:"
msgstr ""

#. type: delimited block *
#: user-manual.txt:1065
#, no-wrap
msgid ""
"\tDive Time (s)\tDepth (m)\tpO₂ - Setpoint (Bar) \tpO₂ - C1 Cell 1 (Bar)\tAmbient temp. (Celsius)\n"
"\t0       0.0     0.70    0.81    13.1\n"
"\t0       1.2     0.70    0.71    13.1\n"
"\t0       0.0     0.70    0.71    13.1\n"
"\t0       1.2     0.70    0.71    13.2\n"
"\t0       1.2     0.70    0.71    13.1\n"
"\t10      1.6     0.70    0.72    12.7\n"
"\t20      1.6     0.70    0.71    12.6\n"
"\t30      1.7     0.70    0.71    12.6\n"
"\t40      1.8     0.70    0.68    12.5\n"
msgstr ""

#. type: delimited block *
#: user-manual.txt:1071
msgid ""
"When a _CSV_ file is selected for import, _Subsurface_ displays the column "
"headers as well as some of the data in the first few lines of the _CSV_ "
"file, making it much easier to work with _CSV_ files.  _CSV_ files can "
"therefore be used in many contexts for importing data into a _Subsurface_ "
"dive log.  Knowledge of a few basic things about the content of the _CSV_ "
"file allows a smooth import of the dives into _Subsurface_."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1085
msgid ""
"The _CSV_ import has a couple of caveats. One should avoid some special "
"characters like ampersand (&), less than (<), greater than (>) and double "
"quotes (\") as part of the numbers or text within a cell. The file should "
"use UTF-8 character set, if using non-ASCII characters. Also the size of the "
"_CSV_ file might cause problems. Importing 100 dives at a time (_CSV dive "
"details_) works, but larger files might exceed the limits of the parser "
"used. When encountering problems with _CSV_ imports, first try with a "
"smaller file to make sure everything works."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: user-manual.txt:1088
#, no-wrap
msgid "Importing GPS coordinates with the _Subsurface Companion App_ for mobile phones"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1097
#, no-wrap
msgid ""
"Using the *Subsurface Companion App* on an _Android device_   or\n"
"xref:S_iphone[_iPhone_] with GPS, the coordinates\n"
"for the diving\n"
"location can be automatically passed to the _Subsurface_\n"
"dive log. The Companion App stores the dive locations on\n"
"a dedicated Internet file server. _Subsurface_, in turn, can collect\n"
"the localities from the file server.\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1099
msgid "To do this:"
msgstr ""

#. type: Title ====
#: user-manual.txt:1100
#, no-wrap
msgid "Create a Companion App account"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1105
msgid ""
"Register on the http://api.hohndel.org/login/[_Subsurface companion web "
"page_].  A confirmation email with instructions and a personal *DIVERID* "
"will be sent, a long number that gives access to the file server and "
"Companion App capabilities."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1110
msgid ""
"Download the app from https://play.google.com/store/apps/details?id=org."
"subsurface[Google Play Store] or from http://f-droid.org/repository/browse/?"
"fdfilter=subsurface&fdid=org.subsurface[F-Droid]."
msgstr ""

#. type: Title ====
#: user-manual.txt:1111
#, no-wrap
msgid "Using the Subsurface companion app on an Android smartphone"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1114
msgid "On first use the app has three options:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1120
msgid ""
"_Create a new account._ Equivalent to registering in _Subsurface_ companion "
"page using an Internet browser. One can request a *DIVERID* using this "
"option, but this is supplied via email and followed up by interaction with "
"the http://api.hohndel.org/login/[_Subsurface companion web page_] in order "
"to activate the account."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1123
msgid ""
"_Retrieve an account._ If users forgot their *DIVERID* they will receive an "
"email to recover the number."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1127
msgid ""
"_Use an existing account._ Users are prompted for their *DIVERID*. The app "
"saves this *DIVERID* and does not ask for it again unless one uses the "
"_Disconnect_ menu option (see below)."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1135
msgid ""
"In the _Subsurface_ main program, the *DIVERID* should also be entered on "
"the Default Preferences panel, obtained by selecting _File -> Preferences -> "
"Defaults_ from the main menu in _Subsurface_ itself.  This facilitates "
"synchronisation between _Subsurface_ and the Companion App."
msgstr ""

#. type: Title =====
#: user-manual.txt:1136
#, no-wrap
msgid "Creating new dive locations"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1141
msgid ""
"Now one is ready to get a dive position and send it to the server. The "
"Android display will look like the left hand image (*A*) below, but without "
"any dives."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1144
msgid ""
"Touch the \"+\" icon on the top right to add a new dive site, a menu will be "
"showed with 3 options:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1147
msgid ""
"Current: A prompt for a place name (or a request to activate the GPS if it "
"is turned off) will be displayed, after which the current location is saved."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1156
msgid ""
"Use Map: This option allows the user to fix a position by searching a world "
"map. A world map is shown (see *B* below) on which one should indicate the "
"desired position with a _long press_ on the touch sensitive screen (if the "
"marked location is erroneous, simply indicate a new location)  and select "
"the check symbol in the upper right. A dialog is shown allowing to enter the "
"name of the dive location and the date-time of the dive (see *C* below). In "
"order to import this dive location in _Subsurface_ it's advisable to set the "
"time to agree with the time of that dive on the dive computer."
msgstr ""

#. type: Target for macro image
#: user-manual.txt:1157
#, no-wrap
msgid "images/Companion_5.jpg"
msgstr "images/Companion_5.jpg"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1165
msgid ""
"Import local GPX file: The android device searches for .gpx files and "
"located archives will be shown. The selected .gpx file is opened and the "
"stored locations shown. Now one needs to select the appropriate locations, "
"then select the tab in the upper right, after which the locations will be "
"sent to the web service and added to the list on the Android device."
msgstr ""

#. type: Title =====
#: user-manual.txt:1166
#, no-wrap
msgid "Dive lists of dive locations"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1174
msgid ""
"The main screen shows a list of dive locations, each with a name, date and "
"time (see *A* below). Some locations may have an arrow-up icon over the "
"selection box to the left indicating that they require upload to the server. "
"One can select individual dive locations from the list. A selected location "
"has a check mark in the selection box on the left. Group operations (such as "
"_Delete_ or _Send_)  are performed on several locations that are selected."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1182
msgid ""
"Dive locations in this list can be viewed in two ways: a list of locations "
"or a map indicating the dive locations. The display mode (List or Map) is "
"changed by selecting _Dives_ at the top left of the screen (see *A* below) "
"and then selecting the display mode. The display mode can be changed either "
"from the list of locations or from the map (see *B* below). If one selects a "
"location (on the list or on the map), an editing panel opens (see *C* below) "
"where the dive description or other details may be changed."
msgstr ""

#. type: Target for macro image
#: user-manual.txt:1183
#, no-wrap
msgid "images/Companion_4.jpg"
msgstr "images/Companion_4.jpg"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1189
msgid ""
"When one selects a dive (*not* selecting the check box), the name given to "
"it, date/time and GPS coordinates will be shown, with two options at the top "
"of the screen:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1191
msgid ""
"Edit (pencil): Change the text name or other characteristics of the dive "
"location."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1193
msgid "Maps: Display a map showing the dive location."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1196
msgid ""
"After editing and saving a dive location (see *C* above), one needs to "
"upload it to the web service, as explained below."
msgstr ""

#. type: Title =====
#: user-manual.txt:1197
#, no-wrap
msgid "Uploading dive locations"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1203
msgid ""
"There are several ways to send locations to the server.  The easiest is by "
"simply selecting the locations (See *A* below) and then touching the right "
"arrow at the top right of the screen."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1208
msgid ""
"Users must be careful, as the trash icon on the right means exactly what it "
"should; it deletes the selected dive location(s)."
msgstr ""

#. type: Target for macro image
#: user-manual.txt:1209
#, no-wrap
msgid "images/Companion_1.jpg"
msgstr "images/Companion_1.jpg"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1214
msgid ""
"After a dive trip using the Companion App, all dive locations are ready to "
"be downloaded to a _Subsurface_ dive log (see below)."
msgstr ""

#. type: Title =====
#: user-manual.txt:1216
#, no-wrap
msgid "Settings on the Companion app"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1219
msgid ""
"Selecting the _Settings_ menu option results in the right hand image above "
"(*B*)."
msgstr ""

#. type: Title =====
#: user-manual.txt:1220
#, no-wrap
msgid "Server and account"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1223
msgid "_Web-service URL._ This is predefined (http://api.hohndel.org/)"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1227
msgid ""
"_User ID._ The DIVERID obtained by registering as described above. The "
"easiest way to obtain it is simply to copy and paste from the confirmation "
"email but, of course, users can also type this information."
msgstr ""

#. type: Title =====
#: user-manual.txt:1228
#, no-wrap
msgid "Synchronisation"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1232
msgid ""
"_Synchronize on startup._ If selected, dive locations in the Android device "
"and those on the web service synchronise each time the app is started."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1235
msgid ""
"_Upload new dives._ If selected, each time the user adds a dive location it "
"is automatically sent to the server."
msgstr ""

#. type: Title =====
#: user-manual.txt:1236
#, no-wrap
msgid "Background service"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1239
msgid ""
"Instead of entering a unique dive location, users can leave the service "
"running in the background of their Android device, allowing the continuous "
"collection of GPS locations."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1242
msgid "The settings below define the behaviour of the service:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1245
msgid ""
"_Min duration._ In minutes. The app will try to get a location every X "
"minutes until stopped by the user."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1247
msgid "_Min distance._ In meters. Minimum distance between two locations."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1249
msgid "_Name template._ The name the app will use when saving the locations."
msgstr ""

#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
#: user-manual.txt:1250 user-manual.txt:1347 user-manual.txt:1766
#, no-wrap
msgid "images/icons/info.jpg"
msgstr "images/icons/info.jpg"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1260
msgid ""
"_How does the background service work?_ Assuming the user sets 5 minutes and "
"50 meters in the settings above, the app will start by recording a location "
"at the current location, followed by another one at every 5 minutes *or* "
"every time one moves 50m from previous location.  If subsequent locations "
"are within a radius of 50 meters from the previous one, a new location is "
"not saved. If the user is not moving, only one location is saved, but if the "
"user is moving, a trace of the route is obtained by saving a location every "
"50 meters."
msgstr ""

#. type: Title =====
#: user-manual.txt:1261
#, no-wrap
msgid "Other"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1265
msgid ""
"_Mailing List._ The mail box for _Subsurface_. Users can send an email to "
"the Subsurface mailing list."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1267
msgid "_Subsurface website._ A link to the URL of Subsurface web"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1269
msgid "_Version._ Displays the current version of the Companion App."
msgstr ""

#. type: Title =====
#: user-manual.txt:1270
#, no-wrap
msgid "Search"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1273
msgid "Search the saved dive locations by name or by date and time."
msgstr ""

#. type: Title =====
#: user-manual.txt:1274
#, no-wrap
msgid "Start service"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1277
msgid ""
"Initiates the _background service_ following the previously defined settings."
msgstr ""

#. type: Title =====
#: user-manual.txt:1278
#, no-wrap
msgid "Disconnect"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1286
msgid ""
"This is a badly named option that disconnects the app from the server by "
"resetting the user ID in the app, showing the first screen where an account "
"can be created, retrieve the ID for an existing account or use the users own "
"ID. The disconnect option is useful if a user's Android device was used to "
"download the dive locations of another registered diver."
msgstr ""

#. type: Title =====
#: user-manual.txt:1287
#, no-wrap
msgid "Send all locations"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1290
msgid ""
"This option sends all locations stored in the Android device to the server."
msgstr ""

#. type: Title ====
#: user-manual.txt:1292
#, no-wrap
msgid "Using the Subsurface companion app on an _iPhone_ to record dive locations"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1297
msgid ""
"The iPhone interface is quite simple. One needs to type the user ID "
"(obtained during registration) into the space reserved for it, then select "
"\"Dive in\" (see left part of the image below) and start collecting dive "
"location information."
msgstr ""

#. type: Target for macro image
#: user-manual.txt:1298
#, no-wrap
msgid "images/iphone.jpg"
msgstr "images/iphone.jpg"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1305
msgid ""
"Dives can be added automatically or manually. In manual mode, a dive "
"location or waypoint is added to the GPS input stream. In automatic mode, a "
"continuous path of GPS locations is created from which, much later, after "
"import, subsurface can select the appropriate GPS locations based on the "
"times of dives. The default mode for the _iphone_ is automatic. When one "
"adds a dive, the location service is started automatically and a red bar "
"appears at the bottom of the screen. After the dive one can click on the red "
"bar to end the location service. While the location service is running one "
"can only add dives using the manual mechanism."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1311
msgid ""
"One can edit the site name afterwards by selecting the dive from the dive "
"list and clicking on the site name. There are no other editable fields. The "
"dive list is automatically uploaded from the iphone to the webservice and "
"there is not an option to trigger upload manually."
msgstr ""

#. type: Title ====
#: user-manual.txt:1313
#, no-wrap
msgid "Downloading dive locations to the _Subsurface_ divelog"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1322
msgid ""
"Download dive(s) from a dive computer or enter them manually into "
"_Subsurface_ before obtaining the GPS coordinates from the server. The "
"download dialog can be reached via _Ctrl+G_ or from the _Subsurface_ Main "
"Menu _Import -> Import GPS data from Subsurface Service_, resulting in the "
"image on the left (*A*), below. On first use the DIVERID text box is blank. "
"Provide a DIVERID, then select the _Download_ button to initiate the "
"download process, after which the screen on the right (*B*) below appears:"
msgstr ""

#. type: Target for macro image
#: user-manual.txt:1323
#, no-wrap
msgid "images/DownloadGPS.jpg"
msgstr "images/DownloadGPS.jpg"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1331
msgid ""
"Note that the _Apply_ button is now active. By clicking on it, users can "
"update the locations of the newly entered or uploaded dives in _Subsurface_ "
"which applies the coordinates and names entered on the app for all the new "
"dives that match the date-times of the uploaded GPS localities. If one has "
"entered the name of the dive location in _Subsurface_ before downloading the "
"GPS coordinates, this name will take precedence over downloaded one."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1338
msgid ""
"Since _Subsurface_ matches GPS locations from the Android device and dive "
"information from the dive computer based on date-time data, automatic "
"assignment of GPS data to dives is dependent on agreement of the date-time "
"information between these two devices. Although _Subsurface_ has a wide "
"range tolerance, it may be unable to identify the appropriate dive if there "
"is a large difference between the time in the dive computer and that of the "
"Android device, resulting in no updates."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1346
msgid ""
"Similar date-times may not always be possible and there may be many reasons "
"for this (e.g. time zones), or _Subsurface_ may be unable to decide which is "
"the correct position for a dive (e.g. on repetitive dives while running "
"_background service_ there may be several locations that would be included "
"in the time range that fit not only the first dive, but one or more "
"subsequent dives as well).  A workaround for this situation to manually edit "
"the date-time of a dive in the _Subsurface_ Dive List *before* downloading "
"the GPS data and then to change the date-time back again *after* downloading "
"GPS data."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1350
msgid "TIPS:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1357
msgid ""
"_Background service_, being a very powerful tool, may fill the location list "
"with many unnecessary locations not corresponding to the exact dive point "
"but reflecting the boat's route.  Currently these locations are difficult to "
"delete from the server. In some situations it is therefore prudent to clean "
"up the list on the Android device before sending the dive points to the web "
"server by simply deleting the inappropriate locations. This might be "
"necessary, for instance, if one wants to keep the location list clear to see "
"dives in the web service map display (see above)."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1361
msgid ""
"It may also make sense to give informative names to the locations sent to "
"the web server, or at least to use an informative name in the _Name "
"Template_ setting while running the _background service_, especially on a "
"dive trip with many dives and dive locations."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: user-manual.txt:1363
#, no-wrap
msgid "Adding photographs to dives"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1369
msgid ""
"Many (if not most) divers take a camera with them and take photographs "
"during a dive. One would like to associate each photograph with a specific "
"dive. _Subsurface_ allows one to load photos into a dive. Photos are "
"superimposed on the dive profile, from where they can be viewed."
msgstr ""

#. type: Title ====
#: user-manual.txt:1370
#, no-wrap
msgid "Loading photos and getting synchronisation between dive computer and camera"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1374
msgid ""
"Left-lick on a dive or on a group of dives on the dive list. Then right-"
"click on this dive or group of dives and choose the option _Load Images_:"
msgstr ""

#. type: Target for macro image
#: user-manual.txt:1375
#, no-wrap
msgid "images/LoadImage1_f20.jpg"
msgstr "images/LoadImage1_f20.jpg"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1379
msgid ""
"The system file browser appears. Select the folder and photographs that need "
"to be loaded into _Subsurface_ and click the _Open_ button."
msgstr ""

#. type: Target for macro image
#: user-manual.txt:1380
#, no-wrap
msgid "images/LoadImage2_f20.jpg"
msgstr "images/LoadImage2_f20.jpg"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1389
msgid ""
"This brings up the time synchronisation dialog, shown below. The critical "
"problem is that the time synchronisation is not perfect between the dive "
"computer used during a dive, and the camera used during that same dive. "
"These two devices often differ by several minutes. If _Subsurface_ can "
"achieve synchronisation, then the exact times of photographs can be used to "
"position photographs on the dive profile."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1391
msgid "_Subsurface_ achieves this synchronisation in three ways:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1394
#, no-wrap
msgid ""
"*Pro-actively*: Before the dive, ensure synchronisation of the dive computer time settings with\n"
"the time settings of the camera by changing the date-time settings on one or both of these devices.\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1405
#, no-wrap
msgid ""
"*Manually*: If the user wrote down the exact camera time at the start of a dive, the\n"
"difference in time between the two devices can be determined. Actually, as long as the device\n"
"settings for time has not been changed in either device, one could write down the times of\n"
"both devices after the dive or even at the end of the day. One can then manually set the time\n"
"difference in the _Time shift_ dialog. Towards the top of the dialog is a time setting tool\n"
"immediately under the heading _Shift times of image(s) by_, evident in figure *A* below.\n"
"If the camera time is 7 minutes later than that of the dive computer, set the time setting\n"
"tool to a value of 00:07.  Select either the _earlier_ or _later_ radio button.\n"
"In the above example, the _earlier_ option is appropriate, since the photos need to be shifted\n"
"7 minutes earlier (camera is 7 minutes ahead of dive computer). Ignore any \"AM\" or \"PM\" suffix\n"
"in that tool. Click the _OK_ button and synchronisation is achieved.\n"
msgstr ""

#. type: Target for macro image
#: user-manual.txt:1406
#, no-wrap
msgid "images/LoadImage3b_f20.jpg"
msgstr "images/LoadImage3b_f20.jpg"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1424
#, no-wrap
msgid ""
"*By photograph*: There is a very slick way of achieving synchronisation. If one takes a\n"
"photograph of the face of the dive computer showing the time, then _Subsurface_ can obtain\n"
"the exact time the photograph was taken, using the metadata that the camera stores within\n"
"each photo. In order to do this, use the bottom half of the _Time shift_ dialog. If one uses\n"
"the bottom part, the top part of the dialog is ignored. Click on\n"
"the horizontal bar entitled \"_Select image of divecomputer showing time_. This brings up\n"
"a file browser with which one can select the photograph of the dive computer time. Select the\n"
"photograph using the file browser and click on _OK_. This photograph of the dive computer\n"
"appears in the bottom panel of the _Shift times_ dialog. Now _Subsurface_ knows exactly\n"
"when the photograph has been taken. Now set the date-time dialog to the left of the photo\n"
"so that this tool reflects the date and time of the dive computer in the photo. When the\n"
"date-time tool has been set, _Subsurface_ knows exactly what the time difference between\n"
"camera and dive computer is, and synchronisation is achieved.\n"
"Image *B* above shows a photograph of the face of the dive computer and with the date-time tool set to the\n"
"date-time.\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1427
msgid ""
"If the timestamp of a photograph is more than 30 minutes before or after the "
"dive, it is not placed on the dive profile."
msgstr ""

#. type: Title ====
#: user-manual.txt:1428
#, no-wrap
msgid "Viewing the photos"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1431
msgid "After the images have been loaded, they appear in two places:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1433
msgid "the _Photos_ tab of the *Notes* panel."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1437
msgid ""
"as tiny icons (stubs) on the dive profile at the appropriate positions "
"reflecting the time each photograph was taken.  In order to view the photos "
"on the dive profile, activate the _show-photos_ button in the tool bar to "
"the left of the dive profile:"
msgstr ""

#. type: Target for macro image
#: user-manual.txt:1438
#, no-wrap
msgid "images/icons/ShowPhotos_f20.png"
msgstr "images/icons/ShowPhotos_f20.png"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1441
msgid "This results in a profile display as in the image below:"
msgstr ""

#. type: Target for macro image
#: user-manual.txt:1442
#, no-wrap
msgid "images/LoadImage4_f20.jpg"
msgstr "images/LoadImage4_f20.jpg"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1446
msgid ""
"If one hovers with the mouse over any of the photo icons, then a thumbnail "
"photo is shown of the appropriate photo. See the image below:"
msgstr ""

#. type: Target for macro image
#: user-manual.txt:1447
#, no-wrap
msgid "images/LoadImage5_f20.jpg"
msgstr "images/LoadImage5_f20.jpg"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1456
msgid ""
"Clicking on the thumbnail brings up a full size photo overlaid on the "
"_Subsurface_ window. This allows good viewing of the photographs that have "
"been added (see the image below). Note that the thumbnail has a small "
"dustbin icon in the bottom right hand corner (see image above). If one "
"selects the dustbin, the image is removed from the dive. Therefore some care "
"is required when clicking on a thumbnail. Images can also be deleted using "
"the _Photos_ tab (see text below)."
msgstr ""

#. type: Target for macro image
#: user-manual.txt:1457
#, no-wrap
msgid "images/LoadImage6_f20.jpg"
msgstr "images/LoadImage6_f20.jpg"

#. type: Title ====
#: user-manual.txt:1459
#, no-wrap
msgid "The _Photos_ tab"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1470
msgid ""
"Photographs associated with a dive are shown as thumbnails in the _Photos_ "
"tab of the _Notes_ panel. Photos taken in rapid succession during a dive "
"(therefore sometimes with large overlap on the dive profile) can easily be "
"accessed in the _Photos_ tab. This tab serves as a tool for individually "
"accessing the photos of a dive, while the stubs on the dive profile give an "
"indication of when during a dive a photo was taken. By single-clicking on a "
"thumbnail in the _Photos_ panel, a photo is selected. By double-clicking a "
"thumbnail, the full-sized image is shown, overlaying the _Subsurface_ "
"window. A photo can be deleted from the _Photos_ panel by selecting it "
"(single-click) and then by pressing the _Del_ key on the keyboard. This "
"removes the photo both from the _Photos_ tab as well as the dive profile."
msgstr ""

#. type: Title ====
#: user-manual.txt:1471
#, no-wrap
msgid "Photos on an external hard disk"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1482
msgid ""
"Most underwater photographers store their photos on an external drive. If "
"such a drive can be mapped by the operating system (almost always the case) "
"the photos can be directly accessed by _Subsurface_. This facilitates the "
"interaction between _Subsurface_ and an external repository of photos. When "
"associating a dive profile with photos from an external drive, the normal "
"procedure of selection and synchronisation (see text above) is used.  "
"However, after the external drive has been disconnected, _Subsurface_ cannot "
"access these photos any more.  If the display of photos is activated (using "
"the toolbox to the left of the _Dive Profile_), the program only shows a "
"small white dot where each photo should be on the dive profile.  In addition "
"the _Photos_ tab only shows the file names of the photos. This is normal "
"behaviour.  If, later, the external drive with the photos is connected "
"again, the photos can be seen in the normal way."
msgstr ""

#. type: Title ====
#: user-manual.txt:1484
#, no-wrap
msgid "Moving photographs among directories, hard disks or computers"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1494
#, no-wrap
msgid ""
"After a photograph has been loaded into _Subsurface_ and associated with a specific dive, the directory\n"
" where the photo lies is stored, allowing _Subsurface_ to find the photograph when the dive is\n"
" opened again. If the photo or the whole photo collection is moved to another drive or to a different\n"
" machine, it is unlikely that the directory structure will remain identical to that of the original uploaded\n"
" photo. When this happens, _Subsurface_ looks for the photos at their original location before they were moved,\n"
" cannot find them and therefore cannot display them. Because, after moving photos, large numbers of photos\n"
" may need to be deleted and re-imported from the new location, _Subsurface_ has a mechanism that eases the\n"
" process of updating the directory information for each photo: automatic updates using fingerprints.\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1499
#, no-wrap
msgid ""
"When a photo is loaded into _Subsurface_, a fingerprint for the image is calculated and stored with the\n"
" other reference information for that photo. After moving a photo collection (that has already been loaded\n"
" into _Subsurface_) to a different directory, disk or computer, _Subsurface_ can  perform the\n"
" following steps:\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1501
msgid ""
"look through a particular directory (and all its subdirectories recursively) "
"where photos have been moved"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1502
msgid "to,"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1504
msgid "calculate fingerprints for all photos in this directory, and"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1506
msgid ""
"if there is a match between a calculated fingerprint and the one originally "
"calculated when a photo was"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1508
msgid ""
"loaded into _Subsurface_ (even if the original file name has changed), to "
"automatically update the directory information so that _Subsurface_ can find "
"the photo in the new moved directory."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1513
#, no-wrap
msgid ""
"This is achieved by selecting from the Main Menu: _File ->      Find moved images_. This brings up a window within\n"
" which the NEW directory of the photos needs to be specified. Select the appropriate directory and click\n"
" the _Scan_ button towards the bottom right of the panel. The process may require several minutes to\n"
" complete, after which _subsurface_ will show the appropriate photographs when a particular dive is opened.\n"
msgstr ""

#. type: delimited block *
#: user-manual.txt:1518
#, no-wrap
msgid "*Upgrading existing photo collections without fingerprints*\n"
msgstr ""

#. type: delimited block *
#: user-manual.txt:1528
msgid ""
"Software for the automated finger print calculation of existing photo "
"collections is under developement. Currently single dives must be upgraded "
"one at a time. Select the toolbar button on the *Dive profile* panel that "
"enables the display of images. The thumbnails of images are shown on the "
"dive profile. Then open the dive and change anything in the *Notes* panel "
"that brings up the blue edit bar at the top of the notes panel to save the "
"edits. For instance, add a space character at the end of the _Notes_ text "
"box and immediately delete that space character. Select the optio _Apply "
"changes_ in the blue edit bar to save the dive information.  Fingerprints "
"are calculated while saving this specific dive."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: user-manual.txt:1532
#, no-wrap
msgid "Logging special types of dives"
msgstr ""

#. type: Title ====
#: user-manual.txt:1535
#, no-wrap
msgid "Multicylinder dives"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1542
msgid ""
"_Subsurface_ easily handles dives involving more than one cylinder. "
"Multicylinder diving usually happens (a) if a diver does not have enough gas "
"for the complete dive in a single cylinder; (b) if the diver needs more than "
"one gas mixture because of the depth or the decompression needs of the dive. "
"For this reason multicylinder dives are often used by technical divers who "
"dive deep or long. As far as _Subsurface_ is concerned, there are only two "
"types of information that need to be provided:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1546
#, no-wrap
msgid ""
"*Describe the cylinders used during the dive* This is performed in the *Equipment tab* of\n"
"the *Info* panel, as xref:cylinder_definitions[described above]. Enter the cylinders one by one,\n"
"specifying the characteristics of the cylinder and the gas composition within each cylinder.\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1551
#, no-wrap
msgid ""
"*Record the times at which switches from one cylinder to another was done:* This is information\n"
"provided by some dive computers (provided the diver indicated these changes to the dive computer\n"
"by pressing specific buttons). If the dive computer does not provide the information, the diver has to\n"
"record these changes using a different method, e.g. writing it on a slate.\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1559
#, no-wrap
msgid ""
"*Record the cylinder changes on the dive profile*: If the latter option\n"
"was followed, the diver needs to indicate the gas change event by right-clicking at the appropriate point\n"
"in time on the *Dive Profile* panel and indicating the cylinder to which the change was made. After\n"
"right-clicking, follow the context menu to \"Add gas change\" and select the appropriate cylinder from\n"
"those defined during the first step, above (see image below). If the\n"
"*tank bar* button in the toolbar has been activated, the cylinder switches are also indicated in the\n"
"tank bar.\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1563
msgid ""
"Having performed these tasks, _Subsurface_ indicates the appropriate use of "
"cylinders in the dive profile.  Below is a multi-cylinder dive, starting off "
"with EAN28, then changing cylinders to EAN50 after 26 minutes to perform "
"decompression."
msgstr ""

#. type: Target for macro image
#: user-manual.txt:1564
#, no-wrap
msgid "images/multicylinder_dive.jpg"
msgstr "images/multicylinder_dive.jpg"

#. type: Title ====
#: user-manual.txt:1566
#, no-wrap
msgid "Sidemount dives"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1572
msgid ""
"Sidemount diving is just another form of multicylinder diving, often with "
"both or all cylinders having the same gas mixture. Although it is a popular "
"configuration for cave divers, sidemount diving can be performed by "
"recreational divers who have completed the appropriate training. Sidemount "
"dive logging involves, exactly as with multicylinder dives, above, three "
"steps:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1581
#, no-wrap
msgid ""
"*During the dive, record cylinder switch events*. Since sidemount diving normally involves two\n"
"cylinders with air or with the same gas mixture, _Subsurface_ distinguishes among these different\n"
"cylinders. In contrast, many dive computers that allow gas switching only distinguish among different\n"
"_gases_ used, not among different _cylinders_ used. This means that when sidemount dives are downloaded\n"
"from these dive computers, the events of switching between cylinders with the same gas are not downloaded. This may mean\n"
"that one may have to keep a written log of cylinder switch times using a slate, or (if the dive computer\n"
"has this facility) marking each cylinder switch with a bookmark that can be retrieved later. Returning\n"
"from a dive with the times of cylinder changes is the only tricky part of logging sidemount dives.\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1584
#, no-wrap
msgid ""
"*Within _Subsurface_ describe the cylinders used during the dive*. The diver needs to provide the\n"
"specifications of the different cylinders, using the *Equipment* tab of the *Info Panel* (see\n"
"image below where two 12 litre cylinder were used).\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1594
#, no-wrap
msgid ""
"*Indicate cylinder change events on the _Subsurface_ dive profile*. Once the dive log has been imported\n"
"from a dive computer into _Subsurface_, the cylinder switch events need to be indicated on the dive profile.\n"
"Cylinder changes are recorded by right-clicking at the appropriate point on the dive profile and then\n"
"selecting _Add gas change_. A list of the appropriate cylinders is shown with the\n"
"currently used cylinder greyed out. In the image below Tank 1 is greyed out, leaving only Tank 2\n"
"to be selected. Select the appropriate cylinder. The cylinder change is then indicated on the dive\n"
"profile with a cylinder symbol. If the *Tank Bar* is activated using the toolbar to the left of the\n"
"profile, then the cylinder change is also indicated on the Tank Bar (see image below). After all\n"
"the cylinder change events have been recorded on the dive profile, the correct cylinder pressures\n"
"for both cylinders are shown on the dive profile, as in the image below.\n"
msgstr ""

#. type: Target for macro image
#: user-manual.txt:1595
#, no-wrap
msgid "images/sidemount1.jpg"
msgstr "images/sidemount1.jpg"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1598
msgid ""
"This section gives an example of the versatility of _Subsurface_ as a dive "
"logging tool."
msgstr ""

#. type: Title ====
#: user-manual.txt:1601
#, no-wrap
msgid "Semi-closed circuit rebreather (SCR) dives"
msgstr ""

#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
#: user-manual.txt:1603
#, no-wrap
msgid "images/halcyon_RB80.jpg"
msgstr "images/halcyon_RB80.jpg"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1613
msgid ""
"Passive semi-closed rebreathers (pSCR) comprise a technical advance in "
"diving equipment that recirculates the breathing gas that a diver breathes, "
"while removing carbon dioxide from the exhaled gas. While a small amount "
"(typically a tenth) of the exhaled breathing gas is released into the water, "
"a small amount of fresh gas is released from the back gas cylinder "
"(typically containing nitrox).  A diver, using a single cylinder of "
"breathing gas can therefore dive for much longer periods than using a "
"recreational open-circuit configuration. With pSCR equipment, a very small "
"amount of breathing gas is released every time the breather inhales. With "
"active SCR (aSCR) equipment, in contrast, a small amount of breathing gas is "
"released continuously from the back cylinder."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1615
msgid ""
"To log pSCR dives, no special procedures are required, just the normal steps "
"outlined above:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1617
msgid "Select pSCR in the _Dive Mode_ dropdown list on the *Info* panel."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1621
msgid ""
"pSCR diving often involves gas changes, requiring an additional cylinder.  "
"Define all the appropriate cylinders as described above and indicate the "
"cylinder/gas changes as described above in the section on xref:"
"S_MulticylinderDives[multicylinder dives]."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1626
msgid ""
"If a pSCR _Dive Mode_ has been selected, the dive ceiling for pSCR dives is "
"adjusted for the oxygen drop across the mouthpiece which often requires "
"longer decompression periods. Below is a dive profile of a pSCR dive using "
"EAN36 on the back cylinder and oxygen for decompression. Note that this dive "
"lasted over two hours."
msgstr ""

#. type: Target for macro image
#: user-manual.txt:1627
#, no-wrap
msgid "images/pSCR_profile.jpg"
msgstr "images/pSCR_profile.jpg"

#. type: Title ====
#: user-manual.txt:1632
#, no-wrap
msgid "Closed circuit rebreather (CCR) dives"
msgstr ""

#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
#: user-manual.txt:1634
#, no-wrap
msgid "images/APD.jpg"
msgstr "images/APD.jpg"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1639
msgid ""
"Closed system rebreathers use advanced technology to recirculate gas that "
"has been breathed while doing two things to maintain a breathable oxygen "
"concentration:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1640
msgid "remove carbon dioxide from the gas that has been exhaled"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1649
msgid ""
"regulate the oxygen concentration to remain within safe diving limits.  The "
"CCR interface of _Subsurface_ is currently experimental and under active "
"development. Subsurface currently supports Poseidon MkVI and APD Discovery/"
"Evolution dive computers. In contrast to a conventional recreational dive "
"computer, a CCR system computer does not allow the download of a log "
"containing multiple dives. Rather, each dive is stored independently. This "
"means that _Subsurface_ cannot download a dive log directly from a CCR dive "
"computer, but that it imports CCR dive logs in the same way that it imports "
"dive log data from other digital databases: one dive at a time."
msgstr ""

#. type: Title =====
#: user-manual.txt:1650
#, no-wrap
msgid "Import a CCR dive"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1664
msgid ""
"See the section dealing with xref:S_ImportingAlienDiveLogs[Importing dive "
"information from other digital sources]. From the main menu of _Subsurface_, "
"select _Import -> Import log files_ to bring up the xref:"
"Unified_import[universal import dialogue]. As explained in that section, the "
"bottom right hand of the import dialogue contains a dropdown list (labled "
"_Filter:_) of appropriate devices that currently includes(Poseidon) MkVI or "
"APD log viewer files (import for other CCR equipment is under active "
"development). Having selected the appropriate CCR format and the directory "
"where the original dive logs have been stored from the CCR dive computer, "
"one can select a particular dive log file (in the case of the MkVI it is a "
"file with a .txt extension). After selecting the appropriate dive log, "
"activate the _Open_ button at the bottom right hand of the universal import "
"dialogue.  The selected dive is imported to the _Subsurface_ dive list."
msgstr ""

#. type: Title =====
#: user-manual.txt:1665
#, no-wrap
msgid "Displayed information for a CCR dive"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1675
msgid ""
"_Partial pressures of gases_: The graph of oxygen partial pressure shows the "
"information from the oxygen sensors of the CCR equipment. In contrast to "
"recreational equipment (where pO~2~ values are calculated based on gas "
"composition and dive depth), CCR equipment provide actual measurements of "
"pO~2~, derived from oxygen sensors.  In this case the graph for oxygen "
"partial pressure should be fairly flat, reflecting the setpoint settings "
"during the dive. The mean pO~2~ is NOT the mean oxygen partial pressure as "
"given by the CCR equipment, but a value calculated by _Subsurface_ as "
"follows:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1677
msgid "For TWO O~2~ sensors the mean value of the two sensors are given."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1681
msgid ""
"For THREE-sensor systems (e.g. APD), the mean value is also used. However "
"differences of more than 0,1 bar in the simultaneous readings of different "
"sensors are treated as spurious. If one of the three sensors provides "
"spurious data, it is ignored."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1683
msgid ""
"If no sensor data are available, the pO~2~ value is assumed to be equal to "
"the setpoint."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1685
msgid "The mean pO~2~ of the sensors is indicated with a green line,"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1693
msgid ""
"The oxygen setpoint values as well as the readings from the individual "
"oxygen sensors can be shown. The display of additional CCR information is "
"turned on by checking the appropriate checkboxes in the _Preferences_ panel "
"(accessible by selecting xref:S_CCR_options[_File -> Preferences -> "
"Graph_]). This part of the _Preferences_ panel is shown in the image below, "
"representing two checkboxes that modify the display of pO~2~ when the "
"appropriate toolbar button on the Dive Profile has been activated."
msgstr ""

#. type: Target for macro image
#: user-manual.txt:1694
#, no-wrap
msgid "images/CCR_preferences_f20.jpg"
msgstr "images/CCR_preferences_f20.jpg"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1701
msgid ""
"Checking any of these check boxes allows the display of additional oxygen-"
"related information whenever the pO~2~ toolbar button on the _Profile_ panel "
"is activated.  The first checkbox allows the display of setpoint "
"information. This is a red line superimposed on the green oxygen partial "
"pressure graph and allows a comparison of the mean measured oxygen partial "
"pressure and the setpoint values, as shown below."
msgstr ""

#. type: Target for macro image
#: user-manual.txt:1702
#, no-wrap
msgid "images/CCR_setpoint_f20.jpg"
msgstr "images/CCR_setpoint_f20.jpg"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1706
msgid ""
"The second checkbox allows the display of the data from each individual "
"oxygen sensor of the CCR equipment. The data for each sensor is colour-coded "
"as follows:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1708
msgid "Sensor 1: grey"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1709
msgid "Sensor 2: blue"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1710
msgid "Sensor 3: brown"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1714
msgid ""
"The mean oxygen pO~2~ is indicated by the green line. This allows the direct "
"comparison of data from each of the oxygen sensors, useful for detecting "
"abnormally low or erratic readings from a particular sensor."
msgstr ""

#. type: Target for macro image
#: user-manual.txt:1715
#, no-wrap
msgid "images/CCR_sensor_data_f20.jpg"
msgstr "images/CCR_sensor_data_f20.jpg"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1720
msgid ""
"The setpoint data can be overlaid on the oxygen sensor data by activating "
"both of the above check boxes. Partial pressures for nitrogen (and helium, "
"if applicable) are shown in the usual way as for open circuit dives."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1724
msgid ""
"_Events_: Several events are logged, e.g. switching the mouthpiece to open "
"circuit.  These events are indicated by yellow triangles and, if one hovers "
"over a triangle, a description of that event is given as the bottom line in "
"the xref:S_InfoBox[Information Box]."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1732
msgid ""
"_Cylinder pressures_: Some CCR dive computers like the Poseidon MkVI record "
"the pressures of the oxygen and diluent cylinders. The pressures of these "
"two cylinders are shown as green lines overlapping the depth profile. In "
"addition, start and end pressures for both oxygen and diluent cylinders are "
"shown in the _Equipment Tab_.  Below is a dive profile for a CCR dive, "
"including an overlay of setpoint and oxygen sensor data, as well as the "
"cylinder pressure data. In this case there is good agreement from the "
"readings of the two oxygen sensors."
msgstr ""

#. type: Target for macro image
#: user-manual.txt:1733
#, no-wrap
msgid "images/CCR_dive_profile_f22.jpg"
msgstr "images/CCR_dive_profile_f22.jpg"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1738
msgid ""
"_Equipment-specific information_: Equipment-specific information gathered by "
"_Subsurface_ is shown in the xref:S_ExtraDataTab[Extra data tab]. This may "
"include setup information or metadata about the dive."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1744
msgid ""
"The deco ceiling calculated by Subsurface is not very accurate because the "
"precise pressure of nitrogen in the loop can usually not be determined from "
"the dive log imported from the CCR equipment. Many CCR dive computers, "
"however, report an internally-calculated deco ceiling that is reported in "
"the dive log, reflecting a more accurate assessment. The display of this "
"ceiling is activated by clicking the appropriate button to the left of the "
"dive profile:"
msgstr ""

#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
#: user-manual.txt:1745 user-manual.txt:1928
#, no-wrap
msgid "images/icons/cceiling.jpg"
msgstr "images/icons/cceiling.jpg"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1750
msgid ""
"The default colour of the computer-generated deco ceiling is white. However, "
"this can be set to red by checking the appropriate check box after selecting "
"_File -> Preferences -> Graph_.  Below is a dive profile indicating the dive "
"computer-generated deco ceiling:"
msgstr ""

#. type: Target for macro image
#: user-manual.txt:1751
#, no-wrap
msgid "images/CCR_dive_ceilingF22.jpg"
msgstr "images/CCR_dive_ceilingF22.jpg"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1755
msgid ""
"More equipment-specific information for downloading CCR dive logs for "
"Poseidon MkVI and APD equipment can be found in xref:"
"_appendix_b_dive_computer_specific_information_for_importing_dive_information[Appendix "
"B]."
msgstr ""

#. type: Title ==
#: user-manual.txt:1756
#, no-wrap
msgid "Obtaining more information about dives entered into the logbook"
msgstr ""

#. type: Title ===
#: user-manual.txt:1758
#, no-wrap
msgid "The *Info* tab (for individual dives)"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1765
msgid ""
"The Info tab gives some summary information about a particular dive that has "
"been selected in the *Dive List*. Useful information here includes the "
"surface interval before the dive, the maximum and mean depths of the dive, "
"the gas volume consumed, the surface air consumption (SAC) and the number of "
"oxygen toxicity units (OTU) incurred."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1772
msgid ""
"Gas consumption and SAC calculations: _Subsurface_ calculates SAC and Gas "
"consumption taking in account gas incompressibility, particularly at tank "
"pressures above 200 bar, making them more accurate.  Users should refer to "
"xref:SAC_CALCULATION[Appendix D] for more information."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: user-manual.txt:1774
#, no-wrap
msgid "The *Extra Data* tab (usually for individual dives)"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1782
msgid ""
"When using a dive computer, it often reports several data items that cannot "
"easily be presented in a standardised way because the nature of the "
"information differs from one dive computer to another. These data often "
"comprise setup information, metadata about a dive, battery levels, no fly "
"times, or gradient factors used during the dive. When possible, this "
"information is presented in the *Extra Data* tab. Below is an image showing "
"extra data for a dive using a Poseidon rebreather."
msgstr ""

#. type: Target for macro image
#: user-manual.txt:1783
#, no-wrap
msgid "images/ExtraDataTab_f20.jpg"
msgstr "images/ExtraDataTab_f20.jpg"

#. type: Title ===
#: user-manual.txt:1785
#, no-wrap
msgid "The *Stats* tab (for groups of dives)"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1796
msgid ""
"The Stats tab gives summary statistics for more than one dive, assuming that "
"more than one dive has been selected in the *Dive List* using the standard "
"Ctrl-click or Shift-click of the mouse. If only one dive has been selected, "
"figures pertaining to only that dive are given. This tab shows the number of "
"dives selected, the total amount of dive time in these dives, as well as the "
"minimum, maximum and mean for the dive duration, water temperature and "
"surface air consumption (SAC). It also shows the depth of the shallowest and "
"deepest dives of those selected."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: user-manual.txt:1798
#, no-wrap
msgid "The *Dive Profile*"
msgstr ""

#. type: Target for macro image
#: user-manual.txt:1800
#, no-wrap
msgid "images/Profile2.jpg"
msgstr "images/Profile2.jpg"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1811
msgid ""
"Of all the panels in _Subsurface_, the Dive Profile contains the most "
"detailed information about each dive. The Dive Profile has a *button bar* on "
"the left hand side that allows control over several display options. The "
"functions of these buttons are described below. The main item in the Dive "
"Profile is the graph of dive depth as a function of time. In addition to the "
"obvious information of the depth it also shows the ascent and descent rates "
"compared to the recommended speed of going up or down in the water column. "
"This information is given using different colours:"
msgstr ""

#. type: delimited block |
#: user-manual.txt:1818
#, no-wrap
msgid ""
"|*Colour*|*Descent speed (m/min)*|*Ascent speed (m/min)*\n"
"|Red|> 30|> 18\n"
"|Orange|18 - 30|9 - 18\n"
"|Yellow|9 - 18|4 - 9\n"
"|Light green|1.5 - 9|1.5 - 4\n"
"|Dark green|< 1.5|< 1.5\n"
msgstr ""
"|*Couleur*|*Vitesse de descente (m/min)*|*Vitesse de remontée (m/min)*\n"
"|Rouge|> 30|> 18\n"
"|Orange|18 - 30|9 - 18\n"
"|Jaune|9 - 18|4 - 9\n"
"|Vert clair|1.5 - 9|1.5 - 4\n"
"|Vert foncé|< 1.5|< 1.5\n"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1823
msgid ""
"The profile also includes depth readings for the peaks and troughs in the "
"graph.  Thus, users should see the depth of the deepest point and other "
"peaks. Mean depth is plotted as a grey line, indicating mean dive depth up "
"to a particular moment during the dive."
msgstr ""

#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
#: user-manual.txt:1824
#, no-wrap
msgid "images/icons/scale.jpg"
msgstr "images/icons/scale.jpg"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1829
msgid ""
"In some cases the dive profile does not fill the whole area of the *Dive "
"Profile* panel. Clicking the *Scale* button in the toolbar on the left of "
"the dive profile frequently increases the size of the dive profile to fill "
"the area of the panel efficiently."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1832
#, no-wrap
msgid ""
"*Water temperature* is displayed with its own blue line with temperature values\n"
"placed adjacent to significant changes.\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1839
msgid ""
"The dive profile can include graphs of the *partial pressures* of O~2~, "
"N~2~, and He during the dive (see figure above) as well as a calculated and "
"dive computer reported deco ceilings (only visible for deep, long, or "
"repetitive dives).  Partial pressures of oxygen are indicated in green, "
"those of nitrogen in black, and those of helium in dark red. These partial "
"pressure graphs are shown below the profile data."
msgstr ""

#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
#: user-manual.txt:1840
#, no-wrap
msgid "images/icons/O2.jpg"
msgstr "images/icons/O2.jpg"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1844
msgid ""
"Clicking this button allows display of the partial pressure of *oxygen* "
"during the dive. This is depicted below the dive depth and water temperature "
"graphs."
msgstr ""

#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
#: user-manual.txt:1845
#, no-wrap
msgid "images/icons/N2.jpg"
msgstr "images/icons/N2.jpg"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1848
msgid ""
"Clicking this button allows display of the partial pressure of *nitrogen* "
"during the dive."
msgstr ""

#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
#: user-manual.txt:1849
#, no-wrap
msgid "images/icons/He.jpg"
msgstr "images/icons/He.jpg"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1853
msgid ""
"Clicking this button allows display of the partial pressure of *helium* "
"during the dive.  This is only of importance to divers using Trimix, "
"Helitrox or similar breathing gasses."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1866
msgid ""
"The *air consumption* graph displays the tank pressure and its change during "
"the dive. The air consumption takes depth into account so that even when "
"manually entering the start and end pressures the graph is not a straight "
"line.  Similarly to the depth graph the slope of the tank pressure gives the "
"user information about the momentary SAC rate (Surface Air Consumption) when "
"using an air integrated dive computer.  Here the colour coding is not "
"relative to some absolute values but relative to the average normalised air "
"consumption during the dive. So areas that are red or orange indicate times "
"of increased normalized air consumption while dark green reflects times when "
"the diver was using less gas than average."
msgstr ""

#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
#: user-manual.txt:1867
#, no-wrap
msgid "images/icons/Heartbutton.png"
msgstr "images/icons/Heartbutton.png"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1871
msgid ""
"Clicking on the heart rate button will allow the display of heart rate "
"information during the dive if the dive computer was attached to a heart "
"rate sensor."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1879
#, no-wrap
msgid ""
"It is possible to *zoom* into the profile graph. This is done either by using\n"
"the scroll wheel / scroll gesture of your mouse or trackpad. By default\n"
"_Subsurface_ always shows a profile area large enough for at least 30 minutes\n"
"and 30m\n"
" (100ft) – this way short or shallow dives are intuitively recognizable;\n"
"something\n"
"that free divers clearly won’t care about.\n"
msgstr ""

#. type: Target for macro image
#: user-manual.txt:1880
#, no-wrap
msgid "images/MeasuringBar.png"
msgstr "images/MeasuringBar.png"

#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
#: user-manual.txt:1882
#, no-wrap
msgid "images/icons/ruler.jpg"
msgstr "images/icons/ruler.jpg"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1890
msgid ""
"Measurements of *depth or time differences* can be achieved by using the "
"*ruler button* on the left of the dive profile panel.  The measurement is "
"done by dragging the red dots to the two points on the dive profile that the "
"user wishes to measure. Information is then given in the horizontal white "
"area underneath the two red dots."
msgstr ""

#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
#: user-manual.txt:1891
#, no-wrap
msgid "images/icons/ShowPhotos.png"
msgstr "images/icons/ShowPhotos.png"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1898
msgid ""
"Photographs that have been added to a dive can be shown on the profile by "
"selecting the *Show-photo* button. The position of a photo on the profile "
"indicates the exact time when this photo was taken. If this button is not "
"active, the photos are hidden."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1927
msgid ""
"The profile can also include the dive computer reported *ceiling* (more "
"precisely, the deepest deco stop that the dive computer calculated for each "
"particular moment in time) as a red overlay on the dive profile. Ascent "
"ceilings arise when a direct ascent to the surface increases the risk of a "
"diver suffering from decompression sickness (DCS) and it is necessary to "
"either ascend slower or to perform decompression stop(s) before ascending to "
"the surface. Not all dive computers record this information and make it "
"available for download; for example all of the Suunto dive computers fail to "
"make this very useful data available to divelog software. _Subsurface_ also "
"calculates ceilings independently, shown as a green overlay on the dive "
"profile.  Because of the differences in algorithms used and amount of data "
"available (and other factors taken into consideration at the time of the "
"calculation) it is unlikely that ceilings from dive computers and from "
"_Subsurface_ are the same, even if the same algorithm and _gradient factors_ "
"(see below) are used.  It is also quite common that _Subsurface_ calculates "
"a ceiling for non-decompression dives when the dive computer stayed in non-"
"deco mode during the whole dive (represented by the [green]#dark green# "
"section in the profile at the beginning of this section). This is caused by "
"the fact that _Subsurface’s_ calculations describe the deco obligation at "
"each moment during a dive, while dive computers usually take the upcoming "
"ascent into account. During the ascent some excess nitrogen (and possibly "
"helium) are already breathed off so even though the diver technically "
"encountered a ceiling at depth, the dive still does not require an explicit "
"deco stop. This feature allows dive computers to offer longer non-stop "
"bottom times."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1933
msgid ""
"If the dive computer itself calculates a ceiling and makes it available to "
"_Subsurface_ during upload of dives, this can be shown as a red area by "
"checking *Dive computer reported ceiling* button on the Profile Panel."
msgstr ""

#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
#: user-manual.txt:1934
#, no-wrap
msgid "images/icons/ceiling1.jpg"
msgstr "images/icons/ceiling1.jpg"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1939
msgid ""
"If the *Calculated ceiling* button on the Profile Panel is clicked, then a "
"ceiling, calculated by _Subsurface_, is shown in green if it exists for a "
"particular dive (*A* in figure below). This setting can be modified in two "
"ways:"
msgstr ""

#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
#: user-manual.txt:1940
#, no-wrap
msgid "images/icons/ceiling2.jpg"
msgstr "images/icons/ceiling2.jpg"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1944
msgid ""
"If, in addition, the *show all tissues* button on the Profile Panel is "
"clicked, the ceiling is shown for the tissue compartments following the "
"Bühlmann model (*B* in figure below)."
msgstr ""

#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
#: user-manual.txt:1945
#, no-wrap
msgid "images/icons/ceiling3.jpg"
msgstr "images/icons/ceiling3.jpg"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1949
msgid ""
"If, in addition, the *3m increments* button on the Profile Panel is clicked, "
"then the ceiling is indicated in 3 m increments (*C* in figure below)."
msgstr ""

#. type: Target for macro image
#: user-manual.txt:1950
#, no-wrap
msgid "images/Ceilings2.jpg"
msgstr "images/Ceilings2.jpg"

#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
#: user-manual.txt:1952
#, no-wrap
msgid "images/icons/ShowCylindersButton.jpg"
msgstr "images/icons/ShowCylindersButton.jpg"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1958
msgid ""
"By selecting this icon, the different cylinders used during a dive can be "
"represented as a coloured bar at the bottom of the *Dive Profile*. In "
"general oxygen is represented by a green bar, nitrogen with a yellow bar and "
"helium with a red bar. The image below shows a dive which first uses a "
"trimix cylinder (red and green), followed by a switch to a nitrox cylinder "
"(yellow and green) after 23 minutes. Cylinders with air are shown as a light "
"blue bar."
msgstr ""

#. type: Target for macro image
#: user-manual.txt:1959
#, no-wrap
msgid "images/ShowCylinders_f20.jpg"
msgstr "images/ShowCylinders_f20.jpg"

#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
#: user-manual.txt:1962
#, no-wrap
msgid "images/tissues.jpg"
msgstr "images/tissues.jpg"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1974
msgid ""
"Display inert gas tissue pressures relative to ambient inert gas pressure "
"(horizontal grey line).  Tissue pressures are calculated using the Bühlmann "
"ZH-L16 algorithm and are displayed as lines ranging from green (faster "
"tissues) to blue (slower tissues).  The black line, graphed above the "
"ambient pressure, is the maximum allowable tissue supersaturation (pressure "
"limit) derived from the gradient factors specified in the *Preferences*. For "
"divers involved in planned decompression diving, efficient rates of "
"offgasing are obtained with tissue pressures between the ambient inert gas "
"pressure (grey line) and the pressure limit (black line). This display is a "
"representation of the tissue pressures during the whole dive. In contast, "
"the xref:S_gas_pressure_graph[Gas Pressure Graph] in the *Information Box* "
"on the *Dive Profile* is an instantaneous reflection of tissue pressures at "
"the moment in time reflected by the position of the cursor on the dive "
"profile."
msgstr ""

#. type: Target for macro image
#: user-manual.txt:1975
#, no-wrap
msgid "images/tissuesGraph.jpg"
msgstr "images/tissuesGraph.jpg"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1983
msgid ""
"Gradient Factor settings strongly affect the calculated ceilings and their "
"depths.  For more information about Gradient factors, see the section on "
"xref:S_GradientFactors[Gradient Factor Preference settings]. The currently "
"used gradient factors (e.g. GF 35/75) are shown above the depth profile if "
"the appropriate toolbar buttons are activated.  *N.B.:* The indicated "
"gradient factors are NOT the gradient factors in use by the dive computer, "
"but those used by _Subsurface_ to calculate deco obligations during the "
"dive. For more information external to this manual see:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1985
#, no-wrap
msgid " ** http://www.tek-dive.com/portal/upload/M-Values.pdf[Understanding M-values by Erik Baker, _Immersed_ Vol. 3, No. 3.]\n"
msgstr " ** http://www.tek-dive.com/portal/upload/M-Values.pdf[Understanding M-values by Erik Baker, _Immersed_ Vol. 3, No. 3.]\n"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:1987
#, no-wrap
msgid " ** link:http://www.rebreatherworld.com/general-and-new-to-rebreather-articles/5037-gradient-factors-for-dummies.html[Gradient factors for dummies, by Kevin Watts]\n"
msgstr " ** link:http://www.rebreatherworld.com/general-and-new-to-rebreather-articles/5037-gradient-factors-for-dummies.html[Gradient factors for dummies, by Kevin Watts]\n"

#. type: Title ===
#: user-manual.txt:1989
#, no-wrap
msgid "The Dive Profile context menu"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2007
msgid ""
"The context menu for the Dive Profile is accessed by right-clicking while "
"the mouse cursor is over the Dive Profile panel. The menu allows the "
"creation of Bookmarks or Gas Change Event markers or manual CCR set-point "
"changes other than the ones that might have been imported from a Dive "
"Computer. Markers are placed against the depth profile line and with the "
"time of the event set by where the mouse cursor was when the right mouse "
"button was initially clicked to bring up the menu. Gas Change events involve "
"a selection of which gas is being switched to, the list of choices being "
"based on the available gases defined in the *Equipment* Tab. Set-point "
"change events open a dialog allowing to choose the next set-point value. As "
"in the planner, a set-point value of zero indicates the diver is breathing "
"from an open circuit system while any non-zero value indicates the use of a "
"closed circuit rebreather (CCR).  By right-clicking while over an existing "
"marker a menu appears, adding options to allow deletion of the marker or to "
"allow all markers of that type to be hidden. Hidden events can be restored "
"to view by selecting Unhide all events from the context menu."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: user-manual.txt:2009
#, no-wrap
msgid "The *Information Box*"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2019
msgid ""
"The Information box displays a large range of information pertaining to the "
"dive profile. Normally the Information Box is located to the top left of the "
"*Dive Profile* panel. If the mouse points outside of the *Dive Profile* "
"panel, then only the top line of the Information Box is visible (see left-"
"hand part of figure (*A*) below). The Information Box can be moved around in "
"the *Dive Profile* panel by click-dragging it with the mouse so that it is "
"not obstructing important detail. The position of the Information Box is "
"saved and used again during subsequent dive analyses."
msgstr ""

#. type: Target for macro image
#: user-manual.txt:2020
#, no-wrap
msgid "images/InfoBox2.jpg"
msgstr "images/InfoBox2.jpg"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2037
msgid ""
"The moment the mouse points inside the *Dive Profile* panel, the information "
"box expands and shows many data items. In this situation, the data reflect "
"the time point along the dive profile indicated by the mouse cursor (see "
"right-hand part of figure (*B*) above where the Information Box reflects the "
"situation at the position of the cursor [arrow] in that image). Therefore, "
"moving the cursor in the horizontal direction allows the Information Box to "
"show information for any point along the dive profile.  In this mode, the "
"Information Box gives extensive statistics about depth, gas and ceiling "
"characteristics of the particular dive. These include: Time period into the "
"dive (indicated by a @), depth, cylinder pressure (P), temperature, ascent/"
"descent rate, surface air consumption (SAC), oxygen partial pressure, "
"maximum operating depth, equivalent air depth (EAD), equivalent narcotic "
"depth (END), equivalent air density depth (EADD), decompression requirements "
"at that instant in time (Deco), time to surface (TTS), the calculated "
"ceiling, as well as the calculated ceiling for several Bühlmann tissue "
"compartments."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2040
msgid ""
"The user has control over the display of several statistics, represented as "
"four buttons on the left of the profile panel. These are:"
msgstr ""

#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
#: user-manual.txt:2041
#, no-wrap
msgid "images/icons/MOD.jpg"
msgstr "images/icons/MOD.jpg"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2050
msgid ""
"Clicking this button causes the Information Box to display the *Maximum "
"Operating Depth (MOD)* of the dive, given the gas mixture used. MOD is "
"dependent on the oxygen concentration in the breathing gas.  For air (21% "
"oxygen) it is around 57 m if a maximum pO~2~ of 1.4 is specified in the "
"*Preferences* section (select _File_ -> Preferences -> Graph_ and edit the "
"text box _Max pO~2~ when showing MOD_.  Below the MOD there is a markedly "
"increased risk of exposure to the dangers associated with oxygen toxicity."
msgstr ""

#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
#: user-manual.txt:2051
#, no-wrap
msgid "images/icons/NDL.jpg"
msgstr "images/icons/NDL.jpg"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2060
msgid ""
"Clicking this button causes the Information Box to display the *No-deco "
"Limit (NDL)* or the *Total Time to Surface (TTS)*. NDL is the time duration "
"that a diver can continue with a dive, given the present depth, that does "
"not require decompression (that is, before an ascent ceiling appears). Once "
"one has exceeded the NDL and decompression is required (that is, there is an "
"ascent ceiling above the diver, then TTS gives the number of minutes "
"required before the diver can surface. TTS includes ascent time as well as "
"decompression time."
msgstr ""

#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
#: user-manual.txt:2061
#, no-wrap
msgid "images/icons/SAC.jpg"
msgstr "images/icons/SAC.jpg"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2070
msgid ""
"Clicking this button causes the Information Box to display the *Surface Air "
"Consumption (SAC)*.  SAC is an indication of the surface-normalised "
"respiration rate of a diver. The value of SAC is less than the real "
"respiration rate because a diver at 10m uses breathing gas at a rate roughly "
"double that of the equivalent rate at the surface. SAC gives an indication "
"of breathing gas consumption rate independent of the depth of the dive so "
"that the respiratory rates of different dives can be compared. The units for "
"SAC is litres/min or cub ft/min."
msgstr ""

#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
#: user-manual.txt:2071
#, no-wrap
msgid "images/icons/EAD.jpg"
msgstr "images/icons/EAD.jpg"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2086
msgid ""
"Clicking this button displays the *Equivalent Air Depth (EAD)* for nitrox "
"dives as well as the *Equivalent Narcotic Depth (END)* for trimix dives. "
"These are numbers of importance to divers who use breathing gases other than "
"air. Their values are dependent on the composition of the breathing gas.  "
"The EAD is the depth of a hypothetical air dive that has the same partial "
"pressure of nitrogen as the current depth of the nitrox dive at hand. A "
"nitrox dive leads to the same decompression obligation as an air dive to the "
"depth equaling the EAD. The END is the depth of a hypothetical air dive that "
"has the same sum of partial pressures of the narcotic gases nitrogen and "
"oxygen as the current trimix dive. A trimix diver can expect the same "
"narcotic effect as a diver breathing air diving at a depth equaling the END."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2088
msgid ""
"Figure (*B*) above shows an information box with a nearly complete set of "
"data."
msgstr ""

#. type: Title ====
#: user-manual.txt:2090
#, no-wrap
msgid "The Gas Pressure Bar Graph"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2097
msgid ""
"On the left of the *Information Box* is a vertical bar graph indicating the "
"pressures of the nitrogen (and other inert gases, e.g. helium, if "
"applicable) that the diver was inhaling _at a particular instant during the "
"dive_, indicated by the position of the cursor on the *Dive Profile*. The "
"drawing on the left below indicates the meaning of the different parts of "
"the Gas Pressure Bar Graph."
msgstr ""

#. type: Target for macro image
#: user-manual.txt:2098
#, no-wrap
msgid "images/GasPressureBarGraph.jpg"
msgstr "images/GasPressureBarGraph.jpg"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2104
msgid ""
"The light green area indicates the total gas, with the top margin of the "
"light green area indicating the total gas pressure inhaled by the diver and "
"measured from the bottom of the graph to the top of the light green area. "
"This pressure has a _relative_ value in the graph and does not indicate "
"absolute pressure."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2110
msgid ""
"The horizontal black line underneath the light green margin indicates the "
"equilibrium pressure of the inert gases inhaled by the diver, usually "
"nitrogen. In the case of trimix, it is the pressures of nitrogen and helium "
"combined. In this example, the user is diving with EAN32, so the inert gas "
"pressure is 68% of the distance from the bottom of the graph to the total "
"gas pressure value."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2114
msgid ""
"The dark green area at the bottom of the graph represents the pressures of "
"inert gas in each of the 16 tissue compartments, following the Bühlmann "
"algorithm, the fast tissues being on the left hand side."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2119
msgid ""
"The top black horizontal line indicates the gradient factor that applies to "
"the depth of the diver at the particular point on the *Dive Profile*. The "
"gradient factor shown is an interpolation between the FGLow and GFHigh "
"values specified in the Graph tab of the *Preferences Panel* of *Subsurface*."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2123
msgid ""
"The bottom margin of the red area in the graph indicates the Bühlman-derived "
"M-value, that is the pressure value of inert gases at which bubble formation "
"is expected to be severe, resulting in decompression sickness."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2126
msgid ""
"These five values are indicated on the left in the graph above. The way the "
"Gas Pressure Bar Graph changes during a dive is indicated on the right hand "
"side of the above figure for a diver using EAN32."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2129
msgid ""
"Graph *A* indicates the situation at the start of a dive with diver at the "
"surface. The pressures in all the tissue compartments are still at the "
"equilibrium pressure because no diving has taken place."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2132
msgid ""
"Graph *B* indicates the situation after a descent to 30 meters. Few of the "
"tissue compartments have had time to respond to the descent, their gas "
"pressures being far below the equilibrium gas pressure."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2137
msgid ""
"Graph *C* represents the pressures after 30 minutes at 30 m. The fast "
"compartments have attained equilibrium (i.e. they have reached the hight of "
"the black line indicating the equilibrium pressure). The slower compartments "
"(towards the right) have not reached equilibrium and are in the process of "
"slowly increasing in pressure."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2143
msgid ""
"Graph *D* shows the pressures after ascent to a depth of 4.5 meters. Since, "
"during ascent, the total inhaled gas pressure has decreased strongly from 4 "
"bar to 1.45 bar, the pressures in the different tissue compartments now "
"exceed that of the total gas pressure and approaches the gradient factor "
"value (i.e.  the top black horizontal line). Further ascent will result in "
"exceeding the gradient factor value (GFHigh), endangering the diver."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2148
msgid ""
"Graph *E* indicates the situation after remaining at 4.5 meters for 10 "
"minutes. The fast compartments have decreased in pressure. As expected, the "
"pressures in the slow compartments have not changed much.  The pressures in "
"the fast compartments do not approach the GFHigh value any more and the "
"diver is safer than in the situation indicated in graph *D*."
msgstr ""

#. type: Title ==
#: user-manual.txt:2151
#, no-wrap
msgid "Organising the logbook (Manipulating groups of dives)"
msgstr ""

#. type: Title ===
#: user-manual.txt:2153
#, no-wrap
msgid "The Dive List context menu"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2157
msgid ""
"Several actions on either a single dive or a group of dives can be performed "
"using the Dive List Context Menu, found by selecting either a single dive or "
"a group of dives and then right-clicking."
msgstr ""

#. type: Target for macro image
#: user-manual.txt:2158
#, no-wrap
msgid "images/ContextMenu.jpg"
msgstr "images/ContextMenu.jpg"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2161
msgid "The context menu is used in many manipulations described below."
msgstr ""

#. type: Title ====
#: user-manual.txt:2162
#, no-wrap
msgid "Customising the information showed in the *Dive List* panel"
msgstr ""

#. type: Target for macro image
#: user-manual.txt:2164
#, no-wrap
msgid "images/DiveListOptions.jpg"
msgstr "images/DiveListOptions.jpg"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2172
msgid ""
"The default information in the *Dive List* includes, for each dive, "
"Dive_number, Date, Rating, Dive_depth, Dive_duration and Dive_location. This "
"information can be controlled and changed by right-clicking on the header "
"bar of the *Dive List*. For instance, a right-click on the 'Date' header "
"brings up a list of items that can be shown in the dive list (see above). "
"Select an item to be shown in the *Dive List* or to be deleted from the dive "
"list, and the list is immediately updated accordingly. Preferences for "
"information shown in the *Dive List* is saved and used when _Subsurface_ is "
"re-opened."
msgstr ""

#. type: Title ====
#: user-manual.txt:2173
#, no-wrap
msgid "Selecting dives from a particular dive site"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2179
msgid ""
"Many divers have long dive lists and it may be difficult to locate all the "
"dives at a particular site.  By pressing _Ctl-F_ on the keyboard, a text box "
"is opened at the top left hand of the *Dive List*.  Type the name of a dive "
"site in this text box and the *Dive List* is immediately filtered to show "
"only the dives for that site."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: user-manual.txt:2181
#, no-wrap
msgid "Renumbering the dives"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2193
msgid ""
"Dives are normally numbered incrementally from non-recent dives (low "
"sequence numbers) to recent dives (having the highest sequence numbers). The "
"numbering of the dives is not always consistent. For instance, when non-"
"recent dives are added to the dive list the numbering does not automatically "
"follow on because of the dives that are more recent in date/time than the "
"newly-added dive with an older date/time. Therefore, one may sometimes need "
"to renumber the dives.  This is performed by selecting (from the Main Menu) "
"_Log -> Renumber_. Users are given a choice with respect to the lowest "
"sequence number to be used.  Completing this operation results in new "
"sequence numbers (based on date/time)  for the dives in the *Dive List* "
"panel."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2198
msgid ""
"One can also renumber a few selected dives in the dive list. Select the "
"dives that need renumbering. Right-click on the selected list and use the "
"Dive List Context Menu to perform the renumbering. A popup window appears "
"requiring the user to specify the starting number for the renumbering "
"process."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: user-manual.txt:2200
#, no-wrap
msgid "Grouping dives into trips and manipulating trips"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2208
msgid ""
"For regular divers, the dive list can rapidly become very long. _Subsurface_ "
"can group dives into _trips_. It performs this by grouping dives that have "
"date/times not separated in time by more than two days, thus creating a "
"single heading for each diving trip represented in the dive log. Below is an "
"ungrouped dive list (*A*, on the left) as well as the corresponding grouped "
"dive list comprising five dive trips (*B*, on the right):"
msgstr ""

#. type: Target for macro image
#: user-manual.txt:2209
#, no-wrap
msgid "images/Group2.jpg"
msgstr "images/Group2.jpg"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2215
msgid ""
"Grouping into trips allows a rapid way of accessing individual dives without "
"having to scan a long lists of dives. In order to group the dives in a dive "
"list, (from the Main Menu) select _Log -> Autogroup_. The *Dive List* panel "
"now shows only the titles for the trips."
msgstr ""

#. type: Title ====
#: user-manual.txt:2216
#, no-wrap
msgid "Editing the title and associated information for a particular trip"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2229
msgid ""
"Normally, in the dive list, minimal information is included in the trip "
"title.  More information about a trip can be added by selecting its trip "
"title from the *Dive List*. This shows a *Trip Notes* tab in the *Notes* "
"panel. Here users can add or edit information about the date/time, the trip "
"location and any other general comments about the trip as a whole (e.g. the "
"dive company that was dived with, the general weather and surface conditions "
"during the trip, etc.).  After entering this information, users should "
"select *Save* from the buttons at the top right of the *Trip Notes* tab. The "
"trip title in the *Dive List* panel should now reflect some of the edited "
"information."
msgstr ""

#. type: Title ====
#: user-manual.txt:2230
#, no-wrap
msgid "Viewing the dives during a particular trip"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2235
msgid ""
"Once the dives have been grouped into trips, users can expand one or more "
"trips by clicking the arrow-head on the left of each trip title. This "
"expands the selected trip, revealing the individual dives performed during "
"the trip."
msgstr ""

#. type: Title ====
#: user-manual.txt:2236
#, no-wrap
msgid "Collapsing or expanding dive information for different trips"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2242
msgid ""
"After selecting a particular trip in the dive list, the context menu allows "
"several possibilities to expand or collapse dives within trips. This "
"includes expanding all trips, collapsing all trips and collapsing all trips "
"except the selected one."
msgstr ""

#. type: Title ====
#: user-manual.txt:2243
#, no-wrap
msgid "Merging dives from more than one trip into a single trip"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2248
msgid ""
"After selecting a trip title, the context menu allows the merging of trips "
"by either merging the selected trip with the trip below or with the trip "
"above.(Merge trip with trip below; Merge trip with trip above)"
msgstr ""

#. type: Title ====
#: user-manual.txt:2249
#, no-wrap
msgid "Splitting a single trip into more than one trip"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2259
msgid ""
"If a trip includes five dives, the user can split this trip into two trips "
"(trip 1: top 3 dives; trip 2: bottom 2 dives) by selecting and right-"
"clicking the top three dives. The resulting context menu allows the user to "
"create a new trip by choosing the option *Create new trip above*. The top "
"three dives are then grouped into a separate trip. The figures below shows "
"the selection and context menu on the left (A) and the completed action on "
"the right (B):"
msgstr ""

#. type: Target for macro image
#: user-manual.txt:2260
#, no-wrap
msgid "images/SplitDive3a.jpg"
msgstr "images/SplitDive3a.jpg"

#. type: Title ===
#: user-manual.txt:2262
#, no-wrap
msgid "Manipulating single dives"
msgstr ""

#. type: Title ====
#: user-manual.txt:2264
#, no-wrap
msgid "Delete a dive from the dive log"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2271
msgid ""
"Dives can be permanently deleted from the dive log by selecting and right-"
"clicking them to bring up the context menu, and then selecting *Delete "
"dive(s)*. Typically this would apply to a case where a user wishes to delete "
"workshop calibration dives of the dive computer or dives of extremely short "
"duration."
msgstr ""

#. type: Title ====
#: user-manual.txt:2272
#, no-wrap
msgid "Unlink a dive from a trip"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2279
msgid ""
"Users can unlink dives from the trip to which they belong. In order to do "
"this, select and right-click the relevant dives to bring up the context "
"menu. Then select the option *Remove dive(s)  from trip*. The dive(s) now "
"appear immediately above or below the trip to which they belonged, depending "
"on the date and time of the unliked dive."
msgstr ""

#. type: Title ====
#: user-manual.txt:2280
#, no-wrap
msgid "Add a dive to the trip immediately above"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2285
msgid ""
"Selected dives can be moved from the trip to which they belong and placed "
"within a separate trip. To do this, select and right-click the dive(s) to "
"bring up the context menu, and then select *Create new trip above*."
msgstr ""

#. type: Title ====
#: user-manual.txt:2286
#, no-wrap
msgid "Shift the start time of dive(s)"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2297
msgid ""
"Sometimes it is necessary to adjust the start time of a dive. This may apply "
"to situations where dives are performed in different time zones or when the "
"dive computer has an erroneous time. In order to do this, user must select "
"and right-click the dive(s) to be adjusted. This action brings up the "
"context menu on which the *Shift times* option should be selected. User must "
"then specify the time (in hours and minutes) by which the dives should be "
"adjusted and click on the option indicating whether the time adjustment "
"should be ealier or later."
msgstr ""

#. type: Title ====
#: user-manual.txt:2298
#, no-wrap
msgid "Merge dives into a single dive"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2308
msgid ""
"Sometimes a dive is briefly interrupted, e.g. if a diver returns to the "
"surface for a few minutes, resulting in two or more dives being recorded by "
"the dive computer and appearing as different dives in the *Dive List* panel. "
"Users can merge these dives onto a single dive by selecting the appropriate "
"dives, right-clicking them to bring up the context menu and then selecting "
"*Merge selected dives*. It may be necessary to edit the dive information in "
"the *Notes* panel to reflect events or conditions that apply to the merged "
"dive. The figure below shows the depth profile of two such dives that were "
"merged:"
msgstr ""

#. type: Target for macro image
#: user-manual.txt:2309
#, no-wrap
msgid "images/MergedDive.png"
msgstr "images/MergedDive.png"

#. type: Title ====
#: user-manual.txt:2311
#, no-wrap
msgid "Undo dive manipulations"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2317
msgid ""
"Important actions on dives or trips, described above, can be undone or "
"redone.  This includes: _delete dives_, _merge dives_, _renumber dives_ and "
"_shift dive times_.  To do this after performing any of these actions, from "
"the *Main Menu* select _Edit_. This brings up the possibility to _Undo_ or "
"_Redo_ an action."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: user-manual.txt:2320
#, no-wrap
msgid "Filtering the dive list"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2326
msgid ""
"The dives in the *Dive List* panel can be filtered, that is, one can select "
"only some of the dives based on their attributes, e.g. dive tags, dive site, "
"dive master, buddy or protective clothing. For instance, filtering allows "
"one to list the deep dives at a particular dive site, or otherwise the cave "
"dives with a particular buddy."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2335
msgid ""
"To open the filter, select _Log -> Filter divelist_ from the main menu. This "
"opens the _Filter Panel_ at the top of the _Subsurface_ window. Three icons "
"are located at the top right hand of the filter panel. The _Filter Panel_ "
"can be reset (i.e. all current filters cleared) by selecting the *yellow "
"angled arrow*. The _Filter Panel_ may also be minimised by selecting the "
"*green up-arrow\". When minimised, only these three icons are shown.  The "
"panel can be maximised by clicking the icon that minimised the panel. The "
"filter may also be reset and closed by selecting the *red button* with the "
"white cross.  An example of the _Filter Panel_ is shown in the figure below."
msgstr ""

#. type: Target for macro image
#: user-manual.txt:2336
#, no-wrap
msgid "images/Filterpanel.jpg"
msgstr "images/Filterpanel.jpg"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2345
msgid ""
"Four filter criteria may be used to filter the dive list: dive tags, person "
"(buddy / dive master), dive site and dive suit, each of which is represented "
"by a check list with check boxes. Above each check list is a second-level "
"filter tool, allowing the listing of only some of the attributes within that "
"check list. For instance, typing \"_ca_\" in the filter textbox above the "
"tags check list results in the tags check list being reduced to \"_cave_\" "
"and \"_cavern_\". Filtering of the check list enables the rapid finding of "
"search terms for filtering the dive list."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2353
msgid ""
"To activate filtering of the dive list, check at least tone check box in one "
"of the four check lists. The dive list is then shortened to include only the "
"dives that pertain to the criteria specified in the check lists.  The four "
"check lists work as a filter with _AND_ operators, Subsurface filters "
"therefore for _cave_ as a tag AND _Joe Smith_ as a buddy; but the filters "
"within a category are inclusive - filtering for _cave_ and _boat_ shows "
"those dives that have either one OR both of these tags."
msgstr ""

#. type: Title ==
#: user-manual.txt:2355
#, no-wrap
msgid "Exporting the dive log or parts of the dive log"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2358
msgid ""
"There are two routes for the export of dive information from Subsurface:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2360
msgid "Export dive information to _Facebook_"
msgstr "Exporter les informations de plongée vers _Facebook_"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2362
msgid ""
"xref:S_Export_other[Export dive information to other destinations or formats]"
msgstr ""
"xref:S_Export_other[Exporter des informations de plongée vers d'autres "
"destinations ou formats]"

#. type: Title ===
#: user-manual.txt:2364
#, no-wrap
msgid "Exporting dive information to _Facebook_"
msgstr "Export des informations de plongée vers _Facebook_"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2373
msgid ""
"Export of dives to _Facebook_ is handled differently from other types of "
"export. This is because export to _Facebook_ needs a connection to "
"_Facebook_, requiring a _Facebook_ userID and password.  If, from the Main "
"Menu, one selects _File -> Preferences -> Facebook_, a login screen is "
"presented (see image *A* to the left, below).  Provide your _Facebook_ "
"userID and password.  Once successful login to _Facebook_ has been achieved, "
"the panel in image *B*, below is presented. This panel has a button that "
"needs to be selected in order to close the _Facebook_ connection."
msgstr ""
"L'export des plongées vers _Facebook_ est géré différemment des autres types "
"d'export. Cela est du au fait que l'export vers _Facebook_ nécessite une "
"connexion vers _Facebook_, nécessitant un identifiant et un mot de passe. À "
"partir du menu principal, si vous sélectionnez _Fichier -> Préférences -> "
"Facebook_, un écran de connexion est présenté (voir l'image *A* sur la "
"gauche, ci dessous). Entrez vos identifiant et mot de passe _Facebook_. Une "
"fois connecté à _Facebook_, le panneau de l'image *B* ci dessous est "
"présenté. Ce panneau a un bouton qui doit être sélectionné pour fermer la "
"connexion _Facebook_."

#. type: Target for macro image
#: user-manual.txt:2374
#, no-wrap
msgid "images/facebook1_f20.jpg"
msgstr "images/facebook1_f20.jpg"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2387
msgid ""
"Having established a login to _Facebook_, transfer of a dive profile to "
"one's _Facebook_ timeline is easy.  A _Facebook_ icon appears in the *Notes* "
"panel of _Subsurface_ (See image *A* below). Ensure that the dive that you "
"want to transfer to the timeline is depicted in the _Subsurface_ *Dive "
"Profile* panel. Select the _Facebook_ icon, and a dialogue is shown, "
"determining the amount of additional information transferred with the dive "
"profile (see image *B*, below). In order to transfer a dive profile to "
"_Facebook_, the name of a _Facebook_ album needs to be provided. The "
"checkboxes on the lefthand side allow one to determine how much additional "
"information should be transferred with the dive profile. This information is "
"shown in the text box on the right hand side of the panel (see image *B*, "
"below). You can easily edit the message that will be posted right there in "
"the text box. Having specified the additional information and verified the "
"text you want to post, select the _OK_ button which triggers the transfer to "
"_Facebook_. After a while, an acknowledgement dialogue appears, indicating "
"successful transfer to _Facebook_."
msgstr ""
"Une fois qu'une connexion à _Facebook_ est établie, transférer un profil de "
"plongée vers _Facebook_ est facile. Une icône _Facebook_ apparait dans le "
"panneau *Notes* de _Subsurface_ (voir l'image *A* ci-dessous). Assurez-vous "
"que la plongée à transférer est affichée dans le panneau *Profil de plongée* "
"de _Subsurface_. Sélectionnez l'icône _Facebook_ et une fenêtre s'affiche, "
"pour déterminer quelles informations seront transférées avec le profil de "
"plongée (voir l'image *B* ci-dessous). Pour transférer un profil de plongée "
"vers _Facebook_, le nom d'un album _Facebook_ doit être fourni. Les cases à "
"cocher sur la partie gauche permettent de sélectionner des informations "
"supplémentaires à transférer avec le profil de plongée. Ces informations "
"sont affichées dans le champs de texte sur la partie droite du panneau. "
"(voir l'image *B* ci dessous). Vous pouvez facilement modifier le message "
"qui sera envoyé directement dans ce champs. Une fois les informations "
"supplémentaires ajoutées et vérifiées, sélectionner le bouton _OK_ qui lance "
"le transfert vers _Facebook_. Après un moment, une fenêtre apparait "
"indiquant le succès du transfert."

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2394
msgid ""
"Both the Album created and the post to your time line will be marked as "
"private. In order for friends to be able to see the post you have to change "
"its permissions from a regular Facebook login either in a browser or a "
"Facebook app. While this is an extra step the developers felt that this was "
"the better solution to avoid having unwanted posts in your public timeline."
msgstr ""
"À la fois l'album créé et la publication sur votre ligne temporelle seront "
"marquées comme privés. Pour que vos amis puissent voir la publication, vous "
"devrez modifier les permissions à partir d'une connexion Facebook standard "
"depuis un navigateur ou l'application Facebook. Malgré que cela soit une "
"étape supplémentaire, les développeurs ont pensé que c'était la meilleure "
"solution pour éviter d'avoir des publications non désirées sur votre ligne "
"temporelle publique."

#. type: Target for macro image
#: user-manual.txt:2395
#, no-wrap
msgid "images/facebook2_f20.jpg"
msgstr "images/facebook2_f20.jpg"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2398
msgid ""
"If required, then close the _Facebook_ connection by either closing "
"_Subsurface_ or by selecting _File -> Preferences -> Facebook_ from the Main "
"Menu, and clicking the appropriate button on the Facebook Preferences panel."
msgstr ""
"Si besoin, fermer la connexion _Facebook_ en fermant _Subsurface_ ou en "
"sélectionnant _Fichier -> Préférences -> Facebook, à partir du menu "
"principal et en cliquant sur le bouton approprié dans le panneau des "
"préférences Facebook."

#. type: Title ===
#: user-manual.txt:2400
#, no-wrap
msgid "Export dive information  to other destinations or formats"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2405
msgid ""
"For non-_Facebook exports_, the export function can be reached by selecting "
"_File -> Export_, which brings up the Export dialog. This dialog always "
"gives two options: save ALL dives, or save only the dives selected in *Dive "
"List* panel of _Subsurface_. Click the appropriate radio button (see images "
"below)."
msgstr ""

#. type: Target for macro image
#: user-manual.txt:2406
#, no-wrap
msgid "images/Export_f20.jpg"
msgstr "images/Export_f20.jpg"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2409
msgid "A dive log or part of it can be saved in three formats:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2411
msgid ""
"_Subsurface XML_ format. This is the native format used by _Subsurface_."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2415
msgid ""
"Universal Dive Data Format (_UDDF_). Refer to _http://uddf.org_ for more "
"information.  UDDF is a generic format that enables communication among many "
"dive computers and computer programs."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2419
msgid ""
"_Divelogs.de_, an Internet-based dive log repository. In order to upload to "
"_Divelogs.de_, one needs a user-ID as well as a password for _Divelogs.de_. "
"Log into _http://en.divelogs.de_ and subscribe to this service in order to "
"upload dive log data from _Subsurface_."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2423
msgid ""
"_DiveShare_ is also a dive log repository on the Internet focusing on the "
"recreational dives. In order to upload dives one has to provide a used ID, "
"so registration with _http://scubadiveshare.com_ is required."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2428
msgid ""
"_CSV dive details_, that includes the most critical information of the dive "
"profile. Included information of a dive is: dive number, date, time, buddy, "
"duration, depth, temperature and pressure: in short, most of the information "
"that recreational divers enter into handwritten log books."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2431
msgid ""
"_CSV dive profile_, that includes a large amount of detail for each dive, "
"including the depth profile, temperature and pressure information of each "
"dive."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2443
msgid ""
"_HTML_ format, in which the dive(s) are stored in HTML files, readable with "
"an Internet browser. Most modern web browsers are supported, but JavaScript "
"must be enabled. This HTML file is not intended to be edited by the users.  "
"The HTML dive log contains most of the information and also contains a "
"search option to search the dive log. HTML export is specified on the second "
"tab of the Export dialog (image *B* above). A typical use of this option is "
"to export all one's dives to a smartphone or a tablet where it would serve "
"as a very portable record of dives useful for dive companies that wish to "
"verify the dive history of a diver.  This does away with the need to carry "
"one's original logbook with one when doing dives with dive companies."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2448
msgid ""
"_Worldmap_ format, an HTML file with a world map upon which each dive and "
"some information about it are indicated. This map is not editable. However, "
"if one selects any of the dive sites on the map, a summary of the dive is "
"available in text, as shown in the image below."
msgstr ""

#. type: Target for macro image
#: user-manual.txt:2449
#, no-wrap
msgid "images/mapview_f20.jpg"
msgstr "images/mapview_f20.jpg"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2456
msgid ""
"_Image depths_, which creates a text file that contains the file names of "
"all photos or images attached to any of the selected dives in the _Dive "
"List_, together with the depth under water where of each of those photos "
"were taken."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2458
msgid "_General Settings_, under the HTML tab, provides the following options:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2466
#, no-wrap
msgid ""
"** Subsurface Numbers: if this option is checked, the dive(s) are exported with the\n"
"   numbers associated with them in Subsurface, Otherwise the dive(s) will be numbered\n"
"   starting from 1.\n"
"** Export Yearly Statistics: if this option is checked, a yearly statistics table will\n"
"   be attached with the HTML exports.\n"
"** Export List only: a list of dives will only be exported and the detailed dive\n"
"   information will not be available.\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2469
msgid ""
"Under _Style Options_ some style-related options are available like font "
"size and theme."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2472
msgid ""
"Export to other formats can be achieved through third party facilities, for "
"instance _www.divelogs.de_."
msgstr ""

#. type: Title ==
#: user-manual.txt:2474
#, no-wrap
msgid "Keeping a _Subsurface_ dive log in the Cloud"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2485
msgid ""
"For each diver, dive log information is highly important. Not only is it a "
"record of diving activities for one's own pleasure, but it is important "
"information required for admission to further training courses or "
"(sometimes) even diving sites. The security of the dive log is therefore "
"critical. In order to have a dive log that is resistant to failure of a home "
"computer hard drive, loss or theft of equipment, the Cloud is an obvious "
"solution. This also has the added benefit that one can access one's dive log "
"from anywhere in the world without having to carry it with oneself. For this "
"reason, facilities such as _divelogs.de_ and _Diving Log_ offer to store "
"dive log information on the Internet."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2491
msgid ""
"_Subsurface_ includes access to a transparently integrated cloud storage "
"backend that is available to all Subsurface users. Storing and retrieving a "
"dive log from the cloud is no more difficult than accessing the dives on the "
"local hard disk.  The only requirement is that one should first register as "
"a user on the cloud.  To use _Subsurface cloud storage_ , follow these steps:"
msgstr ""

#. type: Title ===
#: user-manual.txt:2492
#, no-wrap
msgid "Create a cloud storage account"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2509
#, no-wrap
msgid ""
"** Open the *Network Preferences* by selecting _File_ -> _Preferences_ -> _Network_.\n"
"** In the section headed _Subsurface cloud storage_, enter an email address that\n"
"   _Su bsurface can use for user registration.\n"
"** Enter a novel password that_Subsurface_ will use to store the\n"
"  dive log in the cloud.\n"
"** Click _Apply_ to send the above email address and password to the\n"
"  (remote) cloud server. The server responds by sending a verification PIN to\n"
"  the above email address (This is the *only* occasion that _Subsurface_ uses the\n"
"  email address provided above). The *Network Preferences* dialog now has a new PIN text\n"
"   box, not visible previously.\n"
"** Enter the PIN in the corresponding text box in the *Network Preferences* dialog\n"
"(this field is only visible while the server is waiting for email\n"
"address confirmation)\n"
"** Click _Apply_ again. The _Subsurface cloud storage_ account\n"
"will be marked as verified and the _Subsurface cloud storage_ service is initialised for use.\n"
msgstr ""

#. type: Title ===
#: user-manual.txt:2510
#, no-wrap
msgid "Using _Subsurface cloud storage_"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2520
#, no-wrap
msgid ""
"** Once the cloud storage has been initialised, two new items appear in the\n"
"   _File_ menu of the main menu system: _Open cloud storage_ and _Save to cloud storage_.\n"
"These options allow the user to load and save data to the _Subsurface\n"
"cloud storage_ server.\n"
"** In the _Defaults Preferences_ tab, one can select to use the _Subsurface cloud\n"
"storage_ data as one's default data file by checking the check box marked _Cloud storage default file_.\n"
" This means that the data from\n"
"the _Subsurface cloud storage_ is loaded when _Subsurface_ starts ans saved there when one closes _Subsurface_.\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2525
#, no-wrap
msgid ""
"** _Subsurface_ keeps a local copy of the data and the cloud facility remains fully\n"
"functional even if used while disconnected to the Internet. _Subsurface_ simply synchronises the\n"
"data with the cloud server the next time ithe program is used while the computer is\n"
"connected to the Internet.\n"
msgstr ""

#. type: Title ===
#: user-manual.txt:2526
#, no-wrap
msgid "Web access to _Subsurface cloud storage_"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2536
msgid ""
"One of the nice side benefits of using _Subsurface cloud storage_ is that "
"one can also access one's dive data from any web browser. Simply open "
"https://cloud.subsurface-divelog.org[_https://cloud.subsurface-divelog."
"org_], log in with the same email and password, and you can see an HTML "
"export of the last dive data that was synced to the _Subsurface cloud "
"storage_. The dive information that is shown is only the contents of the "
"recorded dive logs, NOT the calculated values shown in the *Profile* panel, "
"including some cylinder pressures, deco ceilings and O~2~/He/N~2~ partial "
"pressures."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: user-manual.txt:2537
#, no-wrap
msgid "Other cloud services"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2547
msgid ""
"If one prefers not to use the integrated cloud storage of dive logs (and "
"don't need the web access), it is also simple to store dive logs in the "
"cloud using several of the existing facilities on the Internet.  For "
"instance http://www.dropbox.com/[_Dropbox_] offers a free application that "
"allows files on the Dropbox servers to be seen as a local folder on one's "
"desktop computer."
msgstr ""

#. type: Target for macro image
#: user-manual.txt:2548
#, no-wrap
msgid "images/Cloud.jpg"
msgstr "images/Cloud.jpg"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2557
msgid ""
"The _Dropbox_ program creates a copy of the _Dropbox_ Internet Cloud content "
"on one's desktop computer. When the computer is connected to the Internet, "
"the Internet content is automatically updated. Therefore both the _Open_ and "
"_Save_ of dive logs are done using the local copy of the dive log in the "
"local _Dropbox_ folder, so there's no need for a direct internet connection. "
"If the local copy is modified, e.g. by adding a dive, the remote copy in the "
"_Dropbox_ server in the Cloud will be automatically updated whenever "
"Internet access is available."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2564
msgid ""
"In this way a dive log in one's _Dropbox_ folder can be accessed seamlessly "
"from the Internet and can be accessed from any place with Internet access. "
"Currently there are no costs involved for this service. Dropbox (Windows, "
"Mac and Linux) can be installed by accessing the http://www.dropbox.com/"
"install[_Install Page on the Dropbox website_]"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2570
msgid ""
"Alternatively one can use _Dropbox_ as a mechanism to backup one's dive log. "
"To Store a dive log on _Dropbox_, select _File -> Save as_ from the "
"_Subsurface_ main menu, navigate to the _Dropbox_ folder and select the "
"_Save_ button. To access the dive log in _Dropbox_, select _File -> Open "
"Logbook_ from the _Subsurface_ main menu and navigate to the dive log file "
"in the _Dropbox_ folder and select the _Open_ button."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2573
msgid ""
"Several paid services exist on the Internet (e.g. Google, Amazon) where the "
"same process could be used for the Cloud-based storage of dive logs."
msgstr ""

#. type: Title ==
#: user-manual.txt:2576
#, no-wrap
msgid "Printing a dive log"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2580
#, no-wrap
msgid ""
"_Subsurface_ provides a simple and flexible interface to print a whole dive log or only a few selected dives.\n"
"  Pre-installed templates or a custom written template can be used to choose where the data are fitted into the page.\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2582
msgid "Before printing, two decisions are required:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2585
msgid ""
"Should the whole dive log be printed or only part of it? If only part of the "
"dive log is required, then select the required dives from the *Dive List* "
"panel."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2587
msgid ""
"If the dive profiles needs printing, what gas partial pressure information "
"should be shown? Select the appropriate toggle-buttons on the button bar to "
"the left of the *Dive Profile* panel."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2590
msgid ""
"If _File -> Print_ is selected from the Main menu, the the dialogue below "
"(image *A*) appears. Three specifications are needed to achieve the desired "
"information and page layout:"
msgstr ""

#. type: Target for macro image
#: user-manual.txt:2591 user-manual.txt:3993
#, no-wrap
msgid "images/Print1_f22.jpg"
msgstr "images/Print1_f22.jpg"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2594
msgid "Under _Print type_ select one of two options:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2596
msgid ""
"_Dive list print_: Print dives from the *Dive List* panel with profiles and "
"other information."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2597
msgid "_Statistics print_: Print yearly statistics of the dives."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2599
msgid "Under _Print options_ select:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2604
msgid ""
"Printing only the dives selected from the dive list prior to activating the "
"print dialogue by checking the box _Print only selected dives_. If this "
"check box is *not* checked all dives in the *Dive List* panel are printed."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2606
msgid ""
"Printing in colour, achieved by checking the box with _Print in colour_. If "
"this check box is not checked, printing is in monochrome (grey scale)."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2609
msgid ""
"Under _Template_ select a template to be used as the page layout. There are "
"several templates (see image *B*, above)."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2611
msgid "_Table_: This prints a summary table of all dives selected (see below)."
msgstr ""

#. type: Target for macro image
#: user-manual.txt:2612
#, no-wrap
msgid "images/Print_summarylist_f22.jpg"
msgstr "images/Print_summarylist_f22.jpg"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2615
msgid ""
"_Flow layout_: Print the text associated with each diev without printing the "
"dive profiles"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2616
msgid "of each dive (see below):"
msgstr ""

#. type: Target for macro image
#: user-manual.txt:2617
#, no-wrap
msgid "images/Print_flow_layout_f22.jpg"
msgstr "images/Print_flow_layout_f22.jpg"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2620
msgid ""
"_One Dive_: Print one dive per page, also showing the dive profile (see "
"below)"
msgstr ""

#. type: Target for macro image
#: user-manual.txt:2621
#, no-wrap
msgid "images/print2_f22.jpg"
msgstr "images/print2_f22.jpg"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2625
msgid "_Two Dives_: Print two dives per page, also showing the dive profiles."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2626
msgid "_Six Dives_: Print six dives per page, also showing the dive profiles."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2627
msgid ""
"_Custom_: This option allows customisation of the print contents and layout. "
"This is"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2628
msgid "discussed at the end of this section."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2632
msgid ""
"Users can _Preview_ the printed page by selecting the _Preview_ button on "
"the dialogue (see image *A* at the start of this section). After preview, "
"changes to the options in the print dialogue can be made, resulting in a "
"layout that fits personal taste."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2636
msgid ""
"Next, select the _Print_ button (see image *A* at the start of this "
"section). This activates the regular print dialogue used by the user "
"operating system, allowing one to choose a printer and to set its properties "
"(see image below):"
msgstr ""

#. type: Target for macro image
#: user-manual.txt:2637
#, no-wrap
msgid "images/Print_print_f22.jpg"
msgstr "images/Print_print_f22.jpg"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2642
msgid ""
"Set the print resolution of the printer to an appropriate value by changing "
"the printer _Properties_. Finally, select the _Print_ button to print the "
"dives.  Below is a (rather small) example of the output for one particular "
"page."
msgstr ""

#. type: Target for macro image
#: user-manual.txt:2643
#, no-wrap
msgid "images/Printpreview.jpg"
msgstr "images/Printpreview.jpg"

#. type: Title ===
#: user-manual.txt:2645
#, no-wrap
msgid "Write a custom printing template (advanced)"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2649
msgid ""
"Writing a custom template is an effective way to produce highly customized "
"printouts. Subsurface uses HTML templates to render printing. One can create "
"a template, export a new template, import an existing template and delete an "
"existing template by using the appropriate buttons under the _Template_ "
"dropdown list in the print dialogue. See <<S_APPENDIX_E,APPENDIX E>> for "
"information on how to write or modify a template."
msgstr ""

#. type: Title ==
#: user-manual.txt:2651
#, no-wrap
msgid "Configuring a dive computer"
msgstr "Configurer un ordinateur de plongée"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2659
msgid ""
"_Subsurface_ enables one to configure a dive computer. Currently the "
"Heinrichs-Weikamp (OSTC 2, OSTC 3) and Suunto Vyper (Stinger, Mosquito, D3, "
"Vyper, Vytec, Cobra, Gekko and Zoop) family of dive computers are supported. "
"A large number of settings of these dive computers can be read and changed "
"to different values. As a first step, ensure that the appropriate hardware "
"driver is installed for the dive computer and that the device name of the "
"dive computer is known.  See "
"<<_appendix_a_operating_system_specific_information_for_importing_dive_information_from_a_dive_computer,"
"APPENDIX A>> for information on how to do this."
msgstr ""
"_Subsurface_ permet de configurer son ordinateur de plongée. Actuellement, "
"les familles d'ordinateurs supportés sont Heinrichs-Weikamp (OSTC 2, OSTC 3) "
"et Suunto Vyper (Stinger, Mosquito, D3, Vyper, Vytec, Cobra, Gekko et Zoop). "
"De nombreux paramètres de ces ordinateurs de plongée peuvent être lues et "
"modifiées. La première étape est de s'assurer que les pilotes pour votre "
"ordinateur de plongée sont installés et que le nom de périphérique de "
"l'ordinateur de plongée est connu. Voir "
"<<_appendix_a_operating_system_specific_information_for_importing_dive_information_from_a_dive_computer,"
"APPENDIX A>> pour plus d'informations sur la manière de procéder."

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2664
msgid ""
"Once the dive computer is connected to the _Subsurface_ computer, select "
"_File -> Configure dive computer_ from the _Main Menu_. Provide the "
"appropriate device name in the text box at the top of the configuration "
"panel that opens and select the appropriate dive computer model from the "
"panel on the lefthand (see image below)."
msgstr ""
"Une fois que l'ordinateur de plongée est connecté à _Subsurface_, "
"sélectionner _Fichier -> Configurer l'ordinateur de plongée_, à partir du "
"menu principal. Fournir le nom du périphérique dans le champ en haut du "
"panneau de configuration qui ouvre et sélectionne le bon modèle d'ordinateur "
"de plongée à partir du panneau à gauche (voir l'image ci-dessous)."

#. type: Target for macro image
#: user-manual.txt:2665
#, no-wrap
msgid "images/Configure_dc_f20.jpg"
msgstr "images/Configure_dc_f20.jpg"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2668
msgid ""
"Using the appropriate buttons on the configuration panel, the following "
"actions can be performed:"
msgstr ""
"En utilisant les boutons appropriés du panneau de configuration, les actions "
"suivantes peuvent être réalisées :"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2671
#, no-wrap
msgid ""
"*Retrieve available details*. This loads the existing configuration from the dive computer\n"
"to _Subsurface_, showing this in the configuration panel.\n"
msgstr ""
"*Récupérer les détails disponibles*. Cela charge la configuration existante à partir de l'ordinateur de plongée\n"
"dans _Subsurface_, en l'affichant dans le panneau de configuration.\n"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2673
#, no-wrap
msgid ""
"*Save changes to device*. This changes the configuration of the\n"
"dive computer to correspond to the information shown in the configuration panel.\n"
msgstr ""
"*Enregistrer les modifications sur le périphérique*. Cela change la configuration de l'ordinateur\n"
"de plongée pour correspondre aux informations affichées dans le panneau de configuration.\n"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2675
#, no-wrap
msgid ""
"*Backup*. This saves the configuration data to a file. _Subsurface_ asks for\n"
"a file location and file name for the saved information.\n"
msgstr ""
"*Sauvegarder*. Cela enregistre la configuration dans un fichier. _Subsurface_ demande\n"
"l'emplacement et le nom du fichier pour enregistrer les informations.\n"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2677
#, no-wrap
msgid ""
"*Restore backup*. This loads the information from a backup file and displays it\n"
"in the configuration panel.\n"
msgstr ""
"*Restaurer une sauvegarde*. Cela charge les informations à partir d'un fichier de sauvegarde et l'affiche\n"
"dans le panneau de configuration.\n"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2679
#, no-wrap
msgid ""
"*Update firmware*. If new firmware is available for the dive computer, this is\n"
"loaded into the dive computer.\n"
msgstr ""
"*Mettre à jour le firmware*. Si un nouveau firmware est disponible pour l'ordinateur de plongée,\n"
"il sera chargé dans l'ordinateur de plongée.\n"

#. type: Title ==
#: user-manual.txt:2682
#, no-wrap
msgid "Setting user _Preferences_ for _Subsurface_"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2690
msgid ""
"There are several settings within _Subsurface_ that the user can specify. "
"These are found when selecting _File -> Preferences_. The settings are "
"performed in five groups: *Defaults*, *Units*, *Graph*, *Language* and "
"*Network*. All five sections operate on the same principles: the user must "
"specify the settings that are to be changed, then these changes are saved "
"using the *Apply* button. After applying all the new settings users can then "
"leave the settings panel by selecting *OK*."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: user-manual.txt:2691
#, no-wrap
msgid "Defaults"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2694
msgid "There are several settings in the *Defaults* panel:"
msgstr ""

#. type: Target for macro image
#: user-manual.txt:2695
#, no-wrap
msgid "images/Pref1_f20.jpg"
msgstr "images/Pref1_f20.jpg"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2699
#, no-wrap
msgid ""
"  ** *Lists and tables*: Here one can specify the font type and font size of the\n"
"     *Dive Table* panel. By decreasing the font size of the *Dive Table*, users can see more dives on a screen.\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2704
#, no-wrap
msgid ""
"  ** *Dives*: For the _Default Dive File_ one need to specify the directory and\n"
"     file name of one's\n"
"     electronic dive log book. This is a file with filename extension .xml. When\n"
"     launched, _Subsurface_ will automatically load the specified dive log book.\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2709
#, no-wrap
msgid ""
"  ** *Display invalid*:  Dives can be marked as invalid (when a user wishes to hide\n"
"     dives that he/she don't consider valid dives, e.g. pool dives, but still want to\n"
"     keep them in the dive log). This controls whether those dives are displayed in\n"
"     the dive list.\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2712
#, no-wrap
msgid ""
"  ** *Default cylinder*: Here users can specify the default cylinder listed in\n"
"     the *Equipment* tab of the *Notes* panel.\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2720
#, no-wrap
msgid ""
"  ** *Animations*: Some actions in showing the dive profile are performed using\n"
"     animations. For instance, the axis values for depth and time change from dive to\n"
"     dive. When viewing a different dive, these changes in axis characteristics do not\n"
"     happen instantaneously, but are animated. The _Speed_ of animations can be controlled\n"
"     by setting this slider\n"
"     with faster animation speed to the left, with a 0 value representing no animation\n"
"     at all.\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2725
#, no-wrap
msgid ""
"  ** *Subsurface web service*: When one subscribes to the <<S_Companion,Subsurface web service>>, a very\n"
"     long and hard-to-remember userID is issued. This is the place to save that userID. By\n"
"     checking the option _Save User ID locally?_, one ensures that a local copy of that userID\n"
"     is saved.\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2728
#, no-wrap
msgid ""
"  ** *Clear all settings*: As indicated in the button below this heading, all settings are\n"
"     cleared and set to default values.\n"
msgstr ""

#. type: Title ===
#: user-manual.txt:2729
#, no-wrap
msgid "Units"
msgstr ""

#. type: Target for macro image
#: user-manual.txt:2730
#, no-wrap
msgid "images/Pref2_f20.jpg"
msgstr "images/Pref2_f20.jpg"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2737
msgid ""
"Here user can choose between metric and imperial units of depth, pressure, "
"volume, temperature and mass. By selecting the Metric or Imperial radio "
"button at the top, users can specify that all units are in the chosen "
"measurement system.  Alternatively, if one selects the *Personalise* radio "
"button, units can be selected independently, with some units in the metric "
"system and others in imperial."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: user-manual.txt:2738
#, no-wrap
msgid "Graph"
msgstr ""

#. type: Target for macro image
#: user-manual.txt:2740
#, no-wrap
msgid "images/Pref3_f20.jpg"
msgstr "images/Pref3_f20.jpg"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2744
msgid "This panel allows two type of selections:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2752
#, no-wrap
msgid ""
"*Show*: Here users can specify the amount of information shown as part of\n"
"the dive profile:\n"
"** Thresholds: _Subsurface_ can display the nitrogen, oxygen and the helium partial pressures during\n"
"   the dive. These are enabled using the toolbar on the left hand side of the *Dive Profile*\n"
"   panel. For each of these graphs users can specify a threshold value on the right-hand side of the\n"
"   Preferences panel. If any of the graphs go above this threshold level, the graph is\n"
"   highlighted in red, indicating that the threshold has been exceeded.\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2757
#, no-wrap
msgid ""
"** _Draw dive computer reported ceiling red_: This checkbox allows exactly what it says.\n"
"   Not all dive computers report ceiling values. If the dive computer does report it, it may differ\n"
"   from the ceilings calculated by _Subsurface_. This is because of the different algorithms and gradient factors available for calculating ceilings, as well as the dynamic way that a\n"
"   dive computer can calculate ceilings during a dive.\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2759
#, no-wrap
msgid "** _Show unused cylinders in Equipment Tab_: This checkbox allows display of information about unused cylinders when viewing the *Equipment Tab*. Conversely, if this box is not checked, and any cylinders entered using the *Equipment Tab* are not used (e.g. there was no gas switch to such a cylinder), then these cylinders are omitted from that list.\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2765
#, no-wrap
msgid ""
"** _Show average depth_: Activating this checkbox causes _Subsurface_ to draw a grey line across\n"
"   the dive profile, indicating the mean depth of the dive up to a particular point in time during\n"
"   that dive. Normally this is a u-shaped line indicating the deepest average depth just before the\n"
"   ascent.\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2767
#, no-wrap
msgid "*Misc*:\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2779
#, no-wrap
msgid ""
"** Gradient Factors:* Here users can set the _gradient factors_ used while diving. GF_Low is\n"
"   the gradient factor at depth and GF_High is used just below the surface.\n"
"   At intermediate depths gradient factors between GF_Low and GF_High are used.\n"
"   Gradient factors add conservatism to the nitrogen exposure during a dive, in a\n"
"   similar way that many dive computers have a conservatism setting. The lower\n"
"   the value of a gradient factor, the more conservative the calculations are with\n"
"   respect to nitrogen loading and the deeper the ascent ceilings are. Gradient\n"
"   factors of 20/60 are considered conservative and values of 60/90 are considered\n"
"   harsh. Checking *GFLow at max depth* box causes GF_Low to be used at the\n"
"   deepest depth of a dive. If this box is not checked, GF_Low is applied at\n"
"   all depths deeper than the first deco stop. For more information see:\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2781
#, no-wrap
msgid " *** http://www.tek-dive.com/portal/upload/M-Values.pdf[Understanding M-values by Erik Baker, _Immersed_ Vol. 3, No. 3.]\n"
msgstr " *** http://www.tek-dive.com/portal/upload/M-Values.pdf[Understanding M-values by Erik Baker, _Immersed_ Vol. 3, No. 3.]\n"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2783
#, no-wrap
msgid " *** link:http://www.rebreatherworld.com/general-and-new-to-rebreather-articles/5037-gradient-factors-for-dummies.html[Gradient factors for dummies, by Kevin Watts]\n"
msgstr " *** link:http://www.rebreatherworld.com/general-and-new-to-rebreather-articles/5037-gradient-factors-for-dummies.html[Gradient factors for dummies, by Kevin Watts]\n"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2787
#, no-wrap
msgid ""
" ** _CCR: Show setpoints when viewing pO2:_ With this checkbox ativated, the pO~2~\n"
"    graph on the dive profile has an overlay in red which inticates the CCR setpoint\n"
"    values. See the section on xref:S_CCR_dives[Closed Circuit Rebreather dives].\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2791
#, no-wrap
msgid ""
" ** _CCR: Show individual O~2~ sensor values when viewing pO~2~:_ Show the pO~2~\n"
"    values associated with each of the individual oxygen sensors of a CCR system.\n"
"    See the section on xref:S_CCR_dives[Closed Circuit Rebreather dives].\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2793
#, no-wrap
msgid "*Configuring dive planning using rebreather equipment:*\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2795
#, no-wrap
msgid "** _Default CCR setpoint for dive planning:_ Specify the O~2~ setpoint for a\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2799
#, no-wrap
msgid ""
"CCR dive plan. This determines the pO~2~ that will be maintained\n"
"during a particular dive. This is the setpoint that is used at the start\n"
"of any CCR dive. Setpoint changes during the dive can be added via the\n"
"profile context menu.\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2801
#, no-wrap
msgid "** _pSCR O~2~ metabolism rate:_ For a semiclosed rebreather (pSCR) system, this is the\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2803
#, no-wrap
msgid ""
"volume of oxygen used by a diver each minute. Set this value for pSCR dive planning\n"
"and decompression calculations.\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2805
#, no-wrap
msgid "** _pSCR ratio:_ For pSCR equipment the dump ratio is the ratio of gas released to the\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2807
#, no-wrap
msgid ""
"environment to that of the gas recirculated to the diver. Set this value for a\n"
"pSCR dive plan.\n"
msgstr ""

#. type: Title ===
#: user-manual.txt:2809
#, no-wrap
msgid "Language"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2811
msgid "Choose a language that _Subsurface_ will use."
msgstr ""

#. type: Target for macro image
#: user-manual.txt:2812
#, no-wrap
msgid "images/Pref4_f20.jpg"
msgstr "images/Pref4_f20.jpg"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2822
msgid ""
"A checkbox allows one to use the _System Default_ language which in most "
"cases will be the correct setting; with this _Subsurface_ simply runs in the "
"same language / country settings as the underlying OS. If this is for some "
"reason undesirable users can uncheck this checkbox and pick a language / "
"country combination from the list of included localizations. The _Filter_ "
"text box allows one to list similar languages. For instance there are "
"several system variants of English or French. This particular preference "
"requires a restart of _Subsurface_ to take effect."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: user-manual.txt:2823
#, no-wrap
msgid "Network"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2825
msgid ""
"This panel facilitates communication between _Subsurface_ and data sources "
"on the Internet."
msgstr ""

#. type: Target for macro image
#: user-manual.txt:2826
#, no-wrap
msgid "images/Pref5_f20.jpg"
msgstr "images/Pref5_f20.jpg"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2839
msgid ""
"This is important, for instance, when _Subsurface_ needs to communicate with "
"Internet services such as the <<S_Companion,_Subsurface Companion app_>> or "
"data export/import from _Divelogs.de_. These Internet requirements are "
"determined by one's type of connection to the Internet and by the Internet "
"Service Provider (ISP) used.  One's ISP should provide the appropriate "
"information.  If a proxy server is used for Internet access, the appropriate "
"information needs to be provided here. The type of proxy needs to be "
"selected from the dropdown list.  after which the IP address of the host and "
"the appropriate port number should be provided. If the proxy server uses "
"authentication, the appropriate userID and password also needs to be "
"provided so that _Subsurface_ can automatically pass through the proxy "
"server to access the Internet."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: user-manual.txt:2840
#, no-wrap
msgid "Facebook Accesss"
msgstr "Accès Facebook"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2843
msgid ""
"This panel allows one to log into a Facebook account in order to transfer "
"information from Subsurface to Facefook."
msgstr ""
"Ce panneau vous permet de vous connecter à votre compte Facebook pour "
"transférer des informations de Subsurface vers Facebook."

#. type: Target for macro image
#: user-manual.txt:2844
#, no-wrap
msgid "images/Pref6_f20.jpg"
msgstr "images/Pref6_f20.jpg"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2852
msgid ""
"If one provides a valid Facebook userID and password, a connection to "
"Facebook is created. The connection to Facebook is closed when one closes "
"down Subsurface. At this point the checkbox labelled \"Keep connection to "
"Subsurface\", on the login screen has no effect.  See the section xref:"
"S_facebook[Exporting dive profiles to Facebook] for more information."
msgstr ""
"Si un identifiant Facebook et un mot de passe valides ont été fournis, une "
"connexion vers Facebook est créée. Cette connexion est fermée lorsque "
"Subsurface est fermé. Pour le moment, la case à cocher nommée \"Conserver ma "
"connexion à Subsurface\", sur l'écran de connexion, n'a aucun effet. "
"Reportez-vous à la section xref:S_facebook[Export des profils de plongée "
"vers Facebook] pour plus d'informations."

#. type: Title ==
#: user-manual.txt:2854
#, no-wrap
msgid "The _Subsurface_ dive planner"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2859
msgid ""
"Dive planning is an advanced feature of _Subsurface_, accessible by "
"selecting _Log -> Plan Dive_ from the main menu. It allows calculation of "
"nitrogen load during a dive by using the Bühlmann ZH-L16 algorithm with the "
"addition of gradient factors as implemented by Erik Baker."
msgstr ""

#. type: delimited block *
#: user-manual.txt:2867
msgid ""
"The _Subsurface_ dive planner IS CURRENTLY EXPERIMENTAL and assumes the user "
"is already familiar with the _Subsurface_ user interface. It is explicitly "
"used under the following conditions:"
msgstr ""

#. type: delimited block *
#: user-manual.txt:2870
msgid ""
"The user is conversant with dive planning and has the necessary training to "
"perform dive planning."
msgstr ""

#. type: delimited block *
#: user-manual.txt:2871
msgid "The user plans dives within his/her certification limits."
msgstr ""

#. type: delimited block *
#: user-manual.txt:2874
msgid ""
"Dive planning makes large assumptions about the characteristics of the "
"_average person_ and cannot compensate for individual physiology or health "
"or personal history or life style characteristics."
msgstr ""

#. type: delimited block *
#: user-manual.txt:2875
msgid ""
"The safety of a dive plan depends heavily on the way in which the planner is "
"used."
msgstr ""

#. type: delimited block *
#: user-manual.txt:2876
msgid "The user is familiar with the user interface of _Subsurface_."
msgstr ""

#. type: delimited block *
#: user-manual.txt:2878
msgid ""
"A user who is not absolutely sure about any of the above requirements should "
"not use this feature."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: user-manual.txt:2880
#, no-wrap
msgid "The _Subsurface_ dive planner screen"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2885
msgid ""
"Like the _Subsurface_ dive log, the planner screen is divided into several "
"sections (see image below). The *setup* parameters for a dive are entered "
"into the several sections on the left hand side of the screen.  The setup is "
"divided into several sections: Available Gases, Rates, Planning, Gas Options "
"and Notes."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2889
msgid ""
"At the top right hand is a green *design panel* upon which the profile of "
"the dive can be manipulated directly by dragging and clicking as explained "
"below. This feature makes the _Subsurface_ dive planner unique in ease of "
"use."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2893
msgid ""
"At the bottom right is a text panel with a heading of _Dive Plan Details_. "
"This is where the details of the dive plan are provided in a way that can "
"easily be copied to other software. This is also where any warning messages "
"about the dive plan are printed."
msgstr ""

#. type: Target for macro image
#: user-manual.txt:2894
#, no-wrap
msgid "images/PlannerWindow1_f20.jpg"
msgstr "images/PlannerWindow1_f20.jpg"

#. type: Title ===
#: user-manual.txt:2897
#, no-wrap
msgid "Open circuit dives"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2900
msgid ""
"Towards the centre bottom of the planner (circled in blue in the image "
"above) is a dropbox with three options. Select the appropriate one of these:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2903
#, no-wrap
msgid ""
"** Open Circuit (the default)\n"
"** CCR\n"
"** pSCR\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2905
msgid "Choose the Open Circuit option."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2909
msgid ""
"In the top left-hand area of the planning screen, ensure that the constant "
"dive parameters are appropriate. These are: Start date and time of the "
"intended dive, Atmospheric Pressure and Altitude above sea level of the dive "
"site. The atmospheric pressure can also be entered as an altitude in metres, "
"assuming a sea-level atmospheric pressure of 1.013 bar."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2918
msgid ""
"In the table labeled _Available Gases_, add the information of the cylinders "
"to be used as well as the gas composition within that cylinder. This is done "
"in a similar way as for <<S_CylinderData,providing cylinder data for dive "
"logs>>. Choose the cylinder type by double clicking the cylinder type and "
"using the dropdown list, then specify the work pressure of this cylinder. By "
"leaving the oxygen concentration (O2%) filed empty, the cylinder is assumed "
"to contain air. Otherwise enter the oxygen and/or helium concentration in "
"the boxes provided in this dialogue. Add additional cylinders by using the "
"\"+\" icon to the top righthand of the dialogue."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2920
msgid "The profile of the planned dive can be created in two ways:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2925
msgid ""
"Drag the waypoints (the small white circles) on the existing dive profile in "
"a way to represent the dive. Additional waypoints can be created by double-"
"clicking the existing dive profile. Waypoints can be deleted by right-"
"clicking a particular waypoint and selecting the _delete_ item from the "
"resulting context menu."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2933
msgid ""
"The most efficient way to create a dive profile is to enter the appropriate "
"values into the table marked _Dive planner points_. The first line of the "
"table represents the duration and the final depth of the descent from the "
"surface. Subsequent segments describe the bottom phase of the dive.  The _CC "
"set point_ column is only relevant for closed circuit divers.  The ascent is "
"usually not specified because this is what the planner is supposed to "
"calculate.  Add additional segments to the profile by selecting the \"+\" "
"icon at the top right hand of the table. Segments entered into the _Dive "
"planner points_ table automatically appear in the *Dive Profile* diagram."
msgstr ""

#. type: Title ====
#: user-manual.txt:2934
#, no-wrap
msgid "Recreational dives"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2949
msgid ""
"The _Subsurface_ dive planner allows a sophisticated way of planning "
"recreational dives, i.e. dives that remain within no-decompression limits.  "
"The dive planner automatically takes into account the nitrogen load incurred "
"in previous dives. But conventional dive tables are also used in a way that "
"can take into account previous dives. Why use a dive planner for "
"recreational dives? Using recreational dive tables, the maximum depth of a "
"dive is taken into acount. However, few dives are undertaken at a constant "
"depth corresponding to the maximum depth (i.e. a \"square\" dive profile). "
"This means that dive tables overestimate the nitrogen load incurred during "
"previous dives. The _Subsurface_ dive planner calculates nitrogen load "
"according to the real dive profiles of all uploaded previous dives, in a "
"similar way as dive computers calculate nitrogen load during a dive. This "
"mean that the diver gets 'credit' in terms of nitrogen loading for not "
"remaining at maximum depth during previous dives, enabling planning a longer "
"subsequent dive. For the planner to work it is therefore crucial to upload "
"all previous dives onto _Subsurface_ before performing dive planning."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2952
msgid "To plan a dive, the appropriate settings need to be defined."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2955
msgid ""
"Ensure that the date and time is set to that of the intended dive. This "
"allows calculation of the nitrogen load incurred during previous dives."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2958
msgid ""
"Immediately under the heading _Planning_ are two checkboxes _Recreational_ "
"and _Safety Stop_.  Check these two boxes."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2962
msgid ""
"Then define the cylinder size, the gas mixture (air or % oxygen) and the "
"starting cylinder pressure in the top left-hand section of the planner under "
"_Available gases_."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2967
msgid ""
"The planner calculates whether the specified cylinder contains enough air/"
"gas to complete the planned dive. In order for this to be realistic, under "
"_Gas options_, specify an appropriate surface air consumption (SAC) rate for "
"_Bottom SAC_. Suitable values are between 15 l/min and 30 l/min, with novice "
"divers or difficult dives requiring SAC rates closer to 30l/min."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2970
msgid ""
"Define the amount of gas that the cylinder must have at the end of the "
"bottom section of the dive just before ascent. A value of 50 bar is often "
"used."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2977
msgid ""
"Define the depth of the dive by dragging the waypoints (white dots) on the "
"dive profile or (even better) defining the appropriate depths using the "
"table under _Dive planner points_ as desribed under the previous heading. If "
"this is a multilevel dive, set the appropriate dive depths to represent the "
"dive plan by adding waypoints to the dive profile or by adding appropriate "
"dive planner points to the _Dive Planner Points_ table."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2980
msgid ""
"The ascent speed can be changed. The default ascent speeds are those "
"considered safe for recreational divers."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2988
msgid ""
"The dive profile in the planner indicates the maximum dive time within no-"
"deco limits using the Bühlmann ZH-L16 algorithm and the gas and depth "
"settings specified as described above. The _Subsurface_ planner allows rapid "
"assessment of dive duration as a function of dive depth, given the nitrogen "
"load incurred during previous dives. The dive plan includes estimates of the "
"amount of air/gas used, depending on the cylinder settings specified under "
"_Available gases_. If the initial cylinder pressure is set to 0, the dive "
"duration shown is the true no-deco limit (NDL) without taking into account "
"gas used during the dive. If the surface above the dive profile is RED it "
"means that recreational dive limits are exceeded and either the dive "
"duration or the dive depth needs to be reduced."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2992
msgid ""
"Below is an image of a dive plan for a recreational dive at 30 metres. "
"Although the no-deco limit (NDL) is 23 minutes, the duration of the dive is "
"limited by the amount of air in the cylinder, reflected by the information "
"in the text box at the bottom right of the panel that requires sufficient "
"air for buddy-sharing during the ascent."
msgstr ""

#. type: Target for macro image
#: user-manual.txt:2993
#, no-wrap
msgid "images/rec_diveplan.jpg"
msgstr "images/rec_diveplan.jpg"

#. type: Title ====
#: user-manual.txt:2995
#, no-wrap
msgid "Non-recreational open circuit dives, including decompression"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2999
msgid ""
"Non-recreational dive planning involves exceeding the no-deco limits and/or "
"using multiple breathing gases.  Such dives are planned in three stages:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3010
#, no-wrap
msgid ""
"*a) Nitrogen management*: This is performed by specifying the rates for descent and ascent,\n"
"as well as the deco model (GFLow, GFHigh or Conservatism level) under the headings _Rates_ and _Planning_\n"
"to the bottom left of the planning screen. Two deco models are supported the Bühlmann model and the VPM-B\n"
"model. Select one of the two models. When selecting the Bühlmann model, the gradient factors (GF_high and GF_low\n"
"need to be specified. Initially, the GFHigh and GFLow values in the _Preferences_\n"
"panel of _Subsurface_ is used. If these are changed within the planner (see _Gas Options_ within\n"
"the planner), the new values are\n"
"used without changing the original values in the _Preferences_. Gradient Factor settings strongly affect the calculated ceilings and their depths.\n"
"A very low GFLow value brings about decompression stops early on during the dive.\n"
" ** For more information about Gradient factors, see the section on xref:S_GradientFactors[Gradient Factor Preference settings].\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3015
msgid ""
"If the VPM-B model is selected, the Conservatism_level needs to be specified "
"on a scale of 0 (least conservative) to 4 (most conservative).  This model "
"tends to give deco stops at deeper levels than the Beuhlmann model and often "
"results in slightly shorter dive durations than the Bühlmann model. When "
"selecting one of these models, keep in mind that they are NOT exact "
"physiological models but only mathematical models that appear to work in "
"practice."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3017
msgid "For more information external to this manual see:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3019
msgid ""
"link:http://www.tek-dive.com/portal/upload/M-Values.pdf[Understanding M-"
"values by Erik Baker, _Immersed_ Vol. 3, No. 3.]"
msgstr ""
"link:http://www.tek-dive.com/portal/upload/M-Values.pdf[Understanding M-"
"values by Erik Baker, _Immersed_ Vol. 3, No. 3.]"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3020
msgid ""
"link:http://www.rebreatherworld.com/general-and-new-to-rebreather-"
"articles/5037-gradient-factors-for-dummies.html[Gradient factors for "
"dummies, by Kevin Watts]"
msgstr ""
"link:http://www.rebreatherworld.com/general-and-new-to-rebreather-"
"articles/5037-gradient-factors-for-dummies.html[Gradient factors for "
"dummies, by Kevin Watts]"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3022
msgid ""
"link:http://www.amazon.com/Deco-Divers-Decompression-Theory-Physiology/"
"dp/1905492073/ref=sr_1_1?s=books&ie=UTF8&qid=1403932320&sr=1-1&keywords=deco"
"+for+divers[_Deco for Divers_, by Mark Powell (2008). Aquapress] Southend-on-"
"Sea, UK. ISBN 10: 1-905492-07-3.  An excellent non-technical review that "
"discusses both the Bühlmann deco model and the VPM-B model."
msgstr ""
"link:http://www.amazon.com/Deco-Divers-Decompression-Theory-Physiology/"
"dp/1905492073/ref=sr_1_1?s=books&ie=UTF8&qid=1403932320&sr=1-1&keywords=deco"
"+for+divers[_Deco for Divers_, by Mark Powell (2008). Aquapress] Southend-on-"
"Sea, UK. ISBN 10: 1-905492-07-3.  Un excellent livre non technique qui "
"traite à la fois des modèles de décompression Bühlmann et VPM-B."

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3030
msgid ""
"The ascent rate is critical for nitrogen off-gassing at the end of the dive "
"and is specified for several depth ranges, utilising the average (or mean) "
"depth as a yardstick. The mean depth of the dive plan is indicated by a "
"light grey line on the dive profile. Ascent rates at deeper levels are often "
"in the range of 8-12 m/min, while ascent rates near the surface are often in "
"the range of 4-9 m/min. The descent rate is also specified. If the option "
"_Drop to first depth_ is activated, then the descent phase of the planned "
"dive will be at the maximal descent rate specified in the _Rates_ section of "
"the dive setup."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3039
#, no-wrap
msgid ""
"*b) Oxygen management*: In the *Gas Options* part of the dive specification, the maximum partial\n"
"pressure for oxygen needs to be specified for the\n"
"bottom part of the dive (_bottom po2_) as well as for the decompression part of the dive (_deco po2_).\n"
"The most commonly\n"
"used values are 1.4 bar for the bottom part of the dive and 1.6 bar for any decompression\n"
"stages. Normally, a partial pressure of 1.6 bar is not exceeded. PO2 settings and the depth at which switching to a gas takes place can also be edited in the\n"
"_Available Gases_ dialog. Normally the planner decides on switching to a new gas when, during\n"
"ascent, the partial pressure of the new gas has increased to 1.6 bar.\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3053
#, no-wrap
msgid ""
"*c) Gas management*: With open-circuit dives this is a primary consideration. One needs to keep within the limits of the amount of gas within the dive\n"
"cylinder(s), allowing for an appropriate margin for a safe return to the surface, possibly\n"
"sharing with a buddy. Under the _Gas Options_ heading, specify the best (but conservative) estimate\n"
"of your surface-equivalent air consumption (SAC, also termed RMV) in\n"
"litres/min (for the time being, only SI units are supported).  Specify the SAC during the\n"
"bottom part of the dive (_bottom SAC_) as well as during the decompression or safety stops of the\n"
"dive (_deco SAC_). Values of 15-30 l/min are common. For good gas management, a thumbsuck guess\n"
"is not sufficient and one needs to\n"
"monitor one's gas consumption on a regular basis, dependent on different dive conditions and/or equipment.\n"
"The planner calculates the total volume of gas used during the dive and issues a warning\n"
"if one exceeds the total amount of gas available. Good practice demands that one does not dive to\n"
"the limit of the gas supply but that an appropriate reserve is kept for unforeseen circumstances.\n"
"For technical diving, this reserve can be up to 66% of the total available gas.\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3065
msgid ""
"Now (at last) one can start the detailed time-depth planning of the dive. "
"_Subsurface_ offers a unique graphical interface for performing this part of "
"the planning. The mechanics of doing this is similar to hand-entering a dive "
"profile in the dive log part of _Subsurface_. Upon activating the planner, a "
"default dive of depth 15 m for 40 min is offered in the bue design surface "
"to the top right hand of the screen. The white dots (waypoints) on the "
"profile can be dragged with a mouse. Create more waypoints by double-"
"clicking on the profile line and ensuring that the profile reflects the "
"intended dive. Drag the waypoints to represent the depth and duration of the "
"dive. It is NOt necessary to specify the ascent part of the dive since the "
"planner calculates this, based on the settings that have been specified.  If "
"any of the management limits (for nitrogen, oxygen or gas) is exceeded, the "
"surface above the dive profile changes from BLUE to RED."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3077
msgid ""
"Each waypoint on the dive profile creates a _Dive Planner Point_ in the "
"table on the left of the dive planner panel. Ensure that the _Used Gas_ "
"value in each row of that table corresponds to one of the gas mixtures "
"specified in the _Available Gases_ table.  Add new waypoints until the main "
"features of the dive have been completed, e.g. the bottom time segment and "
"deep stops (if these are implemented). Leave the remaining waypoints on the "
"ascent to _Subsurface_. In most cases _Subsurface_ computes additional way "
"points in order to fulfill decompression requirements for that dive. A "
"waypoint can be moved by selecting that waypoint and by using the arrow "
"keys.  The waypoints listed in the _Dive Planner Points_ dialogue can be "
"edited by hand in order to obtain a precise presentation of the dive plan. "
"In fact, one can create the whole dive profile by editing the _Dive Planner "
"Points_ dialog."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3085
msgid ""
"Indicate any changes in gas cylinder used by indicating gas changes as "
"explained in the section <<S_CreateProfile,hand-creating a dive profile>>. "
"These changes should reflect the cylinders and gas compositions defined in "
"the table with _Available Gases_.  If two or more gases are used, automatic "
"gas switches will be suggested during the ascent to the surface. However, "
"these changes can be deleted by right-clicking the gas change and by "
"manually creating a gas change by right-clicking on the appropriate waypoint."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3094
msgid ""
"A non-zero value in the \"CC set point\" column of the table of dive planner "
"points indicates a valid setpoint for oxygen partial pressure and that the "
"segment is dived using a closed circuit rebreather (CCR). If the last "
"manually entered segment is a CCR segment, the decompression phase is "
"computed assuming the diver uses a CCR with the specified set-point. If the "
"last segment (however short) is on open circuit (OC, indicated by a zero set-"
"point) the decompression is computed in OC mode. The planner only considers "
"gas changes in OC mode."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3097
msgid ""
"Below is an example of a dive plan to 45m using EAN26, followed by an ascent "
"using EAN50 and using the settings as described above."
msgstr ""

#. type: Target for macro image
#: user-manual.txt:3098
#, no-wrap
msgid "images/DivePlanner2_f20.jpg"
msgstr "images/DivePlanner2_f20.jpg"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3103
msgid ""
"Once the above has been completed, one can save it by clicking the _Save_ "
"button towards the top middle of the planner. The saved dive plan will "
"appear in the *Dive List* panel of _Subsurface_."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3105
#, no-wrap
msgid "*The dive plan details*\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3113
msgid ""
"On the bottom right of the dive planner, under _Dive Plan Details_, the "
"exact details of the dive plan are provided. These details may be modified "
"by checking any of the options under the _Notes_ section of the dive "
"planner, immediately to the left of the _Dive Plan Details_. If a _Verbatim "
"diveplan_ is requested, a detailed sentence-level explanation of the dive "
"plan is given. If any of the management specifications have been exceeded "
"during the planning, a warning message is printed underneath the dive plan "
"information."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3118
msgid ""
"If the option _Display segment duration_ is checked, then the duration of "
"each depth level is indicated in the _Dive Plan Details_. This duration "
"INCLUDES the transition time to get to that level. However, if the _Display "
"transition in deco_ option is checked, the transitions are shown separately "
"from the segment durations at a particular level."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: user-manual.txt:3119
#, no-wrap
msgid "Planning pSCR dives"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3134
#, no-wrap
msgid ""
"To plan a dive using a passive semi-closed rebreather (pSCR), select _pSCR_ rather than\n"
"_Open circuit_ in the dropdown list.\n"
"The parameters of the pSCR diver can be set by selecting  _File ->   Preferences ->   Graph_\n"
"from the main menu, where the gas consumption calculation takes into account the pSCR dump\n"
"ratio (default 10:1) as well as the metabolism rate. The calculation also takes the oxygen drop\n"
"accross the mouthpiece of the rebreather into account. If the\n"
"pO~2~ drops below what is considered a save value, a warning appears in the _Dive plan\n"
"details_. A typical pSCR configuration is with a single cylinder and one or more bail-out\n"
"cylinders. Therefore the setup of the _Available gases_ and the _Dive planner points_ tables\n"
"are very similar to that of a CCR dive plan, described above. However, no oxygen setpoints\n"
"are specified for pSCR dives. Below is a dive plan for a pSCR dive. The dive is comparable\n"
"to that of the CCR dive above, but note the longer ascent duration due to the lower oxygen\n"
"in the loop due to the oxygen drop across the mouthpiece of the pSCR equipment.\n"
msgstr ""

#. type: Target for macro image
#: user-manual.txt:3135
#, no-wrap
msgid "images/Planner_pSCR1_f20.jpg"
msgstr "images/Planner_pSCR1_f20.jpg"

#. type: Title ===
#: user-manual.txt:3138
#, no-wrap
msgid "Planning CCR dives"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3142
msgid ""
"To plan a dive using a closed circuit rebreather, select the _CCR_ option in "
"the dropdown list, circled in blue in the image below."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3146
#, no-wrap
msgid ""
"*Available gases*: In the _Available gases_ table, enter the cylinder information for the\n"
"diluent cylinder and for any bail-out cylinders. Do NOT enter the information for the oxygen\n"
"cylinder since it is implied when the _CCR_ dropdown selection is made.\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3154
#, no-wrap
msgid ""
"*Entering setpoints*: Specify a default setpoint in the Preferences tab, by selecting _File ->  Preferences ->  Graph_ from the main menu. All user-entered segments in the _Dive planner points_ table\n"
"use the default setpoint value. Then, different setpoints can be specified for dive segments\n"
"in the _Dive planner points_ table. A zero setpoint\n"
"means the diver bails out to open circuit mode for that segment. The decompression is always calculated\n"
"using the setpoint of the last manually entered segment. So, to plan a bail out ascent for a\n"
"CCR dive, add a one-minute dive segment to the end with a setpoint value of 0. The decompression\n"
"algorithm does not switch deco-gases automatically while in CCR mode (i.e. when a positive setpoint is specified) but, of course, this is calculated for bail out ascents.\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3156
msgid ""
"The dive profile for a CCR dive may look something like the image below."
msgstr ""

#. type: Target for macro image
#: user-manual.txt:3157
#, no-wrap
msgid "images/Planner_CCR1_f20.jpg"
msgstr "images/Planner_CCR1_f20.jpg"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3161
msgid ""
"Note that, in the _Dive plan details_, the gas consumption for a CCR segment "
"is not calculated, so gas consumptions of 0 litres are the norm."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: user-manual.txt:3163
#, no-wrap
msgid "Modifying an existing dive plan"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3170
msgid ""
"Normally, when a dive plan has been saved, it is accessible from the *Dive "
"List*, like any other dive log. Within the *Dive List* there is not a way to "
"change a saved dive plan.  To perform changes to a dive plan, select it on "
"the *Dive List*. Then, in the main menu, select _Log -> Re-plan dive_. This "
"will open the selected dive plan within the dive planner, allowing changes "
"to be made and saved as usual."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3176
msgid ""
"In addition there is the option \"Save new\". This keeps the original "
"planned dive and adds a (possibly modified) copy to the dive list. If that "
"copy is saved with the same start time as the original, the two dives are "
"considered two versions of the same dive and do not influence other each "
"during decompression calculation (see next section)."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: user-manual.txt:3177
#, no-wrap
msgid "Planning for repetitive dives"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3184
msgid ""
"Repetitive dives can easily be planned if the dates and start times of the "
"repetitive dive set is specified appropriately in the top left-hand _Start "
"Time_ field. _Subsurface_ calculates the gas loading figures correctly and "
"the effect of the first dive is evaluated on later dives."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3190
msgid ""
"If one has just completed a long/deep dive and is planning another dive, "
"then highlight, in the *Dive List*, the dive that has just been completed "
"and then activate the planner. Depending on the start time of the planned "
"dive, the planner takes into account the gas loading incurred during the "
"completed dive and allows planning within these limitations."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3195
msgid ""
"If only a few standard configurations are used (e.g. in GUE), then a "
"template dive can be created conforming to one of the configurations. If one "
"now wishes to plan a dive using this configuration, just highlight the "
"template dive in the *Dive List* and activate the planner: the planner takes "
"into account the configuration in the highlighted dive."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: user-manual.txt:3196
#, no-wrap
msgid "Printing the dive plan"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3201
msgid ""
"Selecting the _Print_ button in the planner allows printing of the _Dive "
"Plan Details_ for wet notes. Alternatively one can cut and paste the _Dive "
"Plan Details_ for inclusion in a text file or word processing document."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3211
msgid ""
"Dive plans have many characteristics in common with dive logs (dive profile, "
"dive notes, etc).  After a dive plan has been saved, the dive details and "
"gas calculations are saved in the *Notes* tab. While a dive plan is being "
"designed, it can be printed using the _Print_ button in the dive planner. "
"This prints the dive details and gas calculations in the _Dive Plan Details_ "
"panel of the dive planner. However, after the plan has been saved, it is "
"represented in a way very similar to a dive log and the gas calculations "
"cannot be accessed in the same way as during the planning process. The only "
"way to print the dive plan is to use the _File -> Print_ facility on the "
"main menu in the same way as for dive logs or by copy and paste to a word "
"processor."
msgstr ""

#. type: Title ==
#: user-manual.txt:3212
#, no-wrap
msgid "Description of the Subsurface Main Menu items"
msgstr "Description des éléments du menu principal de Subsurface"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3217
msgid ""
"This section describes the functions and operation of the items in the Main "
"Menu of Subsurface. Several of the items below are links to sections of this "
"manual dealing with the appropriate operations."
msgstr ""
"Cette section décrit les fonctions et les opérations des éléments du menu "
"principal de Subsurface. Plusieurs éléments ci-dessous sont des liens vers "
"des sections de ce manuel traitant des opérations relatives."

#. type: Title ===
#: user-manual.txt:3218
#, no-wrap
msgid "File"
msgstr "Fichier"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3221
msgid ""
"<<S_NewLogbook,_New Logbook_>> - Close the currently open dive logbook and "
"clear all dive information."
msgstr ""
"<<S_NewLogbook,_Nouveau carnet de plongée_>> - Fermer le carnet de plongée "
"actuellement ouvert et supprime toutes les informations de plongées."

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3223
msgid ""
"_Open logbook_ - This opens the file manager in order to select a dive "
"logbook to open."
msgstr ""
"_Ouvrir un carnet de plongée_ - Cela ouvre une fenêtre pour sélectionner le "
"carnet de plongée à ouvrir."

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3224
msgid "_Save_ - Save the dive logbook that is currently open."
msgstr ""
"_Sauvegarder_ - Enregistrer le carnet de plongée qui est actuellement ouvert."

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3225
msgid "_Save as_ - Save the current logbook under a different file name."
msgstr ""
"_Enregsitrer sous_ - Enregistrer le carnet actuel sous un nom différent."

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3226
msgid "_Close_ - Close the dive logbook that is currently open."
msgstr "_Fermer_ - Fermer le carnet de plongée actuellement ouvert."

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3228
msgid ""
"<<S_ExportLog,_Export_>> - Export the currently open dive logbook (or the "
"selected dives in the logbook) to one of several formats."
msgstr ""
"<<S_ExportLog,_Exporter_>> - Exporter le carnet de plongée actuellement "
"ouvert (ou les plongées sélectionnées dans le carnet) vers un des nombreux "
"formats."

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3229
msgid "<<S_PrintDivelog,_Print_>> - Print the currently open logbook."
msgstr ""
"<<S_PrintDivelog,_Imprimer_>> - Imprimer le carnet de plongée actuellement "
"ouvert."

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3230
msgid ""
"<<S_FindMovedImages, _Find moved images_>> - If photos taken during dives "
"have been moved to"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3231
msgid ""
"a different disk or directory, locate them and link them to the appropriate "
"dives."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3232
msgid "<<S_Preferences,_Preferences_>> - Set the _Subsurface_ preferences."
msgstr ""
"<<S_Preferences,_Préférences_>> - Définir les  préférences de _Subsurface_."

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3233
msgid ""
"<<S_Configure,_Configure dive computer_>> - Edit the configuration of a dive "
"computer."
msgstr ""
"<<S_Configure,_Configurer l'ordinateur de plongée_>> - Modifier la "
"configuration d'un ordinateur de plongée."

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3234
msgid "_Quit_ - Quit _Subsurface_."
msgstr "_Quitter_ - Quitter _Subsurface_."

#. type: Title ===
#: user-manual.txt:3235
#, no-wrap
msgid "Import"
msgstr "Importer"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3238
msgid ""
"<<S_ImportDiveComputer,_Import from dive computer_>> - Import dive "
"information from a dive computer."
msgstr ""
"<<S_ImportDiveComputer,_Importer depuis un l'ordinateur de plongée_>> - "
"Importer des informations de plongées à partir de l'ordinateur de plongée."

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3240
msgid ""
"<<Unified_import,_Import Log Files_>> - Import dive information from a file "
"in in a _Subsurface_-compatible format."
msgstr ""
"<<Unified_import,_Importer des fichiers de log_>> - Importer des "
"informations de plongées à partir d'un fichier d'un format compatible avec "
"_Subsurface_."

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3242
msgid ""
"<<S_Companion,_Import GPS data from Subsurface web service_>> - Load GPS "
"coordinates from the _Subsurface_ mobile phone app."
msgstr ""
"<<S_Companion,_Importer les données GPS depis le service web Subsurface_>> - "
"Charge les coordonnées GPS à partir de l'application mobile _Subsurface_ "
"(téléphones et tablettes)."

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3244
msgid ""
"<<S_ImportingDivelogsDe,_Import from Divelogs.de_>> - Import dive "
"information from _www.Divelogs.de_."
msgstr ""
"<<S_ImportingDivelogsDe,_Importer depuis Divelogs.de_>> - Importer des "
"informations de plongées à partir de _www.Divelogs.de_."

#. type: Title ===
#: user-manual.txt:3245
#, no-wrap
msgid "Log"
msgstr "Journal (log)"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3247
msgid ""
"<<S_EnterData,_Add Dive_>> - Manually add a new dive to the *Dive List* "
"panel."
msgstr ""
"<<S_EnterData,_Ajouter une plongée_>> -  Ajouter manuellement une nouvelle "
"plongée au panneau de la *liste des plongées*."

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3248
msgid ""
"_Edit dive_ - Edit a dive of which the profile was entered by hande and not "
"from a dive computer."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3249
msgid ""
"<<S_DivePlanner,_Plan Dive_>> - This feature allows the planning of dives."
msgstr ""
"<<S_DivePlanner,_Planifier une plongée_>> - Cette fonctionnalité permet de "
"planifier des plongées."

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3250
msgid ""
"<<S_Replan,_Edit dive in planner_>> - Edit a dive plan that has been saved "
"into the *Dive List*."
msgstr ""
"<<S_Replan,_Modifier la plongée dans le planificateur_>> - Modifier une "
"plongée planifiée qui a été enregistrée dans la *liste des plongées*."

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3252
msgid ""
"<<S_CopyComponents,_Copy dive components_>> - By selecting this option, one "
"can copy information from several fields of a dive log onto the clipboard."
msgstr ""
"<<S_CopyComponents,_Copier les composants de la plongée_>> - En "
"sélectionnant cette option, vous pouvez copier les informations de plusieurs "
"champs d'un journal de plongée vers le presse-papier."

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3254
msgid ""
"_Paste dive components_ - Paste, into the selected dives in the *Dive List*, "
"the information copied using the _Copy dive components_ option."
msgstr ""
"_Coller les composants de la plongée_  - Colle, dans les plongées "
"sélectionnées dans la *liste des plongées*, les informations copiées au "
"préalable avec l'option _Copier les composants de la plongée_."

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3256
msgid ""
"<<S_Renumber,_Renumber_>> - Renumber the dives listed in the *Dive List* "
"panel."
msgstr ""
"<<S_Renumber,_Renuméroter_>> - Renuméroter les plongées sélectionnées dans "
"le panneau de la *liste des plongées*."

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3258
msgid ""
"<<S_Group,_Auto Group_>> - Group the dives in the *Dive List* panel into "
"dive trips."
msgstr ""
"<<S_Group,_Grouper automatiquement_>> - Grouper les plongées du panneau de "
"*liste des plongées* dans des voyages de plongées."

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3259
msgid ""
"<<S_DeviceNames,_Edit Device Names_>> - Edit the names of dive computers to "
"facilitate your logs."
msgstr ""
"<<S_DeviceNames,_Editer les noms des ordinateurs de plongée_>> - Modifier "
"les noms des ordinateurs de plongée pour faciliter vos journaux (logs)."

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3260
msgid ""
"<<S_Filter,_Filter divelist_>> - Select only some dives, based on specific "
"tags or dive criteria."
msgstr ""
"<<S_Filter,_Filtrer la liste des plongées_>> - Sélectionner seulement "
"certaines plongées, à partir de tags ou de critères de plongées."

#. type: Title ===
#: user-manual.txt:3261
#, no-wrap
msgid "View"
msgstr "Vue"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3264
msgid ""
"<<S_ViewPanels,_All_>> - View the four main _Subsurface_ panels "
"simmultaneously."
msgstr ""
"<<S_ViewPanels,_Tout_>> - Affiche les quatre panneaux principaux de "
"_Subsurface_ simultanément."

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3265
msgid "<<S_ViewPanels,_Dive List_>> - View only the *Dive List* panel."
msgstr ""
"<<S_ViewPanels,_Liste des plongées_>> - Affiche uniquement le panneau de la "
"*liste des plongées*."

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3266
msgid "<<S_ViewPanels,_Profile_>> - View only the *Dive Profile* panel."
msgstr ""
"<<S_ViewPanels,_Profil_>> - Affiche uniquement le panneau du *profil de la "
"plongée*."

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3267
msgid "<<S_ViewPanels,_Info_>> - View only the *Notes* panel."
msgstr "<<S_ViewPanels,_Info_>> - Affiche uniquement le panneau des *notes*."

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3268
msgid "<<S_ViewPanels,_Globe_>> - View only the *World Map* panel."
msgstr ""
"<<S_ViewPanels,_Globe_>> - Affiche uniquement le panneau de la *carte "
"mondiale*."

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3270
msgid ""
"_Yearly Statistics_ - Display summary statistics about dives during this and "
"past years."
msgstr ""
"_Statistiques annuelles_  - Affiche par année le résumé des statistiques des "
"plongées effectuées."

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3271
msgid "_Prev DC_ - Switch to previous dive computer."
msgstr "_Ordinateur précédent_  - Passer à l'ordinateur de plongée précédent."

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3272
msgid "_Next DC_ - Switch to next dive computer."
msgstr "_Ordinateur suivant_  - Passer à l'ordinateur de plongée suivant."

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3273
msgid "_Full Screen_ - Toggles Full Screen mode."
msgstr "_Plein écran_  - Passer en mode plein écran."

#. type: Title ===
#: user-manual.txt:3274
#, no-wrap
msgid "Help"
msgstr "Aide"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3277
msgid ""
"_About Subsurface_ - Show a panel with the version number of _Subsurface_ as "
"well as licensing information."
msgstr ""
"_À propos de Subsurface_  - Affiche un panneau avec le numéro de version de "
"_Subsurface_ ainsi que les informations de licence."

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3279
msgid ""
"_Check for updates_ - Find out whether a newer version of Subsurface is "
"available on the http://subsurface-divelog.org/[_Subsurface_ web site]."
msgstr ""
"_Vérifier les mises à jour_  - Vérifier si une nouvelle version de "
"Subsurface est disponible sur le http://subsurface-divelog.org/[site web de "
"_Subsurface_ ]."

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3280
msgid ""
"<<S_UserSurvey,_User survey_>> - Help to make _Subsurface_ even better by "
"taking part in our user survey."
msgstr ""
"<<S_UserSurvey,_Sondge utilisateur_>> - Aidez à rendre _Subsurface_ encore "
"meilleur en répondant à notre sondage utilisateur."

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3281
msgid "_User manual_ - Open a window showing this user manual."
msgstr ""
"_Manuel utilisateur_  - Ouvre une fenêtre affichant ce manuel utilisateur."

#. type: Title ==
#: user-manual.txt:3283
#, no-wrap
msgid "Mobile Version"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3286
msgid ""
"_Subsurface_ has a mobile version, which can be used to view the dives "
"stored in the user's cloud account."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: user-manual.txt:3287
#, no-wrap
msgid "How to use the mobile version"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3291
msgid ""
"When you first open the mobile app, you will have to log into your cloud "
"account. To do this, click on the menu icon on the upper right, then click "
"on preferences. Enter your cloud email and password, then click on save."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3295
msgid ""
"To load dives the first time, click on the menu icon, and then click on "
"_Load Dives_. This will fetch the dive list from the cloud storage onto your "
"device. On subsequent runs, the divelist will be loaded automatically when "
"you open the app."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3298
msgid ""
"To view dive details, tap on any dive in the dive list. This will open the "
"dive details window, which shows the dive profile and below it, the dive "
"details. Any of the dive details can be changed."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3301
msgid ""
"To save changes made to the dive details, click on the back icon, then from "
"the menu select _Save Changes_. This will save your changes to the cloud "
"storage."
msgstr ""

#. type: Title ==
#: user-manual.txt:3303
#, no-wrap
msgid "APPENDIX A: Operating system specific information for importing dive information from a dive computer."
msgstr "ANNEXE A : informations spécifiques au système d'exploitation utilisé pour importer les informations de plongées depuis un ordinateur de plongée."

#. type: Title ===
#: user-manual.txt:3305
#, no-wrap
msgid "Make sure that the OS has the required drivers installed"
msgstr "Assurez-vous que les pilotes (drivers) nécessaires sont installés"

#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
#: user-manual.txt:3306
#, no-wrap
msgid "images/icons/drivers.jpg"
msgstr "images/icons/drivers.jpg"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3311
msgid ""
"The operating system of the desktop computer needs the appropriate drivers "
"in order to communicate with the dive computer in whichever way the dive "
"computer prefers (e.g. bluetooth, USB, infra-red)."
msgstr ""
"Le système d'exploitation de l'ordinateur nécessite les bons pilotes pour "
"communiquer avec l'ordinateur de plongée de la façon utilisée par "
"l'ordinateur de plongée (Bluetooth, USB, infra-rouge)."

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3317
msgid ""
"On Linux users need to have the correct kernel module loaded. Most "
"distributions will do this automatically, so the user does not need to load "
"kernel modules. However, some communication protocols require an additional "
"driver, especially for rarely used technology such as infra-red."
msgstr ""
"Sous Linux, les utilisateurs doivent avoir le bon module noyau de chargé. La "
"plupart des distributions Linux le font automatiquement, de telle sorte que "
"l'utilisateur n'ait rien à faire de particulier. Cependant, certains "
"protocoles de communication nécessitent des pilotes additionnels, plus "
"particulièrement pour certaines technologies telles que l'infra-rouge."

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3321
msgid ""
"On Windows, the OS should offer to download the correct driver once the user "
"connects the dive computer to the USB port and operating system sees the "
"equipment for the first time."
msgstr ""
"Sous Windows, le bon pilote devrait être téléchargé automatiquement la "
"première fois que l'utilisateur branche son ordinateur de plongée sur le "
"port USB de son ordinateur de bureau."

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3328
msgid ""
"On a Mac users sometimes have to manually hunt for the correct driver. For "
"example the correct driver for the Mares Puck devices or any other dive "
"computer using a USB-to-serial interface based on the Silicon Labs CP2101 or "
"similar chip can be found as _Mac_OSX_VCP_Driver.zip_ at the http://www."
"silabs.com/support/pages/document-library.aspx?p=Interface&f=USB"
"%20Bridges&pn=CP2101[Silicon Labs document and software repository]."
msgstr ""
"Sous Mac, les utilisateurs peuvent parfois avoir besoin d'installer "
"manuellement le bon pilote. Par exemple, pour le Mares Puck ou n'importe "
"quel autre ordinateur de plongée utilisant une interface USB-série basé sur "
"le composant Silicon Labs CP2101 ou similaire, le bon pilote est disponible "
"sous _Mac_OSX_VCP_Driver.zip_ sur le http://www.silabs.com/support/pages/"
"document-library.aspx?p=Interface&f=USB%20Bridges&pn=CP2101[dépôt de "
"documents et logiciels Silicon Labs]."

#. type: Title ===
#: user-manual.txt:3330
#, no-wrap
msgid "How to Find the Device Name for USB devices and set its write permission"
msgstr "Comment trouver le nom du périphérique branché sur USB et paramétrer les permissions en écriture"

#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
#: user-manual.txt:3331
#, no-wrap
msgid "images/icons/usb.jpg"
msgstr "images/icons/usb.jpg"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3339
msgid ""
"When a user connects the dive computer by using a USB connector, usually "
"_Subsurface_ will either propose a drop down list that contains the correct "
"device name (or mount point for the Uemis Zurich), or it will disable the "
"device select drop down if no device name is needed at all. In the rare "
"cases where this doesn't work, here are some suggestions of ways to find out "
"what the device name is:"
msgstr ""
"Lorsqu'un utilisateur connecte un ordinateur de plongée en utilisant l'USB, "
"généralement _Subsurface_ proposera soit une liste déroulante contenant le "
"bon nom (ou le point de montage pour un Uemis Zurich) ou la liste sera "
"désactivée si aucun nom de périphérique n'est nécessaire. Dans les rares cas "
"où cela ne fonctionnerait pas, voici quelques suggestions pour trouver le "
"nom de votre périphérique ;"

#. type: Title ====
#: user-manual.txt:3340 user-manual.txt:3423
#, no-wrap
msgid "On Windows:"
msgstr "Sur Windows :"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3344
msgid ""
"Simply try COM1, COM2, etc. The drop down list should contain all connected "
"COM devices."
msgstr ""
"Essayez simplement COM1, COM2, etc. La liste déroulante devrait contenir "
"tous les périphériques COM connectés."

#. type: Title ====
#: user-manual.txt:3345 user-manual.txt:3438
#, no-wrap
msgid "On MacOS:"
msgstr "Sur MacOS :"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3348
msgid "The drop down box should find all connected dive computers."
msgstr ""
"La liste déroulante devrait contenir tous les ordinateurs de plongée "
"connectés."

#. type: Block title
#: user-manual.txt:3349
#, no-wrap
msgid "On Linux:"
msgstr "Sur Linux :"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3352
msgid "There is a definitive way to find the port:"
msgstr "Il existe un moyen sûr de trouver le port :"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3354
msgid "Disconnect the USB cable from the dive computer"
msgstr "Déconnecter le cable USB de l'ordinateur de plongée"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3355
msgid "Open a terminal"
msgstr "Ouvrir un terminal"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3356 user-manual.txt:3358
msgid "Type the command: 'dmesg' and press enter"
msgstr "Taper la commande 'dmesg' et appuyer sur la touche Entrer"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3357
msgid "Plug in the USB cable of the dive computer"
msgstr "Connecter le cable USB de l'ordinateur de plongée"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3360
msgid "A message similar to this one should appear:"
msgstr "Un message similaire à celui-ci devrait apparaitre :"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3376
#, no-wrap
msgid ""
"\tusb 2-1.1: new full speed USB device number 14 using ehci_hcd\n"
"\tusbcore: registered new interface driver usbserial\n"
"\tUSB Serial support registered for generic\n"
"\tusbcore: registered new interface driver usbserial_generic\n"
"\tusbserial: USB Serial Driver core\n"
"\tUSB Serial support registered for FTDI USB Serial Device\n"
"\tftdi_sio 2-1.1:1.0: FTDI USB Serial Device converter detected\n"
"\tusb 2-1.1: Detected FT232BM\n"
"\tusb 2-1.1: Number of endpoints 2\n"
"\tusb 2-1.1: Endpoint 1 MaxPacketSize 64\n"
"\tusb 2-1.1: Endpoint 2 MaxPacketSize 64\n"
"\tusb 2-1.1: Setting MaxPacketSize 64\n"
"\tusb 2-1.1: FTDI USB Serial Device converter now attached to ttyUSB3\n"
"\tusbcore: registered new interface driver ftdi_sio\n"
"\tftdi_sio: v1.6.0:USB FTDI Serial Converters Driver\n"
msgstr ""
"\tusb 2-1.1: new full speed USB device number 14 using ehci_hcd\n"
"\tusbcore: registered new interface driver usbserial\n"
"\tUSB Serial support registered for generic\n"
"\tusbcore: registered new interface driver usbserial_generic\n"
"\tusbserial: USB Serial Driver core\n"
"\tUSB Serial support registered for FTDI USB Serial Device\n"
"\tftdi_sio 2-1.1:1.0: FTDI USB Serial Device converter detected\n"
"\tusb 2-1.1: Detected FT232BM\n"
"\tusb 2-1.1: Number of endpoints 2\n"
"\tusb 2-1.1: Endpoint 1 MaxPacketSize 64\n"
"\tusb 2-1.1: Endpoint 2 MaxPacketSize 64\n"
"\tusb 2-1.1: Setting MaxPacketSize 64\n"
"\tusb 2-1.1: FTDI USB Serial Device converter now attached to ttyUSB3\n"
"\tusbcore: registered new interface driver ftdi_sio\n"
"\tftdi_sio: v1.6.0:USB FTDI Serial Converters Driver\n"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3381
msgid ""
"The third line from the bottom shows that the FTDI USB adapter is detected "
"and connected to +ttyUSB3+. This information can now be used in the import "
"settings as +/dev/ttyUSB3+ which directs Subsurface to the correct USB port."
msgstr ""
"La troisième ligne en partant du bas montre que l'adaptateur FTDI USB est "
"détecté et connecté sur +ttyUSB3+. Cette information peut à présent être "
"utilisée pour les paramètres d'importation en tant que +/dev/ttyUSB3+ pour "
"que Subsurface utilise le bon port USB."

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3383
msgid "Ensuring that the user has write permission to the USB serial port:"
msgstr ""
"S'assurer que l'utilisateur possède les droits d'écriture sur le port série "
"USB :"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3389
msgid ""
"On Unix-like operating systems the USB ports can only be accessed by users "
"who are members of the +dialout+ group. If one is not root, one may not be a "
"member of that group and will not be able to use the USB port. Let us assume "
"one's username is 'johnB'."
msgstr ""
"Sur les systèmes similaires à Unix, les ports USB ne peuvent être accédés "
"que par des utilisateurs membres du groupe +dialout+. Si vous n'êtes pas "
"root, vous n'êtes peut-être pas membre de ce groupe et ne pouvez donc pas "
"utiliser le port USB. Si votre nom d'utilisateur est 'johnB' :"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3393
msgid ""
"As root, type: +usermod -a -G dialout johnB+ (Ubuntu users: +sudo usermod -a "
"-G dialout johnB+)  This makes johnB a member of the +dialout+ group."
msgstr ""
"En tant que root, tapez : usermod -a -G dialout johnB+ (utilisateurs "
"d'Ubuntu : +sudo usermod -a -G dialout johnB+)  Cela ajoute johnB au groupe "
"+dialout+."

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3398
#, no-wrap
msgid ""
"Type: +id johnB+     This lists all the groups that johnB belongs to and\n"
"verifies that\n"
"the appropriate group membership has been created. The +dialout+ group should\n"
"be listed\n"
"among the different IDs.\n"
msgstr ""
"Tapez : +id johnB+     Cela liste tous les groupes auquel johnB appartient et\n"
"vérifiez que \n"
"l'appartenance au groupe est bien effectif. Le groupe +dialout+ devrait \n"
"être listé\n"
"parmi les différents IDs.\n"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3400
#, no-wrap
msgid ""
"Under some circumstances this change takes only effect (eg. on Ubuntu) after\n"
"one logs out and then logs in again.\n"
msgstr "Sous certaines circonstances, les modifications ne prennent effet qu'après une déconnexionpuis reconnexion sur l'ordinateur (sous Ubuntu, par exemple)."

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3405
msgid ""
"With the appropriate device name (e.g. +dev/ttyUSB3+) and with write "
"permission to the USB port, the dive computer interface can connect and one "
"should be able to import dives."
msgstr ""
"Avec le bon nom de périphérique (par exemple +dev/ttyUSB3+) et avec un accès "
"en écriture au port USB, l'ordinateur de plongée devrait se connecter et "
"vous devriez pouvoir importer vos plongées."

#. type: Title ===
#: user-manual.txt:3407
#, no-wrap
msgid "Setting up bluetooth enabled devices"
msgstr ""

#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
#: user-manual.txt:3408
#, no-wrap
msgid "images/icons/bluetooth.jpg"
msgstr "images/icons/bluetooth.jpg"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3414
msgid ""
"For dive computers communicating through bluetooth like the Heinrichs "
"Weikamp Frog or the Shearwater Predator and Petrel there is a different "
"procedure to get the devices name to communicate with _Subsurface_. Follow "
"these steps:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3416
#, no-wrap
msgid "*For the dive computer, after enabling Bluetooth, ensure it is in Upload mode.*\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3420
msgid ""
"For Bluetooth pairing of the dive computer, refer to the manufacturer's user "
"guide. When using a Shearwater Predator/Petrel, select _Dive Log -> Upload "
"Log_ and wait for the _Wait PC_ message."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3422
#, no-wrap
msgid "*Pair the _Subsurface_ computer with the dive computer.*\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3431
msgid ""
"Bluetooth is most likely already enabled. For pairing with the dive computer "
"choose _Control Panel -> Bluetooth Devices -> Add Wireless Device_.  This "
"should bring up a dialog showing your dive computer (which should be in "
"Bluetooth mode) and allowing pairing. Right click on it and choose "
"_Properties-> COM Ports_ to identify the port used for your dive computer. "
"If there are several ports listed, use the one saying \"Outgoing\" instead "
"of \"Incoming\"."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3434
msgid ""
"For downloading to _Subsurface_, the _Subsurface_ drop-down list should "
"contain this COM port already. If not, enter it manually."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3437
msgid ""
"Note: If there are issues afterwards when downloading from the dive computer "
"using other software, remove the existing pairing with the dive computer."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3444
msgid ""
"Click on the Bluetooth symbol in the menu bar and select _Set up Bluetooth "
"Device..._. The dive computer should then show up in the list of devices. "
"Select it and go through the pairing process. This step should only be "
"needed once for initial setup."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3447
msgid ""
"Once the pairing is completed the correct device is shown in the 'Device or "
"Mount Point' drop-down in the _Subsurface_ *Import* dialog."
msgstr ""

#. type: Title ====
#: user-manual.txt:3448
#, no-wrap
msgid "On Linux"
msgstr "Sur Linux"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3456
msgid ""
"Ensure Bluetooth is enabled on the _Subsurface_ computer.  On most common "
"distributions this should be true out of the box and pairing should be "
"straight forward. For instance, Gnome3 shows a Bluetooth icon on the right "
"of the toolbar at the top of the screen.  Users have reported difficulties "
"with some Bluetooth controllers.  If you have an onboard controller, try "
"that first.  It is simplest if you remove any USB Bluetooth dongles.  If you "
"have a USB dongle that came with your dive computer, try that before any "
"others."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3460
msgid ""
"Setting up a connection to download dives from your Bluetooth-enabled "
"device, such as the _Shearwater Petrel_, is not yet an automated process and "
"will generally require the command prompt.  It is essentially a three step "
"process."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3462
msgid "Enable the Bluetooth controller and pair your dive computer</li>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3463
msgid "Establish an RFCOMM connection"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3464
msgid "Download the dives with Subsurface"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3470
msgid ""
"Ensure the dive computer is in upload mode. On the _Shearwater Petrel_ and "
"_Petrel 2_, cycle through the menu, select 'Dive Log', then 'Upload Log'.  "
"The display will read 'Initializing', then 'Wait PC 3:00' and will "
"countdown.  Once the connection is established, the display reads 'Wait "
"CMD ...' and the countdown continues. When downloading the dive from "
"Subsurface, the display reads 'Sending' then 'Sent Dive'."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3475
msgid ""
"To establish the connection, establish root access through +sudo+ or +su+.  "
"The correct permission is required to download the dives in the computer. On "
"most Linux systems this means becoming a member of the dialout group (This "
"is identical as for many dive computers using a Linux USB port, descibed in "
"the previous section). On the command terminal, enter:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3477
msgid "+sudo usermod -a -G dialout username+"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3479
msgid "Then log out and log in for the change to take effect."
msgstr ""

#. type: Title =====
#: user-manual.txt:3480
#, no-wrap
msgid "Enabling the Bluetooth controller and pairing your dive computer"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3486
msgid ""
"Attempt to set up the Bluetooth controller and pair your dive computer using "
"the graphical environment of the operating system. After setting the dive "
"computer to upload mode, click the Bluetooth icon in the system tray and "
"select 'Add new device'. The dive computer should appear. If asked for a "
"password, enter 0000.  Write down or copy the MAC address of your dive "
"computer - this needed later and should be in the form \t00:11:22:33:44:55."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3489
msgid ""
"If the graphical method didn't work, pair the device from the command line. "
"Open a terminal and use +hciconfig+ to check the Bluetooth controller status"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3496
#, no-wrap
msgid ""
"\t$ hciconfig\n"
"\thci0:\tType: BR/EDR  Bus: USB\n"
"\t\tBD Address: 01:23:45:67:89:AB  ACL MTU: 310:10  SCO MTU: 64:8\n"
"\t\t*DOWN*\n"
"\t\tRX bytes:504 acl:0 sco:0 events:22 errors:0\n"
"\t\tTX bytes:92 acl:0 sco:0 commands:21 errors:0\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3501
msgid ""
"This indicates a Bluetooth controller with MAC address 01:23:45:67:89:AB, "
"connected as hci0.  Its status is 'DOWN', i.e. not powered.  Additional "
"controllers will appear as hci1, etc.  If there is not a Bluetooth dongle "
"plugged in upon booting the computer, hci0 is probably the onboard.  Now "
"power on the controller and enable authentication:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3509
#, no-wrap
msgid ""
"\tsudo hciconfig hci0 up auth+  (enter password when prompted)\n"
"\thciconfig\n"
"\thci0:  Type: BR/EDR  Bus: USB\n"
"\t\tBD Address: 01:23:45:67:89:AB  ACL MTU: 310:10  SCO MTU: 64:8\n"
"\t\t*UP RUNNING PSCAN AUTH*\n"
"\t\tRX bytes:1026 acl:0 sco:0 events:47 errors:0\n"
"\t\tTX bytes:449 acl:0 sco:0 commands:46 errors:0\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3511
msgid "+Check that the status now includes +'UP', 'RUNNING' AND 'AUTH'+."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3513
msgid ""
"If there are multiple controllers running, it's easiest to off the unused "
"controller(s). For example, for +hci1+:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3515
#, no-wrap
msgid "\tsudo hciconfig hci1 down\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3518
msgid ""
"Next step is to 'trust' and 'pair' the dive computer. On distros with Bluez "
"5, such as Fedora 22, one can use a tool called +blutootctl+, which will "
"bring up its own command prompt."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3539
#, no-wrap
msgid ""
"\tbluetoothctl\n"
"\t[NEW] Controller 01:23:45:67:89:AB localhost.localdomain [default]\n"
"\t[bluetooth]# agent on\n"
"\tAgent registered\n"
"\t[bluetooth]# default-agent\n"
"\tDefault agent request successful\n"
"\t[bluetooth]# scan on                        <----now set your dive computer to upload mode\n"
"\tDiscovery started\n"
"\t[CHG] Controller 01:23:45:67:89:AB Discovering: yes\n"
"\t[NEW] Device 00:11:22:33:44:55 Petrel\n"
"\t[bluetooth]# trust 00:11:22:33:44:55        <----you can use the tab key to autocomplete the MAC address\n"
"\t[CHG] Device 00:11:22:33:44:55 Trusted: yes\n"
"\tChanging 00:11:22:33:44:55 trust succeeded\n"
"\t[bluetooth]# pair 00:11:22:33:44:55\n"
"\tAttempting to pair with 00:11:22:33:44:55\n"
"\t[CHG] Device 00:11:22:33:44:55 Connected: yes\n"
"\t[CHG] Device 00:11:22:33:44:55 UUIDs: 00001101-0000-1000-8000-0089abc12345\n"
"\t[CHG] Device 00:11:22:33:44:55 Paired: yes\n"
"\tPairing successful\n"
"\t[CHG] Device 00:11:22:33:44:55 Connected: no\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3542
msgid ""
"If asked for a password, enter 0000. It's ok if the last line says "
"'Connected: no'. The important part is the line above, +Pairing successful+."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3545
msgid ""
"If the system has Bluez version 4 (e.g. Ubuntu 12.04 through to 15.04), "
"there is probably not a +bluetoothctl+, but a script called +bluez-simple-"
"agent+ or just +simple-agent+."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3550
#, no-wrap
msgid ""
"\thcitool -i hci0 scanning\n"
"\tScanning ...\n"
"\t\t00:11:22:33:44:55       Petrel\n"
"\t\tbluez-simple-agent hci0 00:11:22:33:44:55\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3552
msgid "Once ther dive computer is pired, set up the RFCOMM connection"
msgstr ""

#. type: Title =====
#: user-manual.txt:3553
#, no-wrap
msgid "Establishing the RFCOMM connection"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3556
msgid "The command to establish an RFCOMM connection is:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3558
msgid "+sudo rfcomm -i <controller> connect <dev> <bdaddr> [channel]+"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3560
msgid "<controller>+ is the Bluetooth controller, +hci0+."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3561
msgid "<dev> is the RFCOMM device file, +rfcomm0+"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3562
msgid "<bdaddr> is the dive computer's MAC address, +00:11:22:33:44:55+"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3563
msgid ""
"[channel] is the dive computer's Bluetooth channel we need to connect to."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3566
msgid ""
"If one omits it, channel 1 is assumed.  Based on a limited number of user "
"reports, the appropriate channel for the dive computer is probably:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3568
msgid "_Shearwater Petrel 2_: channel 5"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3569
msgid "_Shearwater Petrel 1_: channel 1"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3570
msgid "_Heinrichs-Weikamp OSTC Sport_: channel 1"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3572
msgid ""
"E.g. to connect a _Shearwater Petrel 2_, set the dive computer to upload "
"mode and enter:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3574
#, no-wrap
msgid "\tsudo rfcomm -i hci0 connect rfcomm0 00:11:22:33:44:55 5 (enter a password, probably 0000, when prompted)\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3576
msgid "This gives the response:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3579
#, no-wrap
msgid ""
"\tConnected /dev/rfcomm0 to 00:11:22:33:44:55 on channel 5\n"
"\tPress CTRL-C for hangup\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3581
msgid ""
"To connect a _Shearwater Petrel 1+ or + HW OSTC Sport+, set the dive "
"computer to upload mode and enter:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3585
#, no-wrap
msgid ""
"\tsudo rfcomm -i hci0 connect rfcomm0 00:11:22:33:44:55   (enter a password, probably 0000, when prompted)\n"
"\tConnected /dev/rfcomm0 to 00:11:22:33:44:55 on channel 1\n"
"\tPress CTRL-C for hangup\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3589
msgid ""
"If the specific channel the dive computer needs is not known, or the channel "
"in the list above doesn't work, the command +sdptool records+ should help "
"determine the appropriate channel. The output below is for a _Shearwater "
"Petrel 2_."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3599
#, no-wrap
msgid ""
"\tsdptool -i hci0 records 00:11:22:33:44:55\n"
"\tService Name: Serial Port\n"
"\tService RecHandle: 0x10000\n"
"\tService Class ID List:\n"
"\t\t\"Serial Port\" (0x1101)\n"
"\t\tProtocol Descriptor List:\n"
"\t\t\"L2CAP\" (0x0100)\n"
"\t\t\"RFCOMM\" (0x0003)\n"
"\t\tChannel: 5\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3602
msgid ""
"For a Bluetooth dive computer not in the list above, or if the channel "
"listed is not correct, please let the Subsurface developers know on the user "
"forum or the developer mailing list _subsurface@subsurface-divelog.org_."
msgstr ""

#. type: Title =====
#: user-manual.txt:3603
#, no-wrap
msgid "Download the dives with Subsurface</em>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3605
msgid ""
"After establishing the RFCOMM connection and while the dive computer's "
"upload mode countdown is still running, go to_Subsurface_, select _Import-"
">Import from dive computer_ and enter appropriate Vendor (e.g. "
"_Shearwater_), Dive Computer (_Petrel_), Device or Mount Point (_/dev/"
"rfcomm0_) and click _Download_."
msgstr ""

#. type: Title ==
#: user-manual.txt:3608
#, no-wrap
msgid "APPENDIX B: Dive Computer specific information for importing dive data."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: user-manual.txt:3611
#, no-wrap
msgid "Importing from Uemis Zurich"
msgstr ""

#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
#: user-manual.txt:3613
#, no-wrap
msgid "images/icons/iumis.jpg"
msgstr "images/icons/iumis.jpg"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3629
msgid ""
"_Subsurface_ downloads the information stored on the SDA (the built-in file "
"system of the Uemis) including information about dive spots and equipment. "
"Buddy information is not yet downloadable.  Things are very similar to a "
"normal USB-connected dive computer (the Uemis is one of those that recharge "
"when connected to the USB port).  The main difference is that one does not "
"enter a device name, but instead the location where the UEMISSDA file system "
"is mounted once connected to the dive computer. On Windows this is a drive "
"letter ( often 'E:' or 'F:'), on a Mac this is '/Volumes/UEMISSDA' and on "
"Linux systems this differs depending on the distribution. On Fedora it "
"usually is '/var/run/media/<your_username>/UEMISSDA'. In all cases "
"_Subsurface_ should suggest the correct location in the drop down list."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3644
msgid ""
"After selecting the above device name, download the dives from the Uemis "
"Zurich. One technical issue with the Uemis Zurich download implementation "
"(this is a Uemis firmware limitation, not a _Subsurface_ issue) is that one "
"cannot download more than about 40-50 dives without running out of memory on "
"the SDA. This will usually only happen the very first time one downloads "
"dives from the Uemis Zurich.  Normally when downloading at the end of a day "
"or even after a dive trip, the capacity is sufficient. If _Subsurface_ "
"displays an error that the dive computer ran out of space the solution is "
"straight forward.  Disconnect the SDA, turn it off and on again, and "
"reconnect it. You can now retry (or start a new download session) and the "
"download will continue where it stopped previously. One may have to do this "
"more than once, depending on how many dives are stored on the dive computer."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: user-manual.txt:3646
#, no-wrap
msgid "Importing from Uwatec Galileo"
msgstr ""

#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
#: user-manual.txt:3648
#, no-wrap
msgid "images/icons/Galileo.jpg"
msgstr "images/icons/Galileo.jpg"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3663
msgid ""
"The Uwatec Galileo dive computers use infra red (IrDA) communication between "
"the dive computer and Subsurface. The Uwatec hardware uses a USB dongle "
"based on the serial infra-red (SIR) protocol and the MSC7780 IrDA controller "
"manufactured by MosChip and marketed by Scubapro and some electronics "
"companies.  Under Linux, the kernel already provides for communication using "
"the IrDA protocol. However, the user additionally needs to load a driver for "
"the IrDA interface with the dive computer. The easiest way is to load the "
"*irda-tools* package from the http://irda.sourceforge.net/docs/startirda."
"html[Linux IrDA Project].  After the installation of the irda-tools, the "
"*root user* can specify a device name from the console as follows: +irattach "
"irda0+"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3666
msgid ""
"After executing this command, Subsurface will recognise the Galileo dive "
"computer and download dive information."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3672
msgid ""
"Under Windows, a similar situation exists. Drivers for the MCS7780 are "
"available from some Internet web sites e.g.  http://www.drivers-download.com/"
"Drv/MosChip/MCS7780/[www.drivers-download.com]. Windows-based IrDA drivers "
"for the Uwatec can also be downloaded from the ScubaPro web site, drivers "
"being located on the download page for the ScubaPro SmartTrak software."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3675
msgid ""
"For the Apple Mac, IrDA communication via the MCS7780 link is not available "
"for OSX 10.6 or higher."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: user-manual.txt:3677
#, no-wrap
msgid "Importing from Heinrichs Weikamp DR5"
msgstr ""

#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
#: user-manual.txt:3679
#, no-wrap
msgid "images/icons/HW_DR5.jpg"
msgstr "images/icons/HW_DR5.jpg"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3689
msgid ""
"When mounted as a USB drive the Heinrichs Weikamp DR5 saves a single UDDF "
"file for every dive.  Mark all the dives you'd like to import or open.  "
"Note: The DR5 does not seem to store gradient factors nor deco information, "
"so for _Subsurface_ it is not possible to display them. Adjust the gradient "
"factors in the _Graph Settings_ in _Subsurface_ to generate a deco overlay "
"in the _Subsurface_ *Dive Profile* panel but please note that the deco "
"calculated by _Subsurface_ will most likely differ from the one displayed on "
"the DR5."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: user-manual.txt:3692
#, no-wrap
msgid "Importing from xDEEP BLACK"
msgstr ""

#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
#: user-manual.txt:3694
#, no-wrap
msgid "images/icons/HW_xdeepblack.jpg"
msgstr "images/icons/HW_xdeepblack.jpg"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3703
msgid ""
"Each dive has to be individually saved as UDDF file using \"Export UDDF\" "
"option in BLACK's logbook menu.  When mounted as a USB drive UDDF files are "
"available in LOGBOOK directory.  Note: The xDEEP BLACK saves NDL time but "
"does not seem to store gradient factors nor deco information, so for "
"_Subsurface_ it is not possible to display them. Adjust the gradient factors "
"in the _Graph Settings_ in _Subsurface_ to generate a deco overlay in the "
"_Subsurface_ *Dive Profile* panel but please note that the deco calculated "
"by _Subsurface_ will most likely differ from the one displayed on the xDEEP "
"BLACK."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: user-manual.txt:3705
#, no-wrap
msgid "Importing from Shearwater Predator using Bluetooth"
msgstr ""

#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
#: user-manual.txt:3707
#, no-wrap
msgid "images/icons/predator.jpg"
msgstr "images/icons/predator.jpg"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3715
msgid ""
"Using a Shearwater Predator one may be able to pair Bluetooth but then "
"encounter issues when downloading, showing errors like _Slip RX: unexp. SLIP "
"END_ on the Predator.  This might also arise when using other dive log "
"software and operating systems other than Linux. We have no detailed idea "
"about the source and how to fix this, but it is reported to be solved "
"sometimes by one of these steps:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3718
msgid ""
"use the Bluetooth dongle which came with the Shearwater Predator instead of "
"the built-in one of the _Subsurface_ computer"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3719
msgid "switch to different Bluetooth drivers for the same hardware"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3720
msgid "switch off WiFi while using Bluetooth"
msgstr ""

#. type: Title ===
#: user-manual.txt:3722
#, no-wrap
msgid "Importing from Poseidon MkVI Discovery"
msgstr ""

#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
#: user-manual.txt:3724
#, no-wrap
msgid "images/MkVI.jpeg"
msgstr "images/MkVI.jpeg"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3732
msgid ""
"Download of dive logs from the MkVI is performed using a custom "
"communications adapter and the _Poseidon PC Configuration Software_, "
"obtained when purchasing the MKVI equipment. The latter is a Windows "
"application allowing configuration of equipment and storage of dive logs. "
"Communication between dive computer and desktop computer utilises the IrDA "
"infra-red protocol. Only data for one dive can be downloaded at a time, "
"comprising three files:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3735
msgid ""
"Setup configuration for the dive and key dive parameters (file with a .txt "
"extension)"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3736
msgid "Dive log details (file with a .csv extension)"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3738
msgid ""
"Redbook format dive log (file with .cvsr extension). This is a compressed "
"version of the dive log using a proprietary format."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3740
msgid ""
"_Subsurface_ accesses the .txt and the .csv files to obtain dive log "
"information."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: user-manual.txt:3742
#, no-wrap
msgid "Importing from APD Inspiration/Evolution CCR"
msgstr ""

#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
#: user-manual.txt:3744
#, no-wrap
msgid "images/APDComputer.jpg"
msgstr "images/APDComputer.jpg"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3752
msgid ""
"The dive logs of an APD Inspiration or similar CCR dive computer are "
"downloaded using a communications adapter and _AP Communicator_, obtained "
"when purchasing the equipment. The dive logs can be viewed using the _AP Log "
"Viewer_, within Windows or Mac/OS. However, APD logs can be viewed and "
"managed from within _Subsurface_ (together with dives using many other types "
"of dive computer). The APD inspiration dive logs are imported into "
"_Subsurface_ as follows:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3754
msgid "Download the dive using _AP Communicator_."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3755
msgid "Open a dive within the _AP Log Viewer_."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3756
msgid "Select the tab at the top of the screen, entitled \"_Data_\"."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3757
msgid ""
"With the raw dive log data show on the screen, click on \"_Copy to Clipboard_"
"\"."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3758
msgid "Open a text editor, e.g. Notepad (Windows) or TextWrangler (Mac)."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3760
msgid ""
"Copy the contents of the clipboard into the text editor and save the text "
"file with a filename extension of _.apd_"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3761
msgid ""
"Within _Subsurface_, select _Import -> Import log files_ to open the xref:"
"Unified_import[universal import dialogue]."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3762
msgid ""
"In the dropdown list towards the bottom right of the dialogue (labled "
"'Filter:'), select \"APD log viewer\"."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3765
msgid ""
"On the list of file names select the _.apd_ file that has been created "
"above. An import dialogue opens indicating the default settings for the data "
"in the _.apd_ file. If any changes are required, do this as for xref:"
"S_ImportingCSVDives[CSV imports]."
msgstr ""

#. type: Target for macro image
#: user-manual.txt:3766
#, no-wrap
msgid "images/APD_CSVimportF22.jpg"
msgstr "images/APD_CSVimportF22.jpg"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3774
msgid ""
"The top left hand dropdown box in the import panel allows one to select the "
"APD dive computer for which the dive log needs to be imported. The default "
"it is DC1, _i.e._ the first of the two dive computers the APD uses. It is "
"possible to sequentially import the data for both dive computers by first "
"importing CD1 and then DC2.(*Hint*: The logs for the two dive computers are "
"viewed by selecting _View -> Next DC_ from the Main Menu after the uploading "
"has been completed)"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3775
msgid "Click the _Ok_ button at the bottom of the import panel."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3780
msgid ""
"The APD dive log will appear within _Subsurface_. The dive computer-"
"generated ceiling generated by the Inspiration can be viewed by selecting "
"the appropriate button on the left of the *Dive Profile*. Cylinder pressure "
"data are not logged by the APD equipment but can be manually entered in the "
"_Equipment_ Tab."
msgstr ""

#. type: Title ==
#: user-manual.txt:3781
#, no-wrap
msgid "APPENDIX C: Exporting Dive log information from external dive log software."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3790
msgid ""
"The import of dive log data from external dive log software is mostly "
"performed using the dialogue found by selecting _Import_ from the Main Menu, "
"then clicking on _Import Log Files_. This is a single-step process, more "
"information about which can be found xref:Unified_import[here.] However, in "
"some cases, a two-step process may be required:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3792
msgid "Export the foreign dive log data to format that is accessible from"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3793
msgid "_Subsurface_."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3794
msgid "Import the accessible dive log data into _Subsurface_."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3798
msgid ""
"This appendix provides some information about approaches to export dive log "
"data from foreign dive log software. The procedures below mostly apply to "
"Linux and/or Windows."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: user-manual.txt:3800
#, no-wrap
msgid "Exporting from *Suunto Divemanager (DM3, DM4 or DM5)*"
msgstr ""

#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
#: user-manual.txt:3801
#, no-wrap
msgid "images/icons/suuntologo.jpg"
msgstr "images/icons/suuntologo.jpg"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3808
msgid ""
"DiveManager is a MS Windows application for Suunto dive computers.  "
"Divemanager 3 (DM3) is an older version of the Suunto software. More recent "
"Suunto dive computers use Divemanager version 4 or 5 (DM4 or DM5). The "
"different versions of Divemanager use different methods and different file "
"naming conventions to export dive log data."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3810
#, no-wrap
msgid "*Divemanager 3 (DM3):*\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3812
msgid ""
"Start 'Suunto Divemanager 3' and log in with the name containing the logs"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3813
msgid "Do not start the import wizard to import dives from the dive computer."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3815
msgid ""
"In the navigation tree on the left side of the program-window, select the "
"appropriate dives."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3816
msgid ""
"Within the list of dives, select the dives you would like to import later:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3817
msgid "To select certain dives: hold 'ctrl' and click the dive"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3819
msgid ""
"To select all dives: Select the first dive, hold down shift and select the "
"last dive"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3820
msgid "With the dives marked, use the program menu _File -> Export_"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3821
msgid ""
"The export pop-up will show. Within this pop-up, there is one field called "
"'Export Path'."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3822
msgid "Click the browse button next to the field Export Path"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3824
#, no-wrap
msgid ""
"** A file-manager like window pops up\n"
"** Navigate to the directory for storing the\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3825
#, no-wrap
msgid "Divelog.SDE file\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3827
#, no-wrap
msgid ""
"** Optionally change the name of the file for saving\n"
"** Click 'Save'\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3828
#, no-wrap
msgid "Back in the Export pop-up, press the button 'Export'\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3829
#, no-wrap
msgid "The dives are now exported to the file Divelog.SDE.\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3831
#, no-wrap
msgid "*Divemanager 4 (DM4) and Divemanager 5 (DM5):*\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3836
msgid ""
"DM4 and DM5 use identical mechanisms for exporting dive logs.  To export a "
"divelog from Divemanager one needs to locate the DM4/DM5 database where the "
"dives are stored. the user can either look for the original database or make "
"a backup of the dives. Both methods are described here."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3838
msgid "Locating the Suunto DM4 (or DM5) database:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3840 user-manual.txt:3849
msgid "Start Suunto DM4/DM5"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3841
msgid "Select 'Help -> About'"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3842
msgid "Click 'Copy' after text 'Copy log folder path to clipboard'"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3843
msgid "Now open Windows Explorer"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3844
msgid "Paste the address to the path box at the top of the File Explorer"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3845
msgid "The database is called DM4.db or DM5.db"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3847
msgid "Making a backup copy of the Suunto DM4/DM5 database:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3850
msgid "Select 'File - Create backup'"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3852
msgid ""
"From the file menu select the location and name for the backup, we'll use "
"DM4 (or DM5) in here with the default extension .bak"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3853
msgid "Click 'Save'"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3854
msgid "The dives are now exported to the file DM4.bak (or DM5.bak)"
msgstr ""

#. type: Title ===
#: user-manual.txt:3856
#, no-wrap
msgid "Exporting from Atomic Logbook"
msgstr ""

#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
#: user-manual.txt:3859
#, no-wrap
msgid "images/icons/atomiclogo.jpg"
msgstr "images/icons/atomiclogo.jpg"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3866
msgid ""
"Atomic Logbook is a Windows software by Atomic Aquatics. It allows "
"downloading of dive information from Cobalt and Cobalt 2 dive computers.  "
"The divelog is kept in a SQLite database at C:\\ProgramData\\AtomicsAquatics"
"\\Cobalt-Logbook\\Cobalt.db. This file can be directly imported to "
"Subsurface."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: user-manual.txt:3868
#, no-wrap
msgid "Exporting from Mares Dive Organiser V2.1"
msgstr ""

#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
#: user-manual.txt:3871
#, no-wrap
msgid "images/icons/mareslogo.jpg"
msgstr "images/icons/mareslogo.jpg"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3879
msgid ""
"Mares Dive Organiser is a Windows application. The dive log is kept as a "
"Microsoft SQL Compact Edition database with a '.sdf' filename extension. The "
"database includes all Dive Organiser-registered divers on the particular "
"computer and all Mares dive computers used. The safest way to obtain a copy "
"of the dive database is to export the information to another compatible "
"format which can be imported into _Subsurface_."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3884
msgid ""
"Within Dive Organiser, select _Database -> Backup_ from the main menu and "
"back up the database to the desk top.  This creates a zipped file "
"DiveOrganiserxxxxx.dbf."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3887
msgid ""
"Rename the file to DiveOrganiserxxxxx.zip. Inside the zipped directory is a "
"file _DiveOrganiser.sdf_."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3888
msgid "Extract the _.sdf_ file from the zipped folder to your Desktop."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3889
msgid "The password for accessing the .zip file is _mares_."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: user-manual.txt:3891
#, no-wrap
msgid "Exporting from *DivingLog 5.0 and 6.0*"
msgstr ""

#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
#: user-manual.txt:3893
#, no-wrap
msgid "images/icons/divingloglogo.jpg"
msgstr "images/icons/divingloglogo.jpg"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3900
msgid ""
"The best way to bring your logs from DivingLog to Subsurface is to convert "
"the whole database. This is because other export formats do not include all "
"the details, and we would lack e.g. gas switches and information of what "
"units are used. With database import, all this information is included and "
"readily available for us."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3902
msgid "To transfer all files from DivingLog to Subsurface, do the following:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3904
msgid "In DivingLog open the 'File -> Export -> SQLite' menu"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3905
msgid "Select 'Settings' button"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3906
msgid "Set the 'RTF2Plaintext' to 'true'"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3907
msgid "Close the Settings dialog"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3908
msgid "Click 'Export' button and select the filename"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3912
msgid ""
"Once this is done, open the saved database file with Subsurface and the "
"dives are automatically converted to our own format. Last step to do is save "
"the log file in Subsurface."
msgstr ""

#. type: Title ==
#: user-manual.txt:3913
#, no-wrap
msgid "APPENDIX D: Exporting a spreadsheet to CSV format"
msgstr "ANNEXE D : Exporter un tableur vers le format CSV"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3923
msgid ""
"Many divers keep a diving log in some form of a digital file, commonly a "
"spreadsheet with various fields of information. These logs can be easily "
"imported into _Subsurface_ after the spreadsheet is converted in a .CSV "
"file.  This section explains the procedure to convert a diving logbook "
"stored in a spreadsheet to a .CSV file that will later be imported from "
"_Subsurface_.  Creating a .CSV is a straightforward task, although the "
"procedure is somewhat different according to which spreadsheet program is "
"used."
msgstr ""
"De nombreux plongeurs conservent un carnet de plongée sous forme de fichier "
"numérique, souvent un tableur avec différents champs et informations. Ces "
"données peuvent facilement être importées dans _Subsurface_ après que le "
"tableur a été converti en fichier CSV. Cette section explique la procedure "
"pour convertir un carnet de plongée enregistrée sous forme de tableur vers "
"un fichier CSV qui pourra ensuite être importé dans _Subsurface_. Créer un "
"fichier CSV est une tache simple malgré que la procédure soit différente "
"selon le tableur utilisé."

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3929
msgid ""
"The first step is to organize the diving data in the spreadsheet, so that "
"the first row contains the names (or titles) of each column and the "
"information for each dive is stored in a single row.  _Subsurface_ supports "
"many data items (Dive #, Date, Time, Duration, Location, GPS, Max Depth, "
"Mean Depth, Buddy, Notes, Weight and Tags).  The user can organize dive data "
"following a few simple rules:"
msgstr ""
"La première étape est d'organiser les données de plongées dans le tableur "
"pour que la première ligne contienne le nom (ou le titre) de chaque colonne "
"et que les informations de chaque plongée soient contenues sur une seule "
"ligne. _Subsurface_ supporte de nombreux éléments (Dive #, Date, Time, "
"Duration, Location, GPS, Max Depth, Mean Depth, Buddy, Notes, Weight et "
"Tags). L'utilisateur peut organiser les données de plongées selon quelques "
"règles simples :"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3931
msgid ""
"Date: use one of the following formats: yyyy-mm-dd, dd.mm.yyyy, mm/dd/yyyy"
msgstr ""
"Date : utiliser un des formats suivants : aaaa-mm-jj, jj.mm.aaaa, mm/jj/aaaa"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3932
msgid "Duration: the format should be minutes:seconds."
msgstr "Durée : le format est minutes:secondes."

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3933
msgid ""
"Unit system: only one unit system should be used (i.e., no mixture between "
"imperial and metric units)"
msgstr ""
"Système d'unité : un seul système d'unité doit être utilisé (pas de mélange "
"entre les unités impériales et métriques)"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3934
msgid "Tags and buddies: values should be separated using a comma."
msgstr ""
"Étiquettes et équipiers : les valeurs doivent être séparées par des virgules."

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3935
msgid "GPS position: users must use decimal degrees, e.g. 30.22496 30.821798"
msgstr ""
"Position GPS : vous devez utiliser les degrés décimaux, par exemple : "
"30.22496 30.821798"

#. type: Title ===
#: user-manual.txt:3936
#, no-wrap
msgid "_LibreOffice Calc_ and _OpenOffice Calc_"
msgstr "_LibreOffice Calc_ et _OpenOffice Calc_"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3940
msgid ""
"These are open source spreadsheet applications forming parts of larger open "
"source office suite applications. The user interaction with _LibreOffice_ "
"and _OpenOffice_ is very similar.  In Libreoffice Calc the time format "
"should be set to minutes:seconds - [mm]:ss and dates should be set to one "
"of: yyyy-mm-dd, dd.mm.yyyy, mm/dd/yyyy. A typical dive log may look like "
"this:"
msgstr ""

#. type: Target for macro image
#: user-manual.txt:3941
#, no-wrap
msgid "images/LOffice_spreadsheetdata.jpg"
msgstr "images/LOffice_spreadsheetdata.jpg"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3944
msgid ""
"To export the data as a .CSV file from within LibreOffice click _File -> "
"Save As_. On the dialogue that comes up, select the _Text CSV (.csv)_ as the "
"file type and select the option _Edit filter settings_."
msgstr ""

#. type: Target for macro image
#: user-manual.txt:3945
#, no-wrap
msgid "images/LOffice_save_as_options.jpg"
msgstr "images/LOffice_save_as_options.jpg"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3948
msgid ""
"After selecting _Save_, select the appropriate field delimiter (choose _Tab_ "
"to prevent conflicts with the comma when using this as a decimal point), "
"then select _OK_."
msgstr ""

#. type: Target for macro image
#: user-manual.txt:3949
#, no-wrap
msgid "images/LOffice_field_options.jpg"
msgstr "images/LOffice_field_options.jpg"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3952
msgid ""
"One can double check the .CSV file by opening it with a text editor, and "
"then import the dive data as explained on the section xref:"
"S_ImportingCSVDives[Importing CSV dives]."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: user-manual.txt:3953
#, no-wrap
msgid "Microsoft _Excel_"
msgstr "Microsoft _Excel_"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3959
msgid ""
"The field delimiter (called \"_list separator_\" in Microsoft manuals) is "
"not accessible from within _Excel_ and needs to be set through the "
"_Microsoft Control Panel_. After changing the separator character, all "
"software on the Windows machine use the new character as a separator.  One "
"can change the character back to the default character by following the same "
"procedure, outlined below."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3961
msgid ""
"In Microsoft Windows, click the *Start* button, and then select _Control "
"Panel_ from the list on the right-hand side."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3962
msgid "Open the _Regional and Language Options_ dialog box."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3965
msgid ""
"Do one of the following: ** In Windows 7, click the _Formats_ tab, and then "
"click _Customize this format_.  ** In Windows XP, click the _Regional "
"Options_ tab, and then click _Customize_."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3966
msgid ""
"Type a new separator in the _List separator_ box. To use a TAB-delimited "
"file, type the word TAB in the box."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3967
msgid "Click _OK_ twice."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3969
msgid "Below is an image of the _Control Panel_:"
msgstr ""

#. type: Target for macro image
#: user-manual.txt:3970
#, no-wrap
msgid "images/Win_SaveCSV2.jpg"
msgstr "images/Win_SaveCSV2.jpg"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3973
msgid "To export the dive log in CSV format:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3975
msgid ""
"With the dive log opened in _Excel_, select the round Windows button at the "
"top left, then _Save As_."
msgstr ""

#. type: Target for macro image
#: user-manual.txt:3976
#, no-wrap
msgid "images/Win_SaveCSV1.jpg"
msgstr "images/Win_SaveCSV1.jpg"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3979
msgid ""
"Click on the left-hand part of the _Save as_ option, NOT on the arrow on the "
"right-hand. This brings up a dialogue for saving the spreadsheet in an "
"alternative format. From the dropdown list at the bottom of the dialogue, "
"marked _Save as Type:_, select _CSV(Comma delimited) (*.CSV)_. Ensure that "
"the appropriate folder has been selected to save the CSV file into."
msgstr ""

#. type: Target for macro image
#: user-manual.txt:3980
#, no-wrap
msgid "images/Win_SaveCSV3.jpg"
msgstr "images/Win_SaveCSV3.jpg"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3983
msgid ""
"Select the _Save_ button. The CSV-formatted file is saved into the folder "
"that was selected. One can double check the .CSV file by opening it with a "
"text editor, and then import the dive data as explained on the section xref:"
"S_ImportingCSVDives[Importing CSV dives]."
msgstr ""

#. type: Title ==
#: user-manual.txt:3985
#, no-wrap
msgid "APPENDIX E: Writing a custom print template"
msgstr "ANNEXE E : Créer un modèle d'impression personnalisé"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3990
msgid ""
"_Subsurface_ provides a mechanism to create or modify templates for printing "
"dive logs in order to produce customised printouts of dive logs. Templates, "
"written in HTML as well as a simple Grantlee instruction set, are rendered "
"to the print device by _Subsurface_."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3992
msgid "Templates are accessed using the print dialogue (see image *B* below)."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:4000
msgid ""
"The buttons under the _Template_ dropdown box allows one to _Edit_, "
"_Delete_, _Import_ and to _Export_ templates (see image *A* above). New or "
"modified templates are stored as HTML files in the same directory as the "
"dive log being processed. In order to create or modify a template, select "
"the _Custom_ template from the template dropdown list in the print dialogue "
"(see image *B* above), then select _Edit_."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:4002
msgid "The Edit Panel comprises three tabs:"
msgstr ""

#. type: Target for macro image
#: user-manual.txt:4003
#, no-wrap
msgid "images/Template1_f22.jpg"
msgstr "images/Template1_f22.jpg"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:4007
msgid ""
"The _Style_ tab (image *A* above) controls the font, line spacing and colour "
"template used for printing the dive log.  The style attributes are editable. "
"Choose one of the four colour palets used for colour printing."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:4011
msgid ""
"The _Colors_ tab (image *B* above) allows editing the colours used for "
"printing the dive log. The colours are highly customisable: the _Edit_ "
"buttons in the _Colors_ tab allows choosing abritrary colours for different "
"components of the dive log printout."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:4020
msgid ""
"The _Template_ tab of the Edit Panel (see image below) allows creating a "
"template using HTML as well as a few Grantlee programming primitives. "
"Grantlee provides the ability to create and format HTML code in a highly "
"simple but efficient way (see below). The HTML of the template can be edited "
"and saved. The saved template is stored in the same directory as the dive "
"being processed. By default, a _Custom_ template is a skeleton with no "
"specific print instructions. The informastion being printed needs to be "
"specified and formatted in the by replacing the section marked with: \"<!-- "
"Template must be filled -->\". Writing HTML code with Grantlee instructions "
"allows unlimited freedom in determining what is printed an in which way it "
"should be rendered."
msgstr ""

#. type: Target for macro image
#: user-manual.txt:4021
#, no-wrap
msgid "images/Template2_f22.jpg"
msgstr "images/Template2_f22.jpg"

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:4024
msgid ""
"One can adapt any of the existing templates and save it to the dive log "
"directory. The standard templates (e.g. One dive, Six dives, Table) can be "
"modified in this way."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:4026
msgid ""
"To write a custom template the following elements must exist so that the "
"template will be correctly handled and rendered."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: user-manual.txt:4027
#, no-wrap
msgid "Main dive loop"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:4029
msgid ""
"_Subsurface_ exports a dive list called (*dives*) to the _Grantlee_ backend. "
"It is possible to iterate over the list as follows:"
msgstr ""

#. type: Block title
#: user-manual.txt:4030 user-manual.txt:4084 user-manual.txt:4101
#, no-wrap
msgid "template.html"
msgstr ""

#. type: delimited block .
#: user-manual.txt:4035
#, no-wrap
msgid ""
"\t{% for dive in dives %}\n"
"\t\t<h1> {{ dive.number }} </h1>\n"
"\t{% endfor %}\n"
msgstr ""

#. type: Block title
#: user-manual.txt:4037 user-manual.txt:4089 user-manual.txt:4108
#, no-wrap
msgid "output.html"
msgstr ""

#. type: delimited block .
#: user-manual.txt:4042
#, no-wrap
msgid ""
"\t<h1> 1 </h1>\n"
"\t<h1> 2 </h1>\n"
"\t<h1> 3 </h1>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:4045
msgid ""
"Additional information about _Grantlee_ can be found http://www.grantlee.org/"
"apidox/for_themers.html[here]"
msgstr ""

#. type: Title ===
#: user-manual.txt:4046
#, no-wrap
msgid "Grantlee exported variables"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:4048
msgid "Only a subset of the dive data is exported:"
msgstr ""

#. type: delimited block |
#: user-manual.txt:4066
#, no-wrap
msgid ""
"|*Name*|*Description*\n"
"|number| (*int*) dive number\n"
"|id| (*int*) unique dive ID, should be used to fetch the dive profile\n"
"|date| (*string*) data of the dive\n"
"|time| (*string*) time of the dive\n"
"|location| (*string*) location of the dive\n"
"|duration| (*string*) duration of the dive\n"
"|depth| (*string*) depth of the dive\n"
"|divemaster| (*string*) divemaster data\n"
"|buddy| (*string*) buddy data\n"
"|airTemp| (*string*) air temperature of dive\n"
"|waterTemp| (*string*) water temperature of dive\n"
"|notes| (*string*) dive notes\n"
"|rating| (*int*) dive rating ranges from 0 to 5\n"
"|sac| (*string*) sac value\n"
"|tags| (*string*) all dive tags concatenate together\n"
"|gas| (*string*) used gas cylinder\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:4070
msgid ""
"_Subsurface_ also exports *template_options* data. This data must be used as "
"_CSS_ values to provide a dynamically editable template. The exported data "
"is shown in the following table:"
msgstr ""

#. type: delimited block |
#: user-manual.txt:4082
#, no-wrap
msgid ""
"|*Name*|*Description*\n"
"|font| (*string*) font family\n"
"|borderwidth| (*int*) border-width value dynamically calculated as 0.1% of the page width with minimum value of 1px\n"
"|font_size| (*double*) size of fonts in vw, ranges between 1.0 and 2.0\n"
"|line_spacing| (*double*) distance between text lines, ranges between 1.0 and 3.0\n"
"|color1| (*string*) background color\n"
"|color2| (*string*) primary table cell color\n"
"|color3| (*string*) secondary table cell color\n"
"|color4| (*string*) primary text color\n"
"|color5| (*string*) secondary text color\n"
"|color6| (*string*) border colors\n"
msgstr ""

#. type: delimited block .
#: user-manual.txt:4087
#, no-wrap
msgid "\tborder-width: {{ template_options.borderwidth }}px;\n"
msgstr ""

#. type: delimited block .
#: user-manual.txt:4092
#, no-wrap
msgid "\tborder-width: 3px;\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:4095
msgid ""
"Another variable that _Subsurface_ exports is *print_options*. This variable "
"contains a single member:"
msgstr ""

#. type: delimited block |
#: user-manual.txt:4098
#, no-wrap
msgid ""
"|*Name*|*Description*\n"
"|grayscale | Use _CSS_ filters to convert the page into grayscale (should be added to body style to enable printing grayscale prints)\n"
msgstr ""

#. type: delimited block .
#: user-manual.txt:4106
#, no-wrap
msgid ""
"\tbody {\n"
"\t\t{{ print_options.grayscale }};\n"
"\t}\n"
msgstr ""

#. type: delimited block .
#: user-manual.txt:4113
#, no-wrap
msgid ""
"\tbody {\n"
"\t\t-webkit-filter: grayscale(100%);\n"
"\t}\n"
msgstr ""

#. type: Title ===
#: user-manual.txt:4115
#, no-wrap
msgid "Defined CSS selectors"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:4119
msgid ""
"As the dive profile is placed after rendering, _Subsurface_ uses a special "
"_CSS_ selectors to do some searches in the HTML output. The _CSS_ selectors "
"in the following table should be added."
msgstr ""

#. type: delimited block |
#: user-manual.txt:4126
#, no-wrap
msgid ""
"|*Selector*|*Type*|*Description*\n"
"|dive_{{ dive.id }} | id | is used to fetch the relevant dive profile\n"
"|diveProfile | class | each div that will contain a dive profile should have this class selector in addition to the dive_{{ dive.id }} id selector\n"
"|dontbreak | class | prevents the div with this class to be divided into two pages, this can be used\n"
"in flow layout templates only (when data-numberofdives = 0)\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:4129
msgid ""
"Rendering dive profiles is not supported for flow layout templates (when "
"data-numberofdives = 0)."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: user-manual.txt:4130
#, no-wrap
msgid "Special attributes"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:4134
msgid ""
"There are two ways of rendering- either rendering a specific number of dives "
"in each page or make _Subsurface_ try to fit as much dives as possible into "
"one page (_flow_ rendering)."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:4136
msgid ""
"The *data-numberofdives* data attribute is added to the body tag to set the "
"rendering mode"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:4138
msgid "render 6 dives per page:"
msgstr ""

#. type: delimited block .
#: user-manual.txt:4141
#, no-wrap
msgid "\t<body data-numberofdives = 6>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:4144
msgid "render as much dives as possible:"
msgstr ""

#. type: delimited block .
#: user-manual.txt:4147
#, no-wrap
msgid "\t<body data-numberofdives = 0>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:4150
msgid ""
"All CSS units should be in relative lengths only, to support printing on any "
"page size."
msgstr ""

#. type: Title ==
#: user-manual.txt:4151
#, no-wrap
msgid "APPENDIX F: FAQs."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: user-manual.txt:4153
#, no-wrap
msgid "Subsurface appears to miscalculate gas consumption and SAC"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:4157
msgid ""
"'Question': I dived with a 12.2 l tank, starting with 220 bar and ending "
"with 100 bar, and I calculate a different SAC compared what _Subsurface_ "
"calculates. Is _Subsurface_ miscalculating?"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:4163
msgid ""
"'Answer': Not really. What happens is that _Subsurface_ actually calculates "
"gas consumption differently - and better - than you expect.  In particular, "
"it takes the incompressibility of the gas into account.  Traditionally, Gas "
"consumption and SAC should be: +consumption = tank size x (start pressure - "
"end pressure)+"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:4169
msgid ""
"and that's true for an ideal gas, and it's what you get taught in dive "
"theory.  But an \"ideal gas\" doesn't actually exist, and real gases "
"actually don't compress linearly with pressure. Also, you are missing the "
"fact that one atmosphere of pressure isn't actually one bar.  So the *real* "
"calculation is:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:4171
msgid "+consumption = (amount_of_air_at_beginning - amount_of_air_at_end)+"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:4177
msgid ""
"where the amount of air is *not* just \"tank size times pressure in bar\".  "
"It's a combination of: \"take compressibility into account\" (which is a "
"fairly small issue under 220 bar - you'll see more differences when you do "
"high-pressure tanks with 300bar) and \"convert bar to atm\" (which is the "
"majority of your discrepancy).  Remember: one ATM is ~1.013 bar, so without "
"the compressibility, your gas use is:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:4179
msgid "+12.2*((220-100)/1.013)+"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:4184
msgid ""
"which is about 1445, not 1464. So there was 19 l too much in your simple "
"calculation that ignored the difference between 1 bar and one ATM.  The "
"compressibility does show up above 200 bar, and takes that 1445 down about "
"eight litres more, so you really did use only about 1437 l of air at surface "
"pressure."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:4190
msgid ""
"So be happy: your SAC really is better than your calculations indicated.  Or "
"be sad: your cylinder contains less air than you thought it did.  And as "
"mentioned, the \"contains less air than you thought it did\" really starts "
"becoming much more noticeable at high pressure. A 400 bar really does not "
"contain twice as much air as a 200 bar one. At lower pressures, air acts "
"pretty much like an ideal gas."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: user-manual.txt:4191
#, no-wrap
msgid "Some dive profiles have time discrepancies with the recorded samples from my dive computer..."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:4195
msgid ""
"_Subsurface_ ends up ignoring surface time for many things (average depth, "
"divetime, SAC, etc).  'Question': Why do dive durations in my dive computer "
"differ from that given by _Subsurface_?"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:4203
msgid ""
"'Answer': For example, if you end up doing a weight check (deep enough to "
"trigger the \"dive started\")  but then come back up and wait five minutes "
"for your buddies, your dive computer may say that your dive is 50 minutes "
"long - because you have fifty minutes worth of samples - but subsurface will "
"say it's 45 minutes - because you were actually diving for 45 minutes.  It's "
"even more noticeable if you do things like divemastering the initial OW "
"dives, when you may stay in the water for a long time, but spend most of it "
"at the surface. And then you don't want that to count as some kind of long "
"dive”."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: user-manual.txt:4204
#, no-wrap
msgid "Some dive profiles are missing from the download"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:4210
msgid ""
"'Question': I cannot download all my dives, only the most recent ones even "
"though my dive computer's manual states that it records history of e.g. 999 "
"dives."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:4219
msgid ""
"'Answer': Dive history is different than the dive profiles on the log.  The "
"history only keeps track of the total number of dives and total amount of "
"time spent below surface. The logs, on the other hand, store the dive "
"profile, but they have limited amount of memory to do so. The exact amount "
"of dive profiles that can be stored on the device depend on sample interval "
"and duration of the dives. Once the memory is full the oldest dives get "
"overwritten with new dives. Thus we are only able to download the last 13, "
"30 or 199 dives."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: user-manual.txt:4223
msgid ""
"If you have downloaded your dives to different dive logging software before "
"they were overwritten, there is a high change that Subsurface can import "
"these. However, if the logs are only on your dive computer, they cannot be "
"salvaged after being over written by new dives."
msgstr ""

#~ msgid "images/AddDive2_f20.jpg"
#~ msgstr "images/AddDive2_f20.jpg"

#~ msgid "images/CompletedDiveInfo_f20.jpg"
#~ msgstr "images/CompletedDiveInfo_f20.jpg"

#~ msgid "images/Gas_dialogue1_f20.jpg"
#~ msgstr "images/Gas_dialogue1_f20.jpg"

#~ msgid "images/Gas_dialogue2_f20.jpg"
#~ msgstr "images/Gas_dialogue2_f20.jpg"

#~ msgid "images/DiveProfile4_f20.jpg"
#~ msgstr "images/DiveProfile4_f20.jpg"

#~ msgid "images/PrintDiveLog.jpg"
#~ msgstr "images/PrintDiveLog.jpg"

#~ msgid "images/Pref1.jpg"
#~ msgstr "images/Pref1.jpg"

#~ msgid "images/Pref2.jpg"
#~ msgstr "images/Pref2.jpg"

#~ msgid "images/Pref4.jpg"
#~ msgstr "images/Pref4.jpg"

#~ msgid "images/Pref5.jpg"
#~ msgstr "images/Pref5.jpg"