aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr_FR.po
blob: 8e3890350ac3442df1a8b16a5281466135395640 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
# French translations for Subsurface package
# Copyright (C) 2012 Subsurface's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the Subsurface package.
#
# Pierre-Yves Chibon <pingou@pingoured.fr>, 2012, 2013
# Jean-Noël Rouchon <jnoel@sissiou.net>, 2012
# Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>, 2012
# Kévin Raymond <shaiton@fedoraproject.org>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-25 08:13-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-14 09:46+0100\n"
"Last-Translator: Pierre-Yves Chibon <pingou@pingoured.fr>\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: statistics.c:177
msgctxt "Stats"
msgid " > Month"
msgstr " > mois"

#: webservice.c:237
msgid " Download"
msgstr " Télécharger"

#: download-dialog.c:374
msgid " Please select dive computer and device. "
msgstr "Veuillez choisir un ordinateur de plongée et son périphérique associé."

#: profile.c:413
msgctxt "Starts with space!"
msgid " begin"
msgstr " début"

#: profile.c:414
msgctxt "Starts with space!"
msgid " end"
msgstr " fin"

#: statistics.c:175
msgid "#"
msgstr "N°"

#: print.c:267 print.c:326
#, c-format
msgid "%.*f %s"
msgstr "%.*f %s"

#: print.c:344
#, c-format
msgid "%.*f %s\n"
msgstr "%.*f %s\n"

#: statistics.c:259 statistics.c:597 statistics.c:746 statistics.c:748
#: statistics.c:750
#, c-format
msgid "%.*f %s/min"
msgstr "%.*f %s/min"

#: planner.c:610
#, c-format
msgid "%.0f%s of %s\n"
msgstr "%.0f%s de %s\n"

#. ++GETTEXT 80 chars: lead text ("" or localized "Dive #%d - ") weekday, monthname, day, year, hour, min
#: print.c:88
#, c-format
msgid "%1$s%2$s, %3$s %4$d, %5$d   %6$d:%7$02d"
msgstr "%1$s%2$s %4$d %3$s %5$d,   %6$d:%7$02d"

#. ++GETTEXT 160 chars: weekday, monthname, day, year, hour, min
#: print.c:565
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s %3$d, %4$d   %5$dh%6$02d"
msgstr "%1$s %3$d %2$s, %4$d,   %5$dh%6$02d"

#. ++GETTEXT 60 char buffer weekday, monthname, day of month, year, hour:min
#: divelist.c:307
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s %3$d, %4$d %5$02d:%6$02d"
msgstr "%1$s %3$d %2$s %4$d, %5$02d:%6$02d"

#. ++GETTEXT 80 chars: weekday, monthname, day, year, hour, min
#: statistics.c:550
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s %3$d, %4$d %5$2d:%6$02d"
msgstr "%1$s %3$d %2$s %4$d, %5$2d:%6$02d"

#: print.c:581 statistics.c:557
#, c-format
msgid "%d min"
msgstr "%d min"

#: statistics.c:522
#, c-format
msgid "%dd %dh %dmin"
msgstr "%d j %d h %d min"

#: statistics.c:524
#, c-format
msgid "%dh %dmin"
msgstr "%d h %d min"

#: print.c:322
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: profile.c:2168
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"CNS:%u%%"
msgstr ""
"%s\n"
"SNC : %u%%"

#: profile.c:2136
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Calculated ceiling %.0f %s"
msgstr ""
"%s\n"
"Plafond calculé %.0f %s"

#: profile.c:2152
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Deco:%umin @ %.0f %s"
msgstr ""
"%s\n"
"Décompression : %umin @ %.0f %s"

#: profile.c:2155
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Deco:unkn time @ %.0f %s"
msgstr ""
"%s\n"
"Décompression : durée inconnue @ %.0f %s"

#: profile.c:2192
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"EAD:%d%s\n"
"END:%d%s\n"
"EADD:%d%s"
msgstr ""
"%s\n"
"EAD : %d%s\n"
"END : %d%s\n"
"EADD : %d%s"

#: profile.c:2161
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"In deco"
msgstr ""
"%s\n"
"En décompression"

#: profile.c:2185
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"MOD:%d%s"
msgstr ""
"%s\n"
"MOD : %d%s"

#: profile.c:2164
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"NDL:%umin"
msgstr ""
"%s\n"
"NDL : %umin"

#: profile.c:2126
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"P:%d %s"
msgstr ""
"%s\n"
"P : %d %s"

#: profile.c:2144
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Safetystop:%umin @ %.0f %s"
msgstr ""
"%s\n"
"Arrêt de sécurité : %umin @ %.0f %s"

#: profile.c:2147
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Safetystop:unkn time @ %.0f %s"
msgstr ""
"%s\n"
"Arrêt de sécurité : durée inconnue @ %.0f %s"

#: planner.c:530
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Subsurface dive plan\n"
"based on GFlow = %.0f and GFhigh = %.0f\n"
"\n"
msgstr ""
"%s\n"
"Subsurface sumilation de plongée\n"
"basé sur un GFlow = %.0f et un GFhigh = %.0f\n"
"\n"

#: profile.c:2131
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"T:%.1f %s"
msgstr ""
"%s\n"
"T : %.1f %s"

#: profile.c:2180
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"pHe:%.2fbar"
msgstr ""
"%s\n"
"pHe : %.2fbar"

#: profile.c:2176
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"pN%s:%.2fbar"
msgstr ""
"%s\n"
"pN%s : %.2fbar"

#: profile.c:2172
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"pO%s:%.2fbar"
msgstr ""
"%s\n"
"pO%s : %.2fbar"

#: dive.c:895
#, c-format
msgid "(%s) or (%s)"
msgstr "(%s) ou (%s)"

#: statistics.c:689
#, c-format
msgid "(no dives)"
msgstr "(pas de plongées)"

#: gtk-gui.c:2002
msgid "(nothing)"
msgstr "(rien)"

#: planner.c:1323
msgid "0.6 cuft/min"
msgstr "0.016 m³/min"

#: planner.c:1322
msgid "0.7 cuft/min"
msgstr "0.02 m³/min"

#: planner.c:1328
msgid "17 l/min"
msgstr "17 l/min"

#: print.c:893
msgid "2 dives per page"
msgstr "2 plongées par page"

#: uemis-downloader.c:590
msgid "2 pcs full suit"
msgstr "Combi 2 pièces"

#: planner.c:1327
msgid "20 l/min"
msgstr "20 l/min"

#: gtk-gui.c:846
msgid "3m increments for calculated ceiling"
msgstr "Pas de 3 m pour calculer le plafond"

#: print.c:889
msgid "6 dives per page"
msgstr "6 plongées par page"

#: planner.c:1272
msgid ""
"<small>Add segments below.\n"
"Each line describes part of the planned dive.\n"
"An entry with depth, time and gas describes a segment that ends at the given depth, takes the given time (if relative, e.g. '+3:30') or ends at the given time (if absolute), and uses the given gas.\n"
"An empty gas means 'use previous gas' (or AIR if no gas was specified).\n"
"An entry that has a depth and a gas given but no time is special; it informs the planner that the gas specified is available for the ascent once the depth given has been reached.\n"
"CC SetPoint specifies CC (rebreather) dives, leave empty for OC.</small>\n"
msgstr ""
"<small>Ajouter des sections ci-dessous.\n"
"Chaque ligne décrit une partie de la plongée prévue.\n"
"Une ligne comprend la profondeur, le temps et le gaz utilisé pendant la section qui se termine à la profondeur désignée, dure le temps prévu (si durée relative : « +3:30 ») ou finit au temps prévu (si la durée est absolue) et utilise la quantité de gaz indiquée.\n"
"Si aucun gaz n'est précisé, cela correspondra à « utiliser le gaz précédant » (ou à AIR si aucun gaz n'a été spécifié).\n"
"Un entrée avec une profondeur et un gaz mais sans durée est particulière ; elle informe le planificateur que le volume de gaz indiqué sera disponible pour la remonté une fois la profondeur indiquée atteinte.\n"
"Les repères CF sont pour les plongées en CF (circuit-fermé, avec recycleur), laisser vide pour les plongées en CO (circuit ouvert).</small>\n"

#: planner.c:1198
msgid "AIR"
msgstr "AIR"

#: gtk-gui.c:1063 gtk-gui.c:1386
msgid "About Subsurface"
msgstr "À propos de Subsurface"

#: gtk-gui.c:1377
msgid "Add Dive..."
msgstr "Ajouter une plongée..."

#: divelist.c:2056
msgid "Add dive"
msgstr "Ajouter une plongée"

#: divelist.c:2158
msgid "Add to trip above"
msgstr "Ajouter au groupe au-dessus"

#: planner.c:1347
msgid "Add waypoint"
msgstr "Ajouter des points de cheminement"

#: statistics.c:856
msgid "Air Press"
msgstr "Pression athmosphérique"

#: statistics.c:855
msgid "Air Temp"
msgstr "Temp. atmosphérique"

#: info.c:814
#, c-format
msgid "Air Temp in %s"
msgstr "Temp. atmosphérique en %s"

#: download-dialog.c:390
msgid "Always prefer downloaded dive"
msgstr "Choisir les plongées téléchargées par défaut"

#: main.c:71
msgid "Apr"
msgstr "Avril"

#: main.c:72
msgid "Aug"
msgstr "Août"

#: gtk-gui.c:1399
msgid "Autogroup"
msgstr "Grouper automatiquement"

#: statistics.c:183
msgctxt "Depth"
msgid "Average"
msgstr "Moyenne"

#: statistics.c:180
msgctxt "Duration"
msgid "Average"
msgstr "Moyenne"

#: statistics.c:186
msgctxt "SAC"
msgid "Average"
msgstr "Moyenne"

#: statistics.c:189
msgctxt "Temp"
msgid "Average"
msgstr "Moyenne"

#: statistics.c:810 statistics.c:847
msgid "Avg Depth"
msgstr "Profondeur moy."

#: statistics.c:818
msgid "Avg SAC"
msgstr "Consommation d'air moy."

#: statistics.c:793
msgid "Avg Temp"
msgstr "Temp. moy."

#: statistics.c:800
msgid "Avg Time"
msgstr "Tps moy."

#: profile.c:410
#, c-format
msgid "Bailing out to OC"
msgstr "Passer en CO"

#: gtk-gui.c:647
msgid "Bar"
msgstr "bar"

#: info.c:800 info.c:1253 print.c:503
msgid "Buddy"
msgstr "Binôme"

#: planner.c:1227
msgid "CC SetPoint"
msgstr "repère CF"

#: planner.c:163
#, c-format
msgid "Can't find gas %d/%d"
msgstr "Impossible de trouver le gaz %d/%d"

#: parse-xml.c:1622
#, c-format
msgid "Can't open stylesheet (%s)/%s"
msgstr ""

#: uemis-downloader.c:932
msgid "Cancelled, exiting cleanly..."
msgstr "Annulé, sortie en cours..."

#: libdivecomputer.c:757
msgid "Cancelled..."
msgstr "Annulé..."

#: webservice.c:27
msgid "Cannot parse response!"
msgstr "Impossible de lire la réponse"

#: gtk-gui.c:657
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"

#: gtk-gui.c:569
msgid "Choose Default XML File"
msgstr "Choisissez le fichier XML par défaut"

#: gtk-gui.c:1904
msgid "Choose XML Files To Import Into Current Data File"
msgstr "Choisissez le fichier XML à importer dans les données actuelles"

#: gtk-gui.c:1372
msgid "Close"
msgstr "Fermer"

#: divelist.c:2176
msgid "Collapse all"
msgstr "Tout replier"

#: webservice.c:119
msgid "Connecting..."
msgstr "Connexion en cours..."

#: webservice.c:23
msgid "Connection Error: "
msgstr "Erreur de connexion : "

#: divelist.c:2148
msgid "Create new trip above"
msgstr "Créer un nouveau groupe au-dessus"

#: gtk-gui.c:653
msgid "CuFt"
msgstr "Pieds³"

#: divelist.c:1429 gtk-gui.c:677
msgid "Cyl"
msgstr "Blk"

#: equipment.c:919 equipment.c:1030 print.c:201
msgid "Cylinder"
msgstr "Bloc"

#: planner.c:224
msgid "Cylinder for planning"
msgstr "Bloc pour la simulation"

#: equipment.c:1540
msgid "Cylinders"
msgstr "Blocs"

#: profile.c:2122
#, c-format
msgid "D:%.1f %s"
msgstr "P : %.1f %s/min"

#: planner.c:1284
msgid "DISCLAIMER / WARNING: THIS IS A NEW IMPLEMENTATION OF THE BUHLMANN ALGORITHM AND A DIVE PLANNER IMPLEMENTION BASED ON THAT WHICH HAS RECEIVED ONLY A LIMITED AMOUNT OF TESTING. WE STRONGLY RECOMMEND NOT TO PLAN DIVES SIMPLY BASED ON THE RESULTS GIVEN HERE."
msgstr "ATTENTION: CECI EST UNE NOUVELLE IMPLEMENTATION DU L'ALGRITHME DE BUHLMANN ET LE SIMULATEUR DE PLONGÉE L'UTILISANT ONT ÉTÉ TESTÉ QUE SOMMAIREMENT. IL EST FORTEMENT CONSEILLÉ DE NE PAS PLONGER EN CE BASANT UNIQUEMENT PAR LES INDICATIONS DONNÉES ICI."

#: divelist.c:1422 print.c:502 statistics.c:838
msgid "Date"
msgstr "Date"

#: info.c:1101
msgid "Date and Time"
msgstr "Date et heure"

#: info.c:1111
msgid "Date:"
msgstr "Date :"

#: main.c:72
msgid "Dec"
msgstr "Déc."

#: gtk-gui.c:714
msgid "Default XML Data File"
msgstr "Fichier XML par défaut"

#: gtk-gui.c:1319
msgid "Delete a dive computer information entry"
msgstr "Supprimer un ordinateur de plongée"

#: divelist.c:1904 divelist.c:1955 divelist.c:2043
msgid "Delete dive"
msgstr "Supprimer la plongée"

#: divelist.c:1906 divelist.c:2042
msgid "Delete dives"
msgstr "Supprimer les plongées"

#: print.c:502 statistics.c:175
msgid "Depth"
msgstr "Profondeur"

#: info.c:1178
#, c-format
msgid "Depth (%s):"
msgstr "Profondeur (%s) :"

#: uemis.c:222
msgid "Depth Limit Exceeded"
msgstr "Profondeur plafond dépassée"

#: gtk-gui.c:641
msgid "Depth:"
msgstr "Profondeur :"

#: gtk-gui.c:1278
msgid "Device Id"
msgstr "Nom du périphérique"

#: download-dialog.c:330
msgid "Device or mount point"
msgstr "Périphérique ou point de montage"

#. ++GETTEXT 80 char buffer: dive nr, weekday, month, day, year, hour, min
#: info.c:105
#, c-format
msgid "Dive #%1$d - %2$s %3$02d/%4$02d/%5$04d at %6$d:%7$02d"
msgstr "Plongée n°%1$d - %2$s %4$02d/%3$02d/%5$04d à %6$d:%7$02d"

#: info.c:157 print.c:83
#, c-format
msgid "Dive #%d - "
msgstr "Plongée n°%d - "

#: libdivecomputer.c:436
#, c-format
msgid "Dive %d: %s %d %04d"
msgstr "Plongée n°%d - %s %d %04d"

#: gtk-gui.c:1984
msgid "Dive Computer Nickname"
msgstr "Surnom de l'ordinateur de plongée"

#: gtk-gui.c:1616 info.c:998 statistics.c:829
msgid "Dive Info"
msgstr "Détails de plongée"

#: gtk-gui.c:1608
msgid "Dive Notes"
msgstr "Notes de plongée"

#: planner.c:1294
msgid "Dive Plan - THIS IS JUST A SIMULATION; DO NOT USE FOR DIVING"
msgstr "Planificateur de plongée - CECI EST UNE SIMULATION ; NE PAS L'UTILISER POUR PLONGER"

#: statistics.c:839
msgid "Dive Time"
msgstr "Temps de plongée"

#: uemis.c:228
msgid "Dive Time Alert"
msgstr "Alerte temps de plongée"

#: uemis.c:226
msgid "Dive Time Info"
msgstr "Temps de plongée"

#: download-dialog.c:288
msgid "Dive computer vendor and product"
msgstr "Marque et modèle de l'ordinateur de plongée"

#: libdivecomputer.c:681
msgid "Dive data import error"
msgstr "Erreur à l'import des données de plongées"

#: gps.c:220
msgid "Dive locations"
msgstr "Lieux"

#: info.c:799
msgid "Dive master"
msgstr "Chef de palanquée"

#: planner.c:1316
msgid "Dive starts when?"
msgstr "Début de la plongée ?"

#: print.c:502
msgid "Dive#"
msgstr "Plongée n°"

#: gtk-gui.c:702
msgid "Divelist Font"
msgstr "Police pour la liste de plongée"

#: info.c:1252
msgid "Divemaster"
msgstr "Chef de palanquée"

#: statistics.c:790
msgid "Dives"
msgstr "Plongées"

#: gtk-gui.c:1382
msgid "Dives Locations"
msgstr "Lieux"

#: download-dialog.c:365
msgid "Download From Dive Computer"
msgstr "Télécharger depuis l'ordinateur de plongée"

#: gtk-gui.c:1375
msgid "Download From Dive Computer..."
msgstr "Télécharger depuis l'ordinateur de plongée..."

#: webservice.c:210
msgid "Download From Web Service"
msgstr "Télécharger depuis le serveur"

#: gtk-gui.c:1376
msgid "Download From Web Service..."
msgstr "Télécharger depuis le serveur..."

#: webservice.c:29
msgid "Download Success!"
msgstr "Téléchargement réussi"

#: print.c:502 statistics.c:175
msgid "Duration"
msgstr "Durée"

#: info.c:1173
msgid "Duration (min)"
msgstr "Durée (min)"

#: info.c:652
msgid "E"
msgstr "E"

#: planner.c:129
#, c-format
msgid "EAN%d"
msgstr "Nitrox%d"

#: planner.c:1199
msgid "EAN32"
msgstr "Nitrox32"

#: planner.c:1200
msgid "EAN36"
msgstr "Nitrox36"

#: info.c:222
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"

#: gtk-gui.c:1391
msgid "Edit Device Names"
msgstr "Modifier le nom du périphérique"

#: gtk-gui.c:1251
msgid "Edit Dive Computer Nicknames"
msgstr "Modifier le surnom de l'ordinateur de plongée"

#: info.c:957
msgid "Edit Trip Info"
msgstr "Modifier les informations du groupe"

#: divelist.c:2064
msgid "Edit Trip Summary"
msgstr "Modifier le résumé du groupe"

#: gtk-gui.c:1311
msgid "Edit a dive computer nickname by double-clicking the in the relevant nickname field"
msgstr "Modifier le surnom de l'ordinateur de plongée en faisant un double-clic sur le champ du surnom."

#: divelist.c:2040
msgid "Edit dive"
msgstr "Modifier la plongée"

#: divelist.c:2097 divelist.c:2120
msgid "Edit dive date/time"
msgstr "Modifier la date et l'heure de la plongée"

#: divelist.c:2039
msgid "Edit dives"
msgstr "Modifier les plongées"

#: info.c:765
msgid "Edit multiple dives"
msgstr "Modifier plusieurs plongées"

#: info.c:616
msgid "Edit trip summary"
msgstr "Modifier le résumé du groupe"

#: gtk-gui.c:966
msgid "Enable / Disable Events"
msgstr "Activer/désactiver événements"

#: equipment.c:950 equipment.c:1457
msgid "End"
msgstr "Fin"

#: planner.c:1224
msgid "Ending Depth"
msgstr "Profondeur finale"

#: webservice.c:223
msgid "Enter a user identifier and press 'Download'. Once the download is complete you can press 'Apply' if you wish to apply the changes."
msgstr "Entrer l'identifiant de l'utilisateur et appuyer sur « Télécharger ». Une fois le téléchargement complet vous pouvez appuyer sur « Appliquer » si vous voulez appliquer  les modifications."

#: gtk-gui.c:1612 info.c:833
msgid "Equipment"
msgstr "Équipement"

#: libdivecomputer.c:471
msgid "Error obtaining water salinity"
msgstr "Impossible d'obtenir la salinité de l'eau"

#: libdivecomputer.c:419
msgid "Error parsing the datetime"
msgstr "Impossible d'analyser l'heure"

#: libdivecomputer.c:441
msgid "Error parsing the divetime"
msgstr "Impossible d'analyser le temps de plongée"

#: libdivecomputer.c:480
msgid "Error parsing the gas mix"
msgstr "Impossible d'analyser le mélange gazeux"

#: libdivecomputer.c:461
msgid "Error parsing the gas mix count"
msgstr "Impossible d'analyser le nombre de mélange gazeux"

#: libdivecomputer.c:451
msgid "Error parsing the maxdepth"
msgstr "Impossible d'analyser la profondeux maximale"

#: libdivecomputer.c:488
msgid "Error parsing the samples"
msgstr "Impossible d'analyser des échantillons"

#: libdivecomputer.c:677
msgid "Error registering the cancellation handler."
msgstr "Impossible d'enregistrer le gestionnaire d'annulation."

#: libdivecomputer.c:410
msgid "Error registering the data"
msgstr "Impossible d'enregistrer de la date"

#: libdivecomputer.c:672
msgid "Error registering the event handler."
msgstr "Impossible d'enregistrer le gestionnaire d'événement."

#: libdivecomputer.c:645
#, c-format
msgid "Event: systime=%<PRId64>, devtime=%u\n"
msgstr "Événement : systime=%<PRId64>, devtime=%u\n"

#: libdivecomputer.c:622
msgid "Event: waiting for user action"
msgstr "Événement : attente d'une action de l'utilisateur"

#: divelist.c:2172
msgid "Expand all"
msgstr "Tout déplier"

#: gtk-gui.c:658
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"

#: gtk-gui.c:116
#, c-format
msgid "Failed to open %i files."
msgstr "Impossible de l'ouverture du fichier %i."

#: parse-xml.c:1510
#, c-format
msgid "Failed to parse '%s'"
msgstr "Impossible d'analyser « %s »"

#: parse-xml.c:1509
#, c-format
msgid "Failed to parse '%s'.\n"
msgstr "Impossible d'analyser « %s ».\n"

#: file.c:271
#, c-format
msgid "Failed to read '%s'"
msgstr "Impossible de la lecture « %s »"

#: file.c:267
#, c-format
msgid "Failed to read '%s'.\n"
msgstr "Impossible de lire « %s ».\n"

#: main.c:71
msgid "Feb"
msgstr "Fév."

#: gtk-gui.c:643
msgid "Feet"
msgstr "Pieds"

#: gtk-gui.c:1362
msgid "File"
msgstr "Fichier"

#: gtk-gui.c:1365
msgid "Filter"
msgstr "Filtrer"

#: download-dialog.c:384
msgid "Force download of all dives"
msgstr "Forcer le téléchargement de toutes les plongées"

#: main.c:62
msgid "Fri"
msgstr "Ven."

#: gtk-gui.c:864
msgid "GFhigh"
msgstr "GFhaut"

#: planner.c:1339
msgid "GFhigh for plan"
msgstr "GFhaut pour la simulation"

#: gtk-gui.c:854
msgid "GFlow"
msgstr "GFbas"

#: planner.c:1338
msgid "GFlow for plan"
msgstr "GFbas pour la simulation"

#: info.c:777
msgid "GPS (WGS84 or GPS format)"
msgstr "GPS (format WGS84 ou GPS)"

#. ++GETTEXT Gas Used is amount used
#: print.c:203
msgid "Gas Used"
msgstr "Air utilisé"

#: statistics.c:865
msgctxt "Amount"
msgid "Gas Used"
msgstr "Gaz utilisé"

#: planner.c:1226
msgctxt "Type of"
msgid "Gas Used"
msgstr "Gaz utilisé"

#: planner.c:599
#, c-format
msgid "Gas consumption:\n"
msgstr "Consommation de gaz :\n"

#: equipment.c:960 print.c:201
msgid "Gasmix"
msgstr "Mélange gazeux"

#: gtk-gui.c:634
msgid "General Settings"
msgstr "Préférences générales"

#: gtk-gui.c:1367
msgid "Help"
msgstr "Aide"

#: webservice.c:244
msgid "Idle"
msgstr "Inactif"

#: gtk-gui.c:1374
msgid "Import XML File(s)..."
msgstr "Importer les fichiers XML..."

#: gtk-gui.c:1389
msgid "Info"
msgstr "Informations"

#: uemis-downloader.c:769
msgid "Init Communication"
msgstr "Initialisation de la communication"

#: gtk-gui.c:1394
msgid "Input Plan"
msgstr "Saisir le plan"

#: planner.c:1087
#, c-format
msgid "Invalid depth - could not parse \"%s\""
msgstr "Profondeur invalide \"%s\""

#: planner.c:1089
msgid "Invalid depth - values deeper than 400m not supported"
msgstr "Profondeur invalid - profondeurs inférieures à 400m ne sont pas supportés"

#: planner.c:1065
#, c-format
msgid "Invalid gas for row %d"
msgstr "Gaz invalide ligne %d"

#: planner.c:1153
msgid "Invalid starttime"
msgstr "Heure de début invalide"

#: webservice.c:25
msgid "Invalid user identifier!"
msgstr "Identifiant utilisateur incorrect."

#. ++GETTEXT: these are three letter months - we allow up to six code bytes
#: main.c:71
msgid "Jan"
msgstr "Janv."

#: main.c:72
msgid "Jul"
msgstr "Juil."

#: main.c:71
msgid "Jun"
msgstr "Juin"

#: gtk-gui.c:1069
msgid "Linus Torvalds, Dirk Hohndel, and others, 2011, 2012, 2013"
msgstr "Linus Torvalds, Dirk Hohndel et autres, 2011, 2012, 2013"

#: gtk-gui.c:1387
msgid "List"
msgstr "Liste"

#: gtk-gui.c:652
msgid "Liter"
msgstr "Litre"

#: divelist.c:1434 info.c:621 info.c:772 info.c:1247 print.c:503
msgid "Location"
msgstr "Lieu"

#: gtk-gui.c:1363
msgid "Log"
msgstr "Journal"

#: statistics.c:182
msgctxt "Duration"
msgid "Longest"
msgstr "Plus longue"

#: statistics.c:801
msgid "Longest Dive"
msgstr "Plongée la plus longue"

#: uemis.c:236
msgid "Low Battery Alert"
msgstr "Alarme de batterie faible"

#: uemis.c:234
msgid "Low Battery Warning"
msgstr "Avertissement de batterie faible"

#: main.c:71
msgid "Mar"
msgstr "Mar."

#: gps.c:59
msgid "Mark location here"
msgstr "Sélectioner l'emplacement"

#: uemis.c:230
msgid "Marker"
msgstr "Marqueur"

#: print.c:502
msgid "Master"
msgstr "Chef"

#: uemis.c:224
msgid "Max Deco Time Warning"
msgstr "Avertissement de temps de décompression max"

#: statistics.c:808 statistics.c:846
msgid "Max Depth"
msgstr "Profondeur max."

#: statistics.c:816
msgid "Max SAC"
msgstr "Consommation d'air max."

#: statistics.c:791
msgid "Max Temp"
msgstr "Temp. max."

#: print.c:109
#, c-format
msgid ""
"Max depth: %.*f %s\n"
"Duration: %d min\n"
"%s"
msgstr ""
"Profondeur max. : %.*f %s\n"
"Durée : %d min\n"
"%s"

#: print.c:377
#, c-format
msgid "Max. CNS"
msgstr "SNC Max."

#: equipment.c:1455
msgid "MaxPress"
msgstr "PressionMax"

#: statistics.c:185
msgctxt "Depth"
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"

#: statistics.c:188
msgctxt "SAC"
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"

#: statistics.c:191
msgctxt "Temp"
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"

#: main.c:71
msgid "May"
msgstr "Mai"

#: divelist.c:2031
msgid "Merge dives"
msgstr "Fusionner les plongées"

#: divelist.c:2072
msgid "Merge trip with trip above"
msgstr "Fusionner le groupe avec le groupe au dessus"

#: divelist.c:2082
msgid "Merge trip with trip below"
msgstr "Fusionner le groupe avec le groupe au dessous"

#: gtk-gui.c:642
msgid "Meter"
msgstr "Mètre"

#: statistics.c:809
msgid "Min Depth"
msgstr "Profondeur min."

#: statistics.c:817
msgid "Min SAC"
msgstr "Consommation d'air min."

#: statistics.c:792
msgid "Min Temp"
msgstr "Temp. min."

#: statistics.c:184
msgctxt "Depth"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"

#: statistics.c:187
msgctxt "SAC"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"

#: statistics.c:190
msgctxt "Temp"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"

#: gtk-gui.c:708
msgid "Misc. Options"
msgstr "Options diverses"

#: gtk-gui.c:1273
msgid "Model"
msgstr "Modèle"

#: main.c:62
msgid "Mon"
msgstr "Lun."

#: gtk-gui.c:1065
msgid "Multi-platform divelog software in C"
msgstr "Journal de plongée multi systèmes, écrit en C"

#: info.c:651
msgid "N"
msgstr "N"

#: gtk-gui.c:1368
msgid "New"
msgstr "Nouveau"

#: gtk-gui.c:1017
msgid "New starting number"
msgstr "Nouveau numéro de départ"

#: gtk-gui.c:1393
msgid "Next DC"
msgstr "Ordinateur suivant"

#: gtk-gui.c:1283 gtk-gui.c:2006
msgid "Nickname"
msgstr "Surnom"

#: uemis.c:232
msgid "No Tank Data"
msgstr "Pas d'information sur le bloc"

#: info.c:626 info.c:825 info.c:1261
msgid "Notes"
msgstr "Notes"

#: main.c:72
msgid "Nov"
msgstr "Nov."

#: libdivecomputer.c:153
msgid "OLF"
msgstr "OLF"

#: divelist.c:1432 gtk-gui.c:735 print.c:361 statistics.c:863
#, c-format
msgid "OTU"
msgstr "OTU"

#: main.c:72
msgid "Oct"
msgstr "Oct."

#: libdivecomputer.c:770
msgid "Odd pthread error return"
msgstr "Étrange erreur pthread retournée"

#: gtk-gui.c:1330
msgid "Ok to delete the selected entry?"
msgstr "Supprimer cette entrée ?"

#: gtk-gui.c:280
msgid "Open File"
msgstr "Ouvrir Fichier"

#: gtk-gui.c:1369
msgid "Open..."
msgstr "Ouvrir..."

#: print.c:173
#, c-format
msgid "Oxygen"
msgstr "Oxygène"

#: libdivecomputer.c:153
msgid "PO2"
msgstr "PO2"

#: uemis.c:210
msgid "PO2 Ascend Alarm"
msgstr "Alarme PO2 ascendant"

#: uemis.c:208
msgid "PO2 Ascend Warning"
msgstr "Avertissement PO2 ascendant"

#: uemis.c:205
msgid "PO2 Green Warning"
msgstr "Avertissement PO2 Vert"

#: gtk-gui.c:648
msgid "PSI"
msgstr "PSI"

#: info.c:788
msgid "Pick on map"
msgstr "Sélectioner sur une carte"

#: gtk-gui.c:1366
msgid "Planner"
msgstr "Simulateur"

#: gtk-gui.c:619
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"

#: gtk-gui.c:1378
msgid "Preferences..."
msgstr "Préférences..."

#: equipment.c:939 equipment.c:945
msgid "Pressure"
msgstr "Pression"

#: gtk-gui.c:646
msgid "Pressure:"
msgstr "Pression :"

#: gtk-gui.c:1392
msgid "Prev DC"
msgstr "Ordinateur précédent"

#: print.c:916
msgid "Print only selected dives"
msgstr "Imprimer uniquement les plongées selectionnées"

#: print.c:911
msgid "Print selection"
msgstr "Imprimer la sélection"

#: print.c:879 print.c:883
msgid "Print type"
msgstr "Type d'impression"

#: gtk-gui.c:1373
msgid "Print..."
msgstr "Imprimer..."

#: gtk-gui.c:1388
msgid "Profile"
msgstr "Profil"

#: gtk-gui.c:745
msgid "Profile Settings"
msgstr "Préférences personnelles"

#: gtk-gui.c:1385
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"

#: uemis.c:218
msgid "RGT Alert"
msgstr "Alerte temps air restant"

#: uemis.c:216
msgid "RGT Warning"
msgstr "Avertissement temps d'air restant"

#: info.c:805 info.c:1258
msgid "Rating"
msgstr "Évaluation"

#: uemis-downloader.c:364
#, c-format
msgid "Reading %s %s"
msgstr "Lecture %s %s"

#: divelist.c:1778 divelist.c:2087
msgid "Remove Trip"
msgstr "Supprimer groupe"

#: divelist.c:2166
msgid "Remove dive from trip"
msgstr "Retirer la plongée du groupe"

#: divelist.c:2164
msgid "Remove selected dives from trip"
msgstr "Retirer les plongées sélectionnées du groupe"

#: gtk-gui.c:1008
msgid "Renumber"
msgstr "Renuméroter"

#: gtk-gui.c:1379
msgid "Renumber..."
msgstr "Renuméroter..."

#: download-dialog.c:141
msgid "Retry"
msgstr "Essayer à nouveau"

#: info.c:651
msgid "S"
msgstr "S"

#: divelist.c:1431 gtk-gui.c:687 print.c:395 statistics.c:175 statistics.c:862
#, c-format
msgid "SAC"
msgstr "Consommation d'air"

#: planner.c:1333
msgid "SAC during decostop"
msgstr "Consommation d'air pendant la décompression"

#: planner.c:1332
msgid "SAC during dive"
msgstr "Consommation d'air pendant la plongée"

#: uemis.c:198
msgid "Safety Stop Violation"
msgstr "Violation du palier de sécurité"

#: main.c:62
msgid "Sat"
msgstr "Sam."

#: gtk-gui.c:1371
msgid "Save As..."
msgstr "Enregistrer sous..."

# Title
#: gtk-gui.c:210
msgid "Save Changes?"
msgstr "Enregistrement des changements ?"

#: divelist.c:1633 gtk-gui.c:147
msgid "Save File As"
msgstr "Enregistrer le fichier sous"

#: divelist.c:2104
msgid "Save as"
msgstr "Enregistrer sous"

#: gtk-gui.c:1370
msgid "Save..."
msgstr "Enregistrer..."

#: planner.c:1225
msgid "Segment Time"
msgstr "Fragmenter le temps"

#: gtk-gui.c:957
msgid "Select Events"
msgstr "Sélection des événements"

#: gtk-gui.c:1384
msgid "Select Events..."
msgstr "Sélection des événements..."

#: main.c:72
msgid "Sep"
msgstr "Sept."

#: uemis-downloader.c:30
msgid ""
"Short write to req.txt file\n"
"Is the Uemis Zurich plugged in correctly?"
msgstr ""
"Écriture partielle des progrès dans le fichier req.txt\n"
"Est-ce que votre Uemis Zurich est branché correctement ?"

#: statistics.c:181
msgctxt "Duration"
msgid "Shortest"
msgstr "Plus courte"

#: statistics.c:802
msgid "Shortest Dive"
msgstr "Plongée la plus courte"

#: gtk-gui.c:666 gtk-gui.c:729
msgid "Show Columns"
msgstr "Afficher les colonnes"

#: gtk-gui.c:825
msgid "Show EAD, END, EADD"
msgstr "Afficher EAD, END, EADD"

#: gtk-gui.c:808
msgid "Show MOD"
msgstr "Afficher MOD"

#: gtk-gui.c:841
msgid "Show calculated ceiling"
msgstr "Afficher le plafond calculé"

#: gtk-gui.c:833
msgid "Show dc reported ceiling in red"
msgstr "Afficher en rouge le plafond signalé par l'ordinateur"

#: divelist.c:2137
msgid "Show in map"
msgstr "Afficher sur une carte"

#: gtk-gui.c:791
msgid "Show pHe graph"
msgstr "Afficher le graph pHe"

#: gtk-gui.c:772
#, c-format
msgid "Show pN%s graph"
msgstr "Afficher le graph pN%s"

#: gtk-gui.c:753
#, c-format
msgid "Show pO%s graph"
msgstr "Afficher le graph pO%s"

#: planner.c:248
msgid "Simulated Dive"
msgstr "Plongée simulée"

#: equipment.c:936 equipment.c:1454
msgid "Size"
msgstr "Taille"

#: uemis.c:200
msgid "Speed Alarm"
msgstr "Alarme de vitesse"

#: uemis.c:203
msgid "Speed Warning"
msgstr "Avertissemnt de vitesse"

#: equipment.c:947 equipment.c:1456
msgid "Start"
msgstr "Début"

#: uemis-downloader.c:782
msgid "Start download"
msgstr "Début du téléchargement"

#: statistics.c:780
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques"

#: statistics.c:716
#, c-format
msgid "Statistics %s"
msgstr "Statistiques %s"

#: gtk-gui.c:1620
msgid "Stats"
msgstr "Stats"

#: webservice.c:243
msgid "Status"
msgstr "Statut"

#: planner.c:580
#, c-format
msgid "Stay at %.*f %s for %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s\n"
msgstr "Rester à %.*f %s pour %d:%02d min - temps %d:%02u sur %s\n"

#: parse-xml.c:387
#, c-format
msgid "Strange percentage reading %s\n"
msgstr ""

#: divelist.c:1428 gtk-gui.c:697 info.c:806 info.c:1259
msgid "Suit"
msgstr "Combinaison"

#. ++GETTEXT: these are three letter days - we allow up to six code bytes
#: main.c:62
msgid "Sun"
msgstr "Dim."

#: statistics.c:840
msgid "Surf Intv"
msgstr "Tps entre plongées"

#: planner.c:1317
msgid "Surface Pressure (mbar)"
msgstr "Pression en surface (mbar)"

#: planner.c:591
#, c-format
msgid "Switch gas to %s\n"
msgstr "Changer pour du gaz %s\n"

#: print.c:897
msgid "Table print"
msgstr "Impression du tableau"

#: uemis.c:220
msgid "Tank Change Suggested"
msgstr "Changement de bloc suggéré"

#: uemis.c:214
msgid "Tank Pressure Info"
msgstr "Pression du bloc"

#: gtk-gui.c:727
msgid "Tec Settings"
msgstr "Préférences techniques"

#: gtk-gui.c:672
msgid "Temp"
msgstr "Temp."

#: statistics.c:175
msgid "Temperature"
msgstr "Température"

#: gtk-gui.c:656
msgid "Temperature:"
msgstr "Température :"

#: gtk-gui.c:1390
msgid "Three"
msgstr "Trois"

#: main.c:62
msgid "Thu"
msgstr "Jeu."

#: info.c:1116
msgid "Time"
msgstr "Temps"

#: gtk-gui.c:1506
msgid ""
"To edit dive information\n"
"double click on it in the dive list"
msgstr ""
"Pour modifier les information d'une plongée\n"
"faites un double-clic sur la plongée dans la liste"

#: gtk-gui.c:1400
msgid "Toggle Zoom"
msgstr "Changer de zoom"

#: planner.c:217
msgid "Too many gas mixes"
msgstr "Trop de gaz différents"

#: planner.c:1253
msgid "Too many waypoints"
msgstr "Trops de points de cheminement"

#: statistics.c:179
msgctxt "Duration"
msgid "Total"
msgstr "Total"

#: statistics.c:799
msgid "Total Time"
msgstr "Temps total"

#: print.c:340
#, c-format
msgid "Total Weight:"
msgstr "Poids total :"

#: planner.c:571
#, c-format
msgid "Transition to %.*f %s in %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s\n"
msgstr "Transition vers %.*f %s en %d:%02d min - temps %d:%02u sur %s\n"

#. ++GETTEXT 60 char buffer weekday, monthname, day of month, year, nr dives
#: divelist.c:298
#, c-format
msgid "Trip %1$s, %2$s %3$d, %4$d (%5$d dive)"
msgid_plural "Trip %1$s, %2$s %3$d, %4$d (%5$d dives)"
msgstr[0] "Groupe %1$s %3$d %2$s %4$d (%5$d plongée)"
msgstr[1] "Groupe %1$s %3$d %2$s %4$d (%5$d plongées)"

#: main.c:62
msgid "Tue"
msgstr "Mar."

#: equipment.c:1453 equipment.c:1481
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: uemis-downloader.c:28
msgid ""
"Uemis Zurich: File System is almost full\n"
"Disconnect/reconnect the dive computer\n"
"and click 'Retry'"
msgstr ""
"Uemis Zurich : le disque dur est presque plein\n"
"Débranchez puis rebranchez l'ordinateur\n"
"afin d'essayer à nouveau"

#: uemis-downloader.c:29
msgid ""
"Uemis Zurich: File System is full\n"
"Disconnect/reconnect the dive computer\n"
"and try again"
msgstr ""
"Uemis Zurich : Le disque dur est plein\n"
"Débranchez puis rebranchez l'ordinateur\n"
"afin d'essayer à nouveau"

#: uemis-downloader.c:771
msgid "Uemis init failed"
msgstr "Impossible d'initialiser Uemis"

#: libdivecomputer.c:699
msgid "Unable to create libdivecomputer context"
msgstr "Impossible de créer un context libdivecomputer"

#: libdivecomputer.c:404
#, c-format
msgid "Unable to create parser for %s %s"
msgstr "Impossible de créer une analyse pour %s %s"

#: libdivecomputer.c:701
#, c-format
msgid "Unable to open %s %s (%s)"
msgstr "Impossible d'ouvrir %s %s (%s)"

#: gtk-gui.c:635
msgid "Units"
msgstr "Unités"

#: gps.c:218
msgid "Use right click to mark dive location at cursor"
msgstr "Faites un clic droit pour marquer la position de la plongé au curseur"

#: webservice.c:230
msgid "User Identifier"
msgstr "Identifiant utilisateur"

#: gtk-gui.c:1364
msgid "View"
msgstr "Vue"

#: info.c:811 statistics.c:848
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilité"

#: gtk-gui.c:651
msgid "Volume:"
msgstr "Volume :"

#: info.c:652
msgid "W"
msgstr "O"

#: planner.c:372
msgid "Warning - extremely long dives can cause long calculation time"
msgstr "Attention - les longues plongées entrainent de long temps de calcul"

#: planner.c:1081
msgid "Warning - planning very deep dives can take excessive amounts of time"
msgstr "Attention - la simulation de plongées très profondes peut durer un certain temps"

#: statistics.c:854
msgid "Water Temp"
msgstr "Temp. de l'eau"

#: webservice.c:258
msgid "Webservice"
msgstr "Serveur"

#: main.c:62
msgid "Wed"
msgstr "Mer."

#: equipment.c:986 equipment.c:1580 gtk-gui.c:692
msgid "Weight"
msgstr "Poids"

#: equipment.c:1085 print.c:308
#, c-format
msgid "Weight System"
msgstr "Système de poids"

#: gtk-gui.c:661
msgid "Weight:"
msgstr "Poids:"

#: gtk-gui.c:135
msgid "XML file"
msgstr "Fichier XML"

#: statistics.c:175
msgid "Year"
msgstr "Année"

#: gtk-gui.c:1380 statistics.c:384
msgid "Yearly Statistics"
msgstr "Statistiques annuelles"

#: gtk-gui.c:1992
#, c-format
msgid ""
"You already have a dive computer of this model\n"
"named %s\n"
"Subsurface can maintain a nickname for this device to distinguish it from the existing one. The default is the model and device ID as shown below.\n"
"If you don't want to name this dive computer click 'Cancel' and Subsurface will simply display its model as its name (which may mean that you cannot tell the two dive computers apart in the logs)."
msgstr ""
"Vous avez déjà un ordinateur de ce modèle\n"
"nommé %s\n"
"Subsurface peut donner un surnom à ce modèle pour le distinguer du précédant.Le modèle et l'identifiant du périphérique sont montré ci-dessous.\n"
"Si vous ne voulez pas donner un surnom à ce modèle, appuyez sur « Annuler » et Subsurface utilisera son modèle (ce qui peut signifier que vous ne pourrez distinguer les deux ordinateurs)."

#: gtk-gui.c:220
msgid ""
"You have unsaved changes\n"
"Would you like to save those before closing the datafile?"
msgstr ""
"Vous avez des changements non enregistrés.\n"
"Souhaitez-vous enregistrer ces changements avant de fermer ?"

#: gtk-gui.c:223 gtk-gui.c:226
#, c-format
msgid ""
"You have unsaved changes to file: %s \n"
"Would you like to save those before closing the datafile?"
msgstr ""
"Vous avez des changements non enregistrés dans le fichier : %s \n"
"Souhaitez-vous enregistrer ces changements avant de le fermer ?"

#: divelist.c:574 planner.c:127 planner.c:798 planner.c:799 print.c:178
#: profile.c:399
#, c-format
msgid "air"
msgstr "air"

#: libdivecomputer.c:153
msgid "airtime"
msgstr "temps d'air"

#: equipment.c:829
msgid "ankle"
msgstr "cheville"

#: libdivecomputer.c:149
msgid "ascent"
msgstr "ascension"

#: equipment.c:830
msgid "backplate weight"
msgstr "poids dorsaux"

#: dive.c:46
msgid "bar"
msgstr "bar"

#: equipment.c:828
msgid "belt"
msgstr "ceinture"

#: libdivecomputer.c:150
msgid "bookmark"
msgstr "marque-page"

#: libdivecomputer.c:149
msgid "ceiling"
msgstr "plafond"

#: libdivecomputer.c:152
msgid "ceiling (safety stop)"
msgstr "plafond (palier de sécurité)"

#: equipment.c:831
msgid "clip-on"
msgstr "clip-on"

#: dive.c:91 planner.c:966
msgid "cuft"
msgstr "pied³"

#: uemis-downloader.c:384
msgid "data"
msgstr "données"

# voir pallier ?
#: libdivecomputer.c:149
msgid "deco stop"
msgstr "Arrêt de décompression"

#: libdivecomputer.c:152
msgid "deepstop"
msgstr "Arrêt profond"

#: uemis-downloader.c:405
msgid "divelog entry id"
msgstr "identifiant de l'entrée dans le journal"

#: uemis-downloader.c:407
msgid "divespot data id"
msgstr "identifiant du site de plongée"

#: libdivecomputer.c:152
msgid "divetime"
msgstr "Temps de plongée"

#: uemis-downloader.c:589
msgid "drysuit"
msgstr "Combinaison sèche"

#: planner.c:800
msgid "ean"
msgstr "ean"

#: statistics.c:687
#, c-format
msgid "for all dives"
msgstr "pour toutes les plongées"

#: statistics.c:683
#, c-format
msgid "for dive #%d"
msgstr "pour la plongée n°%d"

#: statistics.c:642
#, c-format
msgid "for dives #"
msgstr "pour les plongées n°"

#: statistics.c:685
#, c-format
msgid "for selected dive"
msgstr "uniquement la plongée selectionnée"

#: statistics.c:649
#, c-format
msgid "for selected dives"
msgstr "uniquement les plongées selectionnées"

#: dive.c:117 divelist.c:1424 info.c:1178 planner.c:904
msgid "ft"
msgstr "pied"

#: uemis-downloader.c:590
msgid "full suit"
msgstr "Combinaison intégrale"

#: libdivecomputer.c:151 libdivecomputer.c:154
msgid "gaschange"
msgstr "Changement de gas"

#: libdivecomputer.c:153
msgid "heading"
msgstr "entête"

#: equipment.c:827
msgid "integrated"
msgstr "intégré"

#: libdivecomputer.c:171
msgid "invalid event number"
msgstr "numéro d'événement non valide"

#: uemis-downloader.c:590
msgid "jacket"
msgstr "gilet"

#: dive.c:141 equipment.c:1005 gtk-gui.c:662
msgid "kg"
msgstr "kg"

#: dive.c:86
msgid "l"
msgstr "l"

#: dive.c:137 divelist.c:1427 equipment.c:1007 gtk-gui.c:663
msgid "lbs"
msgstr "livre US"

#: uemis-downloader.c:590
msgid "long john"
msgstr "salopette combinaison"

#: dive.c:112 info.c:1178
msgid "m"
msgstr "m"

#: gtk-gui.c:813
msgid "max ppO2"
msgstr "ppO2 max"

#: divelist.c:1433 gtk-gui.c:740
msgid "maxCNS"
msgstr "SNCmax"

#: libdivecomputer.c:153
msgid "maxdepth"
msgstr "prof. max"

#: uemis-downloader.c:591
msgid "membrane"
msgstr "membrane"

#: divelist.c:1425 planner.c:972
msgid "min"
msgstr "min"

#: libdivecomputer.c:630
#, c-format
msgid "model=%u (0x%08x), firmware=%u (0x%08x), serial=%u (0x%08x)"
msgstr "modèle = %u (0x%08x), firmware = %u (0x%08x), port série = %u (0x%08x)"

#: uemis-downloader.c:409
msgid "more data dive id"
msgstr "plus d'identifiants de plongée"

#: statistics.c:516
#, c-format
msgid "more than %d days"
msgstr "plus de %d jours"

#: libdivecomputer.c:154
msgid "non stop time"
msgstr "temps sans arrêt"

#: libdivecomputer.c:149
msgid "none"
msgstr "aucun"

#: gtk-gui.c:796
msgid "pHe threshold"
msgstr "limite pHe"

#: gtk-gui.c:778
#, c-format
msgid "pN%s threshold"
msgstr "limite pN%s"

#: gtk-gui.c:759
#, c-format
msgid "pO%s threshold"
msgstr "limite pO%s"

#: dive.c:42
msgid "pascal"
msgstr "pascal"

#: dive.c:50
msgid "psi"
msgstr "psi"

#: libdivecomputer.c:149
msgid "rbt"
msgstr "rbt"

#: libdivecomputer.c:153
msgid "rgbm"
msgstr "rgbm"

#: libdivecomputer.c:150
msgid "safety stop"
msgstr "palier de sécurité"

#: libdivecomputer.c:151
msgid "safety stop (mandatory)"
msgstr "palier de sécurité (obligatoire)"

#: libdivecomputer.c:151
msgid "safety stop (voluntary)"
msgstr "palier de sécurité (volontaire)"

#: uemis-downloader.c:589
msgid "semidry"
msgstr "semi-étanche"

#: uemis-downloader.c:590
msgid "shorty"
msgstr "shorty"

#: libdivecomputer.c:150
msgid "surface"
msgstr "surface"

#: libdivecomputer.c:154
msgid "tissue level warning"
msgstr "Avertissement de niveau « tissue »"

#. ++GETTEXT the term translator-credits is magic - list the names of the tranlators here
#: gtk-gui.c:1071
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Pierre-Yves Chibon\n"
"Jean-Noël Rouchon\n"
"Stéphane Raimbault\n"
"Kévin Raymond"

#: libdivecomputer.c:150
msgid "transmitter"
msgstr "transmetteur"

#: equipment.c:1346 equipment.c:1366
msgid "unkn"
msgstr "inconnu"

#: libdivecomputer.c:152 print.c:321 statistics.c:562 uemis-downloader.c:133
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"

#: equipment.c:540
msgid "unspecified"
msgstr "non specifié"

#: uemis-downloader.c:590
msgid "vest"
msgstr "veste"

#: libdivecomputer.c:150
msgid "violation"
msgstr "violation"

#: equipment.c:1482
msgid "weight"
msgstr "poids"

#: uemis-downloader.c:589
msgid "wetsuit"
msgstr "combinaison humide"

#: libdivecomputer.c:149
msgid "workload"
msgstr "charge"

#~ msgid "Automatically group dives in trips"
#~ msgstr "Grouper automatiquement les plongées"

#~ msgid "Dive details"
#~ msgstr "Détails de la plongée"

#~ msgid "Pretty print"
#~ msgstr "Impression mise en forme"

#~ msgid "ZIP file"
#~ msgstr "Fichier ZIP"

#~ msgid "deco"
#~ msgstr "décompression"