aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru_RU.po
blob: 81dbddff900d75c08d2c256e94961bf506add73b (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-04 13:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-04 15:31+0300\n"
"Last-Translator: Sergey Starosek <sergey.starosek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russiann"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;X-Poedit-SearchPath-0: /home/star/src/Subsurface-2.1\n"

#: statistics.c:164
msgctxt "Stats"
msgid " > Month"
msgstr "> Месяц"

#: gtk-gui.c:1700
msgid " Please select dive computer and device. "
msgstr "Выберите модель компьютера и устройство."

#: statistics.c:162
msgid "#"
msgstr "№"

#: statistics.c:561
#: statistics.c:633
#: statistics.c:635
#: statistics.c:637
#, c-format
msgid "%.*f %s/min"
msgstr "%.*f %s/мин"

#. ++GETTEXT 80 chars: lead text ("" or localized "Dive #%d - ") weekday, monthname, day, year, hour, min
#: print.c:72
#, c-format
msgid "%1$s%2$s, %3$s %4$d, %5$d   %6$d:%7$02d"
msgstr ""
"%1$s\n"
"%2$s, %4$d %3$s, %5$d   %6$d:%7$02d"

#. ++GETTEXT 160 chars: weekday, monthname, day, year, hour, min
#: print.c:242
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s %3$d, %4$d   %5$dh%6$02d"
msgstr "%1$s, %3$d %2$s %4$d    %5$d:%6$02d"

#. ++GETTEXT 60 char buffer weekday, monthname, day of month, year, hour:min
#: divelist.c:381
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s %3$d, %4$d %5$02d:%6$02d"
msgstr "%1$s, %3$d %2$s %4$d %5$02d:%6$02d"

#. ++GETTEXT 80 chars: weekday, monthname, day, year, hour, min
#: statistics.c:531
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s %3$d, %4$d %5$2d:%6$02d"
msgstr "%1$s, %3$d %2$s %4$d %5$2d:%6$02d"

#: print.c:267
#: statistics.c:538
#, c-format
msgid "%d min"
msgstr "%d мин"

#: statistics.c:509
#, c-format
msgid "%dd %dh %dmin"
msgstr "%dд %dч %dмин"

#: statistics.c:511
#, c-format
msgid "%dh %dmin"
msgstr "%dч %dмин"

#: dive.c:722
#, c-format
msgid "(%s) or (%s)"
msgstr "(%s) или (%s)"

#: print.c:560
msgid "1 dive per page"
msgstr "1 погр. на стр."

#: print.c:556
msgid "6 dives per page"
msgstr "6 погр. на стр."

#: gtk-gui.c:928
#: gtk-gui.c:1000
msgid "About Subsurface"
msgstr "О Subsurface"

#: gtk-gui.c:994
msgid "Add Dive..."
msgstr "Добавить погружение..."

#: divelist.c:2091
msgid "Add dive"
msgstr "Добавить погружение"

#: divelist.c:2174
msgid "Add to trip above"
msgstr "Добавить к поездке выше"

#: statistics.c:745
msgid "Air Temp"
msgstr "Темп. возд."

#: info.c:541
#, c-format
msgid "Air Temp in %s"
msgstr "Темп. воздуха в %s"

#: gtk-gui.c:1716
msgid "Always prefer downloaded dive"
msgstr "Приоритет загруженных погружений"

#: main.c:46
msgid "Apr"
msgstr "Апр"

#: main.c:47
msgid "Aug"
msgstr "Авг"

#: gtk-gui.c:1009
msgid "Autogroup"
msgstr "Автогруппировка"

#: gtk-gui.c:652
msgid "Automatically group dives in trips"
msgstr "Автогруппировка погружений в поездке"

#: statistics.c:170
msgctxt "Depth"
msgid "Average"
msgstr "Средняя"

#: statistics.c:167
msgctxt "Duration"
msgid "Average"
msgstr "Средняя"

#: statistics.c:173
msgctxt "SAC"
msgid "Average"
msgstr "Среднее"

#: statistics.c:176
msgctxt "Temp"
msgid "Average"
msgstr "Средняя"

#: statistics.c:700
#: statistics.c:737
msgid "Avg Depth"
msgstr "Ср. глуб."

#: statistics.c:708
msgid "Avg SAC"
msgstr "Сред. SAC"

#: statistics.c:683
msgid "Avg Temp"
msgstr "Ср. темп."

#: statistics.c:690
msgid "Avg Time"
msgstr "Ср. время"

#: gtk-gui.c:585
msgid "Bar"
msgstr "Бар"

#: info.c:527
#: info.c:968
#: print.c:169
msgid "Buddy"
msgstr "Партнер"

#: gtk-gui.c:595
msgid "Celsius"
msgstr "Цельсий"

#: gtk-gui.c:506
msgid "Choose Default XML File"
msgstr "Выберите XML файл по умолчанию"

#: gtk-gui.c:1604
msgid "Choose XML Files To Import Into Current Data File"
msgstr "Выберите XML файлы для импорта в текущий файл данных"

#: gtk-gui.c:990
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"

#: divelist.c:2191
msgid "Collapse all"
msgstr "Свернуть все"

#: divelist.c:2164
msgid "Create new trip above"
msgstr "Создать поездку выше"

#: gtk-gui.c:591
msgid "CuFt"
msgstr "куб. фут"

#: divelist.c:1264
#: gtk-gui.c:615
msgid "Cyl"
msgstr "Балон"

#: equipment.c:934
#: equipment.c:1070
msgid "Cylinder"
msgstr "Балон"

#: equipment.c:1580
msgid "Cylinders"
msgstr "Балоны"

#: divelist.c:1257
#: print.c:168
#: statistics.c:728
msgid "Date"
msgstr "Дата"

#: info.c:833
msgid "Date and Time"
msgstr "Дата и время"

#: info.c:843
msgid "Date:"
msgstr "Дата:"

#: main.c:47
msgid "Dec"
msgstr "Дек"

#: gtk-gui.c:657
msgid "Default XML Data File"
msgstr "XML файл по умолчанию"

#: divelist.c:1933
#: divelist.c:1986
#: divelist.c:2078
msgid "Delete dive"
msgstr "Удалить погружение"

#: divelist.c:1935
#: divelist.c:2077
msgid "Delete dives"
msgstr "Удалить погружения"

#: print.c:168
#: statistics.c:162
msgid "Depth"
msgstr "Глуб."

#: info.c:893
#, c-format
msgid "Depth (%s):"
msgstr "Глубина (%s):"

#: uemis.c:217
msgid "Depth Limit Exceeded"
msgstr "Превышен лимит глубины"

#: gtk-gui.c:579
msgid "Depth:"
msgstr "Глубина:"

#: gtk-gui.c:1563
msgid "Device or mount point"
msgstr "Устройство или точка монтирования"

#. ++GETTEXT 80 char buffer: dive nr, weekday, month, day, year, hour, min
#: info.c:107
#, c-format
msgid "Dive #%1$d - %2$s %3$02d/%4$02d/%5$04d at %6$d:%7$02d"
msgstr "Погружение №%1$d - %2$s %4$02d.%3$02d.%5$04d в %6$d:%7$02d"

#: info.c:159
#: print.c:67
#, c-format
msgid "Dive #%d - "
msgstr "Погр. №%d - "

#: libdivecomputer.c:305
#, c-format
msgid "Dive %d: %s %d %04d"
msgstr "Погружение %d: %s %d %04d"

#: gtk-gui.c:1217
#: info.c:725
#: statistics.c:719
msgid "Dive Info"
msgstr "Информация"

#: gtk-gui.c:1209
msgid "Dive Notes"
msgstr "Погружение"

#: statistics.c:729
msgid "Dive Time"
msgstr "Время погр."

#: uemis.c:223
msgid "Dive Time Alert"
msgstr "Предупреждение о времени погруженя"

#: uemis.c:221
msgid "Dive Time Info"
msgstr "Информация о времени погружения"

#: gtk-gui.c:1534
msgid "Dive computer"
msgstr "Декомпрессиметр"

#: libdivecomputer.c:458
msgid "Dive data import error"
msgstr "Ошибка импорта данных погружения"

#: print.c:546
msgid "Dive details"
msgstr "Детали погружения"

#: info.c:526
msgid "Dive master"
msgstr "Инструктор"

#: print.c:168
msgid "Dive#"
msgstr "Погр#"

#: gtk-gui.c:640
msgid "Divelist Font"
msgstr "Шрифт списка"

#: info.c:967
msgid "Divemaster"
msgstr "Инструктор"

#: statistics.c:680
msgid "Dives"
msgstr "Погружения"

#: gtk-gui.c:1691
msgid "Download From Dive Computer"
msgstr "Загрузка из декомпрессиметра"

#: gtk-gui.c:993
msgid "Download From Dive Computer..."
msgstr "Загрузка из декомпрессиметра..."

#: statistics.c:162
msgid "Duration"
msgstr "Длительность"

#: info.c:888
msgid "Duration (min)"
msgstr "Длительность (мин)"

#: info.c:224
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"

#: info.c:684
msgid "Edit Trip Info"
msgstr "Редактирование поездки"

#: divelist.c:2099
msgid "Edit Trip Summary"
msgstr "Краткие данные о поездке"

#: divelist.c:2075
msgid "Edit dive"
msgstr "Редактировать погружение"

#: divelist.c:2074
msgid "Edit dives"
msgstr "Редактировать погружения"

#: info.c:514
msgid "Edit multiple dives"
msgstr "Множественное редактирование"

#: info.c:491
msgid "Edit trip summary"
msgstr "Редактировать данные поездки"

#: gtk-gui.c:850
msgid "Enable / Disable Events"
msgstr "Разрешить / Запретить события"

#: equipment.c:973
#: equipment.c:1497
msgid "End"
msgstr "Конец"

#: gtk-gui.c:1213
#: info.c:560
msgid "Equipment"
msgstr "Снаряжение"

#: libdivecomputer.c:340
msgid "Error obtaining water salinity"
msgstr "Ошибка получения солености воды"

#: libdivecomputer.c:288
msgid "Error parsing the datetime"
msgstr "Ошибка разбора даты/времени"

#: libdivecomputer.c:310
msgid "Error parsing the divetime"
msgstr "Ошибка разбора времени погружения"

#: libdivecomputer.c:349
msgid "Error parsing the gas mix"
msgstr "Ошибка разбора смеси"

#: libdivecomputer.c:330
msgid "Error parsing the gas mix count"
msgstr "Ошибка разбора счетчика смесей"

#: libdivecomputer.c:320
msgid "Error parsing the maxdepth"
msgstr "Ошибка разбора макс. глубины"

#: libdivecomputer.c:357
msgid "Error parsing the samples"
msgstr "Ошибка разбора выборки"

#: libdivecomputer.c:454
msgid "Error registering the cancellation handler."
msgstr "Ошибка регистрации обработчика завершения."

#: libdivecomputer.c:279
msgid "Error registering the data"
msgstr "Ошибка регистрации данных"

#: libdivecomputer.c:449
msgid "Error registering the event handler."
msgstr "Ошибка регистрации обработчика событий."

#: libdivecomputer.c:424
#, c-format
msgid "Event: systime=%<PRId64>, devtime=%u\n"
msgstr "Событие: сис.время=%<PRId64>, уст.время=%u\n"

#: libdivecomputer.c:409
msgid "Event: waiting for user action"
msgstr "Событие: ожидание действия пользователя"

#: divelist.c:2188
msgid "Expand all"
msgstr "Развернуть все"

#: gtk-gui.c:596
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Фаренгейт"

#: gtk-gui.c:136
#, c-format
msgid "Failed to open %i files."
msgstr "Не получилось открыть %i файлов."

#: parse-xml.c:1279
#, c-format
msgid "Failed to parse '%s'"
msgstr "Ошибка разбора '%s'"

#: parse-xml.c:1274
#, c-format
msgid "Failed to parse '%s'.\n"
msgstr "Ошибка разбора '%s'.\n"

#: file.c:265
#, c-format
msgid "Failed to read '%s'"
msgstr "Ошибка чтения '%s'"

#: file.c:261
#, c-format
msgid "Failed to read '%s'.\n"
msgstr "Ошибка чтения '%s'.\n"

#: main.c:46
msgid "Feb"
msgstr "Фев"

#: gtk-gui.c:581
msgid "Feet"
msgstr "Фут"

#: gtk-gui.c:981
msgid "File"
msgstr "Файл"

#: gtk-gui.c:984
msgid "Filter"
msgstr "Фильтр"

#: gtk-gui.c:1710
msgid "Force download of all dives"
msgstr "Принудительная загрузка всех погружений"

#: main.c:37
msgid "Fri"
msgstr "Птн"

#: statistics.c:754
msgid "Gas Used"
msgstr "Расход"

#: equipment.c:983
msgid "Gasmix"
msgstr "Смесь"

#: gtk-gui.c:572
msgid "General Settings"
msgstr "Общие настройки"

#: gtk-gui.c:985
msgid "Help"
msgstr "Справка"

#: gtk-gui.c:992
msgid "Import XML File(s)..."
msgstr "Импорт XML файла(-ов)..."

#: gtk-gui.c:1003
msgid "Info"
msgstr "Информация"

#. ++GETTEXT: these are three letter months - we allow up to six code bytes
#: main.c:46
msgid "Jan"
msgstr "Янв"

#: main.c:47
msgid "Jul"
msgstr "Июл"

#: main.c:46
msgid "Jun"
msgstr "Июн"

#: gtk-gui.c:934
msgid "Linus Torvalds, Dirk Hohndel, and others, 2011, 2012"
msgstr "Линус Торвальдс, Дирк Хондел и другие, 2011, 2012"

#: gtk-gui.c:1001
msgid "List"
msgstr "Список"

#: gtk-gui.c:590
msgid "Liter"
msgstr "Литр"

#: divelist.c:1268
#: info.c:496
#: info.c:521
#: info.c:962
#: print.c:169
msgid "Location"
msgstr "Местонахождение"

#: gtk-gui.c:982
msgid "Log"
msgstr "Журнал"

#: statistics.c:169
msgctxt "Duration"
msgid "Longest"
msgstr "Максимум"

#: statistics.c:691
msgid "Longest Dive"
msgstr "Самый долгий"

#: uemis.c:231
msgid "Low Battery Alert"
msgstr "Сигнал о низком заряде батареи"

#: uemis.c:229
msgid "Low Battery Warning"
msgstr "Предупреждение о низком заряде батареи"

#: main.c:46
msgid "Mar"
msgstr "Мар"

#: uemis.c:225
msgid "Marker"
msgstr "Метка"

#: print.c:168
msgid "Master"
msgstr "Инструктор"

#: uemis.c:219
msgid "Max Deco Time Warning"
msgstr "Предупреждение макс. времени декомпрессии"

#: statistics.c:698
#: statistics.c:736
msgid "Max Depth"
msgstr "Макс. глуб."

#: statistics.c:706
msgid "Max SAC"
msgstr "Макс. SAC"

#: statistics.c:681
msgid "Max Temp"
msgstr "Макс. темп."

#: print.c:99
#, c-format
msgid ""
"Max depth: %.*f %s\n"
"Duration: %d min\n"
"%s"
msgstr ""
"Макс. глубина: %.*f %s\n"
"Длительность: %d мин\n"
"%s"

#: equipment.c:1495
msgid "MaxPress"
msgstr "Макс. давл."

#: statistics.c:172
msgctxt "Depth"
msgid "Maximum"
msgstr "Максимум"

#: statistics.c:175
msgctxt "SAC"
msgid "Maximum"
msgstr "Максимум"

#: statistics.c:178
msgctxt "Temp"
msgid "Maximum"
msgstr "Максимум"

#: main.c:46
msgid "May"
msgstr "Май"

#: divelist.c:2066
msgid "Merge dives"
msgstr "Объединить погружения"

#: divelist.c:2107
msgid "Merge trip with trip above"
msgstr "Объединить с поездкой выше"

#: divelist.c:2117
msgid "Merge trip with trip below"
msgstr "Объединить с поездкой ниже"

#: gtk-gui.c:580
msgid "Meter"
msgstr "Метр"

#: statistics.c:699
msgid "Min Depth"
msgstr "Мин. глуб."

#: statistics.c:707
msgid "Min SAC"
msgstr "Мин. SAC"

#: statistics.c:682
msgid "Min Temp"
msgstr "Мин. темп."

#: statistics.c:171
msgctxt "Depth"
msgid "Minimum"
msgstr "Минимум"

#: statistics.c:174
msgctxt "SAC"
msgid "Minimum"
msgstr "Минимум"

#: statistics.c:177
msgctxt "Temp"
msgid "Minimum"
msgstr "Минимум"

#: gtk-gui.c:646
msgid "Misc. Options"
msgstr "Прочие настройки"

#: main.c:37
msgid "Mon"
msgstr "Пнд"

#: gtk-gui.c:930
msgid "Multi-platform divelog software in C"
msgstr "Кроссплатформенный журнал погружений"

#: gtk-gui.c:986
msgid "New"
msgstr "Новый"

#: gtk-gui.c:890
msgid "New starting number"
msgstr "Начать нумерацию с"

#: uemis.c:227
msgid "No Tank Data"
msgstr "Нет данных о балоне"

#: info.c:501
#: info.c:552
#: info.c:976
msgid "Notes"
msgstr "Примечания"

#: main.c:47
msgid "Nov"
msgstr "Ноя"

#: libdivecomputer.c:84
msgid "OLF"
msgstr "OLF"

#: divelist.c:1267
#: gtk-gui.c:678
#: statistics.c:752
msgid "OTU"
msgstr "OTU"

#: main.c:47
msgid "Oct"
msgstr "Окт"

#: libdivecomputer.c:546
msgid "Odd pthread error return"
msgstr "Необычная ошибка возврата pthread"

#: gtk-gui.c:291
msgid "Open File"
msgstr "Открыть файл"

#: gtk-gui.c:987
msgid "Open..."
msgstr "Открыть..."

#: libdivecomputer.c:84
msgid "PO2"
msgstr "PO2"

#: uemis.c:205
msgid "PO2 Ascend Alarm"
msgstr "Сигнал PO2 при подъеме"

#: uemis.c:203
msgid "PO2 Ascend Warning"
msgstr "Предупреждение PO2 при подъеме"

#: uemis.c:200
#, fuzzy
msgid "PO2 Green Warning"
msgstr "Предупреждение зеленого PO2"

#: gtk-gui.c:586
msgid "PSI"
msgstr "PSI"

#: gtk-gui.c:558
msgid "Preferences"
msgstr "Предпочтения"

#: gtk-gui.c:995
msgid "Preferences..."
msgstr "Предпочтения..."

#: equipment.c:962
#: equipment.c:968
msgid "Pressure"
msgstr "Давление"

#: gtk-gui.c:584
msgid "Pressure:"
msgstr "Давление:"

#: print.c:583
msgid "Print only selected dives"
msgstr "Только выбранные погружения"

#: print.c:578
msgid "Print selection"
msgstr "Печать выделенных"

#: print.c:550
msgid "Print type"
msgstr "Тип печати"

#: gtk-gui.c:991
msgid "Print..."
msgstr "Печать..."

#: gtk-gui.c:1002
msgid "Profile"
msgstr "Профиль"

#: gtk-gui.c:999
msgid "Quit"
msgstr "Выход"

#: uemis.c:213
msgid "RGT Alert"
msgstr "Сигнал RGT"

#: uemis.c:211
msgid "RGT Warning"
msgstr "Предупреждение RGT"

#: info.c:532
#: info.c:973
msgid "Rating"
msgstr "Оценка"

#: uemis-downloader.c:333
#, c-format
msgid "Reading %s %s"
msgstr "Чтение %s %s"

#: divelist.c:1796
#: divelist.c:2122
msgid "Remove Trip"
msgstr "Удалить поездку"

#: divelist.c:2182
msgid "Remove dive from trip"
msgstr "Удалить из поездки"

#: divelist.c:2180
msgid "Remove selected dives from trip"
msgstr "Удалить выделенные из поездки"

#: gtk-gui.c:881
msgid "Renumber"
msgstr "Перенумеровать"

#: gtk-gui.c:996
msgid "Renumber..."
msgstr "Перенумеровать..."

#: gtk-gui.c:1661
msgid "Retry"
msgstr "Повторить"

#: divelist.c:1266
#: gtk-gui.c:625
#: statistics.c:162
#: statistics.c:751
msgid "SAC"
msgstr "SAC"

#: file.c:75
msgid "SDE file"
msgstr "Файл SDE"

#: uemis.c:193
msgid "Safety Stop Violation"
msgstr "Нарушение остановки безопасности"

#: main.c:37
msgid "Sat"
msgstr "Суб"

#: gtk-gui.c:989
msgid "Save As..."
msgstr "Сохранить как..."

#: gtk-gui.c:222
msgid "Save Changes?"
msgstr "Сохранить изменения?"

#: gtk-gui.c:159
msgid "Save File As"
msgstr "Сохранить файл как"

#: gtk-gui.c:988
msgid "Save..."
msgstr "Сохранить..."

#: gtk-gui.c:841
msgid "Select Events"
msgstr "Выбрать события"

#: gtk-gui.c:998
msgid "Select Events..."
msgstr "Выбрать события..."

#: main.c:47
msgid "Sep"
msgstr "Снт"

#: uemis-downloader.c:30
msgid ""
"Short write to req.txt file\n"
"Is the Uemis Zurich plugged in correctly?"
msgstr ""
"Прервана запись в файл req.txt\n"
"Проверьте подключение Uemis Zurich."

#: statistics.c:168
msgctxt "Duration"
msgid "Shortest"
msgstr "Минимум"

#: statistics.c:692
msgid "Shortest Dive"
msgstr "Самый короткий"

#: gtk-gui.c:604
#: gtk-gui.c:672
msgid "Show Columns"
msgstr "Показать колонки"

#: gtk-gui.c:683
msgid "Show Partial Pressure Graphs in Profile"
msgstr "Парциальное давление в профиле"

#: equipment.c:959
#: equipment.c:1494
msgid "Size"
msgstr "Объем"

#: uemis.c:195
msgid "Speed Alarm"
msgstr "Сигнал скорости"

#: uemis.c:198
msgid "Speed Warning"
msgstr "Предупреждение скорости"

#: equipment.c:970
#: equipment.c:1496
msgid "Start"
msgstr "Начало"

#: statistics.c:672
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"

#: gtk-gui.c:1221
msgid "Stats"
msgstr "Статистика"

#: divelist.c:1263
#: gtk-gui.c:635
#: info.c:533
#: info.c:974
msgid "Suit"
msgstr "Костюм"

#. ++GETTEXT: these are three letter days - we allow up to six code bytes
#: main.c:37
msgid "Sun"
msgstr "Вск"

#: statistics.c:730
msgid "Surf Intv"
msgstr "Пов. инт."

#: print.c:564
msgid "Table print"
msgstr "Таблица"

#: uemis.c:215
msgid "Tank Change Suggested"
msgstr "Рекомендуется смена балона"

#: uemis.c:209
msgid "Tank Pressure Info"
msgstr "Информация о давлении в балоне"

#: gtk-gui.c:670
msgid "Tec Settings"
msgstr "Техн. настройки"

#: gtk-gui.c:610
msgid "Temp"
msgstr "Темп."

#: statistics.c:162
msgid "Temperature"
msgstr "Температура"

#: gtk-gui.c:594
msgid "Temperature:"
msgstr "Температура:"

#: gtk-gui.c:1004
msgid "Three"
msgstr "Три панели"

#: main.c:37
msgid "Thu"
msgstr "Чтв"

#: info.c:848
#: print.c:168
msgid "Time"
msgstr "Время"

#: gtk-gui.c:1010
msgid "Toggle Zoom"
msgstr "Изменить масштаб"

#: statistics.c:166
msgctxt "Duration"
msgid "Total"
msgstr "Общая"

#: statistics.c:689
msgid "Total Time"
msgstr "Общее время"

#. ++GETTEXT 60 char buffer weekday, monthname, day of month, year, nr dives
#: divelist.c:372
#, c-format
msgid "Trip %1$s, %2$s %3$d, %4$d (%5$d dive)"
msgid_plural "Trip %1$s, %2$s %3$d, %4$d (%5$d dives)"
msgstr[0] "Поездка %1$s, %3$d %2$s %4$d (%5$d погружение)"
msgstr[1] "Поездка %1$s, %3$d %2$s %4$d (%5$d погружения)"
msgstr[2] "Trip %1$s, %3$d %2$s %4$d (%5$d погружений)"

#: main.c:37
msgid "Tue"
msgstr "Втр"

#: equipment.c:1493
#: equipment.c:1521
msgid "Type"
msgstr "Тип"

#: uemis-downloader.c:28
msgid ""
"Uemis Zurich: File System is almost full\n"
"Disconnect/reconnect the dive computer\n"
"and click 'Retry'"
msgstr ""
"Uemis Zurich: Файловая система почти заполнена\n"
"Отсоедините и подключите дайв-компьютер\n"
"и нажмите \"Повторить\""

#: uemis-downloader.c:29
msgid ""
"Uemis Zurich: File System is full\n"
"Disconnect/reconnect the dive computer\n"
"and try again"
msgstr ""
"Uemis Zurich: Файловая система заполнена\n"
"Отсоедините и подключите дайв-компьютер\n"
"и попробуйте заново"

#: uemis-downloader.c:721
msgid "Uemis init failed"
msgstr "Ошибка инициализации Uemis"

#: libdivecomputer.c:475
msgid "Unable to create libdivecomputer context"
msgstr "Невозможно создать контекст libdivecomputer"

#: libdivecomputer.c:273
#, c-format
msgid "Unable to create parser for %s %s"
msgstr "Невозможно создать анализатор для %s %s"

#: libdivecomputer.c:477
#, c-format
msgid "Unable to open %s %s (%s)"
msgstr "Невозможно открыть %s %s (%s)"

#: gtk-gui.c:573
msgid "Units"
msgstr "Единицы"

#: gtk-gui.c:983
msgid "View"
msgstr "Просмотр"

#: info.c:538
#: statistics.c:738
msgid "Visibility"
msgstr "Видимость"

#: gtk-gui.c:589
msgid "Volume:"
msgstr "Объем:"

#: statistics.c:744
msgid "Water Temp"
msgstr "Темп. воды"

#: main.c:37
msgid "Wed"
msgstr "Срд"

#: equipment.c:1020
#: equipment.c:1620
#: gtk-gui.c:630
msgid "Weight"
msgstr "Груз"

#: equipment.c:1125
msgid "Weight System"
msgstr "Система весов"

#: gtk-gui.c:599
msgid "Weight:"
msgstr "Вес:"

#: gtk-gui.c:147
msgid "XML file"
msgstr "XML файл"

#: statistics.c:162
msgid "Year"
msgstr "Год"

#: gtk-gui.c:997
#: statistics.c:370
msgid "Yearly Statistics"
msgstr "Статистика за год"

#: gtk-gui.c:232
msgid ""
"You have unsaved changes\n"
"Would you like to save those before closing the datafile?"
msgstr ""
"У вас есть несохраненные изменения.\n"
"Хотите ли вы их сохранить перед закрытием журнала?"

#: gtk-gui.c:235
#: gtk-gui.c:238
#, c-format
msgid ""
"You have unsaved changes to file: %s \n"
"Would you like to save those before closing the datafile?"
msgstr ""
"У вас есть несохраненные изменения в файле %s.\n"
"Хотите ли вы их сохранить перед закрытием журнала?"

#: divelist.c:635
msgid "air"
msgstr "воздух"

#: libdivecomputer.c:84
msgid "airtime"
msgstr "оставшееся время по воздуху"

#: equipment.c:832
msgid "ankle"
msgstr "лодыжки"

#: libdivecomputer.c:80
msgid "ascent"
msgstr "подъем"

#: equipment.c:833
msgid "backplate weight"
msgstr "спинка"

#: dive.c:45
msgid "bar"
msgstr "Бар"

#: equipment.c:831
msgid "belt"
msgstr "пояс"

#: libdivecomputer.c:81
msgid "bookmark"
msgstr "закладка"

#: libdivecomputer.c:80
msgid "ceiling"
msgstr "потолок"

#: libdivecomputer.c:83
msgid "ceiling (safety stop)"
msgstr "потолок (остановка безопасности)"

#: equipment.c:834
msgid "clip-on"
msgstr "карабины"

#: dive.c:88
msgid "cuft"
msgstr "куб. фут"

#: uemis-downloader.c:353
msgid "data"
msgstr "данные"

#: libdivecomputer.c:80
#: uemis.c:243
msgid "deco stop"
msgstr "деко стоп"

#: libdivecomputer.c:83
msgid "deepstop"
msgstr "глубокая остановка"

#: uemis-downloader.c:374
msgid "divelog entry id"
msgstr "идентификатор записи журнала"

#: uemis-downloader.c:376
msgid "divespot data id"
msgstr "ид. места погружения"

#: libdivecomputer.c:83
msgid "divetime"
msgstr "время погружения"

#: dive.c:113
#: divelist.c:1259
#: info.c:893
msgid "ft"
msgstr "фут"

#: libdivecomputer.c:82
#: libdivecomputer.c:85
msgid "gaschange"
msgstr "замена смеси"

#: libdivecomputer.c:84
msgid "heading"
msgstr "направление"

#: equipment.c:830
msgid "integrated"
msgstr "интегрированный"

#: libdivecomputer.c:103
msgid "invalid event number"
msgstr "неверный номер события"

#: dive.c:136
#: equipment.c:1045
#: gtk-gui.c:600
msgid "kg"
msgstr "кг"

#: dive.c:83
msgid "l"
msgstr "л"

#: dive.c:132
#: divelist.c:1262
#: equipment.c:1047
#: gtk-gui.c:601
msgid "lbs"
msgstr "фунт"

#: dive.c:108
#: info.c:893
msgid "m"
msgstr "м"

#: libdivecomputer.c:84
msgid "maxdepth"
msgstr "макс. глуб."

#: divelist.c:1260
msgid "min"
msgstr "мин"

#: libdivecomputer.c:417
#, c-format
msgid "model=%u (0x%08x), firmware=%u (0x%08x), serial=%u (0x%08x)"
msgstr "модель=%u (0x%08x), прошивка=%u (0x%08x), серийный номер=%u (0x%08x)"

#: uemis-downloader.c:378
msgid "more data dive id"
msgstr "ид. дополнительных данных погружения"

#: statistics.c:503
#, c-format
msgid "more than %d days"
msgstr "более %d дней"

#: libdivecomputer.c:85
#: uemis.c:248
msgid "non stop time"
msgstr "время без остановки"

#: libdivecomputer.c:80
msgid "none"
msgstr "отсутствует"

#: gtk-gui.c:725
msgid "pHe"
msgstr "pHe"

#: gtk-gui.c:730
msgid "pHe threshold"
msgstr "pHe порог"

#: gtk-gui.c:708
#: gtk-gui.c:713
msgid "pN"
msgstr "pN"

#: gtk-gui.c:691
#: gtk-gui.c:696
msgid "pO"
msgstr "pO"

#: dive.c:41
msgid "pascal"
msgstr "Па"

#: dive.c:49
msgid "psi"
msgstr "PSI"

#: libdivecomputer.c:80
msgid "rbt"
msgstr "оставшееся время на дне"

#: libdivecomputer.c:84
msgid "rgbm"
msgstr "rgbm"

#: libdivecomputer.c:81
msgid "safety stop"
msgstr "остановка безопасности"

#: libdivecomputer.c:82
msgid "safety stop (mandatory)"
msgstr "остановка безопасности (обязательно)"

#: libdivecomputer.c:82
msgid "safety stop (voluntary)"
msgstr "остановка безопасности (добровольно)"

#: libdivecomputer.c:81
msgid "surface"
msgstr "поверхность"

#: libdivecomputer.c:85
msgid "tissue level warning"
msgstr "предупреждение насыщения тканей"

#. ++GETTEXT the term translator-credits is magic - list the names of the tranlators here
#: gtk-gui.c:936
msgid "translator-credits"
msgstr "Sergey Starosek"

#: libdivecomputer.c:81
msgid "transmitter"
msgstr "передатчик"

#: equipment.c:1386
#: equipment.c:1406
msgid "unkn"
msgstr "неизв"

#: libdivecomputer.c:83
#: statistics.c:543
msgid "unknown"
msgstr "неизвестно"

#: equipment.c:544
msgid "unspecified"
msgstr "не указано"

#: libdivecomputer.c:81
msgid "violation"
msgstr "нарушение"

#: equipment.c:1522
msgid "weight"
msgstr "вес"

#: libdivecomputer.c:80
msgid "workload"
msgstr "нагрузка"

#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Удалить"

#~ msgid "Delete Dive"
#~ msgstr "Удалить погружение"

#~ msgid "Device name"
#~ msgstr "Имя устройства"

#~ msgid "Pretty print"
#~ msgstr "Профиль"