aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sk_SK.po
blob: d0395ad979a02f8e92f080a7f6ba376129fda8cb (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
# Slovakian translations for Subsurface package
# Slovakian messages for Subsurface.
# Copyright (C) 2012 Subsurface's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the Subsurface package.
# Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>, 2012.
# Jozef Ivanecký <dodo.sk@gmail.com>, 2012
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-18 14:52-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-16 00:12+0100\n"
"Last-Translator: Jozef Ivanecký <dodo.sk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovakian\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: statistics.c:162
msgctxt "Stats"
msgid " > Month"
msgstr " > Mesiac"

#: gtk-gui.c:1504
msgid " Please select dive computer and device. "
msgstr "Voľba typu počítača a zariadia. "

#: statistics.c:160
msgid "#"
msgstr "#"

#: statistics.c:553 statistics.c:625 statistics.c:627 statistics.c:629
#, c-format
msgid "%.*f %s/min"
msgstr "%.*f %s/min"

#. ++GETTEXT 80 chars: lead text ("" or localized "Dive #%d - ") weekday, monthname, day, year, hour, min
#: print.c:72
#, c-format
msgid "%1$s%2$s, %3$s %4$d, %5$d   %6$d:%7$02d"
msgstr ""

#. ++GETTEXT 160 chars: weekday, monthname, day, year, hour, min
#: print.c:229
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s %3$d, %4$d   %5$dh%6$02d"
msgstr ""

#. ++GETTEXT 60 char buffer weekday, monthname, day of month, year, hour:min
#: divelist.c:385
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s %3$d, %4$d %5$02d:%6$02d"
msgstr ""

#. ++GETTEXT 80 chars: weekday, monthname, day, year, hour, min
#: statistics.c:529
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s, %2$s %3$d, %4$d %5$2d:%6$02d"
msgstr "Ponor #%d - %s %02d/%02d/%04d um %d:%02d"

#: print.c:254 statistics.c:536
#, c-format
msgid "%d min"
msgstr "%d min"

#: statistics.c:507
#, c-format
msgid "%dd %dh %dmin"
msgstr "%dd %dh %dmin"

#: statistics.c:509
#, c-format
msgid "%dh %dmin"
msgstr "%dh %dmin"

#: dive.c:618
#, c-format
msgid "(%s) or (%s)"
msgstr "(%s) alebo (%s)"

#: gtk-gui.c:920
msgid "About"
msgstr "Info"

#: gtk-gui.c:914
msgid "Add Dive"
msgstr "Pridať Ponor"

#: divelist.c:2023
msgid "Add dive"
msgstr "Pridať ponor"

#: divelist.c:2102
msgid "Add to trip above"
msgstr "Pridať do akcie vyššie"

#: main.c:46
msgid "Apr"
msgstr "Apr"

#: main.c:47
msgid "Aug"
msgstr "Aug"

#: gtk-gui.c:929
msgid "Autogroup"
msgstr "Automatické zgrupovanie"

#: gtk-gui.c:664
msgid "Automatically group dives in trips"
msgstr "Automatické zrgupovanie do akcii"

#: statistics.c:168
msgctxt "Depth"
msgid "Average"
msgstr "Priemer"

#: statistics.c:165
msgctxt "Duration"
msgid "Average"
msgstr "Priemer"

#: statistics.c:171
msgctxt "SAC"
msgid "Average"
msgstr "Priemer"

#: statistics.c:174
msgctxt "Temp"
msgid "Average"
msgstr "Priemer"

#: statistics.c:692 statistics.c:729
msgid "Avg Depth"
msgstr "Priemerná hĺbka"

#: statistics.c:700
msgid "Avg SAC"
msgstr "Priemerná spotreba"

#: statistics.c:675
msgid "Avg Temp"
msgstr "Priemerná teplota"

#: statistics.c:682
msgid "Avg Time"
msgstr "Priemerný čas"

#: gtk-gui.c:592
msgid "Bar"
msgstr "bar"

#: info.c:514 info.c:941 print.c:156
msgid "Buddy"
msgstr "Partner"

#: gtk-gui.c:602
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"

#: gtk-gui.c:522
msgid "Choose Default XML File"
msgstr "Vyber default XML súbor"

#: gtk-gui.c:1398
msgid "Choose XML Files To Import Into Current Data File"
msgstr "Vyber XML súbor pre import do aktuálneho data súboru"

#: gtk-gui.c:910
msgid "Close"
msgstr "Zatvoriť"

#: divelist.c:2119
msgid "Collapse all"
msgstr "Zredukovať všetky"

#: divelist.c:2092
msgid "Create new trip above"
msgstr "Vytvoriť novú akciu nad"

#: gtk-gui.c:598
msgid "CuFt"
msgstr "kubická stopa"

#: divelist.c:1269 gtk-gui.c:622
msgid "Cyl"
msgstr "Fľaša"

#: equipment.c:926 equipment.c:1062
msgid "Cylinder"
msgstr "Fľaša"

#: equipment.c:1572
msgid "Cylinders"
msgstr "Fľaše"

#: divelist.c:1262 print.c:155 statistics.c:720
msgid "Date"
msgstr "Dátum"

#: info.c:806
msgid "Date and Time"
msgstr "Dátum a čas"

#: info.c:816
msgid "Date:"
msgstr "Dátum:"

#: main.c:47
msgid "Dec"
msgstr "Dec"

#: gtk-gui.c:669
msgid "Default XML Data File"
msgstr "Default XML Súbor"

#: info.c:255
msgid "Delete"
msgstr "Zmazať"

#: info.c:206
msgid "Delete Dive"
msgstr "Zmazať Ponor"

#: divelist.c:2010
msgid "Delete dive"
msgstr "Zmazať ponor"

#: divelist.c:2009
msgid "Delete dives"
msgstr "Zmazať ponory"

#: print.c:155 statistics.c:160
msgid "Depth"
msgstr "Hĺbka"

#: info.c:866
#, c-format
msgid "Depth (%s):"
msgstr "Hĺbka (%s):"

#: uemis.c:156
msgid "Depth Limit Exceeded"
msgstr "Prekročená Maximálna Hĺbka"

#: gtk-gui.c:586
msgid "Depth:"
msgstr "Hĺbka:"

#: gtk-gui.c:1366
msgid "Device name"
msgstr "Názov zariadenia"

#. ++GETTEXT 80 char buffer: dive nr, weekday, month, day, year, hour, min
#: info.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Dive #%1$d - %2$s %3$02d/%4$02d/%5$04d at %6$d:%7$02d"
msgstr "Ponor #%d - %s %02d/%02d/%04d um %d:%02d"

#: info.c:158 print.c:67
#, c-format
msgid "Dive #%d - "
msgstr "Ponor #%d - "

#: gtk-gui.c:1122 info.c:699 statistics.c:711
msgid "Dive Info"
msgstr "Informácie"

#: gtk-gui.c:1114
msgid "Dive Notes"
msgstr "Poznámky"

#: statistics.c:721
msgid "Dive Time"
msgstr "Čas Ponoru"

#: uemis.c:162
msgid "Dive Time Alert"
msgstr "Alarm Času Ponoru"

#: uemis.c:160
msgid "Dive Time Info"
msgstr "Info: Čas Ponoru"

#: gtk-gui.c:1335
msgid "Dive computer"
msgstr "Počítač"

#: print.c:476
msgid "Dive details"
msgstr "Detaily ponoru"

#: info.c:513
msgid "Dive master"
msgstr "Divemaster"

#: print.c:155
msgid "Dive#"
msgstr "Ponor č."

#: gtk-gui.c:652
msgid "Divelist Font"
msgstr "Font pre ponory"

#: info.c:940
msgid "Divemaster"
msgstr "Divemaster"

#: statistics.c:672
msgid "Dives"
msgstr "Ponory"

#: gtk-gui.c:913 gtk-gui.c:1496
msgid "Download From Dive Computer"
msgstr "Nahratie údajov z počítača"

#: statistics.c:160
msgid "Duration"
msgstr "Dĺžka (min)"

#: info.c:861
msgid "Duration (min)"
msgstr "Dĺžka (min)"

#: info.c:256
msgid "Edit"
msgstr "Editovať"

#: info.c:658
msgid "Edit Trip Info"
msgstr "Editovať akciu"

#: divelist.c:2031
msgid "Edit Trip Summary"
msgstr "Editovať sumár"

#: divelist.c:2007
msgid "Edit dive"
msgstr "Editovať ponor"

#: divelist.c:2006
msgid "Edit dives"
msgstr "Editovať ponory"

#: info.c:501
msgid "Edit multiple dives"
msgstr "Editovať viac ponorov"

#: info.c:481
msgid "Edit trip summary"
msgstr "Editovať sumár"

#: gtk-gui.c:773
msgid "Enable / Disable Events"
msgstr "Povolit / zakázať udalosti"

#: equipment.c:965 equipment.c:1489
msgid "End"
msgstr "Koniec"

#: gtk-gui.c:1118 info.c:534
msgid "Equipment"
msgstr "Výstroj"

#: divelist.c:2116
msgid "Expand all"
msgstr "Expandovať všetky"

#: gtk-gui.c:603
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"

#: gtk-gui.c:140
#, c-format
msgid "Failed to open %i files."
msgstr "Chyba pri otváraní %i súborov"

#: parse-xml.c:1498
#, c-format
msgid "Failed to parse '%s'"
msgstr "Chyba pri spracovaní '%s'"

#: parse-xml.c:1493
#, c-format
msgid "Failed to parse '%s'.\n"
msgstr "Chyba pri spracovaní '%s'.\n"

#: file.c:266
#, c-format
msgid "Failed to read '%s'"
msgstr "Chyba pri načítaní '%s'"

#: file.c:262
#, c-format
msgid "Failed to read '%s'.\n"
msgstr "Chyba pri načítaní '%s'.\n"

#: main.c:46
msgid "Feb"
msgstr "Feb"

#: gtk-gui.c:588
msgid "Feet"
msgstr "stopa"

#: gtk-gui.c:901
msgid "File"
msgstr "Súbor"

#: gtk-gui.c:904
msgid "Filter"
msgstr "Filter"

#: main.c:37
msgid "Fri"
msgstr "Pi"

#: statistics.c:739
msgid "Gas Used"
msgstr "Použitá zmes"

#: equipment.c:975
msgid "Gasmix"
msgstr "Zmes"

#: gtk-gui.c:905
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"

#: gtk-gui.c:912
msgid "Import XML File(s)"
msgstr "Import XML súboru"

#: gtk-gui.c:923
msgid "Info"
msgstr "Info"

#. ++GETTEXT: these are three letter months - we allow up to six code bytes
#: main.c:46
msgid "Jan"
msgstr "Jan"

#: main.c:47
msgid "Jul"
msgstr "Jul"

#: main.c:46
msgid "Jun"
msgstr "Jun"

#: gtk-gui.c:856
msgid "Linus Torvalds, Dirk Hohndel, and others, 2011, 2012"
msgstr "Linus Torvalds, Dirk Hohndel a ďalší, 2011, 2012"

#: gtk-gui.c:921
msgid "List"
msgstr "Zoznam"

#: gtk-gui.c:597
msgid "Liter"
msgstr "liter"

#: divelist.c:1273 info.c:486 info.c:508 info.c:935 print.c:156
msgid "Location"
msgstr "Miesto"

#: gtk-gui.c:902
msgid "Log"
msgstr "Log"

#: statistics.c:167
msgctxt "Duration"
msgid "Longest"
msgstr "Najdlhší"

#: statistics.c:683
msgid "Longest Dive"
msgstr "Najdlhší ponor"

#: uemis.c:170
msgid "Low Battery Alert"
msgstr "Alarm: Slabá batéria"

#: uemis.c:168
msgid "Low Battery Warning"
msgstr "Upozornenie: Slabá batéria"

#: main.c:46
msgid "Mar"
msgstr "Mar"

#: uemis.c:164
msgid "Marker"
msgstr "Značka"

#: print.c:155
msgid "Master"
msgstr "Master"

#: uemis.c:158
msgid "Max Deco Time Warning"
msgstr "Upozornenie: Max. dekompresný čas"

#: statistics.c:690 statistics.c:728
msgid "Max Depth"
msgstr "Max. hĺbka"

#: statistics.c:698
msgid "Max SAC"
msgstr "Max. spotreba"

#: statistics.c:673
msgid "Max Temp"
msgstr "Max. teplota"

#: print.c:95
#, c-format
msgid ""
"Max depth: %.*f %s\n"
"Duration: %d min\n"
"%s"
msgstr ""
"Max. hĺbka: %.*f %s\n"
"Dĺžka: %d min\n"
"%s"

#: equipment.c:1487
msgid "MaxPress"
msgstr "Max. tlak"

#: statistics.c:170
msgctxt "Depth"
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"

#: statistics.c:173
msgctxt "SAC"
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"

#: statistics.c:176
msgctxt "Temp"
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"

#: main.c:46
msgid "May"
msgstr "Máj"

#: divelist.c:2039
msgid "Merge trip with trip above"
msgstr "Spoj akciu s akciou nad"

#: divelist.c:2049
msgid "Merge trip with trip below"
msgstr "Spoj akciu s akciou pod"

#: gtk-gui.c:587
msgid "Meter"
msgstr "meter"

#: statistics.c:691
msgid "Min Depth"
msgstr "Min. hĺbka"

#: statistics.c:699
msgid "Min SAC"
msgstr "Min. spotreba"

#: statistics.c:674
msgid "Min Temp"
msgstr "Min. teplota"

#: statistics.c:169
msgctxt "Depth"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"

#: statistics.c:172
msgctxt "SAC"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"

#: statistics.c:175
msgctxt "Temp"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"

#: gtk-gui.c:658
msgid "Misc. Options"
msgstr "Rôzne voľby"

#: main.c:37
msgid "Mon"
msgstr "Po"

#: gtk-gui.c:853
msgid "Multi-platform divelog software in C"
msgstr "Multiplatformový SW na správu ponorov v C"

#: gtk-gui.c:906
msgid "New"
msgstr "Nový"

#: gtk-gui.c:813
msgid "New starting number"
msgstr "Nové začiatočné číslo"

#: uemis.c:166
msgid "No Tank Data"
msgstr "Žiadne informácie o fľaši"

#: info.c:491 info.c:526 info.c:949
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"

#: main.c:47
msgid "Nov"
msgstr "Nov"

#: divelist.c:1272 gtk-gui.c:637 statistics.c:737
msgid "OTU"
msgstr "OTU"

#: main.c:47
msgid "Oct"
msgstr "Okt"

#: gtk-gui.c:907
msgid "Open"
msgstr "Otvoriť"

#: gtk-gui.c:315
msgid "Open File"
msgstr "Otvoriť súbor"

#: uemis.c:144
msgid "PO2 Ascend Alarm"
msgstr "PO2 Alarm: Výstup"

#: uemis.c:142
msgid "PO2 Ascend Warning"
msgstr "PO2 Upozornenie: Výstup"

#: uemis.c:139
msgid "PO2 Green Warning"
msgstr "PO2 Upozornenie: Zelená"

#: gtk-gui.c:593
msgid "PSI"
msgstr "psi"

#: gtk-gui.c:572 gtk-gui.c:915
msgid "Preferences"
msgstr "Nastavenia"

#: equipment.c:954 equipment.c:960
msgid "Pressure"
msgstr "Tlak"

#: gtk-gui.c:591
msgid "Pressure:"
msgstr "Tlak:"

#: print.c:486
msgid "Pretty print"
msgstr "Pekná tlač"

#: gtk-gui.c:911
msgid "Print"
msgstr "Tlačiť"

#: print.c:507
msgid "Print only selected dives"
msgstr "Tlačiť vybrané ponory"

#: print.c:502
msgid "Print selection"
msgstr "Tlačiť výber"

#: print.c:480
msgid "Print type"
msgstr "Druh tlače"

#: gtk-gui.c:922
msgid "Profile"
msgstr "Profil"

#: gtk-gui.c:919
msgid "Quit"
msgstr "Koniec"

#: uemis.c:152
msgid "RGT Alert"
msgstr "Alarm: zostávajúci čas plynu"

#: uemis.c:150
msgid "RGT Warning"
msgstr "Upozornenie: zostávajúci čas plynu"

#: info.c:519 info.c:946
msgid "Rating"
msgstr "Rating"

#: uemis-downloader.c:267
#, c-format
msgid "Reading dive %s"
msgstr "Načítavam ponor %s"

#: divelist.c:2054
msgid "Remove Trip"
msgstr "Vymaž akciu"

#: divelist.c:2110
msgid "Remove dive from trip"
msgstr "Vymaž ponor z akcie"

#: divelist.c:2108
msgid "Remove selected dives from trip"
msgstr "Vymaž vybrané ponory z akcie"

#: gtk-gui.c:804 gtk-gui.c:916
msgid "Renumber"
msgstr "Prečíslovanie"

#: gtk-gui.c:1473
msgid "Retry"
msgstr "Skús znovu"

#: divelist.c:1271 gtk-gui.c:632 statistics.c:160 statistics.c:736
msgid "SAC"
msgstr "Spotreba plynu"

#: file.c:75
msgid "SDE file"
msgstr "SDE súbor"

#: uemis.c:132
msgid "Safety Stop Violation"
msgstr "Nedodržaná bezpečnostná zastávka"

#: main.c:37
msgid "Sat"
msgstr "So"

#: gtk-gui.c:908
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"

#: gtk-gui.c:909
msgid "Save As"
msgstr "Uložiť ako"

#: gtk-gui.c:228
msgid "Save Changes?"
msgstr "Uložiť zmeny?"

#: gtk-gui.c:165
msgid "Save File As"
msgstr "Uložiť súbor ako"

#: gtk-gui.c:764 gtk-gui.c:918
msgid "SelectEvents"
msgstr "Voľba udalosti"

#: main.c:47
msgid "Sep"
msgstr "Sep"

#: uemis-downloader.c:30
msgid ""
"Short write to req.txt file\n"
"Is the Uemis Zurich plugged in correctly?"
msgstr ""
"Čiastočný zápis do req.txt súboru\n"
"Je Uemis Zurich korektne pripojený?"

#: statistics.c:166
msgctxt "Duration"
msgid "Shortest"
msgstr "Najkratší"

#: statistics.c:684
msgid "Shortest Dive"
msgstr "Najkratší ponor"

#: gtk-gui.c:611
msgid "Show Columns"
msgstr "Zobraz stĺpce"

#: equipment.c:951 equipment.c:1486
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"

#: uemis.c:134
msgid "Speed Alarm"
msgstr "Alarm: Rýchlosť"

#: uemis.c:137
msgid "Speed Warning"
msgstr "Upozornenie: Rýchlosť"

#: equipment.c:962 equipment.c:1488
msgid "Start"
msgstr "Štart"

#: statistics.c:664
msgid "Statistics"
msgstr "Štatistika"

#: gtk-gui.c:1126
msgid "Stats"
msgstr "Štatistiky"

#: divelist.c:1268 gtk-gui.c:647 info.c:520 info.c:947
msgid "Suit"
msgstr "Oblek"

#. ++GETTEXT: these are three letter days - we allow up to six code bytes
#: main.c:37
msgid "Sun"
msgstr "Ne"

#: statistics.c:722
msgid "Surf Intv"
msgstr "Povrchový interval"

#: print.c:490
msgid "Table print"
msgstr "Tlač tabuľky"

#: uemis.c:154
msgid "Tank Change Suggested"
msgstr "Odporúčaná zmena fľaše"

#: uemis.c:148
msgid "Tank Pressure Info"
msgstr "Info: Tlak vo fľaši"

#: gtk-gui.c:617
msgid "Temp"
msgstr "Teplota"

#: statistics.c:160
msgid "Temperature"
msgstr "Teplota"

#: gtk-gui.c:601
msgid "Temperature:"
msgstr "Teplota:"

#: gtk-gui.c:924
msgid "Three"
msgstr "Strom"

#: main.c:37
msgid "Thu"
msgstr "Št"

#: info.c:821 print.c:155
msgid "Time"
msgstr "Čas"

#: gtk-gui.c:930
msgid "Toggle Zoom"
msgstr "Zmeň zoom"

#: statistics.c:164
msgctxt "Duration"
msgid "Total"
msgstr "Celkový čas"

#: statistics.c:681
msgid "Total Time"
msgstr "Celkový čas"

#. ++GETTEXT 60 char buffer weekday, monthname, day of month, year, nr dives
#: divelist.c:376
#, c-format
msgid "Trip %1$s, %2$s %3$d, %4$d (%5$d dive)"
msgid_plural "Trip %1$s, %2$s %3$d, %4$d (%5$d dives)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: main.c:37
msgid "Tue"
msgstr "Ut"

#: equipment.c:1485 equipment.c:1513
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: uemis-downloader.c:28
msgid ""
"Uemis Zurich: File System is almost full\n"
"Disconnect/reconnect the dive computer\n"
"and try again"
msgstr ""
"Uemis Zurich: Súborovy systém takmer plný\n"
"Odpoj a znovu pripoj počítač\n"
"a skus znovu"

#: uemis-downloader.c:29
msgid ""
"Uemis Zurich: File System is full\n"
"Disconnect/reconnect the dive computer\n"
"and try again"
msgstr ""
"Uemis Zurich: Súborový systém plný\n"
"Odpoj a znovu pripoj počítač\n"
"a skus znovu"

#: uemis-downloader.c:559
msgid "Uemis init failed"
msgstr "Uemis - inicializácia neúspešná"

#: gtk-gui.c:579
msgid "Units"
msgstr "Jednotky"

#: gtk-gui.c:903
msgid "View"
msgstr "Náhľad"

#: gtk-gui.c:596
msgid "Volume:"
msgstr "Objem:"

#: statistics.c:730
msgid "Water Temp"
msgstr "Teplota vody"

#: main.c:37
msgid "Wed"
msgstr "St"

#: equipment.c:1012 equipment.c:1609 gtk-gui.c:642
msgid "Weight"
msgstr "Závažie"

#: equipment.c:1117
msgid "Weight System"
msgstr "Závažie"

#: gtk-gui.c:606
msgid "Weight:"
msgstr "Závažie:"

#: gtk-gui.c:153
msgid "XML file"
msgstr "XML súbor"

#: statistics.c:160
msgid "Year"
msgstr "Rok"

#: gtk-gui.c:917 statistics.c:368
msgid "Yearly Statistics"
msgstr "Ročná štatistika"

#: gtk-gui.c:238
msgid ""
"You have unsaved changes\n"
"Would you like to save those before closing the datafile?"
msgstr ""
"Máš neuložené zmeny.\n"
"Chceš ich uložiť pred zatvorením súboru?"

#: gtk-gui.c:241 gtk-gui.c:244
#, c-format
msgid ""
"You have unsaved changes to file: %s \n"
"Would you like to save those before closing the datafile?"
msgstr ""
"Máš neuložené zmeny v súbore %s \n"
"Chceš ich uložiť pred zatvorením súboru?"

#: equipment.c:824
msgid "ankle"
msgstr "členok"

#: dive.c:45 equipment.c:825
msgid "bar"
msgstr "bar"

#: equipment.c:823
msgid "belt"
msgstr "opasok"

#: equipment.c:826
msgid "clip-on"
msgstr "clip-on"

#: dive.c:88
msgid "cuft"
msgstr ""

#: dive.c:113 divelist.c:1264 info.c:866
msgid "ft"
msgstr "ft"

#: equipment.c:822
msgid "integrated"
msgstr "integrované"

#: dive.c:136 equipment.c:1037 gtk-gui.c:607
msgid "kg"
msgstr "kg"

#: dive.c:83
msgid "l"
msgstr ""

#: dive.c:132 divelist.c:1267 equipment.c:1039 gtk-gui.c:608
msgid "lbs"
msgstr "US libra"

#: dive.c:108 info.c:866
msgid "m"
msgstr ""

#: divelist.c:1265
msgid "min"
msgstr "min"

#: statistics.c:501
#, c-format
msgid "more than %d days"
msgstr "viac než %d dní"

#: dive.c:41
msgid "pascal"
msgstr ""

#: dive.c:49
msgid "psi"
msgstr ""

#: equipment.c:1378 equipment.c:1398
msgid "unkn"
msgstr "nez."

#: statistics.c:541
msgid "unknown"
msgstr "neznámy"

#: equipment.c:544
msgid "unspecified"
msgstr "nešpecifikovaný"

#: equipment.c:1514
msgid "weight"
msgstr "hmotnosť"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Depth"
#~ msgid ""
#~ "Depth\n"
#~ "Average"
#~ msgstr ""
#~ "Priemerná\n"
#~ "Hĺbka"

#~ msgid "Dive #%d - %s"
#~ msgstr "Ponor #%d - %s"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Duration"
#~ msgid ""
#~ "Duration\n"
#~ "Total"
#~ msgstr ""
#~ "Dĺžka\n"
#~ "Celková"

#, fuzzy
#~ msgctxt "SAC"
#~ msgid ""
#~ "SAC\n"
#~ "Average"
#~ msgstr ""
#~ "Priemerná\n"
#~ "spotreba plynu"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "SAC|\n"
#~ "Minimum"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Minimum"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Temp"
#~ msgid ""
#~ "Temperature\n"
#~ "Average"
#~ msgstr ""
#~ "Teplota\n"
#~ "Priemer"