diff options
author | Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org> | 2013-05-15 20:33:02 -0400 |
---|---|---|
committer | Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org> | 2013-05-15 20:37:49 -0400 |
commit | aa5b7c752364b5a216c240ee3f1e4b88fca13a0a (patch) | |
tree | 94ad3481cd32918b42a8868442d85d04bd1170f5 | |
parent | 72636deee304598f04599803ce2bb67e03ab1ace (diff) | |
download | subsurface-aa5b7c752364b5a216c240ee3f1e4b88fca13a0a.tar.gz |
Update Swiss-German and Dutch translations
Swiss German is now fully translated.
The Dutch translation had one message string containing a few "\\n"
symbols - those happen when translators explicitly enter "\n" in the
Transifex web interface (instead of just hitting return).
Signed-off-by: Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>
-rw-r--r-- | po/de_CH.po | 84 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl_NL.po | 4 |
2 files changed, 44 insertions, 44 deletions
diff --git a/po/de_CH.po b/po/de_CH.po index 649c29831..fd86439b8 100644 --- a/po/de_CH.po +++ b/po/de_CH.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: subsurface\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-05-14 21:53-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-15 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-15 22:06+0000\n" "Last-Translator: dirkhh <dirk@hohndel.org>\n" "Language-Team: German (Switzerland) (http://www.transifex.com/projects/p/subsurface/language/de_CH/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -238,12 +238,12 @@ msgstr "%s\npO%s:%.2fbar" #: gtk-gui.c:2101 #, c-format msgid "%s event at %d:%02u" -msgstr "" +msgstr "%s Ereignis (%d:%02u)" #: divelist-gtk.c:1370 #, c-format msgid "%s: Response from divelogs.de" -msgstr "" +msgstr "%s: Antwort von divelogs.de" #: dive.c:921 #, c-format @@ -252,11 +252,11 @@ msgstr "(%s) oder (%s)" #: info-gtk.c:489 msgid "(click to edit date/time)" -msgstr "" +msgstr "(um Datum/Zeit zu bearbeiten hier klicken)" #: info-gtk.c:491 msgid "(click to edit date/time/depth)" -msgstr "" +msgstr "(um Datum/Zeit/Tiefe zu bearbeiten hier klicken)" #: statistics.c:265 #, c-format @@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Info zu Subsurface" #: gtk-gui.c:2116 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Setze" #: gtk-gui.c:1618 msgid "Add Dive..." @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "Tauchgang hinzufügen..." #: gtk-gui.c:2170 msgid "Add bookmark event here" -msgstr "" +msgstr "Markierung hier setzen" #: divelist-gtk.c:1662 msgid "Add dive" @@ -335,12 +335,12 @@ msgstr "Tauchgang hinzufügen" #: gtk-gui.c:2165 msgid "Add gas change event here" -msgstr "" +msgstr "Gaswechsel hier setzen" #: equipment.c:633 #, c-format msgid "Add gaschange event at %d:%02u" -msgstr "" +msgstr "Gaswechsel setzen bei %d:%02u" #: divelist-gtk.c:1781 msgid "Add to trip above" @@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "Automatisch gruppieren" #: equipment.c:642 msgid "Available gases" -msgstr "" +msgstr "Verfügbare Gase" #: statistics-gtk.c:100 msgctxt "Depth" @@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "Abgebrochen..." #: equipment.c:621 msgid "Cannot add gas change" -msgstr "" +msgstr "Kann keinen Gaswechsel setzen" #: webservice.c:29 msgid "Cannot parse response!" @@ -535,17 +535,17 @@ msgstr "HAFTUNGSAUSSCHLUSS / WARNUNG: DIES IST EINE NEUE IMPLEMENTATION DES BÜH #: parse-xml.c:1829 #, c-format msgid "Database connection failed '%s'.\n" -msgstr "" +msgstr "Datenbank Verbindung fehlgeschlagen '%s'.\n" #: parse-xml.c:1836 #, c-format msgid "Database query failed '%s'.\n" -msgstr "" +msgstr "Datenbank Anfrage fehlgeschlagen '%s'.\n" #: parse-xml.c:1794 #, c-format msgid "Database query get_events failed.\n" -msgstr "" +msgstr "Datenbank Anfrage der Events fehlgeschlagen.\n" #: divelist-gtk.c:813 print.c:502 statistics-gtk.c:590 msgid "Date" @@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "Gerät oder Einhängepunkt" #: gtk-gui.c:847 msgid "Display invalid dives" -msgstr "" +msgstr "Ungültige Tauchgänge anzeigen" #. ++GETTEXT 80 char buffer: dive nr, weekday, month, day, year, hour, min #. <trailing text> @@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "Tauchplan - DIES IST NUR EINE SUMULATION; NICHT ZUM TAUCHEN VERWENDEN" #: info-gtk.c:597 statistics-gtk.c:623 msgid "Dive Tags" -msgstr "" +msgstr "Tauchgang Tags" #: statistics-gtk.c:591 msgid "Dive Time" @@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "Ereignisse Ein-/Ausblenden" #: gtk-gui.c:1136 msgid "Enable / Disable Tags" -msgstr "" +msgstr "Tags Ein- / Ausschalten" #: equipment.c:1013 equipment.c:1520 msgid "End" @@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "Ausrüstung" #: divelist-gtk.c:1370 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Fehler" #: libdivecomputer.c:471 msgid "Error obtaining water salinity" @@ -868,15 +868,15 @@ msgstr "Alle ausfalten" #: divelist-gtk.c:1524 msgid "Export As UDDF File" -msgstr "" +msgstr "Als UDDF Datei exportieren" #: gtk-gui.c:1614 msgid "Export UDDF..." -msgstr "" +msgstr "Exportiere UDDF ..." #: divelist-gtk.c:1649 msgid "Export dive(s) to UDDF" -msgstr "" +msgstr "Exportiere Tauchgang/-gänge als UDDF" #: gtk-gui.c:791 msgid "Fahrenheit" @@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "inaktiv" #: gtk-gui.c:1613 msgid "Import File(s)..." -msgstr "" +msgstr "Importiere Datei(en)..." #: divelist-gtk.c:1370 gtk-gui.c:1630 msgid "Info" @@ -1040,15 +1040,15 @@ msgstr "Jun" #: planner-gtk.c:398 msgid "Last stop at 20 Feet" -msgstr "" +msgstr "Letzter Stopp bei 20 Fuss" #: planner-gtk.c:396 msgid "Last stop at 6 Meters" -msgstr "" +msgstr "Letzter Stopp bei 6 Meter" #: print.c:985 msgid "Layout Options" -msgstr "" +msgstr "Layout Einstellungen" #: gtk-gui.c:1279 msgid "Linus Torvalds, Dirk Hohndel, and others, 2011, 2012, 2013" @@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr "Mär" #: divelist-gtk.c:1718 divelist-gtk.c:1720 msgid "Mark invalid" -msgstr "" +msgstr "Als ungültig markieren" #: gps.c:53 msgid "Mark location here" @@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr "Hier markieren" #: divelist-gtk.c:1716 msgid "Mark valid" -msgstr "" +msgstr "Als gültig markieren" #: uemis.c:230 msgid "Marker" @@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "Keine Flaschen Informationen" #: equipment.c:627 msgid "No cylinders listed for this dive." -msgstr "" +msgstr "Keine Flaschen für diesen Tauchgang" #: info-gtk.c:379 info-gtk.c:635 info-gtk.c:1013 msgid "Notes" @@ -1266,11 +1266,11 @@ msgstr "Notizen" #: print.c:1025 #, c-format msgid "Notes height (%d%% - %d%%)" -msgstr "" +msgstr "Höhe der Notizen (%d%% - %d%%)" #: print.c:1003 msgid "Notes on top" -msgstr "" +msgstr "Notizen oben" #: main.c:74 msgid "Nov" @@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr "Ausgewählten Eintrag löschen?" #: gtk-gui.c:1127 msgid "Only display dives with these tags:" -msgstr "" +msgstr "Zeige nur Tauchgänge mit diesen Tags:" #: gtk-gui.c:291 msgid "Open File" @@ -1316,7 +1316,7 @@ msgstr "Reihenfolge" #: print.c:1024 #, c-format msgid "Other data height (%d%% - %d%%)" -msgstr "" +msgstr "Höhe der anderen Daten (%d%% - %d%%)" #: print.c:173 #, c-format @@ -1359,7 +1359,7 @@ msgstr "Planer" msgid "" "Please enter your userid and password for divelogs.de. The selected dives " "will be added to your account" -msgstr "" +msgstr "Bitte Benutzerkennung und Passwort für divelogs.de eingeben. Die ausgewählten Tauchgänge werden zum Benutzerkonto hinzugefügt." #: gtk-gui.c:752 msgid "Preferences" @@ -1412,11 +1412,11 @@ msgstr "Profil Einstellungen" #: print.c:1023 #, c-format msgid "Profile height (%d%% - %d%%)" -msgstr "" +msgstr "Höhe des Profils (%d%% - %d%%)" #: print.c:1000 msgid "Profile on top" -msgstr "" +msgstr "Profil oben" #: gtk-gui.c:1625 msgid "Quit" @@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "Ereignisse auswählen..." #: gtk-gui.c:1624 msgid "Select Tags..." -msgstr "" +msgstr "Tags auswählen..." #: main.c:74 msgid "Sep" @@ -1601,7 +1601,7 @@ msgstr "Grösse" #: print.c:1012 #, c-format msgid "Sizing heights (%% of layout)" -msgstr "" +msgstr "Höhe (%% des Layouts)" #: uemis.c:200 msgid "Speed Alarm" @@ -1674,7 +1674,7 @@ msgstr "Tabellendruck" #: info-gtk.c:628 msgid "Tags are only shown if they are identical for all edited dives" -msgstr "" +msgstr "Tauchgang-Tags werden nur angezeigt, wenn sie in allen editierten Tauchgängen identisch waren" #: uemis.c:220 msgid "Tank Change Suggested" @@ -1803,7 +1803,7 @@ msgstr "Einheiten" #: divelist-gtk.c:1650 msgid "Upload dive(s) to divelogs.de" -msgstr "" +msgstr "Tauchgang/-gänge zu divelogs.de hochladen" #: webservice.c:318 msgid "Upload to divelogs.de" @@ -1920,7 +1920,7 @@ msgstr "verbleibende Atemzeit" #: statistics.c:21 msgid "altitude" -msgstr "" +msgstr "Berg" #: equipment.c:892 msgid "ankle" @@ -2073,7 +2073,7 @@ msgstr "integriert" #: statistics.c:20 msgid "invalid" -msgstr "" +msgstr "ungültig" #: libdivecomputer.c:171 msgid "invalid event number" @@ -2225,7 +2225,7 @@ msgstr "Oberfläche" #: statistics.c:22 msgid "teaching" -msgstr "" +msgstr "Unterricht" #: libdivecomputer.c:154 msgid "tissue level warning" diff --git a/po/nl_NL.po b/po/nl_NL.po index 9c7b30aef..19277fda5 100644 --- a/po/nl_NL.po +++ b/po/nl_NL.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: subsurface\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-05-14 21:53-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-15 01:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-15 22:11+0000\n" "Last-Translator: dirkhh <dirk@hohndel.org>\n" "Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/projects/p/subsurface/language/nl_NL/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -307,7 +307,7 @@ msgid "" "An empty gas means 'use previous gas' (or AIR if no gas was specified).\n" "An entry that has a depth and a gas given but no time is special; it informs the planner that the gas specified is available for the ascent once the depth given has been reached.\n" "CC SetPoint specifies CC (rebreather) dives, leave empty for OC.</small>\n" -msgstr "<small>Voeg etappes hieronder toe.\\n\nElke invoerregel beschrijft een deel van de geplande duik.\\n\nEen invoerregel met diepte, tijd en gas beschrijft een etappe die eindigt op de gegeven diepte, de gegeven tijd duurt (indien relatief, bijv. '+3:30') of eindigt op de gegeven tijd (indien absoluut) en gebruik maakt van het opgegeven gasmengsel.\\n\nEen leeggelaten gasmengsel betekent 'gebruik vorig gasmengsel' (of AIR als geen gasmengsel opgegeven is).\\n\nEen invoer die een diepte en een gas heeft, maar geen tijd, is speciaal: het vertelt de planner dat het opgegeven gasmengsel beschikbaar is voor de opstijging wanneer de opgegeven diepte is bereikt.\\n\nCC Instelpunt specificeert CC (rebreather) duiken, dit veld wordt niet ingevuld voor OC.</small>\\n\n" +msgstr "<small>Voeg etappes hieronder toe.\nElke invoerregel beschrijft een deel van de geplande duik.\nEen invoerregel met diepte, tijd en gas beschrijft een etappe die eindigt op de gegeven diepte, de gegeven tijd duurt (indien relatief, bijv. '+3:30') of eindigt op de gegeven tijd (indien absoluut) en gebruik maakt van het opgegeven gasmengsel.\nEen leeggelaten gasmengsel betekent 'gebruik vorig gasmengsel' (of AIR als geen gasmengsel opgegeven is).\nEen invoer die een diepte en een gas heeft, maar geen tijd, is speciaal: het vertelt de planner dat het opgegeven gasmengsel beschikbaar is voor de opstijging wanneer de opgegeven diepte is bereikt.\nCC Instelpunt specificeert CC (rebreather) duiken, dit veld wordt niet ingevuld voor OC.</small>\n" #: planner-gtk.c:272 msgid "AIR" |